Videotec GEKO IRH Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MNVCIRHS_2002_IT
10.6 Certificazioni
Sicurezza elettrica (CE): EN60950-1, EN60950-22
Compatibilità elettromagnetica (CE): EN50130-4,
EN55022 (Classe A), FCC Part 15 (Classe A)
Sicurezza fotobiologica (CE): EN62471
Grado di protezione IP (EN60529): IP66, IP67
Grado di protezione IK (EN62262): IK10
Certificazione UL: cULus Listed, TYPE 4X
Certificazione EAC
11 Disegni tecnici
Le misure indicate sono espresse in millimetri.
85
65
50
112
133
104
101
104
20
60
80
135
124
133
65
108
Ø 6.2
Ø 8.5
3
144 104
30
48
150°
20°
1825
60
Ø 8.5
Fig. 12 GEKO IRH.
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacific Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com
www.videotec.com
FR
Français - Manuel d’instructions
FRANÇAIS
GEKO IRH
Projecteur à LED
Sommaire
FRANÇAIS 1
1 À propos de ce mode d’emploi ................................................................................................3
1.1 Conventions typographiques ............................................................................................................................................ 3
2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ................................3
3 Normes de securité ...................................................................................................................3
4 Identification .............................................................................................................................5
4.1 Description et désignation du produit ........................................................................................................................... 5
4.2 Marquage du produit ............................................................................................................................................................ 5
5 Préparation du produit en vue de l’utilisation .......................................................................5
5.1 Déballage .................................................................................................................................................................................. 5
5.2 Contenu ..................................................................................................................................................................................... 5
5.3 Élimination sans danger des matériaux d’emballage ............................................................................................... 5
6 Assemblage ...............................................................................................................................6
7 Installation ................................................................................................................................6
7.1 Installation du projecteur sur le mur ............................................................................................................................... 6
7.2 Installation du projecteur sur le caisson (kit OSUPPIR) ............................................................................................. 7
7.3 Connexions ............................................................................................................................................................................... 7
7.4 Réglage du seuil d'intervention du capteur crépusculaire ..................................................................................... 7
7.5 Désactivation du capteur crépusculaire ........................................................................................................................ 8
7.6 Câble d'alimentation et de contrôle ................................................................................................................................ 8
7.7 Spécifications techniques des câbles .............................................................................................................................. 8
8 Informations sur l'élimination et le recyclage ........................................................................9
9 Dépannage ................................................................................................................................9
9.1 Contrôle de l'alimentation électrique ............................................................................................................................. 9
9.2 Contrôle de fonctionnement du capteur crépusculaire........................................................................................... 9
10 Données techniques ...............................................................................................................9
10.1 Généralités ............................................................................................................................................................................. 9
10.2 Mécanique .............................................................................................................................................................................. 9
10.3 Électrique ................................................................................................................................................................................ 9
10.4 Projecteurs.............................................................................................................................................................................. 9
10.5 Environnement ..................................................................................................................................................................... 9
10.6 Certifications ........................................................................................................................................................................10
11 Dessins techniques ............................................................................................................... 10
Manuel d’instructions - Français - FR
3MNVCIRHS_2002_FR
1 À propos de ce mode
d’emploi
Avant d'installer et d'utiliser ce produit, lire
attentivement toute la documentation fournie.
Garder le manuel à portée de main pour des
consultations successives.
1.1 Conventions typographiques
DANGER!
Émission de lumière visible ou infrarouge.
Peut être dangereux pour les yeux. Suivre
les indications fournies.
DANGER!
Risque élevé.
Risque de choc électrique. Sauf indication
contraire, sectionner l'alimentation avant
de procéder à toute opération.
DANGER!
Surface à température élevée.
Evitez le contact. La température des
surfaces est élevée et leur contact peut
provoquer des blessures corporelles.
ATTENTION!
Risque moyen.
Opération extrêmement importante en vue
d’un fonctionnement correct du système.
Lire avec attention les opérations indiquées
et s’y conformer rigoureusement.
REMARQUE
Description des caractéristiques du
système.
Il est conseillé de procéder à une
lecture attentive pour une meilleure
compréhension des phases suivantes.
2 Notes sur le copyright
et informations sur les
marques de commerce
Les noms de produit ou de sociétés cités sont des
marques de commerce ou des marques de commerce
enregistrées.
3 Normes de securité
Ne pas fixer l'ampoule lorsqu'elle est en
marche. Peut être dangereux pour les yeux.
Le projecteur à LED à lumière infrarouge
émet de la lumière à haute intensité
visible. L'évaluation photo-biologique
de sécurité, conformément à la norme
EN62471/CEI62471, a donné le classement
du dispositif dans le Groupe de Risque
1, où les valeurs du Groupe Exonéré sont
dépassées. Le risque lié à l'observateur
dépend de la manière dont les utilisateurs
installent et utilisent le produit. Pour
l'installation, suivre les instructions de ce
manuel. N'ouvrir le projecteur sous aucun
prétexte. Ne pas regarder directement le
projecteur en utilisant des instruments
optiques. Valeurs d'exposition dangereuse
(EHV): 170.2s (pour les modèles IRH10H8A,
IRH10L8A, IRH30H8A, IRH30L8A,
IRH60H8A, IRH60L8A), 153.2s (pour les
modèles IRH10H9A IRH30H9A IRH60H9A).
Distances de danger (HD): 200mm.
Fig. 1 Projecteur infrarouge.
RISK GROUP 1
CAUTION: IR emitted
from this product.
Use appropriate
shielding or eye
protection.
ATTENTION: IR sont
émis par ce produit.
Utiliser un blindage
approprié ou une
protection oculaire.
GROUPE DE RISQUE 1
FR - Français - Manuel d’instructions
4 MNVCIRHS_2002_FR
ATTENTION! Le projecteur à LED à lumière
blanche émet de la lumière à haute
intensité visible. L'évaluation photo-
biologique de sécurité, conformément à
la norme EN62471/CEI62471, a donné le
classement du dispositif dans le Groupe de
Risque 2, où les valeurs du Groupe Exonéré
sont dépassées. Le risque lié à l'observateur
dépend de la manière dont les utilisateurs
installent et utilisent le produit. Pour
l'installation, suivre les instructions de ce
manuel. N'ouvrir le projecteur sous aucun
prétexte. Ne pas regarder directement le
projecteur en utilisant des instruments
optiques. Valeurs d'exposition dangereuse
(EHV): 24.3s. Distances de danger (HD):
200mm.
Fig. 2 Projecteur à lumière blanche.
Durant le fonctionnement normal, la
surface du projecteur peut atteindre des
températures élevées. Éviter le contact
direct et positionner l’appareil dans un
endroit non accessible au personnel non
autorisé. Avant de la toucher, éteindre
le dispositif d’illumination et le laisser
refroidir durant 10 minutes minimum.
ATTENTION! Linstallation et l’entretien
du dispositif doivent être effectués
exclusivement par un personnel technique
qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages éventuels dus à une utilisation non
appropriée des appareils mentionnés dans ce
manuel. On réserve en outre le droit d’en modifier
le contenu sans préavis. La documentation
contenue dans ce manuel a été rassemblée et
vérifiée avec le plus grand soin. Le fabricant,
cependant, ne peut assumer aucune responsabilité
dérivant de l’emploi de celle là. La même chose
vaut pour chaque personne ou société impliquées
dans la création et la production de ce manuel.
Sectionner l'alimentation avant de procéder à
toute opération.
Ne pas utiliser de câbles usés ou endommagés.
Ne procéder sous aucun prétexte à des
modifications ou des connexions non prévues
dans ce manuel. L'utilisation d’appareils non
adéquats peut comporter des dangers graves pour
la sécurité du personnel et de l’installation.
Utiliser uniquement des pièces de rechange
d’origine. Les pièces non d’origine peuvent être
source d’incendies, de choc électrique ou autres.
Avant de procéder à l’installation, contrôler que
le matériel fourni correspond à la commande
et examiner les étiquettes de marquage (4.2
Marquage du produit, page 5).
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un
milieu résidentiel ce produit peut être la cause de
radioperturbations. Dans ce cas il est préferable de
prendre des mésures appropritées.
Manuel d’instructions - Français - FR
5MNVCIRHS_2002_FR
4 Identification
4.1 Description et désignation du
produit
Le projecteur GEKO éclaire toute la scène de manière
homogène, éliminant les tâches de lumière et les
sous-expositions et obtenant ainsi d'excellentes
images nocturnes et une surveillance sûre de la zone.
Le corps dissipateur à haut rendement garantit la
durée maximale des LED et une protection contre les
surchauffes des plus importantes, tandis que le verre
frontal, en techno-polymère spécial, offre une élevée
transmission infrarouge.
Les projecteurs GEKO sont protégés des décharges
électrostatiques.
Les projecteurs peuvent être alimentés de 12Vdc à
24Vdc ou à 24Vac.
L'alimentateur dans un boîtier étanche, en version
230Vac ou 120Vac, est disponible comme accessoire
pour un ou deux projecteurs GEKO.
GEKO est fourni avec un support pour le montage
mural avec rotation horizontale et verticale et peut
être monté sous caisson à l'aide du support OSUPPIR.
La garantie de GEKO projecteur infrarouge est de 5
ans, tandis que pour GEKO avec lumière blanche est
de 2 ans.
4.2 Marquage du produit
Voir l'étiquette positionné sur le produit.
5 Préparation du produit en
vue de l’utilisation
Toute modification non approuvée
expressément par le fabricant entraînera
l’annulation de la garantie.
5.1 Déballage
Lors de la livraison du produit, vérifier que
l’emballage est en bon état et l’absence de tout signe
évident de chute ou d’abrasion.
En cas de dommages évidents, contacter
immédiatement le fournisseur.
En cas de retour du produit défectueux, il est
conseillé d'utiliser l'emballage original pour le
transport.
Conserver l’emballage en cas de nécessité
d’expédition du produit pour réparation.
5.2 Contenu
Contrôler que le contenu correspond à la liste
matériel indiquée ci-dessous:
Projecteur avec étrier
Etrier de fixage mural
Manuel d'instructions
5.3 Élimination sans danger des
matériaux d’emballage
Le matériel d’emballage est entièrement composé
de matériaux recyclables. Le technicien chargé de
l’installation est tenu de l’éliminer conformément aux
dispositions en matière de collecte sélective et selon
les normes en vigueur dans le pays d’utilisation.
FR - Français - Manuel d’instructions
6 MNVCIRHS_2002_FR
6 Assemblage
Fixer l'étrier supérieur (01) et le projecteur avec les vis
et les rondelles (02) fournies.
01
02
02
Fig. 3
7 Installation
7.1 Installation du projecteur sur
le mur
On peut décider la position du projecteur
lors de la phase d'installation.
Fig. 4
Fixer l'étrier comme illustré sur la figure, en serrant à
fonds les vis sur le mur.
Fig. 5
Fixer le projecteur ainsi que l'étrier avec la vis, l'écrou
et les rondelles fournis.
Fig. 6
Régler l'inclinaison verticale et horizontale
du projecteur en agissant sur les vis de fixage
correspondantes.
Fig. 7
Vérifier sur le moniteur le champ d'éclairage obtenu.
Serrer à fond toutes les vis.
Manuel d’instructions - Français - FR
7MNVCIRHS_2002_FR
7.2 Installation du projecteur sur
le caisson (kit OSUPPIR)
Fixer la plaque (01) entre le fond du caisson (02) et
l'étrier (03) avec les vis fournies (04).
02
01
04
03
Fig. 8
Fixer le projecteur ainsi que l'étrier avec l'écrou et la
rondelle.
Fig. 9
Régler l'inclinaison verticale et horizontale (Fig. 7,
page 6).
Vérifier sur le moniteur le champ d'éclairage obtenu.
Serrer à fond toutes les vis.
7.3 Connexions
Alimentation et
contrôle
Photocellule Régulateur du
seuil d'allu-
mage
Fig. 10
7.4 Réglage du seuil
d'intervention du capteur
crépusculaire
Le projecteur a une capteur crépusculaire intégrée
qui permet un allumage et un arrêt automatique à
conditions lumineuses préétablies.
Le réglage du capteur crépusculaire est effectué
en usine à un niveau lumineux fixé et approprié
à la plupart des installations (environ 50lx). Si l'on
souhaite régler différemment le seuil d'intervention,
dévisser le bouchon situé à l'arrière du projecteur et
effectuer le réglage avec un tournevis.
En tournant le bouton de réglage dans le sens des
aiguilles d'une montre, la commutation en mode
nocturne est avancée (à une valeur de luminosité
supérieure.) En tournant le bouton de réglage
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, la
commutation en mode nocturne est retardée (à une
valeur de luminosité inférieure.)
Fig. 11
Attendre les conditions de luminosité appropriées
pour allumer le projecteur. Tourner lentement le
trimmer jusqu'à ce que la LED présente sur le côté
s'allume. Une fois que le seuil d'intervention (LED
allumée) est dépassé, tourner légèrement dans le
sens contraire.
Au terme des réglages, vérifier que le
bouchon de fermeture soit bien serré
pour garantir l'étanchéité hermétique du
produit.
En cas d'allumage automatique du
projecteur grâce à l'interrupteur
crépusculaire incorporé, s'assurer de bien
isoler les câbles relatifs au contrôle à
distance (Télémétrie) présents sur le cordon
d'alimentation (couleurs vert et rouge).
FR - Français - Manuel d’instructions
8 MNVCIRHS_2002_FR
7.5 Désactivation du capteur
crépusculaire
Pour désactiver l'allumage automatique du
projecteur, configurer l'éclairage au minimum
(régler le potentiomètre dans le sens antihoraire
jusqu'à la butée). De cette façon, on pourra allumer
le projecteur uniquement avec la fermeture du
contact de télémétrie si l'on dispose d'une installation
crépusculaire centralisée ou d'un contact activable à
distance.
7.6 Câble d'alimentation et de
contrôle
Le projecteur est équipé d'un cordon d'alimentation
et de contrôle de 2m de long.
Câbles d'alimentation (blanc, noir): Le projecteur
peut être alimenté aussi bien à 24Vac/Vdc qu'à 12Vdc.
Fournir l'alimentation au couple de câbles blanc
et noir (blanc, noir, la polarité a peu d'importance).
Pour un fonctionnement correct selon le type
d'alimentation et de modèle du projecteur choisi,
consulter les tableaux (7.7 Spécifications techniques
des câbles, page 8).
Pour éviter des mauvais fonctionnement
au produit raccorder un maximum de 2
illuminateurs pour chaque alimentation.
Câbles de contrôle à distance (télémétrie),
couleurs vert et rouge: Le câble de contrôle
(télémétrie) permet un allumage à distance du
projecteur avec un contact sec appliqué entre
les extrémités des câbles vert et rouge. Pour un
fonctionnement correct, s'assurer d'avoir désactivé
la photocellule (7.5 Désactivation du capteur
crépusculaire, page 8). Fermé le contact pour allumer
le projecteur. Ouvrir le contact pour l'éteindre.
7.7 Spécifications techniques des
câbles
Selon le type de projecteur (modèle Low ou High
power) et la tension d'alimentation, respecter les
longueurs maximales suivantes pour les câbles
d'alimentation (à brancher au couple de fils blanc et
noir).
SPÉCIFICATIONS DES CÂBLES 12VDC
Section du
câble
Longueur maximale
Projecteur
version Low
Power
Projecteur version High Power
0.5mm²
(20AWG)
10m 6m
0.75mm²
(18AWG)
16m 9m
1mm²
(17AWG)
22m 12m
1.5mm²
(16AWG)
32m 18m
Tab. 1
SPÉCIFICATIONS DES CÂBLES 24VAC/VDC
Section du
câble
Longueur maximale
Projecteur
version Low
Power
Projecteur version High
Power
0.34mm²
(22AWG)
25m 15m
0.5mm²
(20AWG)
40m 22m
0.75mm²
(18AWG)
60m 35m
1.5mm²
(16AWG)
120m 70m
Tab. 2
Pour le câble de télémétrie (couleurs vert et rouge),
utiliser une conducteur de section minimum
0,34mm² (22AWG) et une longueur maximum de
200m.
Manuel d’instructions - Français - FR
9MNVCIRHS_2002_FR
8 Informations sur
l'élimination et le recyclage
La Directive Européenne 2012/19/UE sur les déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE)
exige que ces dispositifs ne doivent pas être éliminés
dans le flux normal de déchets solides municipaux,
mais ils doivent être collectés séparément afin
d'optimiser le flux de récupération et de recyclage
des matériaux qu'ils contiennent et pour réduire
l'impact sur la santé humaine et l'environnement en
raison de la présence de substances potentiellement
dangereuses.
Le symbole de la poubelle sur roues barrée
d'une croix figure sur tous les produits pour
le rappeller.
Les déchets peuvent être livrés aux centres
de collecte appropriés ou peuvent être livrés
gratuitement au distributeur où vous avez acheté
l'équipement, au moment de l'achat d'un nouvel
dispositif équivalent ou sans obligation d'achat pour
un équipement de taille inférieure de 25cm.
Pour plus d'informations sur l'élimination correcte
de ces dispositifs, vous pouvez contacter le service
public responsable.
9 Dépannage
9.1 Contrôle de l'alimentation
électrique
Contrôler que l’unité est branchée à une tension
comprise entre 12-24Vdc ou à 24Vac +/- 10%.
9.2 Contrôle de fonctionnement
du capteur crépusculaire
Vérifier le fonctionnement du capteur crépusculaire
en l'obscurcissant avec du ruban noir.
Laissant ouvert le branchement de la télémétrie.
10 Données techniques
10.1 Généralités
Corps en fonte d’aluminium
Fourni avec le support à rotation horizontale et
verticale en acier zingué et vernis
Longueurs d’onde: 850nm, 940nm, lumière blanche
10.2 Mécanique
Dimensions: 133x112x135mm
Poids net: 0,9kg
10.3 Électrique
Tension d’alimentation/Courant absorbé:
• de 12Vdc jusqu'à 24Vdc:
1A max (haute puissance 4 LED, 12Vdc), 0.5A
max (haute puissance 4 LED, 24Vdc) ou 0.5A max
(basse puissance 2 LED, 12Vdc), 0.25A max (basse
puissance 2 LED, 24Vdc)
• 24Vac:
0.5A max (haute puissance, 4 LED) ou 0.25A max
(basse puissance, 2 LED), 50/60Hz
LED SMD dans l'état actuel de la technique
Cellule de détection intégrée et réglable pour
allumage et extinction automatique
Entrée pour allumage par contact sec externe
Fourni avec un câble multipolaire: 4x0.34mm²
(22AWG), L=2m
10.4 Projecteurs
GEKO IRH  ANGLE DE DIFFUSION ET DISTANCES POUR UN SEUL
PROJECTEUR
Angle de
diffusion
horizon-
tal et
vertical
Distance maximale
850nm,
basse
puissance
850nm,
puissance
élevée
940nm,
puissance
élevée
Lu-
mière
blan-
che,
puis-
sance
élevée
10˚ 100m 140m 100m
30˚ 60m 84m 60m 60m¹
60˚ 40m 56m 40m 40m¹
Tab. 3 Les portées et les performances relatives dépendent du
type de caméra / objectif utilisés et des conditions de
lumière ambiantes.
¹ Portées obtenues avec caméra réglée en mode Jour
(image couleur).
10.5 Environnement
Installation d'intérieur et d'extérieur
Température de fonctionnement: de -40°C jusqu'à
+60°C
MNVCIRHS_2002_FR
10.6 Certifications
Sécurité électrique (CE): EN60950-1, EN60950-22
Compatibilité électromagnétique (CE): EN50130-4,
EN55022 (Classe A), FCC Part 15 (Classe A)
Sécurité photobiologique (CE): EN62471
Degré de protection IP (EN60529): IP66, IP67
Degré de protection IK (EN62262): IK10
Certification UL: cULus Listed, TYPE 4X
Certification EAC
11 Dessins techniques
Les tailles indiquées sont en millimètres.
85
65
50
112
133
104
101
104
20
60
80
135
124
133
65
108
Ø 6.2
Ø 8.5
3
144 104
30
48
150°
20°
1825
60
Ø 8.5
Fig. 12 GEKO IRH.
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacific Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com
www.videotec.com
MNVCIRHS_2002_DE
10.6 Zertifizierungen
Elektrische Sicherheit (CE): EN60950-1, EN60950-22
Elektromagnetische Verträglichkeit (CE): EN50130-4,
EN55022 (Klasse A), FCC Part 15 (Klasse A)
Fotobiologische Sicherheit (CE): EN62471
Schutzart IP (EN60529): IP66, IP67
Schutzart IK (EN62262): IK10
UL- Zertifizierung: cULus Listed, TYPE 4X
EAC-Zertifizierung
11 Technische Zeichnungen
Die Maße sind in Millimetern angegeben.
85
65
50
112
133
104
101
104
20
60
80
135
124
133
65
108
Ø 6.2
Ø 8.5
3
144 104
30
48
150°
20°
1825
60
Ø 8.5
Abb. 12 GEKO IRH.
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacific Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com
www.videotec.com
MNVCIRHS_2002_RU
10.6 Сертификаты
Электробезопасность (CE): EN60950-1, EN60950-22
Электромагнитная совместимость (CE): EN50130-4,
EN55022 (Класс А), FCC Part 15 (Класс А)
Фотобиологическая безопасность (CE): EN62471
Степень защиты IP (EN60529): IP66, IP67
Степень защиты IK (EN62262): IK10
Сертификат UL: cULus Listed, TYPE 4X
Сертификат EAC
11 Технические чертежи
Размеры указаны в миллиметрах.
85
65
50
112
133
104
101
104
20
60
80
135
124
133
65
108
Ø 6.2
Ø 8.5
3
144 104
30
48
150°
20°
1825
60
Ø 8.5
Рис. 12 GEKO IRH.
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacific Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com
www.videotec.com
MNVCIRHS_2002
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacific Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com - www.videotec.us
MNVCIRHS_2002
www.videotec.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Videotec GEKO IRH Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur