ESAB A6 VEC Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Valid for serial no. 452--xxx--xxxx0443 393 001 2004--06--29
A6 VEC
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 18................................................
NORSK 33................................................
SUOMI 48................................................
ENGLISH 63..............................................
DEUTSCH 78.............................................
FRANÇAIS 93.............................................
NEDERLANDS 108.........................................
ESPAÑOL 123..............................................
ITALIANO 138..............................................
PORTUGUÊS 153..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 168.............................................
FRANÇAIS
-- 9 3 --
TOCf
1 SÉCURITÉ 94.........................................................
2 INTRODUCTION 96...................................................
2.1 Généralités 96...............................................................
2.2 Caractéristiques techniques 96.................................................
2.3 A6 VEC 99..................................................................
2.4 Moteur 99...................................................................
2.5 Augmentation de couple en cas de remplacement de bobine d’induction 100..........
2.6 Composants 101..............................................................
2.7 Accessoires 102..............................................................
3 INSTALLATION 105....................................................
3.1 Généralités 105...............................................................
3.2 Instructions de montage 105....................................................
3.3 Instructions de raccordement 106...............................................
4 MISE EN MARCHE 106.................................................
4.1 Généralités 106...............................................................
5 MAINTENANCE 107....................................................
5.1 Généralités 107...............................................................
5.2 Longévité des roulements à billes 107............................................
6 Commande de pièces détachées 107....................................
COTES D’ENCOMBREMENT 183.........................................
PIÈCES D’USURE 185...................................................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 187........................................
-- 9 4 --
dgb3d1fa
1 CURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou-
vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce
type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé-
ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou-
vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2. L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d’air.
4. Protection personnelle
S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec-
trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
FR
-- 9 5 --
dgb3d1fa
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE LUTILISER.
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger d e mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S’isoler du sol et de la pièce à souder
S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent a bîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximi du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
FR
-- 9 6 --
dgb3d1fa
2 INTRODUCTION
2.1 Généralités
A6 VEC est l’un des composants principaux du système A6. Différentes variantes de
la vitesse de rotation du moteur et du rapport de démultiplication permettent de
régler la gamme de vitesses de rotation.
A6 VEC existe avec, ou sans, engrenage débrayable.
A6 VEC, moteur avec engrenage, est un moteur à courant continu, à magnétisation
séparée, avec un réducteur combiné à vis sans fin et roues dentées. Il est
commutable entre des tensions d’alimentation de 42 ou 75 V C.C. et conçu pour
fonctionner avec les régulateurs ESAB PEG1 (42 V C.C.), PEH (42 V C.C.), PEF
(75 V C.C.) et PTF (75 V C.C.).
2.2 Caractéristiques techniques
Plage d’utilisation
Tension
Vitesse de rotation à 75 V
Vitesse de rotation à 42 V
Vitesse de rotation de sortie
8,5 -- 75 V C.C. ou 8,5 -- 42 V C.C.
depuis env 500 tr/min jusqu’à la vitesse de rotation nominale
depuis env 250 tr/min jusqu’à la vitesse de rotation nominale
voir Tableaux 1 et 2
Classe de température E (120˚) selon SEN 2601
Classe de protection
Moteur
Engrenage
IP 21 standard ou IP 52 (entièrement fermé) accessoire.
IP 52
Charge tourillon sortie
Standard
Version spéciale
Roulement à billes SKF 6305.
Capacité de portance dynamique 1760 kg.
Roulement à billes SKF 21305.
Capacité de portance dynamique 3350 kg.
Raccord d’air sous pression pour
débrayer l’engrenage
Pression d’air
Diamètredetuyau
0,2 -- 1,0 MPa (2 --10 bar)
6,4 mm
Poids, sans engrenage débrayable 9kg
Poids, avec engrenage débrayable 11 kg
Pression sonore, mesure A 69 dB
Autres caractéristiques techniques voir Tableaux 1 et 2
FR
-- 9 7 --
dgb3d1fa
Tableau 1
Rapport de dé-
multiplication
Couple de
torsion maxi-
mal autorisé,
tourillon d’arb-
re de sortie 1)
42 V C.C.
Moteur Engrenage
Vitesse de ro-
tation d’origine
avec differents
induits
Puissance de
sortieàten-
sion nominale
Courant d’in-
duit à tension
nominale 2)
Plage de rég-
lage de vitesse
de rotation des
tourillons
d’arbres de
sortie 3)
Nm tr/min W AC.C. tr/min
672:1 50 1000 36 1,6 0,2 -- 1,5
50 1500 50 2,2 0,2 -- 3,0
50 2000 73 2,9 0,2 -- 3,7
50 3000 97 3,9 0,3 -- 5,2
50 4000 120 4,5 0,3 -- 6,4
50 8000 65 4,5 0,3 -- 12,0
312:1 65 1000 36 1,6 0,3 -- 3,2
65 1500 50 2,2 0,3 -- 6,4
65 2000 73 2,9 0,3 -- 8,0
65 3000 97 3,9 0,6 -- 11,0
65 4000 120 4,5 0,6 -- 14,0
65 8000 65 4,5 0,6 -- 27,0
156:1 40 1000 36 1,6 0,6 -- 6,4
40 1500 50 2,2 0,6 -- 13,0
40 2000 73 2,9 0,6 -- 16,0
40 3000 97 3,9 1,3 -- 22,0
40 4000 120 4,5 1,3 -- 28,0
40 8000 65 4,5 1,3 -- 53,0
74:1 20 1000 36 1,6 1,4 -- 14,0
20 1500 50 2,2 1,4 -- 27,0
20 2000 73 2,9 1,4 -- 34,0
20 3000 97 3,9 2,7 -- 47,0
20 4000 120 4,5 2,7 -- 58,0
20 8000 65 4,5 2,7 -- 112,0
1) Avec les moteurs entièrement fermés, la réduction s’effectue selon les tableaux 3 et 4.
2) Les procédures de démarrage répétées ne sont pas prises en considération.
3) En cas de régulateur thyristorisé, redressement à deux alternances et bobine d’inductance 5,7 mH
couplée en série.
FR
-- 9 8 --
dgb3d1fa
Tableau 2
Rapport de dé-
multiplication
Couple de
torsion maxi-
mal autorisé,
tourillon d’arb-
re de sortie 1)
75 V C.C.
Moteur Engrenage
Vitesse de ro-
tation d’origine
avec differents
induits
Puissance de
sortieàten-
sion nominale
Courant d’in-
duit à tension
nominale 2)
Plage de rég-
lage de vitesse
de rotation des
tourillons
d’arbres de
sortie 3)
Nm tr/min W AC.C. tr/min
672:1 50 2000 65 1,2 1,0 -- 3,0
50 3000 97 1,6 0,4 -- 4,5
50 4000 110 1,9 0,2 -- 6,0
50 6000 145 2,6 0,5 -- 9,0
50 8000 170 3,4 0,3 -- 12,0
312:1 65 2000 65 1,2 2,1 -- 6,4
65 3000 97 1,6 0,8 -- 9,6
65 4000 110 1,9 0,4 -- 12,8
65 6000 145 2,6 1,0 -- 19,2
65 8000 170 3,4 0,6 -- 25,7
156:1 40 2000 65 1,2 4,3 -- 12,8
40 3000 97 1,6 1,5 -- 19,2
40 4000 110 1,9 0,9 -- 25,6
40 6000 145 2,6 2,1 -- 38,4
40 8000 170 3,4 1,3 -- 51,3
74:1 20 2000 65 1,2 9,0 -- 27,0
20 3000 97 1,6 3,4 -- 40,5
20 4000 110 1,9 1,8 -- 54,0
20 6000 145 2,6 4,5 -- 81,0
20 8000 170 3,4 2,7 -- 108,0
1) Avec les moteurs entièrement fermés, la réduction s’effectue selon les tableaux 3 et 4.
2) Les procédures de démarrage répétées ne sont pas prises en considération.
3) En cas de régulateur thyristorisé, redressement à deux alternances et bobine d’inductance 5,7 mH
couplée en série.
FR
-- 9 9 --
dgb3d1fa
2.3 A6 VEC
A6 VEC peut être livré avec un tourillon d’arbre m onté, soit à dro ite (H), soit à
gauche (V), ou bien sur les deux côtés (D), voir figures ci-- aprés.
La version à tourillon d’arbre unique (monté à droite ou à gauche) peut être équipée
d’un débrayage manuel ou pneumatique.
Le levier de débrayage se place dans différentes positions en tournant la bride.
2.4 Moteur
S Le moteur est muni de deux variantes de tension, tension d’induit 75 V C.C.
avec un champ de 97 V C.C. couplé en série, ou tension d’induit 42 V C.C. avec
un champ de 60 V C.C. couplé en parallèle.
S Pour les différentes vitesse de rotation, voir tableaux 3 et 4 à la page suivante.
S NOTA. La variante 42 V C.C., 8000 tr/min ne doit pas être connectée à 75 V
C.C., et le champ ne doit pas être couplé en série, car la vitesse de rotation
dépasse alors les limites maximales décrites ci--après.
S Les induits moteur sont bandagés pour 12000 tr/min. Le modèle 42 V, 8000
tr/min, bandagé pour 15000 tr/min, constitue l’exception.
S Le moteur peut être livré, pour les travaux sous conditions difficiles, dans sa
version protégée IP 52, mais la puissance autorisée et le couple de torsion sont
alors réduits selon le tableau suivant.
Les accessoires de complément de la version entièrement fermée portent le
numéro de commande 148 560--880.
S Pour le modèle 8000 tr/min, le couple de torsion de sortie = 0 Nm, en cas de
vitesse de rotation d’origine, service continu et version entièrement fermée.
S Si l’on sélectionne une vitesse de rotation inférieure à celle nominale, on obtient
un couple de sortie selon les tableaux 3 et 4. C’est pourquoi le modèle de
moteur 8000 tr/min n’est pas livré dans la version entièrement fermée.
FR
-- 1 0 0 --
dgb3d1fa
Tableau 3
75VC.C.(PEF,PTF)
Vitesse de rotation
nominale
tr/min
Couple de torsion Nm
Engrenage 672:1 Engrenage 312:1 Engrenage 156:1 Engrenage 74:1
2000 50 38 25 18
3000 50 34 23 17
4000 50 32 20 15
6000 50 25 15 11
8000 0 0 0 0
Tableau 4
42 V C.C. (PEG1, PEH)
Vitesse de rotation
nominale
tr/min
Couple de torsion Nm
Engrenage 672:1 Engrenage 312:1 Engrenage 156:1 Engrenage 74:1
1000 50 45 28 18
1500 50 43 26 15
2000 50 40 24 12
3000 50 37 22 10
4000 50 30 18 6
8000 0 0 0 0
2.5 Augmentation de couple en cas de remplacement de bobine
d’induction
Le couple de torsion selon le tableau 3 ci--dessus, suppose l’utilisation d’un
régulateur standard PEF ou PTF (non pour PEH), avec bobine d’induction 5,7 mH
intégrée.
En connectant une bobine d’induction 25 mH séparée, on peut obtenir une
augmentation du couple de torsion selon le tableau 5 ci --après.
Tableau 5
Variante d’induit tr/min
Augmentation du couple de torsion
Vitesse de rotation nominale Vitesse de rotation minimale
8000 30% 50%
6000 20% 30%
4000 15% 15%
3000* 10% 10%
2000* 0% 0%
*) Ne doit pas être untilisée avec une bobine d’induction 25 mH, car, malgré une
réduction de la gamme de réglage, l’augmentation du couple demeure faible.
NOTA.
L’engrenage 672:1 ne permet aucune augmentation de couple.
FR
-- 1 0 1 --
dgb3d1fa
2.6 Composants
A6 VEC se compose des pièces suivantes :
1. Arbre de sortie, avec tour illon conique,
cylindrique ou quadratique.
2. Carter d’engrenage avec trous de montage M12.
3. 4 vis pour l’assemblage des carters de moteur
et d’engrenage.
4. Carter de moteur avec trous de montage.
Le carter de moteur peut être tourné à 180˚ par
rapport au carter d’engrenage.
5. Plaque à bornes pour la connexion d’induit et
de champ.
6. Capots de protection (un de chaque côté),
collecteur et balais de charbon.
7. Roulement à billes -- logement d’induit côté
collecteur.
8. Trou M10 pour le montage du tachymètre/de
l’émetteur d’impulsions.
9. Bride avec trous de montage M10.
10. Balais de charbon et porte--balais.
11. Induit (rotor), variantes de vitesse de rotation
selon les tableaux 1 et 2.
12. Bobine d’excitation (stator), commutable pour
97 ou 60 V C.C.
13. Ventilateur de refroidissement.
14. Roulement à billes -- logement díinduit côté
ventilateur.
15. Engrenage à roues dentées pour l’arbre
moteur, rapport de démultiplication 8,2:1.
16. Réducteur à vis sans fin, rapports de
démultiplication selon les tableaux 1 et 2.
17. Roue à vis sans fin.
L’unité d’entraînement A6 VEC est préparée pour le montage de transducteur
d’angle et de transducteur de surveillance de la vitesse de rotation (conception sur
commande).
FR
-- 1 0 2 --
dgb3d1fa
2.7 Accessoires
Le moteur VEC peut être pourvu d’un capteur de mesure approprié qui permet
d’atteindre une haute précision en ce qui concerne la régulation de vitesse et le
positionnement.
Le moteur VEC peut également être pourvu de trois capteurs de vitesse différents :
tachymètre CA, émetteur d’impulsions optique, ou émetteur d’impulsions
incrémentiel.
Ces capteurs sont disponibles comme des jeux d’extension séparés suivant le
moteur sélectionné.
Tachymètre CA
Le tachymètre CA à six impulsions par tour de moteur est souvent utilisé avec les
dévidoirs ESAB ou avec les machines automatiques de soudage équipées d’un
régulateur PEH.
Le tachymètre CA consiste d’un aimant rotatif installé sur l’arbre moteur et d’une
bobine placée à proximité.
Le tachymètre CA ne nécessite aucune alimentation électrique externe et peut être
raccordé directement aux contacteurs de moteur du régulateur PEH (broches cinq et
six).
1. Tachymètre CA 3. Câble de moteur
2. Câble de tachymètre 4. Schéma électrique
FR
1
2
-- 1 0 3 --
dgb3d1fa
Pour le montage mural du moteur VEC pourvu du tachym ètre CA, il faut utiliser la
pièce d’écartement 0497 967 880.
Le couvercle en plastique protégeant normalement le tachymètre CA doit alors être
enlevé e t le câble d u tachymètre doit passer à travers la décharge de la pièce
d’écartement.
Le jeu de m ontage 0457 967--880 contient tous les pièces nécessaires à
l’adaptation.
1. Pièce d’écartement
2. Décharge de câble
Émetteur d’impulsions optique
L’émetteur d’impulsions optique consiste d’un disque rotatif installé sur l’arbre
moteur.
Le disque tourne dans une fourche de blocage pourvue d’un émetteur et d’un
récepteur de lumière.
L’émetteur délivre 500 impulsions par tour de moteur. Les câbles de raccordement
au moteur et à l’émetteur font partie de la livraison.
FR
-- 1 0 4 --
dgb3d1fa
Émetteur d’impulsions incrémentiel
L’émetteur d’impulsions incrémentiel haute précision est utilisé dans les systèmes
ESAB qui incorporent une commande de positionnement.
L’émetteur est installé sur l’arbre moteur à l’aide d’un accouplement.
1. Contact Amphenol MS 3106E--14S--6S
FR
-- 1 0 5 --
dgb3d1fa
3 INSTALLATION
3.1 Généralités
L’installation ne doit être effectuée que par un personnel compétent à cet effet.
3.2 Instructions de montage
1. Monter A6 VEC dans la position désirée. Aux deux extrémités, ainsi que sur les
côtés des carters de moteur et d’engrenage, se trouvent des trous filetées (voir
cotes d’encombrement), aussi bien pour la fixation propre de l’équipement que
pour la fixation de composants externes.
Le moteur VEC doit être monté sur un plan stable afin d’éliminer les risques de
détachement ou d’instabilité de l’unité et des autres éléments montés.
2. S’assurer que A6 VEC soit réglé pour la bonne tension d’alimentation.
Le moteur VEC peut être raccordé pour différentes tensions d’alimentation. Le
tableau ci--dessous fait apparaître les possibilités offertes.
Le raccordement du câble s’effectue à l’aide d’une réglette à 4 pôles repérés F1
et F2 pour la mesure du champ et A1 et A2 pour la connexion du moteur.
