ESAB A2 SFD1 / SGD1 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
443 391 --002 9507 Valid from Machine no 452 XXX--XXXX
A2 SFD1/SGD1
Automatic welding machine
Schweißautomat
Machine de soudage automatique
Lasautomaat
Operating manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’opérateur
Gebruikershandboek
-- 1 9 --mmvarnfa
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX P OUR
VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT
LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES GLES DE CURITÉ DE VOTRE
EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSE-
MENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Peut être mortelle
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les
normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec
les mains nues ou des gants de protection humides.
S Isolez--vous du sol et de la pièce à travailler.
S Assurez --vous que votre position d e travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent être nuisibles à v otre santé
S Eloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de
travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et causer des
brûlures à l’épiderme
S Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des
gants et des vêtements de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux
ou des écrans protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer
qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives
S Protégez--vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles o u t oute autre protection
auditive.
S Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT
S Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT
D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
SÉCURITÉ
-- 2 0 --
df00f1fa
SÉCURITÉ
L’utilisateur d’une machine automatique de soudage ESAB a l’entière responsabilité
de prendre toutes les mesures nécessaires à la sécurité du personnel utilisant le
système de soudage ou se trouvant à proximité.
Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à
la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
Toute utilisation de l’appareil doit suivre le mode d’emploi et n’être effectuée que par
un opérateur instruit de son fonctionnement.
Toute utilisation défectueuse, due à un maniement fautif ou à une négligence dans la
succession des phases, risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser
l’opérateur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
Par précaution, chaque raccord, bouton--poussoir ou potentiomètre est muni
d’un repère ou d’une étiquette indiquant la fonction activée ou la mise en fonc-
tion effectuée par ceux--ci.
2. L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’appareil au moment
de sa mise en service.
S que personne ne se trouve sur le trajet du chariot ou des glissières.
3. Le poste de travail doit ê tre:
S dégagé de toute pièce, outil ou autre objet risquant de gêner les mouve-
ments de l’opérateur pendant son travail.
S aménagé de telle sorte que l’accès à l’arrêt d’urgence soit facile.
4. Protection personnelle
S Toujours u tiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que
lunettes protectrices, vêtements ininflammables, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un
bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération.
5. Divers
Les pièces conductrices sont normalement protégées contre tout contact.
S S’assurer que les câbles de pièce indiqués sont bien raccordés.
S Toute intervention dans le système électrique ne doit être effectuée que par
un personnel s pécialement qualifié.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et être
soigneusement signalé.
S Ne pas graisser ou effectuer une mesure d’entretien en cours de marche.
DESCRIPTION TECHNIQUE
-- 2 1 --dha3d1fa
DESCRIPTION TECHNIQUE
La machine de soudage automatique A2 SFD1/A2 SGD1 est destinée au soudage à
l’arc sous flux (SFD1)/au soudage à l’arc avec électrode fusible MIG/MAG (SGD1)
des joints en angle et bout--à--bout (avec courant continu ou alternatif). Elle peut être
montée sur un porteur du type potence ou sur un chariot roulant sur poutre.
Caractéristiques techniques
A2 SFD1/SGD1 SOUS FLUX MIG/MAG
Référence 413 850--xxx 413 860--xxx
Charge permise 800 A c.a./c.c. 600 A c.c.
Diamètre du fil (fil simple):
Acier
Inox
Fil tubulaire
Aluminium
1,6--4,0 mm
1,6--4,0 mm
1,6--4,0 mm
-- -- --
1,0--1,6 mm
1,0--1,6 mm
1,6--3,2 mm
1,0--2,4 mm
Diamètre du fil (fil jumelé):
Acier, inox, fil tubulaire
2x1,2 -- 2x2,5 2x1,2 -- 2x2,5
Vitesse maxi de dévidage 9m/min 16 m/min
Poids (sans fil et flux)
--880, --883
--881, --884
--882, --885
7,0 kg
13,1 kg
16,2 kg
7,0 kg
13,1 kg
16,2 kg
Pression sonore en continu pondérée A 68 dB 83 dB
Volume du réservoir à flux
(ne pas remplir avec du flux préchauffé)
6l
Tension d’alimentation 42 V c.a.
Couple de freinage du moyeu--frein 1,5 Nm
Poids maxi du fil 30 kg
Glissière linéaire, longueur de course 93 mm
Glissière circulaire, angle de rotation
360_
Cotes d’encombrement Voir page 37
INSTALLATION
-- 2 2 --
dha3i1fa
INSTALLATION
1. La machine de soudage automatique doit être montée avec une vis M12 (vérifier
que la vis pénètre à fond dans l’isolateur pourvu d’un filetage d’une profondeur
de 14 mm). Elle doit être montée sur un élément stable pour éliminer tout risque
de détachement ou d’instabilité.
2. Vérifier que le coffret de commande est couplé pour la tension d’alimentation
correcte. Il est livré couplé pour 42 V et pour une source de courant avec sélec-
teur. Lorsqu’il fait partie de la A2 SGD1, il est couplé pour le soudage MIG/MAG,
autrement il doit être couplé pour le soudage sous flux. La commutation et l’in-
stallation du coffret de commande PEG1 doivent être effectuées conformément
au instructions pour l’opérateur 443 392.
3. Raccorder la machine de soudage automatique conformément aux schémas à la
page 39 et à la page 40.
S SOUS FLUX
S Raccorder le cåble de commande (02) entre le coffret de commande
PEG1 et la source de courant (07).
S Raccorder le cåble (03) entre la source de courant (07) et la machine de
soudage (01).
S Raccorder le cåble (03) entre la source de courant (07) et la pièce à sou-
der.
S Raccorder le cåble (06) entre la source de courant (07) et la pièce à sou-
der.
S MIG/MAG
S Raccorder le cåble de commande (06) entre le coffret de commande
PEG1 et la source de courant (07).
S Raccorder le tuyau d e gaz (04) entre le détendeur (05) sur la bouteille
de gaz et le raccord de gaz sur la machine de soudage (01).
S Raccorder le tuyau d’eau de refroidissement (02) entre le groupe réfrigé-
rant (03) et la machine de soudage (01).
S Raccorder le cåble (11) entre la source de courant (07) et la pièce à sou-
der.
S Raccorder le cåble (08) entre la source de courant (07) et la pièce à sou-
der.
S Raccorder le cåble (08) entre la source de courant (07) et la machine de
soudage (01).
4. Sélectionner le type du fil de sorte que le métal fondu corresponde grosso modo
à la composition du matériau de base. Sélectionner le diamètre du fil et les don-
nées de soudage conformément aux recommandations du fournisseur d’équipe-
ment auxiliaire.
dha20001
INSTALLATION
-- 2 3 --dha3i1fa
5. Charge du fil.
S Démonter le dévidoir du moyeu--frein (2) et détacher la
paroi (3).
S Placer la bobine (1) sur le dévidoir et monter la paroi (3).
S Monter le dévidoir ou la bobine à usage unique sur le
moyeu--frein (2). NOTE R la position de l’entraîneur.
IMPORTANT!
Pour empêcher le glissement de la bobine sur
le moyeu--frein: Verrouiller la bobine à l’aide du
bouton rouge, comme indiqué sur l’étiquette
d’avertissement placée près du moyeu--frein.
Voir illustration ci--contre.
S Vérifier les dimensions du galet d’alimentation
(1) et des måchoires de contact (4).
S Passer le fil à travers les deux petits
oeillets filetés.
S Placer l’extrémité du fil dans la gorge
du galet d’alimentation.
S Régler la tension du fil sur le galet
d’alimentation avec la vis de pression (6).
NOTA. Ne pas trop tendre le fil, juste ce qu’il faut
pour assurer une alimentation fiable. Ne pas trop
serrer la vis de pression, il doit y avoir un certain ef-
fet de ressort.
S Faire avancer le fil à l’aide de l’interrupteur A 02 sur
le coffret PEG.
S Pendant l’avance du fil, dresser le fil avec le bouton
de réglage (5) sur le dresse--fil à galets, ou avec le
dresse--fil spécial pour fil de petit diamètre ou fil ju-
melé. Si la pression de dressage réglée est correcte,
le fil doit sortir b ien droit des måchoires de contact
ou de l’embout contact.
6. Remplacement du galet d’alimentation, voir pièces d’usureà la page 41.
S Fil simple:
S Desserrer le bouton de réglage (5) et la vis de pression (6).
S Desserrer le bouton (2).
S Remplacer le galet d’alimentation. Le diamètre de fil est marqué dessus.
S Fil jumelé:
S Le remplacement du galet d’alimentation à double gorge pour fil
jumelés’effectue de la même façon.
S NOTA! Remplacer également le galet de pression. Le galet de pression
sphérique spécial pour fil jumelé remplace le galet de pression standard
pour fil simple.
INSTALLATION
-- 2 4 --
dha3i1fa
S Monter le galet de pression avec le tourillon d’arbre spécial (référence
146 253--001).
S Fil tubulaire
S Remplacer les galets d’alimentation et de pression par paire pour le dia-
mètre de fil à utiliser. Nota. Un tourillon d’arbre spécial est requis pour le
galet de pression (référence 2129 011--01).
S Ne pas trop serrer la vis de pression, le fil tubulaire peut se déformer.
ATTENTION!
Faire très attention au risque de se pincer dans les pièces
rotatives.
S Placer le tube d’amenée de flux de sorte qu’il ne se plie pas et que le recou-
vrement de flux soit satisfaisant (soudage à l’arc sous flux)
S Remplissage de flux (soudage à l’arc sous flux)
S Fermer la vanne sur le réservoir à flux.
S Détacher le cyclone éventuel de l’aspirateur de flux.
S Remplir de flux. Noter que le flux doit être sec. Eviter autant que possible
d’utiliser du flux qui s’agglomère en p lein air et dans les environnements
humides.
S Régler la hauteur de la buse à flux au--dessus du joint pour obtenir une
quantité de flux satisfaisante. Le recouvrement de flux doit se faire à
hauteur de sorte que l’arc électrique ne génère pas d’éclat.
MISE EN MARCHE
-- 2 5 --dfa3o1fa
MISE EN MARCHE
1. La préparation soigneuse est nécessaire pour obtenir un bon résultat.
ATTENTION! L’écartement des bords du joint doit être uniforme tout le long du
joint.
2. Pour éviter le risque de fissures à chaud, la soudure doit être plus large que la
profondeur de pénétration.
3. Toujours faire un essai de soudage avec le même type de joint et une épaisseur
de métal équivalente à celle de la pièce à souder.
ATTENTION! Ne JAMAIS faire d’essai directement sur la pièce à souder pour la
production.
Instructions d’utilisation du coffret de commande PEG1
Voir mode d’emploi PEG1, no de commande 443 392.
aza5dp08
ENTRETIEN
-- 2 6 --
dha3m1fa
ENTRETIEN
1. Coffret de commande PEG 1, voir manuel de l’opérateur 443 392.
2. Quotidien
S Maintenir les pièces mobiles de la machine de soudage dans un bon état de
propreté, exemptes de flux et de poussières.
S Vérifier l’état et le raccordement des cåbles et de l’embout contact.
S Vérifier le serrage des assemblages vissés. Vérifier que le dispositif de gui-
dage et les galets d’entraînement ne sont ni usés ni endommagés.
3. Périodique
S Vérifier le guide--fil du dévidoir, les galets d’entraînement et l’embout contact.
S Remplacer les pièces usées ou endommagées. (Voir pièces d’usure à la pa-
ge 41.)
S Remplacer les glissièress qui se grippent.
S Vérifier le couple de freinage du moyeu--frein. Il ne doit être ni trop faible,
pour que le dévidoir ne puisse pas tourner après l’arrêt du dévidage, ni trop
fort, pour que les galets d’alimentation ne puissent pas patiner. La valeur de
référence du couple de freinage pour un dévidoir de 30 kg est de 1,5 Nm.
S Réglage du c ouple de freinage:
S Mettre le bouton de ver-
rouillage (006) dans la
position de verrouillage.
S Introduire un tournevis
dans les ressorts du
moyeu.
La rotation dans le sens
horaire du ressort (002)
diminue le couple de frei-
nage.
La rotation dans le sens antihoraire augmente le couple de freinage.
Nota. Tourner les ressorts de la même façon.
RECHERCHE DES PANNES
-- 2 7 --dha2f1fa
RECHERCHE DES PANNES
Equipement
S Coffret de commande PEG 1, voir le manuel de l’opérateur
443 392.
Contrôler
S que la source de courant est raccordée à la tension correcte
S que les 3 phases sont conductrices (l’ordre de séquence est
égal)
S que les câbles de soudage et leurs raccords sont intacts
S que les réglages sont en position voulue
S que la machine est mise hors tension avant toute intervention
ERREUR POSSIBLE
1. Symtôme Grandes variations à l’affichage numérique de l’ampèrevolt-
mètre.
Cause 1.1 Mâchoires ou buse de contact usées ou de dimension incorrecte.
Remède Remplacer les mâchoires o u la buse de contact.
Cause 1.2 Pression insuffisante sur les galets d’alimentation.
Remède Augmenter la pression sur les galets d’alimentation.
2. Symtôme Avance d’électrode irrégulière.
Cause 2.1 Pression sur les galets d’alimentation mal réglée.
Remède Augmenter la pression sur les galets d’alimentation.
Cause 2.2 Dimension erronée des galets d’alimentation.
Remède Remplacer les galets d’alimentation.
Cause 2.3 Gorges des galets d ’alimentation usées.
Remède Remplacer les galets d’alimentation.
3. Symtôme Surchauffe des câbles de s oudage.
Cause 3.1 Mauvais contacts.
Remède Nettoyer et resserrer tous les raccords électriques.
Cause 3.2 Câble de soudage de trop petite dimension.
Remède Augmenter la dimension des bles ou utiliser des câbles parallè-
les.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

ESAB A2 SFD1 / SGD1 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur