ESAB A6 SFF1C Compact 500 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
443 396 --002 9511 Valid from Machine no 452 XXX--XXXX
A6 - SFF1C
COMPACT 500
Automatic welding machine
Schweißautomat
Appareil de soudage automatique
Lasautomaat
Operating manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’opérateur
Gebruikershandboek
-- 2 1 --
mmvarnfa
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR
VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT
LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE
EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSE-
MENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Peut ê tre mortelle
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les
normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec
les mains nues ou des gants de protection humides.
S Isolez--vous du sol et de la pièce à travailler.
S Assurez--vous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent être nuisibles à votre santé
S Eloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de
travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Pe uvent abîmer les yeux et causer des
brûlures à l’épiderme
S Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des
gants et des vêtements de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux
ou des écrans protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer
qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives
S Protégez--vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection
auditive.
S Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT
S Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT
D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
SÉCURITÉ
-- 2 2 --
df00f1fa
SÉCURITÉ
L’utilisateur d’une machine automatique de soudage ESAB a l’entière responsabilité
de prendre toutes les mesures nécessaires à la sécurité du personnel utilisant le
système de soudage ou se trouvant à proximité.
Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à
la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu d e travail.
Toute utilisation de l’appareil doit suivre le mode d’emploi et n’être effectuée que par
un opérateur instruit de son fonctionnement.
Toute utilisation défectueuse, due à un maniement fautif ou à une négligence dans la
succession des phases, risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser
l’opérateur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
Par précaution, chaque raccord, bouton--poussoir ou potentiomètre est muni
d’un repère ou d’une étiquette indiquant la fonction activée ou la mise en fonc-
tion effectuée par ceux--ci.
2. L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’appareil au moment
de sa mise en service.
S que personne ne se trouve sur le trajet du chariot ou des glissières.
3. Le poste de travail doit être:
S dégagé de toute pièce, outil ou autre objet risquant de gêner les mouve-
ments de l’opérateur pendant son travail.
S aménagé de telle sorte que l’accès à l’arrêt d’urgence soit facile.
4. Protection personnelle
S Toujours u tiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que
lunettes protectrices, vêtements ininflammables, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un
bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération.
5. Divers
Les pièces conductrices sont normalement protégées contre tout contact.
S S’assurer que les câbles de pièce indiqués sont bien raccordés.
S Toute intervention dans le système électrique ne doit être effectuée que par
un personnel s pécialement qualifié.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et être
soigneusement signalé.
S Ne pas graisser ou effectuer une mesure d’entretien en cours de marche.
DESCRIPTION TECHNIQUE
-- 2 3 --
dfa2d2fa
DESCRIPTION TECHNIQUE
La machine à souder automatique A6 SFF1C est conçue pour le soudage à l’arc
sous flux bout--à--bout et en angle. Il est possible de la monter sur un support type
potence ou chariot roulant sur poutre. L’automate peut être utilisé dans des tubes
d’un diamètre minimum de 500 mm.
La machine à souder automatique se monte à l’aide d’une vis M12. (Veiller à ne pas
enfoncer la vis au fond de la douille isolante qui a une profondeur de filetage de
14 mm). Il faut monter la machine sur une partie stable de sorte à éliminer tout ris-
que que l’automate ne se décroche ou ne soit fixé de manière instable.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Charge permise CA/CC en continu 1500 A
Dimension de fil, fil simple massif max 4,0 mm
Vitesse d’alimentation de fil 0,2--4,5 m/min
Longueur de réglage de la coulisse 60 mm
Poids(horsflux)) 50 kg
Volume du réservoir à flux 1L
Moment de freinage du moyeu--frein 1,5 Nm
Tension d’alimentation 42 V CA
Pression acoustique A 68 dB
Côtes d’encombrement, voir à la page 41.
INSTALLATION
-- 2 4 --
dfa2i2fa
INSTALLATION
1. Moteur d’alimentation fil A6 VEC, voir manuel de l’operateur 443 393.
2. Coffret de commande PEG1, voir manuel de l’operateur 443 392.
3. Connecter la machine de soudage automatique selon le schéma à la page 42.
S Courant continu:
Connecter le câble de commande (008) entre la source de courant de sou-
dage (001) et le coffret de commande PEG1 (002).
Connecter le câble muni de cosse (007) entre la source de courant de sou-
dage (001) et le shunt.
Raccorder l’électrode au pôle positif.
S Courant a lternatif:
Connecter le câble de commande (008) entre le coffret dévidoir (011) et le
coffret de commande PEG1.
Raccorder le coffret dévidoir (011) à la source de courant de soudage (010).
Raccorder le câble de soudage (007) du transformateur de la source de cou-
rant de soudage au shunt.
4. Connecter le câble de pièce entre la source de courant de soudage (001, 010) et
la pièce à souder.
5. Connecter le câble de mesure (009) entre la pièce à souder et la source de cou-
rant de soudage (001, 010) ou entre la pièce à souder et le coffret de commande
PEG1 (par exemple en utilisant une source de courant d’une autre marque).
6. Raccorder le moteur (003) avec engrenage A6 VEC au coffret de commande
PEG1 (002).
7. S’assurer que le coffret de commande PEG1 est connectéconformément au tab-
leau à la page 30 ”Instructions de connexion de coffret de commande PEG1 et
de moteur avec engrenage A6 VEC” et que le rapport de démultiplication et le
régime d’induit sont déterminés en fonction de ce tableau.
8. Si la machine est munie d’une coulisse motorisée, voir manuel de l’operateur
443 394.
9. Si la machine est munie d’équipement de suivie de joint A6 GMD, voir manuel de
l’operateur 443 403.
10. Choisir le type de fil et de flux de sorte que le matériau de soudage corresponde,
analytiquement au matériau de base. Déterminer la dimension de fil et les don-
nées de soudage en fonction des valeurs recommendées par le fabricant.
INSTALLATION
-- 2 5 --
dfa2i2fa
11. Chargement de fil de soudage.
S Démonter la bobine du moyeu--frein (2) et des-
serrer la plaque latérale (3).
S Placer la bobine à fil (1) sur la bobine et monter la
plaque latérale (3).
S Monter la bobine resp. la bobine à usage unique,
sur le moyeu--frein (2).
NOTER la position de l’entraîneur.
IMPORTANT!
Pour éviter que la bobine ne glisse du
moyeu--frein; Verrouiller le moyeu--frein
à l’aide de la poignée rouge, conformé-
ment aux instructions placées auprès du
moyeu--frein.
Voir aussi la figure à droite.
S S’assurer que le galet d’alimentation (1) et les mâchoires de serrage (3) sont
de la bonne dimension.
En cas de fil grossier (3--4 mm):
S Découper les fils à torsade
autour de la bobine.
S Alimenter l’extrémité du fil.
S Redresser le rayon de cour-
bure.
S Détacher le guide--fil de sa fixation (7)
sur l’automate et alimenter le fil.
Environ 0,5 m du fil doit dépasser du
guide --fil.
S Courber le fil à 90° de sorte à pouvoir
l’insérer dans le connecteur.
S Remonter le guide--fil sur sa fixation (7)
sur l’automate.
S Placer le fil dans la rainure du galet
d’alimentation (1). Veiller à ce que le fil
passe sous le rouleau guide (6) juste de-
vant la fixation du guide--fil.
S Régler la pression du fil contre le galet d’alimentation (1) àl’aide de la vis de
pression (4). NOTER! Tendre juste assez pour obtenir une alimentation cor-
recte. La vis de pression ne doit pas être entièrement bloquée, il doit subsis-
ter un léger jeu.
12. Alimenter le fil à l’aide de l’interrupteur A02 du coffret PEG.
13. Pendant l’alimentation du fil, redresser celui--ci à l’aide du volant (5) p lacé sur le
dresse--fil. Quand le dresse--fil est correctement réglé, le fil doit sortir tout droit
d’entre les mâchoires de serrage (3).
INSTALLATION
-- 2 6 --
dfa2i2fa
14. Remplacement de galet d’alimentation.
S Desserrer le volant (5) et la vis de pression (4)
S Desserrer le volant de commande (2)
S Remplacer le galet d’alimentation. Les galets sont marqués des dimensions
respectives des fils, voir tableau à la page 43.
15. Equipement de contact
Fil simple max 4mm.
Utiliser le tube de contact D35 avec mâchoires de serrage.
S Avecv A6, utiliser le dresse--fil standard, composé d’un galet dresseur fixe et
d’un galet dresseur réglable.
S Monter la mâchoire de serrage à l’aide des vis M5 fournies lors de la livrai-
son. Monter une partie de la mâchoire de serrage dans le tube de contact
fixe et une partie dans la moitié mobile du tube de contact divisé.
S Positionner la moitié mobile, avec la mâchoire, sous la vis de pression et
serrer fortement afin d’obtenir un réel cintact entre la mâchoire de serrage et
le fil.
16. Remplissage de flux.
S Il convient de raccorder le réservoir à flux à un caisson à flux sous pression
(type TPC 75), pendant le remplissage.
L’alimentation de flux vers le réservoir à flux est régléautomatiquement au
niveau du tuyau d’arrivée. Quand le niveau de flux est inférieur au tuyau
d’arrivée, du flux frais arrive depuis le caisson sous pression.NOTER! Le flux
doit être sec. Eviter l’utilisation de flux agglomérant à l’extérieur et en milieu
humide.
S Ajuster la hauteur de la buse à flux, au--dessus du joint de soudage, de sorte
à obtenir la quantité de flux adéquat. La couche de flux doit être suffisante
pour ne pas permettre le passage de l’arc électrique.
ATTENTION!
Faire très attention au risque de se pincer dans les pièces
rotatives.
MISE EN MARCHE
-- 2 7 --
dfa3o1fa
MISE EN MARCHE
1. La préparation soigneuse est nécessaire pour obtenir un bon résultat.
ATTENTION! L’écartement des bords du joint doit être uniforme tout le long du
joint.
2. Pour éviter le risque de fissures à chaud, la soudure doit être plus large que la
profondeur de pénétration.
3. Toujours faire un essai de soudage avec le même type de joint et une épaisseur
de métal équivalente à celle de la pièce à souder.
ATTENTION! Ne JAMAIS faire d’essai directement sur la pièce à souder pour la
production.
Instructions d’utilisation du coffret de commande PEG1
Voir mode d’emploi PEG1, no de commande 443 392.
aza5dp08
ENTRETIEN
-- 2 8 --
dfa2m2fa
ENTRETIEN
Coffrete de commande PEG1, voir manuel de l’operateur 443 392.
Moteur d’alimentation fil A6 VEC, voir manuel de l’operateur 443 393.
Quotidiennement
S Maintenir les parties mobiles de la machine de soudage exemptes de flux et de
poussières.
S S’assurer du bon état et du bon raccordement de l’ensemble des fils électriques
et tuyaux.
S Vérifier le bon serrage de tous les raccords filetés.
S Vérifier le moment de freinage du moyeu--frein. L e moment de freinage ne doit
pas être si petit que la bobine continue à tourner à l’arrêt de l’alimentation de fil,
et il ne doit pas être si grand que les galets d’alimentation dérapent. La valeur
recommandée de moment de freinage pour une bobine de 30 kg est de 1,5 Nm.
Ajustement du moment de freinage:
S Ramener le cliquet de ver-
rouillage (006) en position
verrouillée
S Insérer un tourne--vis dans
les ressorts du moyeu. Tor-
sion dans le sens horaire du
ressort (002) donne un mo-
ment de freinage plus petit.
S Torsion dans le sens anti--horaire donne un moment de freinage plus grand.
NOTER! Tourner les ressorts de manière identique.
Périodique
S Tous les trimestres, vérifier les balais de charbon de l’alimentateur de fil, les rem-
placer quand ils sont usés jusqu’àne mesurer plus que 6 mm.
S Contrôler les coulisses, les lubrifier si elles grippent.
S Contrôler le guide--fil et les galets d’entraînement de l’alimentateur de fil. Remp-
lacer les composants usés ou endommagés. Voir Pièces d’usure à la page 43.
RECHERCHE DE PANNES
-- 2 9 --
dfa3f1fa
RECHERCHE DE PANNES
quipement
S Mode d’emploi coffret de commande PEG1, no réf. 443 392.
S Mode d’emploi moteureducteur A6 VEC, no réf. 443 393.
Vérifier
S que la source est branchée à la tension réseau requise
S que les 3 phases sont conductrices (peu importe l’ordre de
succession)
S que fils conducteurs et connexions sont intactes
S que le réglage est correct
S que l’appareil est hors tension avant toute intervention
ERREURS POSSIBLES
1. Symtôme Ampérage et voltage provoquent de fortes variation à l’afficha-
ge numérique.
Cause 1.1 Mâchoires de serrage ou buse usées ou de dimension impropre.
Remède Remplacer les mâchoires de serrage ou buse.
Cause 1.2 Pression des galets d ’alimentation insuffisante.
Remède Augmenter la pression.
2. Symtôme Dévidage irrégulier.
Cause 2.1 Pression des galets d’alimentation mal réglée.
Remède Modifier celle --ci.
Cause 2.2 Galets d’alimentation mal dimensionnés.
Remède Remplacer les galets.
Cause 2.3 Gorges des galets d ’alimentation usées.
Remède Remplacer les galets.
3. Symtôme Conducteurs de soudage surchauffés.
Cause 3.1 Mauvaises connexions.
Remède Nettoyer et serrer toutes les connexions électriques.
Cause 3.2 Conducteurs trop fins.
Remède Augmenter le diamètre ou jumeler les conducteurs.
30
INSTRUCTIONS DE CONNEXION POUR PEG1 ET A6 VEC
F
i
l
M
é
t
h
o
d
e
d
e
T
y
p
e
d
a
l
i
m
e
n
-
Interrupteur
(
f
e
e
d
--
b
a
c
k
)
Interrupteur (9)
C
t
é
t
i
l
l
*
Raccordement
t
é
l
t
A6 VEC
Fil
M
é
t
h
o
d
e
d
e
soudage
T
y
p
e
d
a
l
i
m
e
n
-
tation
(
f
e
e
d
--
b
a
c
k
)
Côté avant PEG1 *
p
(
)
Carte séquentielle
*
carte régulateur
Carte régulateur *
Rapport de -
multiplication
Induit moteur
t/min
Fil simple
2,5--6 mm
Soudage à l’arc
sous flux
Courant continu
CC
Position1ou2 Position supérieure
X--1
B--7
156:1 4000
Fil simple
2,5--6 mm
Soudage à l’arc
sous flux
Courant alterna-
tif CA
Position 1 Position supérieure
X--1
B--7
156:1 4000
Fil double
2x1,2 -- 3,0 mm
Soudage à l’arc
sous flux
Courant continu
CC
Position 1 Position inférieure
X--1
B--7
156:1
(74:1)
4000
Ruban
0,5x30 -- 100 m
Soudage à l’arc
sous flux
Courant continu
CC
Position 1 Position supérieure
X--1
B--7
156:1 4000
Electrode en
charbon
8,0--12,7 mm
Gougeage à
l’arc
Courant continu
CC
Position 2 Position supérieure
X--1
B--7
156:1 4000
* Voir le manuel de l’operateur PEG1 443 392.
-- 4 2 --
dfa2e11a
DIAGRAM - SCHALTPLAN - SCHÉMA - SCHEMA
Denomination Bezeichnung Désignation Benaming
01 Welding power
source (DC)
Schweisstromquelle
(DC)
Source de courant de
soudage (c.c.)
Lasstroombron (DC)
02 Control box Bedienungskasten Coffret de commande Bedieningsbox
03 Motor with gear Motor mit Getriebe Moteur avec engrena-
ge
Motor met overbren-
ging
04 Straightener Drahtrichtwerk Dresse-- fil Richtrolinrichting
05 Connector Stecker Connecteur Connector
06 Contact tube Kontaktrohr Tube de contact Contactbuis
07 Welding cable Schweisskabel Câble de soudage Laskabel
08 Control cable Steuerkabel Câble de commande Bedieningskabel
09 Cable Leitung Câble Leiding
10 Welding power
source (AC)
Schweisstromquelle
(AC)
Source de courant de
soudage (c.a.)
Lasstroombron (AC)
11 Filler wire unit Zusatzdrahteinheit Coffret dévidoir Toevoegbox
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

ESAB A6 SFF1C Compact 500 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur