Prism 15

AEG Prism 15, LLOYD 15 Quick User Manual

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le AEG Prism 15 Quick User Manual. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
QUICK USER GUIDE
CORDLESS
TELEPHONE
Lloyd 15
V1
PT
ES
GR
IT
NLFRDEUK
2
P1 P2
P3
P4
P5
9
7
4
6
2
11
10
13 14 12
1
5
8
3
21
UK
•In idle mode, press
M
and . to show ANS. MACHINE.
•Press
M
and . to show TAM SETTINGS.
•Press
M
and . to show OGM SETTINGS.
•Press
M
and . to select ANS & REC or ANSWER ONLY.
•Press
M
and . to show RECORD MESS.
•Press
M
to start recording your personal OGM and RECORDING
is displayed on the screen.
•Press
M
to stop and save your personal OGM, which will then
playback automatically.
Alternatively, press
to return to the previous screen
without saving the personal OGM, and restoring the pre-set OGM
automatically.
13 TECHNICAL DETAILS
STANDARD DECT
FREQUENCY RANGE 1.88 TO 1.9 GHZ (BANDWIDTH = 20 MHZ)
CHANNEL
BANDWIDTH
1.728 MHZ
OPERATING RANGE UP TO 300M OUTDOORS; UP TO 50M INDOORS
OPERATING TIME STANDBY: 100 HOURS, TALKING: 10 HOURS
BATTERY CHARGE TIME:15 HOURS
TEMPERATURE RANGE OPERATING 0
0
C TO 40
0
C, STORAGE -20
0
C TO 60
0
C
ELECTRICAL POWER BASE UNIT:
VT04EUK06045 / VT04EEU06045
INPUT 100-240VAC 50/60HZ 150MA, OUTPUT
6VDC 450MA
TENPAO:S003IB0600045/S003IV0600045
INPUT 100-240VAC 50/60HZ 150MA, OUTPUT
6VDC 450MA
RJ-AS060450B001 / RJ-AS060450E002
INPUT 100-240VAC 50/60HZ 150MA, OUTPUT
6VDC 450MA
BATTERY INFORMATION
TYPE NI-MH (RECHARGEABLE BATTERY) 400MAH,
2 X 1.2V AAA
8
F
R
•Während eines Anrufs drücken, um ein Recall-
Signal (auch Flash genannt) für Netzwerkdienste
zu senden.
9 •Mikrofon
10 •Lautsprecher
6.2 Überblick der Basisstation (siehe P4)
12
•PAGE - Drücken, um das/die
Mobilteil(e) zu finden.
•Drücken und gedrückt halten,
um den Registrierungsmodus
aufzurufen.
13
AB-
KONTROLLLEUCHTE
•Schaltet sich ein, wenn
der Anrufbeantworter (AB)
eingeschaltet (ON) ist.
•Blinkt, wenn neue AB-
Nachrichten aufgezeichnet
werden, wenn der AB gerade
benutzt wird, oder bei einem
eingehenden Rufton.
14 LADESCHALE
•Mobilteil-Ladestation für
Akkus.
6.3 Mobilteil - Symbole und Zeichen (siehe P2)
Das Display erteilt hilfreiche Informationen zum aktuellen Zustand des
Telefons.
Wird angezeigt, wenn das Mobilteil registriert ist und sich
innerhalb der Reichweite der Basisstation befindet, mit
mehr Empfangsbalken, die ein stärkeres Signal anzeigen.
Gibt an, dass das Mobilteil gerade einen Anruf führt.
Blinkt bei einem eingehenden Anruf.
30
47
DE
•Drücken Sie
M
und ., um NACHR.AUFZ. (RECORD MESS)
anzuzeigen.
•Drücken Sie
M
Aufnahme Ihrer persönlichen Ansage zu starten
und RECORDING (AUFNAHME) wird auf dem Display angezeigt.
•Drücken Sie
M
, um Ihre persönliche Ansage zu stoppen und zu
speichern, die dann automatisch abgespielt wird.
Sie können aber auch
drücken, um zum vorherigen Bildschirm
zurückzukehren, ohne die persönliche Ansage zu speichern und um
die automatisch voreingestellte Ansage wiederherzustellen.
13 TECHNISCHE DATEN
STANDARD DECT
FREQUENZBEREICH 1,88 BIS 1,9 GHZ (BANDBREITE = 20 MHZ)
KANALBANDBREITE 1,728 MHZ
REICHWEITE BIS ZU 300 M IM FREIEN; BIS ZU 50 M IM
INNENBEREICH
BETRIEBS-/LADEZEITEN STANDBY: 100 STUNDEN,GESPRÄCHZEIT: 10
STUNDEN AKKULADEZEIT: 15 STUNDEN
UMGEBUNGSBE-
DINGUNGEN
BETRIEB: 0°C BIS 40°C, LAGERUNG: -20°C BIS
60°C
STROMVERSORGUNG BBASISSTATION:
VT04EUK06045 / VT04EEU06045
EINGANG 100-240VAC 50/60Hz 150MA AUSGANG
6VDC 450MA
TENPAO:S003IB0600045/S003IV0600045
EINGANG 100-240VAC 50/60Hz 150MA AUSGANG
6VDC 450MA
RJ-AS060450B001 / RJ-AS060450E002
EINGANG 100-240VAC 50/60Hz 150MA AUSGANG
6VDC 450MA
ANGABEN ZUM AKKU:
TYP Ni-MH (AKKU) 400mAh, 2 X 1,2V, AAA
1 NOTRE ENGAGEMENT
Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit a été conçu et fabriqué
avec le plus grand soin pour vous satisfaire tout en préservant
l’environnement. C’est pourquoi nous vous fournissons ce produit
avec un guide de démarrage rapide, afin de réduire la quantité de
papier (le nombre de pages) utilisée et d’éviter ainsi à des arbres d’être
abattus pour fabriquer ce papier. Un guide de l’utilisateur complet et
détaillé décrivant toutes les fonctions est disponible sur notre site
web : www.aegtelephones.eu. Si vous souhaitez utiliser l’ensemble
des fonctions avancées de votre produit, nous vous prions de bien
vouloir télécharger le guide de l’utilisateur complet. Afin de préserver
l’environnement, nous vous demandons de ne pas imprimer ce guide
de l’utilisateur dans son intégralité. Merci de nous aider à protéger
l’environnement.
2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez suivre ces consignes de sécurité lorsque vous utilisez votre
téléphone afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de
blessure :
•Veuillez lire et vous assurer d’avoir compris toutes les consignes.
•Respectez toutes les mises en garde et instructions figurant sur le
produit.
•Débranchez le produit de la prise murale avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de produits d’entretien liquides ou en aérosol.
Nettoyez avec un chiffon humide.
•Maintenez votre téléphone à l’abri de la chaleur, de l’humidité ou
d’un rayonnement solaire intense. Ne le mouillez pas et ne l’utilisez
pas à proximité d’un point d’eau (par exemple, près d’une baignoire,
d’un évier, ou d’une piscine).
•Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges ; cela peut
entraîner un risque d’incendie ou de décharge électrique.
•Dans les situations suivantes, débranchez ce produit de la prise
murale:
>lorsque le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) .
>si le produit ne fonctionne pas normalement en respectant les
consignes d’utilisation.
50
>si le produit est tombé et le boîtier a été endommagé
>si les performances du produit changent de manière significative.
•N’utilisez JAMAIS votre téléphone à l’extérieur pendant un orage.
Débranchez la base de la ligne téléphonique et de la prise secteur
en cas d’orage proche. Les dommages causés par la foudre ne sont
pas couverts par la garantie.
•N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz si vous
vous trouvez à proximité de celle-ci.
•Utilisez uniquement les piles NiMH (Nickel Métal Hydrure) fournies
avec votre téléphone ou des piles de rechange recommandées par
le fabricant. Il existe un risque d’explosion si vous remplacez les
piles par un type de pile inadapté. L’utilisation d’autres types de
piles ou de piles non rechargeables/piles primaires peut s’avérer
dangereuse. Celles-ci peuvent provoquer des interférences et/
ou endommager l’appareil ou son environnement. Le fabricant
ne saurait être tenu responsable de dommages résultant du non-
respect de ces instructions.
•N’utilisez pas de stations de charge tierces. Cela pourrait
endommager les piles.
•Veuillez vous assurer que les piles sont installées selon la bonne
polarité.
Mettez les piles au rebut en toute sécurité. Ne les faites pas brûler,
ne les plongez pas dans l’eau, ne démontez pas ou ne percez pas les
piles.
3 UTILISATION CONFORME
Ce téléphone est destiné à être raccordé à un réseau téléphonique
analogique public ou à l’extension analogique d’un standard
téléphonique (PBX) compatible.
4 INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
4.1 Raccordement de la station de base (voir P5)
•Branchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique sur la
station de base.
51
FR
•Branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur 100 - 240VAC, 50
- 60 Hz et le cordon téléphonique sur une prise téléphonique murale.
Avertissement : utilisez toujours les câbles fournis dans la boîte.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation d’un autre
adaptateur secteur peut endommager l’appareil.
Remarque : installez la station de base à proximité de la prise
électrique murale. N’essayez en aucun cas de rallonger le câble
d’alimentation secteur. La station de base doit être raccordée à
l’alimentation secteur pour fonctionner normalement ; les combinés
sans fil ne fonctionneront pas sans cela.
4.2 Mise en place et chargement des piles (voir P3)
•Insérez les 2 piles fournies dans le compartiment des piles, en veillant
à respecter la polarité (voir les repères à l’intérieur du compartiment
des piles).
Avertissement : UtilisezuniquementlespilesrechargeablesNiMH
fournies.
•Placez le couvercle à l’arrière du combiné et appuyez dessus jusqu’à
ce qu’il se mette en place avec un clic.
•Placez le combiné sur la base et laissez-le charger pendant 15 heures
avant la première utilisation.
>Le combiné émet un double bip lorsqu‘il est correctement installé
sur la base et le témoin de charge des piles situé sur la base
s‘allume pour signaler que la charge est en cours.
Remarque :
Le combiné peut s’échauffer pendant le chargement des piles ou au
cours d’une période d’utilisation prolongée. Ceci est normal et n’est
pas le signe d’une anomalie.
ATTENTION
Risque d’explosion si les piles sont remplacées par des piles de type
inapproprié. Mettez les piles usagées au rebut conformément aux
instructions.
52
5 RÉGLAGE DE LA LANGUE DU COMBINÉ
•Appuyez sur
M
et sur . pour sélectionner “HS SETTINGS
(RÉGLAGES COMBINÉ)”.
•Appuyez sur
M
et sur . pour sélectionner “LANGUAGE
(LANGUE)”.
•Appuyez sur
M
et sur . pour sélectionner la langue désirée.
•Appuyez sur
M
pour confirmer.
6 DESCRIPTION DE VOTRE TÉLÉPHONE
6.1 Présentation du combiné (voir P1)
1
M
•En mode veille : appuyez pour accéder au
menu principal.
•En mode sous-menu : appuyez pour confirmer
la sélection.
•Pendant un appel : appuyez pour accéder à
Intercom/ Répertoire/ Liste bis/ Journal.
2
•En mode veille : appuyez pour effectuer un
appel par intercom.
•En mode menu principal : appuyez pour
retourner à l‘écran de veille.
•En mode sous-menu : appuyez pour retourner
à l‘option précédente, ou maintenir appuyée
pour retourner à l‘écran de veille.
•En mode modification / pré-numérotation :
appuyez pour éliminer un caractère / chiffre,
ou maintenir appuyée pour éliminer tous les
caractères / chiffres.
•Pendant un appel : appuyez pour activer /
désactiver le micro.
53
FR
3
=
•En mode veille : appuyez pour accéder au
journal.
•Dans les menus et listes : appuyez pour aller
vers les options supérieures.
•Pendant un appel : appuyez pour augmenter
le volume.
•Pendant une sonnerie : appuyez pour
augmenter le volume de sonnerie du combiné.
4
-
•En mode veille : appuyez pour accéder à la
liste bis.
•Dans les menus et listes : appuyez pour faire
défiler les options vers le bas.
•Pendant un appel : appuyez pour baisser le
volume.
•Pendant une sonnerie : appuyez pour baisser
le volume de sonnerie du combiné.
5
•En mode veille / mode pré-numérotation/ Liste
bis / Journal / Liste de répertoire : appuyez
pour effectuer un appel.
•Pendant une sonnerie : appuyez pour
répondre à un appel.
•Pendant un appel : appuyez pour allumer /
éteindre le haut-parleur.
•En mode veille / pré-numérotation / Liste bis
/ Journal / Liste de répertoire : appuyez pour
effectuer un appel avec haut-parleur.
•Pendant une sonnerie : appuyez pour
répondre à un appel avec haut-parleur.
54
6
O
•Pendant un appel : appuyez pour terminer un
appel et retourner à l‘écran de veille.
•En mode menu / modification : appuyez pour
retourner au menu précédent, ou maintenir
appuyée pour retourner à l‘écran de veille.
•En mode veille : maintenir appuyée pour
allumer/éteindre le combiné.
7
CLAVIER
ALPHA-
NUMÉRIQUE,
*, #
•Appuyez pour introduire un chiffre / caractère
/ * / #
•* touche en mode veille : appuyez pour activer
ou désactiver le verrouillage du clavier.
•Touche # en mode veille : maintenir appuyée
pour allumer / éteindre la sonnerie du
combiné.
•Touche # en mode pré-numérotation /
modification de numéro : maintenir appuyée
pour introduire une pause.
•Touche * en mode Journal : appuyez pour
voir plus de chiffres du numéro appelant, si
applicable.
8
F
•Pendant un appel, appuyez pour envoyer un
signal de Rappel (aussi appelé Flash) pour les
services de réseau.
9 •Microphone
10 •Haut-parleur
6.2 Présentation de la station de base (voir P4)
12
•RECH. BASE : appuyez pour rechercher
votre/vos combiné(s).
•Maintenir appuyée pour entrer dans le
mode enregistrement.
55
FR
13
VOYANT
LUMINEUX
RÉPONDEUR
•Allumé lorsque le répondeur automatique
est ACTIVÉ
•Clignote si de nouveaux messages sont
enregistrés, lorsque le répondeur est en
cours d‘utilisation, ou lorsqu‘il y a une
sonnerie entrante.
14
SUPPORT DE
CHARGEMENT
•Support du combiné pour chargement de
la batterie.
6.3 Icônes et symboles de l’écran LCD du combiné (voir P2)
L’écran LCD vous donne des informations sur l’état actuel du
téléphone.
S‘affiche lorsque le combiné est associé et se trouve
à la portée de la station de base. Plus il y a de barres
allumées, plus le signal est fort.
Indique qu‘un appel est en cours sur le combiné.
Clignote pour signaler un appel entrant.
Indique que la sonnerie du combiné est éteinte.
Indique qu‘une alarme est activée. Clignote lorsque
l‘alarme sonne.
Indique que le clavier est verrouillé.
Indique que la batterie est entièrement chargée.
Segments de la batterie pendant le cycle de
chargement.
Indique que la batterie doit être chargée. Clignote
lorsqu‘un niveau faible de la batterie est détecté.
(Remarque : le rétro-éclairage du combiné ne s‘allume
pas lorsque le niveau de la batterie est faible).
56
Indique la lecture d‘un nouveau message du répondeur
automatique ou signale un nouvel appel dans le journal
d‘appels.
Indique que le haut-parleur est activé.
Indique que vous avez un nouveau message sur
votre boîte vocale. (Ceci est un service d‘affichage
de l‘appelant, qui n‘est généralement pas disponible
auprès des fournisseurs de réseau de UK).
Indique que le répondeur automatique est activé.
Clignote s‘il y a un nouveau message sur le répondeur.
Indique qu‘un mode de blocage est activé.
(INT)
Appuyez sur pour commencer un appel
d‘intercom.
(RETOUR)
Appuyez sur pour retourner au menu précédent
ou pour annuler l‘action en cours.
Appuyez sur pour activer / désactiver le micro
pendant un appel, éliminer des caractères pendant une
pré-numérotation / modification, ou arrêter une alarme.
6.4 Saisie de texte et de chiffres
En mode modification, un curseur est affiché pour signaler
l’emplacement sur lequel la saisie est en cours. Il se trouve à droite du
dernier caractère entré.
Conseils pour la saisie :
Dès lors qu’un caractère est sélectionné, le curseur se positionne sur
l’emplacement suivant après un court instant.
Vous pouvez déplacer le curseur à l’aide des touches . afin de
modifier le texte saisi.
•Appuyez sur pour effacer le dernier caractère.
•Appuyez et maintenez la touche enfoncée pour effacer tout
le texte.
57
FR
7 UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
7.1 Émettre un appel
7.1.1 Numérotation préalable
•Saisissez le numéro de téléphone, avec un maximum de 24 chiffres.
Si vous avez fait une erreur, appuyez sur
M
pour effacer le dernier
chiffre.
•Appuyez sur pour composer le numéro.
7.1.2 Numérotation directe
•Appuyez sur pour prendre la ligne.
•Saisissez le numéro de téléphone.
7.1.3 Appel à partir du répertoire
•Appuyez sur
M
puis sur . pour sélectionner RÉPERTOIRE
(PHONEBOOK). Appuyez sur
M
pour afficher TOUS CONTA.
(ALL CONTACTS).
•Appuyez à nouveau sur
M
pour accéder au répertoire.
REMARQUE
La première entrée du répertoire s’affiche. Si le répertoire ne contient
aucune entrée, l’écran affiche “EMPTY (VIDE)”.
•Appuyez sur . pour sélectionner l’entrée désirée dans le
répertoire.
•Appuyez sur pour composer le numéro.
7.1.4 Appel à partir du journal d’appels
•En mode inactif, appuyez sur pour ouvrir le journal d’appels et
appuyez sur . pour sélectionner une entrée.
OU
• Appuyez sur
M
puis sur . pour sélectionner CALL LIST
(JOURNAL D’APPELS).
REMARQUE
La première entrée du journal d’appels s’affiche. Si le journal d’appels
ne contient aucune entrée, l’écran affiche “EMPTY (VIDE)”.
•Appuyez sur
M
puis sur . pour sélectionner le numéro
désiré.
•Appuyez sur /
H
pour composer le numéro.
58
7.1.5 Appel à partir de la liste bis
•Appuyez sur
-
pour ouvrir la liste bis et appuyez sur . pour
sélectionner le numéro à rappeler.
•Appuyez sur /
H
pour composer le numéro sélectionné.
7.2 Répondre à un appel
Si le combiné n’est pas posé sur la station de chargement :
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur
/
H
pour répondre à un
appel.
Si le combiné est posé sur la base ou le chargeur et si la fonction
AUTO ANSWER (RÉPONSE AUTOMATIQUE) est réglée sur ON
(ACTIVÉE) :
Lorsque le téléphone sonne, décrochez le combiné pour répondre à
un appel.
Si vous souhaitez désactiver la fonction AUTO ANSWER (RÉPONSE
AUTOMATIQUE), reportez-vous au paragraphe Réglage de la
réponse automatique. Cette fonction est réglée par défaut sur ON
(ACTIVÉE).
7.3 Régler le volume de l’écouteur et du haut-parleur
Il existe 5 niveaux de volume au choix (VOLUME 1 à VOLUME 5)
pour l’écouteur, ainsi que pour le haut-parleur.
Pendant une communication:
Appuyez sur . pour sélectionner un niveau sonore entre VOLUME 1
à VOLUME 5. Le réglage actuel est affiché. À la fin de la communication,
le réglage restera sur le dernier niveau sélectionné.
7.4 Mode muet
Vous pouvez couper le microphone au cours d’un appel, de manière
à pouvoir parler avec quelqu’un qui se trouve près de vous sans que
l’appelant puisse vous entendre.
Pendant une communication :
59
FR
•Appuyez sur pour mettre le microphone en mode muet ; le
message “MUTED (MUET)” s’affiche sur l’écran LCD. L’appelant ne
peut pas vous entendre.
•Appuyez à nouveau sur pour réactiver le microphone.
7.5 Terminer une communication
Pendant un appel, appuyez sur
O
pour mettre fin à la communication.
OU
Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour mettre fin à la
communication.
7.6 VERROUILLER/DÉVERROUILLER le clavier
•En mode inactif, appuyez sur la touche “X” et maintenez-la
enfoncée pour activer le verrouillage du clavier. L‘icône apparaît sur
l’écran LCD.
•Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la touche X et maintenez-
la enfoncée.
7.7 Rechercher le combiné (PAGING) (RECHERCHE)
La fonction de recherche est un moyen pratique de retrouver un/des
combiné(s) égaré(s).
•Appuyez sur sur la station de base. Tous les combinés enregistrés
et disponibles émettent la tonalité de recherche et le message
PAGING (RECHERCHE)” s’affiche sur l’écran LCD.
•Appuyez sur /
O
/ sur n’importe lequel des combinés,
ou à nouveau sur la touche de la station de base pour arrêter la
recherche.
REMARQUE
S’il y a un appel entrant durant la recherche, le téléphone émet la
sonnerie correspondant à un appel entrant au lieu de la tonalité de
recherche.
60
7.8 Émettre un appel interne
Cette fonctionnalité n’est applicable que s’il y a au moins deux
combinés enregistrés. Elle permet d’effectuer des appels internes, de
transférer des appels extérieurs vers un autre combiné et de réaliser
des conférences téléphoniques. Si le combiné appelé ne répond
pas dans les 60 secondes, il arrête de sonner et le combiné appelant
revient en mode veille.
7.8.1 Appeler un autre combiné
•En mode inactif, appuyez sur
M
et l’écran affiche tous les
combinés enregistrés, sauf le combiné appelant.
•Saisissez le numéro du combiné que vous souhaitez appeler.
•Le combiné appelé sonne ; appuyez sur la touche du combiné
appelé pour établir la communication interne.
REMARQUES
•Si un seul combiné est enregistré sur la station de base, appuyez sur
et le message “NOT POSSIBLE (IMPOSSIBLE)” apparaît.
•Si seulement deux combinés sont enregistrés sur la station de base,
il suffit d’appuyer sur pour être immédiatement connecté à
l’autre combiné.
7.8.2 Transférer un appel externe à un autre combiné
Pendant un appel externe :
•Appuyez sur
M
et sur . pour sélectionner INTERCOM
(INTERPHONE).
•Appuyez sur
M
et sur . pour sélectionner le combiné que
l’on souhaite appeler.
•L’appel extérieur est automatiquement mis en attente et le combiné
appelé sonne.
•Appuyez sur la touche du combiné appelé pour établir la
communication interne.
•Appuyez sur la touche
O
du combiné appelant ou posez celui-ci sur
la station de chargement pour mettre fin à l’appel en cours avec la
personne tierce.
•L’appel extérieur est transféré au combiné appelé.
61
FR
8 RÉPERTOIRE PRIVÉ
Votre téléphone peut enregistrer jusqu’à 100 entrées de répertoire
privé comprenant des noms et numéros. Chaque entrée du répertoire
peut comporter au maximum 24 chiffres pour le numéro de téléphone
et 12 caractères pour le nom. Vous pouvez également choisir des
mélodies différentes pour vos entrées de répertoire. Les entrées sont
classées dans l’ordre alphabétique.
8.1 Enregistrer un numéro dans le répertoire
• Appuyez sur
M
et sur . pour sélectionner RÉPERTOIRE
(PHONEBOOK). Appuyez à nouveau sur
M
pour afficher TOUS
CONTA. (All CONTACTS).
• Appuyez à nouveau sur
M
pour accéder au répertoire.
REMARQUE
La première entrée du répertoire s’affiche. Si le répertoire ne contient
aucune entrée, l’écran affiche “EMPTY (VIDE)”.
•Appuyez sur
M
pour sélectionner ADD (AJOUTER).
•Appuyez sur
M
et saisissez un nom.
•Appuyez sur
M
et saisissez le numéro.
•Appuyez sur
M
et sur . pour sélectionner la mélodie désirée.
•Appuyez sur
M
pour enregistrer.
8.1.1 Saisie des noms
Pour saisir les noms, utilisez les lettres du clavier. Par exemple, pour
enregistrer Tom :
Appuyez une fois sur
8
pour taper T.
Appuyez trois fois sur
6
pour taper o .
Appuyez une fois sur
6
pour taper m.
8.1.2 Appeler une entrée du répertoire
Dans la liste du répertoire, appuyez sur . pour sélectionner
l’entrée désirée, ou faites une recherche alphabétique à l’aide du
clavier alphanumérique.
•Appuyez sur /
H
pour composer le numéro sélectionné.
62
8.2 Effacer une entrée du répertoire
•Appuyez sur
M
et sur . pour sélectionner RÉPERTOIRE
(PHONEBOOK). Appuyez à nouveau sur
M
pour afficher TOUS
CONTA. (All CONTACTS).
•Appuyez à nouveau sur
M
pour accéder au répertoire.
•Appuyez sur . pour sélectionner l‘entrée de répertoire
sélectionnée.
•Appuyez sur
M
et sur . pour sélectionner SUPPRIMER
(DELETE).
•Appuyez sur
M
pour confirmer.
8.3 Ajouter une entrée de répertoire à la liste VIP
•Appuyez sur
M
et sur . pour sélectionner RÉPERTOIRE
(PHONEBOOK), puis sur
M
pour afficher TOUS CONTA.
(ALL CONTACTS). Appuyez à nouveau sur
M
pour accéder au
répertoire.
•Appuyez sur . pour sélectionner l‘entrée de répertoire
sélectionnée.
•Appuyez sur
M
et sur . pour sélectionner AJOUTER VIP
(ADD TO VIP).
•Appuyez sur
M
pour ajouter l‘entrée à la liste VIP. Un * à côté du
nom indique que cette entrée est maintenant une entrée VIP.
9 PARAMÈTRES DU TÉLÉPHONE
Votre téléphone dispose d’un ensemble de paramètres que vous
pouvez modifier afin de personnaliser son fonctionnement.
9.1 Paramètrage de la date et de l’heure
9.1.1 Réglage de l’heure, la date et l’année
•Appuyez sur
M
et sur . pour sélectionner HS SETTINGS
(RÉGLAGES COMBINÉ).
•Appuyez sur
M
et sur . pour sélectionner DATE & TIME
(DATE & HEURE).
63
FR
•Appuyez sur
M
et sur . pour sélectionner SET TIME
(RÉGLAGE HEURE).
•Appuyez sur
M
puis entrez l’heure suivant le format 12 HR (12
HEURES) ou 24 HR (24 HEURES). L’heure sera au format que vous
avez réglé.
•Appuyez sur
M
puis entrez l’année. Les deux derniers chiffres de
l’année clignotent pour saisie.
•Appuyez sur
M
puis entrez la date suivant le format DD-MM-YY
ou MM-DD-YY (JJ-MMAA ou MM-JJ-AA). La date sera au format
que vous avez réglé.
•Appuyez sur
M
pour confirmer.
9.2 Paramètres du combiné
9.2.1 Alarme
Vous pouvez utiliser ce téléphone comme un réveil. Quand une
alarme est activée, <ALARM ICON (L’ICÔNE D’ALARME)> s’affiche
sur l’écran LCD. Quand l’heure de réveil est atteinte, <ALARM ICON
(L’ICÔNE D’ALARME)> et “ALARM ON (ALARME ACTIVÉE)
clignotent sur l’écran. Le combiné sonne également pendant 45
secondes.
•Appuyez sur
M
et sur . pour sélectionner HS SETTINGS
(RÉGLAGES COMBINÉ).
•Appuyez sur
M
et sur . pour sélectionner ALARM (ALARME).
•Appuyez sur
M
et sur . pour sélectionner ON (ACTIVÉE) ou
OFF (DÉSACTIVÉE)..
•Appuyez sur
M
pour confirmer.
9.3 Enregistrer un combiné
Votre combiné est préenregistré sur la station de base. Jusqu’à cinq
combinés peuvent être enregistrés sur une seule station de base.
Si pour une raison quelconque, votre combiné n’était pas enregistré
sur la station de base, le message “REGISTER (ENREGISTRER)
s’afficherait sur l’écran du combiné enregistrez votre combiné en
suivant la procédure ci-dessous.
64
1/201