Numatic NDS570 Owner Instructions

Taper
Owner Instructions

Ce manuel convient également à

8
Données
sonores de la
machine
NDS
570
230 V
NDS
900
230 V
Incerti-
tude
Niveau de
pression
sonore
Lpa
dB(A)
79 dB 79 dB 0.2dB
Niveau de
puissance
sonore
Lwa
dB(A)
87 dB 87 dB 0.2dB
Législation WEEE (DEEE)
L’aspirateur, ses accessoires et
son emballage doivent être triés
pour un recyclage écologique.
Pays de l’UE uniquement :
Ne jetez pas l’aspirateur avec les ordures
ménagères.
Selon la directive européenne 2002/96/
CE relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE) et à sa
transposition au droit national,
les aspirateurs qui ne sont plus utilisables
doivent faire l’objet d’une collecte sélective
et être traités d’une manière respectueuse
de l’environnement.
Pour les machines de type NDS :
Cet aspirateur est destiné à un usage intérieur pour l’extraction et la collecte de matériaux secs.
L’aspiration de machines-outils peut être commandée par l’intermédiaire d’un interrupteur
électronique automatique de mise en marche/arrêt intégré.
Ne convient pas à l’aspiration de poussières biologiques, dangereuses ou explosives.
Ne pas utiliser dans des environnements humides ou pour collecter des matériaux humides.
L’aspirateur doit être rangé dans un endroit sec.
EPI
(Equipement de protection individuelle)
Il peut être nécessaire pour certaines opérations.
Note :
Une évaluation des risques devra être menée pour dénir les obligations d’utilisation des EPI.
(sujet à modication sans préavis)
Chaussures de sécurité
Casque de protection
Gants de sécurité
Protection contre la
poussière/les allergènes
Protection des yeux
Vêtements de protection
Panneau de signalisation au sol
Plaque signalétique
A propos de la machine
Composants critiques pour la sécurité
Câble d’alimentation
HO5VV-F x 2 x 1.00mm²
Il est nécessaire de porter un
protège-oreilles pour utiliser cette
machine.
Nom et adresse de la société
Description de la machine
Tension/Fréquence
Puissance
Année/Semaine/Numéro de
série de la machiner
Poids (prête à l’emploi)
Marquage CE
Logo DEEE
NDS XXX
Double isolation
1200W Max
1000W IEC
9
Apsirateurs Poussières
ATTENTION
Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser la machine.
Les opérateurs doivent recevoir des instructions appropriées sur l’utilisation de ces machines.
Comme pour tous les équipements électriques, il convient d’être prudent et vigilant à tout instant lors de son utilisation, et de s’assurer que
l’entretien de routine et préventif est effectué régulièrement an d’en assurer le bon fonctionnement.
Faute d’effectuer l’entretien nécessaire, y compris le remplacement des pièces par des pièces conformes aux normes, l’utilisation de cet
équipement peut devenir dangereuse et le fabricant n’assumera aucune responsabilité à cet égard.
La machine est exclusivement conçue pour une UTILISATION A SEC et ne doit pas être rangée à l’extérieur ou utilisée dans un environnement
humide.
La machine doit être déconnectée du secteur en débranchant la prise d’alimentation de la prise de courant pendant les opérations de nettoyage ou
d’entretien, lors du remplacement de pièces ou si la machine est convertie pour une autre fonction.
La machine ne doit pas être utilisée par des personnes (enfants inclus) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou qui
manquent d’expérience et de compétence, sauf si elles sont supervisées ou si elles ont reçu des instructions d’utilisation.
La machine doit être montée, nettoyée et entretenue par un adulte.
Il est nécessaire de superviser les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec la machine.
Cette machine n’est pas un jouet.
MISE EN GARDE
Cette machine n’est pas conçue pour la collecte de poussières dangereuses ou explosives.
Contactez votre distributeur local si vous avez besoin d’une machine pour effectuer ce type de tâche.
Vériez que le système de ltration installé sur la machine convient au type de matériau aspiré.
Cette machine est conçue pour une utilisation à sec uniquement.
Cette machine est conçue pour un usage intérieur uniquement.
Cette machine doit impérativement être rangée à l’intérieur.
REMARQUE
Cette machine est également adaptée à un usage commercial, par exemple dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins et
les bureaux à des ns autres que les besoins ménagers normaux.
Ce produit respecte les exigences de la norme CEI 60335-2-69.
Si l’aspirateur cesse de fonctionner, débranchez la prise du mur avant de localiser le problème.
Si l’aspirateur est bloqué, éteignez-le, débranchez la prise du mur et vériez l’absence de débris dans l’accessoire sol, les tubes et le exible.
Si l’accessoire sol, les tubes et le exible ne présentent aucun blocage, remplacez le sac à poussière et nettoyez le ltre.
Examinez l’aspirateur après usage pour vérier qu’il n’est pas endommagé.
Cet aspirateur est destiné à un usage intérieur pour l’aspiration de matériaux secs.
Il ne convient pas à l’aspiration de poussières biologiques, dangereuses ou explosives.
Ne l’utilisez pas dans des environnements humides ou pour aspirer des matériaux humides.
L’aspirateur doit être rangé dans un endroit sec.
A FAIRE
Maintenez la propreté de votre machine.
Maintenez la propreté de vos ltres.
Utilisez des sacs-ltres. Ils amélioreront la performance et aideront à maintenir la propreté de la machine.
Utilisez un sac-ltre conforme Numatic pour les environnements de poussières nes.
Assurez-vous que les tuyaux et exibles sont exempts de débris.
Remplacez immédiatement toute pièce usée ou endommagée.
Examinez régulièrement le câble d’alimentation. En cas de traces d’endommagement telles que des ssures ou un vieillissement, le câble
d’alimentation doit être remplacé par une personne compétente en utilisant la pièce conforme Numatic correcte.
Changez régulièrement le sac à poussière.
Maintenez la propreté du ltre diffuseur (le cas échéant).
Utilisez uniquement la prise d’alimentation de la machine pour les ns spéciées dans le mode d’emploi.
Utilisez seulement les brosses fournies avec la machine. L’utilisation d’autres brosses peut nuire à la sécurité.
En cas de traces d’endommagement, le câble d’alimentation doit être remplacé par une personne compétente en utilisant la pièce conforme
Numatic correcte.
Ne remplacez le câble d’alimentation que par la pièce de rechange correcte approuvée par Numatic.
.
A NE PAS FAIRE
Tirer sur le cordon pour débrancher la machine de la prise de courant
Utiliser la machine pour aspirer des cendres chaudes ou des mégots de cigarette allumés
Utiliser des nettoyeurs à vapeur ou des nettoyeurs haute pression pour nettoyer la machine ou l’utiliser sous la pluie
Immerger la machine dans l’eau pour la nettoyer
Procéder à l’entretien ou au nettoyage de la machine quand celle-ci n’est pas débranchée
Ne pas utiliser la machine dans un environnement humide ou pour aspirer des matériaux humides.
« Ne jamais placer d’objets étrangers dans le ltre supérieur de la machine, notamment des assainisseurs d’air, capsules d’assainisseur d’air
ou perles parfumées de toute nature. Cette pratique dangereuse risquerait d’endommager la machine et d’en annuler la garantie. »
Informations relatives aux aspirateurs A SEC
10
Handle Fitting Instructions - Montage Instructie voor rechte handel
Anbringen des geraden Bügelgriffs - Instructions de montage de la poignée droite
14
GB
NL
D
F
Nur Staubsauger
Aspirateur seul
Vacuum Only
Stofzuiger functie
Machine Function - Machine Functies
Funktionen des Geräts - Fonction de la machine
Numatic MicroFlo and HepaFlo Dust Bags.
HepaFlo bags
This is our standard high efciency dust bag for normal industrial use.
MicroFlo bags
The MicroFlo design is specically for volume ne dust applications and provides excellent performance and big
capacity.
Please note that if MicroFlo bags are used on NON FINE DUSTS they can be TOO GOOD and will overll. If this
happens revert to HepaFlo bags for applications such as chimney sweeping, wood working etc.HepaFlo bags
This is our standard high efciency dust bag for normal industrial use.
Numatic MicroFlo und HepaFlo – Staubbeutel
HepaFlo – Staublterbeutel
Äußerst efziente Standard Staublterbeutel für den normalen Einsatz in Industrie, Büro und Haushalt.
MicroFlo – Staublterbeutel
Speziell entwickelt für hohe Filterleistung bei Feinstaub-Anwendungen mit großer Kapazität.
Bitte beachten Sie, dass bei einem sehr großen Anfall von Feinstäuben, wie sie bei der Holzverarbeitung oder Heiz-
kessel- / Schornsteinreinigung anfallen können, die MicroFlo- Staublterbeutel ungeeignet sind. Dieser Feinstaub ver-
stopft diesen hochwertigen Filter sehr schnell. Für diese Anwendungen benutzen Sie bitte den HepaFlo-Staubbeutel.
Sacs ltrants Numatic MicroFlo et HepaFlo
Sacs ltrants HepaFlo
Le sac HepaFlot est notre sac ltrant haute efcacité, standard, pour les applications industrielles courantes.
Sacs ltrants MicroFlo
Le sac MicroFlo est conçu pour l’aspiration de poussières nes et volatiles, avec d’excellentes performances de ltra-
tion et de remplissage.
Pour l’aspiration de poussières non nes ou non volatiles, il peut arriver que le sac MicroFlo déborde en raison sa per-
formance trop élevée. Si tel est le cas, il convient de d’utiliser un sac HepaFlo pour les applications courantes telles
que le ramonage ou l’aspiration de poussières courantes.
Numatic MicroFlo en HepaFlo stofzakken
HepaFlo stofzakken
Dit zijn de standaard stofzakken met een hoge efciency voor normaal industrieel gebruik
MicroFlo stofzakken
De MicroFlo stofzak is ontworpen voor grotere hoeveelheden jnstof en geeft een geweldige prestatie en heeft een
grote capaciteit.
Houd er rekening mee dat MicroFlo stofzakken die worden gebruikt in stofzuigers die niet speciaal voor voor jnstof
zijn, de stofzak te goed kan werken en overvol kan raken. Als dit gebeurt, gebruik dan standaard HepaFlo stofzakken
voor bijvoorbeeld schoorsteenvegen, houtbewerking etc.
15
Voyant rouge allumé en continu
Ce voyant indique une saturation dans la circulation de l’air.
Eteindre l’appareil, débrancher la prise électrique
Vérier :
1. Que le exible et les accessoires ne soient pas bouchés
2. Que le sac ne soit pas plein
3. Que le ltre ne soit pas saturé
4. Que l’appareil ne soit pas en sécurité
GB
NL
D
F
Slow Repeated Flash
This indicates that your lter bag is full.
Please change the Bag
Traag knipperend waarschuwingslampje
De stofzak is vol of de luchterplaatsing is <125 m3/h
Vervang De Stofzak
Langsames wiederholtes Blinken
Dies zeigt an, dass der Filterbeutel voll ist.
SETZEN SIE EINEN NEUEN BEUTEL EIN.
Clignotement lent et répété
Indique que votre sac ltre est plein. VEUILLEZ
CHANGER LE SAC.
GB
Constant Red Light
This indicates restricting airow. Switch off the machine,
disconnect from mains supply.
Check
1. Hose wand and oor tool blockages
2. Bag full
3. Filter blocked
4. Machine fault
NL
Constant brandend lampje
Er is mogelijk een blokkade in de luchtverplaatsing. Zet de machine uit en
haal de steekker uit het stopcontact.
Controleer
1. Slang, buis en zuigmond op blokkades
2. Of de stofzak vol is
3. of het lter geblokkeerd is
4. de machine defecten vertoont
D
F
GB
Lo-o indicator
NL
Lage Luchtverplaatsings Indicator
D
F
Lo-Flo-Anzeige
Indicateur de faible écoulement
Durchgehend rotes Leuchten
Dies zeigt einen eingeschränkten Luftdurchsatz an.
Schalten sie das Gerät aus, und trennen es vom Stromnetz
Kontrollieren sie:
1. Schlauch, Rohre und Bodendüse auf Verstopfungen
2. der Filterbeutel voll ist
3. der Motorlter sich zugesetzt hat
4. Gerätefehler
17
For exploded parts lists please visit :- www.numatic.co.uk
Für Explosionszeichnungen gehen Sie bitte auf:- www.numatic.co.uk
Pour la liste des pièces détachées, veuillez visiter : www.numatic.co.uk
Voor de spare parts tekening kijk op :- www.numatic.co.uk
NDS 570
1 HEAD MOTORKOPF TÊTE MOTORKOP
588986 230 V Eurpoean 230 V EUROPÄISCH 230 V EUROPÉEN 230 V EUROPEES
588987 230 V Swiss 230 V SCHWEIZ 230 V SUISSE 230 V ZWITERLAND
2
CABLE STECKBARE ZULEITUNG CÂBLE SNOER
236009
UK PLUG UK STEKKER GB PRISE UK STEKKER
236013
EUROPEAN PLUG EUROPÄISCH STEKKER EUROPÉEN PRISE EUROPEES STEKKER
236017
SWISS PLUG SCHWEIZ STEKKER SUISSE STEKKER ZWITERLAND STEKKER
3 604411 FILTER FILTER FILTRE FILTER
4 500952 570 DRUM 570 BEHÄLTER 570 CUVE 570 KETEL
5 204060 CASTOR LENKROLLEN ROULETTES ZWENKWIEL
1
2
3
4
5
NDS 570
23
EU DECLARATION
OF
CONFORMITY
We hereby declare under our sole responsibility that the
following equipment fulls all the relevant provisions of the
following EU Directives:
Machine Description: Vacuum Cleaner
Type: NDS,NDD 570, NDS,NDD 570A, NDS,NDD 900,
NDS,NDD900A series
Relevant standards upon which conformity is declared
include:
IEC 60335-1 2001 + A1 2004 + A2 2006 + National
Deviations
IEC 60335- 2.2 2002 + A1 + A2
IEC 60335-2.69 2002 + A1
EN 55014-1 2006
EN 55014-2 1997 + A1 2001
EN 61000-3-2 2006
EN 61000-3-3 2008
EN 50366:2003 + A1 2006
A technical construction le for this equipment is retained at
the manufacturers address under the authorisation of the
following signatory:
Signed:
Date: 20/04/2016
Numatic International Limited,
Chard , Somerset.
TA20 2GB
www.numatic.co.uk
GB
16
Position: Technical ManagerName:Allyn Boyes
Manufactured by: Numatic International Limited
Machinery Directive 2006/42/EC
EMC Directive 2014/30/EU
RoHS Directive 2011/65/EU
EU
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren hierbij dat de volgende producten zijn
ontwikkeld en geproduceerd in overeenstemming met de
volgende normen en voorschriften:
Omschrijving machine:
Stofzuiger
Model:
NDS,NDD 570, NDS,NDD 570A, NDS,NDD 900,
NDS,NDD900A
series
Relevante normen waarop de conformiteit is verklaard, zijn
inclusief:
IEC 60335-1 2001 + A1 2004 + A2 2006 + Nationale afwijkingen
IEC 60335- 2.2 2002 + A1 + A2
IEC 60335-2.69 2002 + A1
EN 55014-1 2006
EN 55014-2 1997 + A1 2001
EN 61000-3-2 2006
EN 61000-3-3 2008
EN 50366:2003 + A1 2006
Technische specicaties m.b.t. de constructie van deze
machines worden bewaard bij de fabrikant onder de
verantwoordelijkheid van hieronder vermelde persoon:
Ondertekend:
Datum: 20/04/2016
Numatic International Limited,
Chard , Somerset.
TA20 2GB
www.numatic.co.uk
NL
16
Functie: Manager Technical Naam: Allyn Boyes
Gefabriceerd door: Numatic International Limited
Machine richtlijn 2006/42/EC
EMC Richtlijn 2014/30/EU
RoHS Richtlijn 2011/65/EU
DECLARATION
DE
CONFORMITE EUROPEENNE
Nous soussignés déclarons sous notre seule et unique
responsabilité que les équipements suivants remplissent
toutes les dispositions concernant les directives
européennes suivantes.
Description Machine: Aspirateur
Type:
NDS,NDD 570, NDS,NDD 570A, NDS,NDD 900, NDS,NDD900A
La présente conformité inclus les normes d’applications
suivantes:
IEC 60335-1 2001 + A1 2004 + A2 2006 + Dérogations Nationales
IEC 60335- 2.2 2002 + A1 + A2
IEC 60335-2.69 2002 + A1
EN 55014-1 2006
EN 55014-2 1997 + A1 2001
EN 61000-3-2 2006
EN 61000-3-3 2008
EN 50366:2003 + A1 2006
Un dossier technique concernant la fabrication de cet
équipement est conservé au siege social du fabricant sous
l’autorisation du signataire suivant.
Signé par:
Date: 20/04/2016
Numatic International Limited,
Chard , Somerset.
TA20 2GB
www.numatic.co.uk
FR
16
Position: Responsable TechniqueNom: Allyn Boyes
Fabriqué par: Numatic International Limited
Machinery Directive 2006/42/EC
EMC Directive 2014/30/EU
RoHS Directive 2011/65/EU
EU Declaration of Conformity - EU Conformiteitsverklaring
EU Konformitätserkärung - Declaration de Confromite CE
EU
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die folgenden
Geräte alle einschlägigen Bestimmungen der folgenden
EU-Richtlinien erfüllen:
Maschinenbezeichnung: Staubsauger
Typ: NDS,NDD 570, NDS,NDD 570A, NDS,NDD 900,
NDS,NDD900A
Relevante Normen auf die Konformität erklärt wird beinhalten
IEC 60335-1 2001 + A1 2004 + A2 2006 + Nationale
Abweichungen
IEC 60335- 2.2 2002 + A1 + A2
IEC 60335-2.69 2002 + A1
EN 55014-1 2006
EN 55014-2 1997 + A1 2001
EN 61000-3-2 2006
EN 61000-3-3 2008
EN 50366:2003 + A1 2006
Eine technische Dokumentation für diese Geräte wird an
der Adresse des Herstellers unter der Verantwortung des
Unterzeichners aufbewahrt:
Unterschrift:
Datum: 20/04/2016
Numatic International Limited,
Chard , Somerset.
TA20 2GB
www.numatic.co.uk
DE
16
Stellung: Technischer LeiterName: Allyn Boyes
Hersteller: Numatic International Limited
Maschinenrichtlinie 2006/42/EC
EMC Richtlinie 2014/30/EU
RoHS Richtlinie 2011/65/EU
7 Vacuum Cleaner / Staubsauger
8 Scrubber Dryer / Scheuersaugmaschine
9 Floor Machines/ Einscheibenmaschine
13National Deviations / Nationale Abweichungen
14(including Annex AA) (einschließlich Anhang AA)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Numatic NDS570 Owner Instructions

Taper
Owner Instructions
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues