ONKYO A-9155 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Fr Es It
Français Español Italiano
Introduction
Fr-
2
Introducción
Es-
2
Introduzione
It-
2
Connexions
Fr-
10
Conexiones
Es-
10
Collegamenti
It-
10
Écoute de sources audio
Fr-
14
Disfrutar de las fuentes de
audio
Es-
14
Ascolto delle sorgenti audio
It-
14
Dépannage
Fr-
17
Resolución de problemas
Es-
17
Risoluzione dei problemi
It-
17
Caractéristiques techniques
Fr-
19
Especificaciones
Es-
19
Caratteristiche tecniche
It-
19
Integrated Amplifier
A-9355/A-9155
Manuel d’instructions
Merci d’avoir choisi cet amplificateur intégré Onkyo.
Avant d’effectuer les branchements et de raccorder
l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel.
Respectez les instructions du présent manuel afin de
pouvoir profiter pleinement des performances de votre
nouvel amplificateur intégré et de découvrir un plaisir
d’écoute incomparable.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Manual de instrucciones
Gracias por adquirir un amplificador integrado Onkyo.
Lea atentamente el manual antes de conectar y
encender la unidad.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará un
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo amplificador integrado.
Conserve el manual para consultas futuras.
Manuale di istruzioni
Grazie per aver acquistato un amplificatore integrato
Onkyo. Prima di effettuare i collegamenti e accendere
l’apparecchio, leggere attentamente il presente
manuale.
Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale è
possibile ottenere prestazioni ottimali e il massimo
piacere d’ascolto con il nuovo amplificatore integrato.
Conservare il presente manuale per potervi fare
riferimento in futuro.
Fr-
2
Consignes de sécurité importantes
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dis-
positif (y compris les amplificateurs) générateur de
chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu-
rité que représente une fiche polarisée ou une fiche
avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de
deux lames dont l’une est plus large que l’autre.
Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi
que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus
large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche
fournie ne peut être insérée dans la prise murale,
demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam-
ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la
sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi-
res préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le
chariot, le support, le trépied,
la fixation ou la table
spécifié(e) par le fabricant ou
vendu(e) avec l’appareil. Un
chariot contenant l’appareil
doit toujours être déplacé
avec précaution pour éviter
qu’il ne se renverse et blesse
quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appa-
reil a été endommagé d’une façon ou d’une autre:
cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide
renversé ou chute de petits objets dans l’appareil,
exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits:
il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes
ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant
un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû-
lants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à res-
pecter les consignes officielles pour la liquidation
de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate
en vue de dissiper la chaleur.
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX-
POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR-
GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA-
RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
Fr-
3
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur
—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible
—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
3. Entretien
—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légère-
ment imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez
ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec.
N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant,
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci
pourraient endommager la finition ou faire disparaî-
tre la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT
DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR
POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région corres-
pond aux caractéristiques électriques figurant en
face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou
CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez décon-
necter le cordon d’alimentation. Songez à faire le
nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessi-
ble à tout moment.
Certains modèles sont dotés d’un sélecteur de ten-
sion et peuvent donc être utilisés à différentes ten-
sions. Avant de brancher un tel modèle au secteur,
vérifiez si son sélecteur de tension est correctement
réglé.
En appuyant sur le bouton [STANDBY/ON] de la
télécommande pour passer en mode Standby, vous
n’éteignez pas l’appareil. Si vous n’avez pas
l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise de courant.
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—
Ne manipulez jamais cet appareil ou
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées
ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre
à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
6. Remarques concernant la manipulation
Si vous devez transporter cet appareil, servez-
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer
comme il l’était lors de son acquisition.
Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plasti-
que à demeure sur cet appareil car ils risquent de
laisser des marques sur le boîtier.
Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
période assez longue, il risque de ne pas
fonctionner convenablement à la prochaine mise
sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en
temps.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
Fr-
4
Table des matières
Caractéristiques
Amplificateur numérique intégré A-9355
Amplificateur numérique à 2 canaux VL
exclusif Onkyo
70 W/canal à 8 ohms (IEC)
85 W/canal à 8 ohms (JEITA)
Transformateur massif de puissance
Circuits à séquences de sortie discrète
Barre de bus épaisse faible impédance
Circuits de gain optimisés
Condensateurs audiophiles
Moteur de contrôle du volume de précision
Correcteur de tonalité (graves, aigus,
loudness On/Off)
Mode Pure Direct
Circuit égaliseur phono discret
6 entrées et 2 sorties audio
Pilotage d’enceintes A/B
Boîtier plat haute rigidité antirésonance en
laiton
Face avant et bouton de réglage volume en
aluminium
Prise pour casque plaquée or
Prise CA installée
Télécommande compatible RI-Dock
Amplificateur intégré A-9155
65 W/canal à 4 ohms (IEC)
Circuits à séquences de sortie discrète
Circuits de gain optimisés
Condensateurs audiophiles
Moteur de contrôle du volume de précision
Correcteur de tonalité (graves, aigus,
loudness On/Off)
Mode Direct
Circuit égaliseur phono
5 entrées et 2 sorties audio
Pilotage d’enceintes A/B
Boîtier haute rigidité antirésonance
Face avant et bouton de réglage volume en
aluminium
Prise pour casque plaquée or
Prise CA installée
Télécommande compatible RI-Dock
Consignes de sécurité importantes.........2
Précautions ................................................3
Table des matières.....................................4
Caractéristiques.........................................4
Accessoires fournis...................................5
Utilisation de la télécommande................ 5
Pose des piles de la télécommande........ 5
Face avant et face arrière..........................6
Face avant............................................... 6
Face arrière ............................................. 7
Télécommande...........................................8
Télécommande (Touches pour la commande
de l’A-9355/A-9155) ...................................8
Télécommande (Touche pour la commande
de produits Onkyo autres que
l’A-9355/A-9155).........................................8
Introduction
Branchement de l’A-9355/A-9155........... 10
Branchement de vos enceintes..............10
Avant d’effectuer les branchements.......11
Appareils audio ......................................11
Branchement d’une platine disque .....11
Branchement d’un lecteur de CD .......11
Branchement d’un tuner .....................12
Connexion d’une platine cassette.......12
Branchement d’un enregistreur MD....12
Branchement d’un Dock Remote
Interactive (RI Dock) ..................... 12
Branchement d’un téléviseur ou d’un autre
appareil avec une sortie audio .........12
Connexion d’appareils ..................13
Connexion du cordon d’alimentation
d’un autre appareil ..................... 13
Connexions
Connexion du cordon d’alimentation ..... 14
Allumer l’A-9355/A-9155........................ 14
Sélection des enceintes A ou B............. 14
Écoute des différents appareils ............. 15
Mise en sourdine de l’A-9355/A-9155
(télécommande uniquement)........ 15
Utilisation du casque .......................... 15
Utilisation des correcteurs de tonalité.... 16
Réglage de la fonction PURE DIRECT
(A-9355)........................................ 16
Réglage de la fonction DIRECT (A-9155).....16
Réglage des graves ........................... 16
Réglage des aigus ............................. 16
Touche Loudness.................................. 16
Enregistrement ...................................... 16
Écoute de sources audio
Dépannage................................................17
Caractéristiques techniques...................19
Divers
Fr-
5
Accessoires fournis
Vérifiez que les accessoires suivants sont livrés avec
l’appareil :
La lettre ajoutée à la fin du nom du produit figurant sur
les catalogues et l’emballage indique la couleur de
l’A-9355/A-9155. Les caractéristiques techniques et le
fonctionnement sont les mêmes indépendamment de la
couleur.
Pointez la télécommande vers le capteur de
télécommande.
Remarques :
La télecommande pourrait ne pas fonctionner
correctement si l’A-9355/A-9155 est exposé aux
rayons directs du soleil ou à des éclairages
fluorescents. Prenez en compte cette information lors
de l’installation.
•L’utilisation d’une autre télécommande du même type
dans la même pièce ou l’installation de
l’A-9355/A-9155 près d’un appareil utilisant des
rayons infrarouges peut provoquer un mauvais
fonctionnement de la télécommande.
Ne placez aucun objet, un livre par exemple, sur la
télécommande. Les touches de cette dernière
pourraient être pressées et décharger les piles.
La télécommande risque de ne pas fonctionner
correctment si le A-9355/A-9155 est placé dans un
meuble dont les portes sont en verre teinté. Prenez en
compte cette information lors de l’installation.
•Tout obstacle entre la télécommande et le capteur de
télécommande du A-9355/A-9155 empêche la
télécommande de fonctionner.
Remarques :
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement,
remplacez le piles.
Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées ou des
piles de type différent.
Pour éviter tout dommage provoqué par des fuites ou
la corrosion, retirez les piles si la télécommande n’est
pas utilisée pendant une période prolongée.
Retirez rapidement les piles usagées pour éviter les
dommages dus aux fuites et à la corrosion.
Utilisation de la télécommande
Télécommande & deux piles (AA/R6)
Capteur de télécommande
5 m
environ
Pose des piles de la télécommande
1
Pour ouvrir le compartiment des piles,
appuyez sur la petite cavité et faites
coulisser le capot.
2
Insérez deux piles (AA/R6) en respectant
le schéma de polarité gravé à l’intérieur
du compartiment.
3
Remettez en place le capot.
Fr-
6
Face avant et face arrière
Pour en savoir plus, consultez les pages indiquées entre parenthèses.
A
Interrupteur POWER (14)
Il s’agit de l’interrupteur principal d’alimentation.
Lorsqu’il est réglé sur OFF, l’A-9355/A-9155 est
totalement arrêté. Lorsqu’il est réglé sur ON,
l’A-9355/A-9155 peut être mis en marche ou en
veille.
B
Voyant STANDBY (14)
Ce voyant s’allume lorsque l’A-9355/A-9155 est en
mode Veille (Seule la télécommande peut être
utilisée pour mettre le A-9355/A-9155 en veille).
C
Prise PHONES (15)
Cette prise permet de brancher un casque stéréo
standard pour une écoute en privé.
D
Touches et voyants SPEAKERS A/B (14)
Ces touches servent à sélectionner l’enceinte, A ou
B, qui émettra le son. Les voyants indiquent si les
enceintes sont activées ou désactivées.
E
Bouton BASS (16)
Ce bouton sert à régler le niveau des graves.
F
Bouton TREBLE (16)
Ce bouton sert à régler le niveau des aigus.
G
Voyant MUTING (15)
Ce voyant s’allume quand la fonction de mise en
sourdine est activée.
H
Bouton Volume (15)
Ce bouton permet de régler le volume de
l’A-9355/A-9155.
I
Touche & voyant PURE DIRECT (A-9355) (16)
Cette touche active et désactive la fonction PURE
DIRECT. Le voyant s’allume quand la fonction
PURE DIRECT est activée.
Touche & voyant DIRECT (A-9155) (16)
Cette touche active et désactive la fonction
DIRECT. Le voyant s’allume quand la fonction
DIRECT est activée.
J
Touche & voyant LOUDNESS (16)
Cette touche sert à renforcer les aigus et les graves
quand le volume est baissé. Appuyez sur la touche
pour activer ou désactiver la fonction LOUDNESS.
Le voyant s’allume quand la fonction LOUDNESS
est activée.
K
Voyants et sélecteur de source d’entrée (15)
Ce bouton sert à sélectionner les sources d’entrée.
Ces voyants indiquent la source d’entrée
sélectionnée.
L
Capteur de télécommande (5)
Ce capteur reçoit les signaux de commande de la
télécommande.
Face avant
1234 5678 9JK L
La figure représente le modèle A-9355.
Fr-7
Face avant et face arrière—Suite
A Borne de mise à la terre
Cette borne sert à brancher le fil de terre d’une
platine disque.
B SPEAKERS A
Ces bornes servent à brancher les enceintes A.
C SPEAKERS B
Ces bornes servent à brancher les enceintes B.
D AC OUTLETS
Ces prises CA servent à alimenter d’autres appareils
audio. Le type des prises dépend du pays dans
lequel vous avez acheté le A-9355/A-9155.
E Cordon d’alimentation
Après avoir réalisé tous les branchements requis,
brancher le cordon d’alimentation sur une prise
secteur
F Entrée PHONO (MM)
Cette entrée audio analogique sert à brancher une
platine disque avec une cartouche à aimant mobile.
G Entrée CD
Cette entrée audio analogique permet de brancher la
sortie audio analogique d’un lecteur de CD.
H Entrée TUNER
Cette entrée audio analogique permet de brancher la
sortie audio analogique d’un tuner.
I TAPE IN/OUT
Cette entrée et cette sortie audio analogiques
permettent de brancher une platine cassette ayant
une sortie et une entrée audio analogiques.
J (A-9355) LINE/MD IN/OUT
(A-9155) LINE/DOCK IN/OUT
Cette entrée et cette sortie audio analogiques
permettent de brancher un appareil ayant une sortie
et une entrée audio analogiques. (Enregistreur MD,
TV, RI Dock, etc.)
K DOCK IN (A-9355 uniquement)
Cette entrée audio analogique permet de brancher la
sortie audio analogique d’un appareil (RI-Dock, ...).
L Prises REMOTE CONTROL
Le A-9355 est muni de deux prises, le A-9155
d’une. Ces prises (Remote Interactive) peuvent
être branchées aux prises d’autres appareils
Onkyo. La télécommande de l’A-9355/A-9155
permet alors de piloter tous vos appareils. Pour
utiliser l’ , vous devez effectuer un branchement
analogique entre l’A-9355/A-9155 et chaque
appareil.
Face arrière
1 43
2
879JK6
5
L
** *
*
A-9355
* Le nombre et la géométrie de chaque borne peuvent varier en fonction
des codes produits et/ou des pays de destination.
La figure ci-dessus représente un modèle européen.
8796JL
*
1
A-9155
Pour en savoir plus sur les connexions, voyez page 10–14.
Fr-8
Télécommande
Cette section décrit la fonction des touches de
commande de l’A-9355/A-9155.
A Touche STANDBY (14)
Cette touche sert pour mettre l’A-9355/A-9155 en
veille.
B Touche ON (14)
Cette touche sert à mettre l’A-9355/A-9155 en
marche.
C Touches VOLUME [ ]/[ ] (15)
Ces touches servent à régler le volume du
A-9355/A-9155.
D Touches INPUT [ ]/[ ] (15)
Ces touches servent à sélectionner l’une des sources
d’entrée suivantes : LINE, HDD, PHONO, CD,
TUNER, TAPE ou MD.
E Touche MUTING (15)
Cette touche sert à mettre en sourdine
l’A-9355/A-9155.
Vous pouvez commander d’autres appareils audio
Onkyo branchés sur l’A-9355/A-9155 via , en
utilisant les touches correspondantes relatives à chaque
appareil énuméré dans le tableau suivant.
Exemple : Pour 6 - Touche Random
En cas de branchement d’un lecteur MD sur la borne
LINE/MD, ou d’un lecteur CD sur la borne CD de
l’A-9355 la touche fonctionne comme commande
« RANDOM ».
Lorsqu’un dock RI est branché sur la borne DOCK de
l’A-9355 ou un dock RI est branché sur la borne
LINE/DOCK de l’A-9155, la touche fonctionne
comme commande « SHUFFLE ».
La touche fonctionne comme commande « DOLBY
NR », chaque fois qu’une platine cassette est
branchée sur la borne TAPE.
9
10
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
7
8
6
1
2
3
4
5
Télécommande (Touches pour la
commande de l’A-9355/A-9155)
Télécommande (Touche pour la
commande de produits Onkyo autres
que l’A-9355/A-9155)
Fr-9
Télécommande—Suite
Il peut cependant être impossible de commander certains des produits connectés par au moyen de ces boutons.
Pour plus d’informations, consultez les manuels correspondants fournis avec les différents appareils.
Pour plus d’informations sur les fonctions de chaque touche, consultez le Manuel d’Instruction des appareils
figurant dans la liste.
Les cases vides du tableau ci-dessus indiquent que la pression de la touche n’active aucune fonction.
* En cas de platine cassette double, seule la platine B peut être commandée.
Borne de
connexion
LINE/MD
(A-9355)
DOCK
(A-9355)
LINE/DOCK
(A-9155)
CD TUNER TAPE
Appareil
et
(Nom
Entrée)
Touche
sur
télécommande
Enregistreur
MD
(MD)
RI Dock
(DOCK)
Lecterur CD
(CD)
Tuner
(TUNER)
Platine
cassette
(TAPE)
1
1 - 9 1 - 9 1 - 9
10/0 10/0 10//0
>10 >10 >10
2
BAND BAND
FM MODE FM MODE
PRESET +/– PRESET +/–
TUNING / TUNING /
3 DIMMER DIMMER
4
*
*
*
5
////
6
RANDOM RANDOM
SHUFFLE
RANDOM DOLBY NR
7 REPEAT REPEAT REPEAT REPEAT REV MODE
8
PLAYLIST / PLAYLIST /
ALBUM / ALBUM /
MENU/SELECT/
/
MENU/SELECT/
/
9 PLAY MODE PLAY MODE PLAY MODE
10
GROUP/SEARCH GROUP SEARCH
(MP3 CD)
11 MEMORY MEMORY MEMORY
12 ENTER ENTER ENTER
13 CLR CLR CLR
14 DISPLAY DISPLAY BACKLIGHT DISPLAY
15
//// /
16 SCROLL SCROLL BACKLIGHT
Fr-10
Branchement de l’A-9355/A-9155
Précautions pour le branchement des
enceintes
Vous pouvez brancher un ou deux jeux d’enceintes
(A/B) à l’A-9355/A-9155, et sélectionner le jeu qui
émettra le son ou utiliser les deux jeux en même temps.
Veillez à brancher pour l’enceinte A et l’enceinte B les
fils gauche et droit par paires.
Si vous branchez les deux jeux d’enceintes sur les
bornes A et B respectivement pour émettre le son
simultanément, branchez uniquement des enceintes
ayant une impédance de 8 ohms ou plus (16 ohms
maximum). Si vous utilisez des enceintes d’une
impédance plus basse ou si vous utilisez
l’A-9355/A-9155 à des niveaux élevés de façon
prolongée, le circuit de protection interne peut se
déclencher.
Si vous utilisez des enceintes ayant une impédance
comprise entre 4 et 8 ohms, branchez-les sur la borne
A ou sur la borne B, ou n’utilisez pas les deux jeux
d’enceintes pour l’émission simultanée du son.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur, avant d’effectuer tout branchement.
Lisez attentivement les instructions fournies avec les
enceintes.
Vérifiez attentivement la polarité des câbles des
enceintes. En d’autres termes branchez les bornes
positives (+) que sur des bornes positives (+) et des
bornes négatives (–) que sur des bornes négatives (–).
Si elles sont inversées, les signaux gauche et droit
seront déphasés et le son sera peu naturel.
Evitez les câbles de longueur excessive et les câbles
trop minces car cela pourrait affecter le son.
•Veillez à ne pas court-
circuiter les câbles d’enceinte
positif et négatif. Vérifiez
également que les câbles ne
touchent pas la face arrière.
Ceci risquerait
d’endommager
l’A-9355/A-9155.
Ne branchez pas plus d’un câble d’enceinte sur une
borne d’enceinte. Ceci risquerait d’endommager
l’A-9355/A-9155.
Ne branchez pas une enceinte à plus d’une paire de
bornes d’enceinte.
Branchement des câbles d’enceinte
La figure ci-après montre quelle enceinte doit être
branchée sur chaque paire de bornes d’enceinte.
Branchement de vos enceintes
1
Dénudez environ 15 mm
(5.8”) de gaine aux deux
extrémités des câbles
d’enceinte et torsadez les
fils aussi fermement que
possible.
2
Dévissez la borne.
3
Introduisez à fond les
fils dénudés.
4
Révissez fermement la borne.
15 mm
(5/8")
+
+ +
+
A-9355
Jeu d’enceintes A
Enceinte
gauche
Enceinte
droite
Jeu d’enceintes B
Enceinte
gauche
Enceinte
droite
La figure représente le
modèle A-9355 ; de
toute façon elle est
valable aussi pour le
modèle A-9155. Par
conséquent, suivez les
mêmes procédures de
branchement.
Fr-11
Branchement de l’A-9355/A-9155—Suite
Branchement d’une platine disque
Les prises d’entrée PHONO de l’A-9355/A-9155
servent à brancher des platines disque à cartouches à
aimant mobile (MM).
Utilisez un câble audio analogique pour brancher les
prises PHONO L/R de l’A-9355/A-9155 aux prises de
sortie audio de la platine, comme indiqué sur la figure.
Si votre amplificateur est muni de fiches de court-
circuit, retirez-les avant de brancher la platine
disque.
Remarques :
Si la platine disque a un câble de terre, branchez-le à
la borne GND de l’A-9355/A-9155. Avec certaines
platines, le branchement d’un câble de terre peut
provoquer un ronflement. Dans ce cas, débranchez-le.
Si la platine a une cartouche de type MC (à bobine
mobile), vous devez utiliser un préamplificateur
phono MC du commerce. Dans ce cas, branchez la
platine disque à l’entrée phono du préamplificateur et
branchez la sortie phono du préamplificateur aux
prises PHONO L/R du A-9355/A-9155.
Branchement d’un lecteur de CD
Servez-vous d’un câble audio analogique pour relier les
prises CD L/R de l’A-9355/A-9155 aux prises de sorties
audio analogiques du lecteur CD, comme indiqué sur la
figure.
Consultez toujours les instructions d’utilisation de
l’appareil que vous raccordez.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que
vous n’aurez pas effectué correctement tous les
branchements.
Ne liez pas les câbles audio aux cordons
d’alimentation ou aux câbles d’enceintes.
Cela pourrait réduire la qualité sonore.
Pour éviter des interférences, éloignez les câbles
d’alimentation et d’enceintes de l’antenne du
tuner.
Code de couleurs des prises RCA pour
appareils audio
Les connecteurs rouges correspondent au canal
droit et les connecteurs blancs au canal gauche.
Enfoncez chaque fiche à fond dans la prise pour
obtenir une connexion fiable (des branchements
desserrés peuvent provoquer des bruits et un
mauvais fonctionnement).
Avant d’effectuer les branchements
Gauche (blanc)
Droite (rouge)
L
R
Incorrect !
Correct !
Appareils audio
AUDIO OUT
Fil de terre
ANALOG
OUT
Fr-12
Branchement de l’A-9355/A-9155—Suite
Branchement d’un tuner
Servez-vous d’un câble audio analogique pour relier les
prises TUNER L/R de l’A-9355/A-9155 aux prises de
sorties audio analogiques du tuner, comme indiqué sur
la figure.
Connexion d’une platine cassette
Servez-vous d’un câble audio analogique pour relier les
prises TAPE IN L/R de l’A-9355/A-9155 aux prises de
sortie audio analogiques de la platine cassette. Servez-
vous d’un autre câble audio analogique pour relier les
prises TAPE OUT L/R de l’A-9355/A-9155 aux prises
d’entrée audio analogique de la platine à cassette.
Branchement d’un enregistreur MD
Servez-vous d’un câble audio analogique pour relier les
prises MD IN L/R de l’A-9355/A-9155 aux prises de
sortie audio analogiques de l’enregistreur MD. Servez-
vous d’un autre câble audio analogique pour relier les
prises MD OUT L/R de l’A-9355/A-9155 aux prises
d’entrée audio analogique de l’enregistreur MD.
Branchement d’un Dock Remote
Interactive (RI Dock)
Utilisez un câble audio analogique pour brancher la
prise DOCK de l’ ou la prise LINE/DOCK IN du
A-9155 aux prises de sortie audio analogique du RI
Dock et utilisez un câble A-9355/A-9155 pour brancher
la prise de l’ à la prise du Dock, comme
indiqué.
*Voir page 13 pour le branchement de plusieurs appareils audio au
moyen de prises .
Remarque :
Si vous utilisez le dock Remote Interactive Onkyo
(DS-A1), basculez l’interrupteur RI MODE placé sous
l’appareil sur « HDD ».
Branchement d’un téléviseur ou d’un autre
appareil avec une sortie audio
Servez-vous d’un câble audio analogique pour relier la
prise LINE/MD IN du A-9355 ou la prise LINE/DOCK
IN du 9155 aux prises de sorties audio analogiques du
téléviseur ou d’un autre appareil, comme indiqué sur la
figure.
Remarque :
Si votre téléviseur n’a pas de sortie audio, vous pouvez
brancher l’A-9355/A-9155 à une sortie audio sur votre
magnétoscope et utiliser son tuner.
OUT
(IN)
REC
(OUT)
PLAY
/
(IN)
REC
(OUT)
PLAY
R
AUDIO OUT
----
L
*
Dock Remote
Interactive
AUDIO OUT
Fr-13
Branchement de l’A-9355/A-9155—Suite
Connexion d’appareils
La connexion (« Remote Interactive ») permet de
piloter un autre élément Onkyo compatible (lecteur
CD, tuner, etc.) avec la télécommande de
l’A-9355/A-9155.
Si vous branchez d’autres appareils ONKYO à
l’A-9355/A-9155 avec les câbles et audio adaptés,
vous pouvez utilisez les fonctions système ci-après. Les
câbles sont des câbles spéciaux destinés
uniquement à l’utilisation avec des produits Onkyo
(aucun câble n’est fourni avec l’A-9355/A-9155).
Si vous mettez l’A-9355/A-9155 en veille, tous les
appareils connectés se mettent également en veille
(l’interrupteur POWER du A-9355/A-9155 doit être
mis sur ON pour permettre à ce dernier de fonctionner).
Changement direct
Quand vous lancez la lecture sur un appareil audio
branché via , l’A-9355/A-9155 sélectionne
automatiquement l’appareil en question comme source
d’entrée.
Fonctionnement avec la télécommande
Vous pouvez commander tous les appareils de votre
système à l’aide de la télécommande de
l’A-9355/A-9155. Voir page 8 et 9 pour plus
d’informations.
•Pour utiliser l’ , vous devez effectuer un
branchement analogique entre l’A-9355/A-9155 et
chaque appareil audio.
Remarques :
Enfoncez chaque fiche à fond dans la prise pour
obtenir une connexion fiable.
A-9355 : l’A-9355 a deux prises . Si vous désirez
brancher deux ou plusieurs appareils audio sur
l’A-9355, pour obtenir une meilleure qualité de son,
il est recommandé de relier l’un des deux directement
à l’A-9355 au lieu de raccorder tous les appareils en
cascade.
Pour les raccordements n’utilisez que des câbles
(aucun câble n’est fourni avec
l’A-9355/A-9155).
•L’A-9355 est doté de deux prises . Elles sont
identiques, vous pouvez utiliser indifféremment l’une
ou l’autre.
Les prises doivent être branchées uniquement à
des appareils Onkyo. Si vous les branchez à des
appareils d’autres marques, elles risquent de
provoquer le mauvais fonctionnement de
l’A-9355/A-9155.
Certains appareils pourraient ne pas permettre
l’utilisation de toutes les fonctions . Pour plus
d’informations, consultez les modes d’emploi fournis
avec les autres appareils Onkyo.
Connexion du cordon d’alimentation d’un
autre appareil
L’A-9355/A-9155 est muni de sorties AC OUTLETS
commutées sur sa face arrière. Ces dernières peuvent
être utilisées pour brancher le cordon d’alimentation
d’un autre appareil audio que vous désirez utiliser avec
l’A-9355/A-9155.
Après avoir allumé l’A-9355/A-9155, vous pouvez
alimenter ou couper l’alimentation de l’appareil
branché en activant ou en désactivant l’interrupteur de
la télécommande. Utilisez la sortie AC de
l’A-9355/A-9155 uniquement pour alimenter les
appareils qui ne sont pas munis de la fonction
STANDBY/ON, tel que le lecteur de CD Onkyo DX-
7355. Pour les produits Onkyo équipés de bornes et
munis de la fonction STANDBY/ON, réserver une
sortie normale alimentée de façon régulière.
Remarque :
Ne connectez pas des appareils différents de ceux audio.
Attention :
Assurez-vous que la puissance totale de l’appareil
branché sur les sorties AC OUTLETS ne dépasse pas la
puissance inscrite sur la face arrière de
l’A-9355/A-9155 (100W).
Lecteur CD Onkyo
(DX-7355), etc.
A-9355/A-9155
Connecteur
Câble télécommande
Connecteur
Onkyo Tuner, etc.
Remote
Interactive Dock, etc.
Connecteur
A-9355
Fr-14
Écoute de sources audio
•Avant de brancher le cordon d’alimentation, branchez
toutes les enceintes et les appareils audio.
La mise sous tension de l’A-9355/A-9155 peut
provoquer une montée subite de courant pouvant
interférer avec les autres appareils électriques branchés
sur le même circuit. Si cela pose un problème, branchez
l’A-9355/A-9155 sur un circuit de dérivation différent.
Pour les appareils électriques requérant une puissance
mesurable, n’utilisez pas la même prise secteur sur laquelle
vous avez branché l’A-9355/A-9155 pour permettre à ce
dernier de fonctionner dans les meilleures conditions.
Branchez-les sur une autre prise secteur.
Remarques :
Pour arrêter entièrement l’A-9355/A-9155, mettez
l’interrupteur [POWER] en position OFF ( ).
•A titre de protection des enceintes, après la mise sous
tension, l’A-9355/A-9155 attend 10 secondes environ,
avant d'émettre du son, pour permettre au système de se
stabiliser.
Mise sous tension du système complet
Cette opération est disponible lorsque vos produits Onkyo
munis de la fonction STANDBY/ON sont branchés à
travers des . Pour mettre l’A-9355/A-9155 en marche,
appuyez en premier sur la touche ON de la télécommande.
Pour mettre sous tension tous les appareils Onkyo
branchés sur l’A-9355/A-9155 via , appuyez de
nouveau sur la touche ON de la télécommande.
Mise sous tension au même moment de
tous les appareils branchés sur
l’A-9355/A-9155 via
Avec l’A-9355/A-9155 sous tension, maintenez enfoncée
la touche ON de la télécommande pour plus de 16
secondes. Le système passera en Veille. Maintenant, vous
pouvez mettre sous tension tous les appareils branchés sur
l’A-9355/A-9155 au même moment en appuyant sur la
touche ON de la télécommande.
Pour rétablir le réglage, suivez la même procédure
décrite ci-dessus.
Vous pouvez choisir laquelle des enceintes émettra le son
ou vous pouvez les utiliser toutes les deux en même temps.
Pour que le son soit émis par les enceintes branchées sur
les bornes SPEAKERS A, appuyez sur la touche
SPEAKERS [A]. Le voyant situé au-dessus de cette
touche s’allumera.
Pour que le son soit émis par les enceintes branchées sur
les bornes SPEAKERS B, appuyez sur la touche
Connexion du cordon d’alimentation
Allumer l’A-9355/A-9155
1
Appuyez sur l’interrupteur
[POWER].
L’A-9355/A-9155 conserve le mode
d’alimentation (marche ou veille) réglé
lors du dernier arrêt de l’amplificateur.
Remarques :
•L’A-9355/A-9155 est fourni avec
l’interrupteur [POWER] sur la
position OFF ( ). Lors du premier
branchement du cordon
d’alimentation ou lorsque
l’interrupteur [POWER] est mis sur
ON ( ), l’A-9355/A-9155 s’allume.
Quand il est mis en marche,
l’A-9355/A-9155 n’émet aucun son
pendant cinq secondes environ. Ceci
permet aux circuits de se stabiliser.
Vers la prise
secteur
POWER
ON
STANDBY
Voyant
STANDBY
A-9355/
A-9155
2
Pour allumer l’A-9355/A-9155,
appuyez sur la touche [ON] de la
télécommande.
L’indicateur de STANDBY s’éteint.
Pour mettre l’A-9355/A-9155 en
veille, appuyez sur la touche
[STANDBY] de la télécommande.
Le voyant STANDBY s’allume.
Sélection des enceintes A ou B
Télécommande
Selecteur d’ENCEINTE
Fr-15
Écoute de sources audio—Suite
SPEAKERS [B]. Le voyant situé au-dessus de cette touche
s’allumera.
Pour obtenir l’émission du son de toutes les enceintes
branchées, appuyez sur les touches SPEAKERS [A] et
SPEAKERS [B] ; les deux voyants s’allumeront.
Mise en sourdine de l’A-9355/A-9155
(télécommande uniquement)
Vous pouvez mettre temporairement en sourdine la
sortie de l’A-9355/A-9155.
Utilisation du casque
Vous pouvez brancher un casque d’écoute stéréo
disponible dans le commerce à la prise PHONES 1/4”
de l’A-9355/A-9155.
Remarques :
•Avant de brancher le casque, baissez toujours le volume.
(A-9355) Toute les enceintes branchées sont
désactivées tant que la fiche du casque est insérée
dans la prise PHONES.
(A-9155) Toute les enceintes branchées ne sont pas
désactivées quand la fiche du casque est insérée dans
la prise PHONES. Appuyez sur la touche
SPEAKERS [A] ou [B] per mettre les enceintes en
sourdine.
Écoute des différents appareils
1
Tournez le sélecteur d’entrée
pour sélectionner l’appareil que
vous souhaitez écouter.
LINE/MD (A-9355) : sélectionnez
pour écouter l’appareil branché sur les
prises LINE/MD.
DOCK (A-9355) : sélectionnez pour
écouter l’appareil connecté aux prises
DOCK.
LINE/DOCK (A-9155) : sélectionnez
pour écouter l’appareil branché sur les
prises LINE/DOCK.
PHONO : sélectionnez pour écouter la
platine disque connectée aux prises
PHONO.
CD : sélectionnez pour écouter
l’appareil connecté aux prises CD.
TUNER : sélectionnez pour écouter
l’appareil connecté aux prises TUNER.
TAPE : sélectionnez pour écouter
l’appareil connecté aux prises TAPE
IN.
Si vous effectuez les sélections avec la
télécommande, appuyez sur les
touches INPUT [ ]/[ ] .
2
Lancez la lecture sur la source
sélectionnée.
MUTING
INPUT
VOLUME
/
/
Sélecteur de source d’entrée
Volume
A-9355/
A-9155
Télécommande
3
Pour régler le volume, utilisez le
bouton de réglage du volume de
l’A-9355/A-9155 ou les touches
[ ]/[ ] de la télécommande.
Tournez le bouton de réglage du
volume dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter le volume ou
dans le sens inverse pour le baisser.
1
Appuyez sur la touche [MUTING]
de la télécommande.
L’A-9355/A-9155 est mis en sourdine.
Le voyant MUTING clignote.
Pour désactiver la mise en
sourdine de l’A-9355/A-9155,
appuyez de nouveau sur la
touche [MUTING].
Remarques :
La fonction de mise en sourdine est
annulée si les boutons VOLUME de
la télécommande sont pressés.
A-9355/
A-9155
Télécommande
Fr-16
Écoute de sources audio—Suite
Réglage de la fonction PURE DIRECT
(A-9355)
La touche [PURE DIRECT] active ou
désactive la fonction PURE DIRECT.
Quand la fonction PURE DIRECT est
désactivée, les boutons de réglage de la
tonalité peuvent être utilisés pour régler le son et le
voyant PURE DIRECT s’éteint.
Quand la fonction PURE DIRECT est activée, les
réglages de tonalité sont bypassés pour que vous
puissiez entendre un son très pur. Le voyant PURE
DIRECT s’allume.
Réglage de la fonction DIRECT (A-9155)
La touche [DIRECT] active ou désactive la
fonction DIRECT.
Quand la fonction DIRECT est désactivée,
les boutons de réglage de la tonalité
peuvent être utilisés pour régler le son et le voyant
DIRECT s’éteint.
Quand la fonction DIRECT est activée, les réglages de
tonalité sont bypassés pour que vous puissiez entendre
un son très pur. Le voyant DIRECT s’allume.
Réglage des graves
Le bouton BASS règle les graves.
Tournez-le vers le haut pour augmenter
les graves. Tournez-le vers le bas pour
réduire les graves.
Réglage des aigus
Le bouton TREBLE règle les aigus.
Tournez-le vers le haut pour augmenter
les aigus. Tournez-le vers le bas pour
réduire les aigus.
En appuyant sur la touche [LOUDNESS],
les aigus et les graves sont renforcés
lorsque le volume est baissé. Utilisez cette
touche en fonction de la source sonore et
de la zone d’écoute. Elle sert à étoffer les effets sonores
naturels des aigus et des graves.
Le voyant s’allume quand la fonction LOUDNESS est
activée.
Quand la fonction PURE DIRECT (ou DIRECT) est
activée, désactivez la fonction pour utiliser l’effet
LOUDNESS.
Remarques :
(A-9355) Vous pouvez enregistrer sur un enregistreur
branché sur les prises LINE/MD OUT ou TAPE OUT
L/R.
(A-9155) Vous pouvez enregistrer sur un enregistreur
branché sur les prises TAPE OUT L/R ou
LINE/DOCK OUT L/R.
Le correcteur de tonalité n’a aucun effet sur le signal
enregistré.
Utilisation des correcteurs de tonalité
Touche Loudness
TREBLE
BASS
(A-9355) PURE DIRECT
(A-9155) DIRECT
Enregistrement
1
Utilisez le sélecteur de source
d’entrée pour choisir l’appareil à
partir duquel vous souhaitez
enregistrer.
2
Préparez l’enregistreur :
Réglez l’enregistreur de façon à ce
qu’il soit prêt à enregistrer.
Si nécessaire, réglez le niveau
d’enregistrement sur l’enregistreur.
Consultez le manuel de
l’enregistreur pour plus
d’informations.
3
Lancez la lecture de l’appareil
sélectionné au point 1.
Remarques :
Si vous choisissez une autre source
d’entrée pendant l’enregistrement,
c’est la nouvelle source d’entrée qui
est enregistrée.
Si vous ne disposez pas de la pleine
autorisation du détenteur du droit d’auteur,
les lois sur le droit d’auteur interdisent
l’utilisation de vos enregistrements pour
des emplois autres que votre plaisir
d’écoute personnel !
Sélecteur de source d’entrée
Fr-17
Dépannage
En cas de problème avec l’utilisation de l’A-9355/A-9155, cherchez la solution dans ce chapitre. Si vous n’arrivez pas
à résoudre le problème vous-même, adressez-vous à votre distributeur Onkyo.
Impossible de mettre l’A-9355/A-9155 sous tension.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché sur la prise secteur.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, attendez dix secondes puis branchez de nouveau le cordon
d’alimentation.
Le voyant STANDBY clignote.
Le circuit de protection de l’amplificateur est activé. Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
secteur et adressez-vous à un distributeur Onkyo.
Mise en marche du système à partir de l’état de Veille, sans utiliser la télécommande
Commencez par désactiver l’interrupteur POWER off ( ). Ensuite, appuyez sur la touche SPEAKERS A et activez
l’interrupteur POWER ( ).
Le son est très bas ou inaudible.
Assurez-vous que toutes les prises audio sont bien enfoncées (page 11).
Vérifiez que les entrées et sorties de tous les appareils sont correctement branchées.
Vérifiez que la polarité des câbles d’enceintes est correcte et que les portions dénudées des fils sont bien en contact
avec la partie métallique de chaque borne d’enceinte (page 10).
Vérifiez que vous avez choisi la source d’entrée correcte (page 15).
Si le voyant MUTING clignote, appuyez sur la touche [MUTING] de la télécommande pour désactiver la mise en
sourdine de l’A-9355/A-9155 (page 15).
Vérifiez qu’aucun câble n’est plié, tordu ni endommagé.
Pour utiliser une platine disque avec une cartouche MC (à bobine mobile), vous devez utiliser un préamplificateur
phono MC du commerce (page 11).
Vérifiez que le sélecteur SPEAKERS est réglé correctement. Si « OFF » est sélectionné, aucun son ne sera émis par
les enceintes (page 14).
Bruit audible.
N’attachez pas les câbles audio avec les cordons d’alimentation ni les câbles d’enceintes dans un même faisceau car
cela pourrait nuire à la qualité du son.
Des interférences peuvent passer par le câble audio. Changer le positionnement des câbles.
Les correcteurs de tonalité n’ont aucun effet.
(A-9355) Si le voyant PURE DIRECT est allumé, la fonction PURE DIRECT est activée et les correcteurs de tonalité
n’ont aucun effet. Appuyez sur la touche [PURE DIRECT] pour désactiver la fonction. Le voyant PURE DIRECT
s’éteint (page 16).
(A-9155) Si le voyant DIRECT est allumé, la fonction DIRECT est activée et les correcteurs de tonalité n’ont aucun
effet. Appuyez sur la touche [DIRECT] pour désactiver la fonction. Le voyant DIRECT s’éteint (page 16).
La télécommande ne fonctionne pas.
Assurez-vous que les piles sont installées avec la bonne polarité (page 5).
Remplacez les piles. Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles différents
(page 5).
Vérifiez que la télécommande n’est pas trop éloignée del’A-9355/A-9155 et qu’il n’y a pas d’obstacle entre la
télécommande et le capteur de télécommande de l’A-9355/A-9155 (page 5).
•Veillez à ce que l’A-9355/A-9155 ne soit pas exposé aux rayons directs du soleil ou à des lumières fluorescentes.
Déplacez-le si nécessaire (page 5).
Si l’A-9355/A-9155 est rangé dans un meuble dont les portes sont en verre teinté, la télécommande risque de ne pas
fonctionner correctement quand ces portes sont fermées (page 5).
La commande d’autres appareil n’est pas possible
S’il s’agit d’un appareil d’Onkyo, vérifiez que le câble et le câble audio analogique sont correctement branchés.
Le branchement du seul câble ne marche pas (page 13).
Alimentation
Son
Télécommande
Fr-18
Dépannage—Suite
L’A-9355/A-9155 est équipé d’un microprocesseur pour le traitement des signaux et la commande
des fonctions. Dans des cas rarissimes, la présence de fortes interférences, de bruit d’une source
externe ou d’électricité statique peut bloquer le microprocesseur. Si ces fâcheux évenement
devait se produire, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, attendez dix secondes
au moins, puis branchez de nouveau l’appareil.
Onkyo n’assume aucune responsabilité pour tout dommage (charges de location des CD)
résultant d’un enregistrement non abouti provoqué par un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Avant de lancer l’enregistrement de données importantes, assurez-vous que ces dernières sont
enregistrées correctement.
Réinitialisation
Commencez par désactiver l’interrupteur POWER off ( ). Ensuite, appuyez en même temps sur les
touches SPEAKERS A et B et activez l’interrupteur POWER ( ). Le display entier s’allume et
l’A-9355/A-9155 est réinitialisé, avec le système en marche.
Fr-19
Caractéristiques techniques
A-9355
Amplificateur numérique intégré
Puissance de sortie spécifée
Europe (IEC) : 2 canaux × 70 W à 4 , 1kHz, 2 canaux
Puissance de sortie maximale (JEITA) : 2 canaux × 85 W à 4 , 1kHz, 2 canaux
Puissance dynamique : 75 W + 75 W (4 )
38 W + 38 W (8 )
DHT (distorsion harmonique totale) : 0,08% (1 kHz, 1 W)
Facteur d’atténuation : 60 (1 kHz, 8 )
Sensibilité d’entrée et impédance : 200 mV, 50 k (LINE)
2,5 mV, 50 k (PHONO MM)
Niveau de sortie et impédance : 200 mV, 2,2 k (REC OUT)
Surcharge phono : 70 mV (MM, 1 kHz, 0,5%)
Réponse en fréquence : 10 Hz–60 kHz, +1 dB–3 dB (CD)
Correcteur de tonalité : +10 dB, –10 dB, 100 Hz (BASS)
+10 dB, –10 dB, 10 kHz (TREBLE)
+8 dB, 100 Hz (LOUDNESS)
+4 dB, 10 kHz (LOUDNESS)
Rapport signal/bruit (S/N) : 100 dB (CD, IHF-A)
70 dB (PHONO, IHF-A)
Impédance des enceintes : 4–16
Alimentation
:
CA 230 V, 50 Hz
CA 120 V, 60 Hz
CA 220-230 V, 50/60 Hz
Consommation
Europe :
46 W
Asie :
45 W (120 V)
51 W (220 V)
Consommation
en veille :
0,2 W
Dimensions (l
×
H
×
P) :
435
×
124
×
344 mm
17-1/8"
×
4-7/8"
×
13-9/16"
Poids :
7,3 kg (16,1 lbs)
Entrées analogiques :
PHONO, CD, TUNER,
TAPE, LINE/MD, DOCK
Sorties analogiques :
LINE/MD, TAPE
Sorties enceintes :
2 (A, B)
Casque :
1
Les spécifications et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
A-9155
Amplificateur intégré
2 canaux
× 65
W à 4
, 1kHz, 2 canaux
2 canaux
× 80
W à 4
, 1kHz, 2 canaux
90 W + 90 W (4
)
55 W + 55 W (8
)
0,08 % (à la puissance spécifiée)
0,08% (1 kHz, 1 W)
60 (1 kHz, 8
)
150 mV, 50 k
(LINE)
2,5 mV, 50 k
(PHONO MM)
150 mV, 2,2 k
(REC OUT)
64 mV (MM, 1 kHz, 0,5%)
10 Hz–100 kHz, +1 dB–3 dB (CD)
+10 dB, –10 dB, 100 Hz (BASS)
+10 dB, –10 dB, 10 kHz (TREBLE)
+8 dB, 100 Hz (LOUDNESS)
+4 dB, 10 kHz (LOUDNESS)
100 dB (CD, IHF-A)
70 dB (PHONO, IHF-A)
4–16
CA 230 V, 50 Hz
160 W
0,2 W
435
×
121
×
344 mm
17-1/8"
×
4-3/4"
×
13-9/16"
6,8 kg (15,0 lbs)
PHONO, CD, TUNER,
TAPE, LINE/DOCK
LINE/DOCK, TAPE
2 (A, B)
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

ONKYO A-9155 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à