La décharge du câble s’effectue à l’aide du couvercle de la réglette et de la
réglette du tachymètre. Voir figure ci--dessous.
Pour le raccordement au x régulateurs PEG1 et PEH
S Tension d’induit 42 V C.C.
S Tension de champ 60 V C.C., couplage parallèle
Pour le raccordement au x régulateurs PEF et PTF
S Tension d’induit 75 V C.C.
S Tension de champ 97 V C.C., couplage en série
FR
PEF
PTF
PEG
PEH
-- 1 0 6 --
dgb3d1fa
3.3 Instructions de raccordement
Les câbles de raccordement doivent être blindés afin d’éliminer les perturbations au
niveau de l’équipement d’entraînement.
Tableau 6
Couleur de câble Type
Nouveau Ancien
Induit Vert Noir
Induit Blanc Rouge
Champ F1 Brun (bleu également) Jaune
Champ F2 Jaune (rouge égale-
ment)
Bleu
1. Vérifier que :
S le champ est bridé correctement, en parallèle ou en série
S le régulateur applicable est bridé pour l’induit et la vitesse de rotation
corrects (voir le manuel du régulateur applicable).
2. Si nécessaire, inverser le sens de rotation du moteur en modifiant la polarité
d’induit.
3. Des types différents de capteurs peuvent être connectés au moteur. Voir la
section ”Accessoires”.
4. Voir aussi les cotes d’encombrement à la page 183.
4 MISE EN MARCHE
4.1 Généralités
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation d e l’équipement figu-
rent en page 94. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
ATTENTION!
Faire très attention au risque de se pincer dans les pièces
rotatives.
Régler manuellement la vitesse de rotation voulue sur l’un des régulateurs PEG1,
PEH, PEF ou PTF.
Tout per sonnel travaillant avec l’uni A6 VEC doit parfaitement connaître:
S la manipulation de l’unité
S le fonctionnement de l’unité
S les consignes de sécurité en vigueur.
FR
-- 1 0 7 --
dgb3d1fa
5 MAINTENANCE
5.1 Généralités
Les opérations d’entretien de l’unité ne doivent jamais être entreprises lorsque l’uni
est en mode prête à l’utilisation, ou pendant l’utilisation.
1. Contrôler les balais de charbon chaque mois afin de vérifier qu’il n’y a aucun
grippage au niveau des porte--balais. Le temps d’usure des balais de charbon
est normalement compris entre 1000 et 1500 heures, en fonction de la vitesse
de rotation de service. Remplacer les balais de charbon quand la longueur
restante est de 12 mm. Voir aussi le chapitre Pièces d’usure à la page 185.
2. Lubrifier l’engrenage à roues dentées, le plus proche du m oteur, avec une
graisse ESSO Beacon. Lubrifier le réducteur à vis sans fin, accessible via un
bouchon sur la boîte de vitesses, avec 0,1 l d’huile Energol GR -- XP 320,
(--15˚C , +120˚C).
Les huiles ci--dessous peuvent aussi être utilisées:
Fabricant: Type:
Esso Spartan EP320
Q8 Goya 320
Castrol Alpha SP320
Mobil Mobilgear 632
Shell Omala 320
3. Contrôler que la bague d’étanchéité entre l’engrenage à roues dentées et le
réducteur à vis sans fin est intacte. Si nécessaire, la remplacer, puis remplir
l’engrenage et le réducteur de lubrifiant frais.
5.2 Longévité des roulements à billes
Longévité (T) des roulements à billes,
en fonction de la charge (F)
du tourillon d’arbre.
L’estimation concerne les roulements à billes
SKF 6305.
S n = Vitesse de rotation de service de
sortie, en cas de fontionnement sans
saccades
S F = Charge sur le tourillon d’arbre
S T = Heures de service
6 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
La commande des pièces de rechange s’effectue auprès du représentant ESAB le
plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, priè-
re d’indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et
les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la
page 187. Cela facilite l’expédition et assure une livraison correcte.
FR
ESAB AB
SE--695 81 L AXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
031021
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB V AMBERK s.r .o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen-- Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 3369 4333
Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung--Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel:+70959379820
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel:+78123254362
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

ESAB A6 VEC Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur