Videotec GEKO IRN Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MNVCIRN_1828_EN
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacific Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com
www.videotec.com
MNVCIRN_1828_IT
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacific Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com
www.videotec.com
FR
Français - Manuel d’instructions
FRANÇAIS
GEKO IRN
Projecteur à LED
Sommaire
FRANÇAIS 1
1 À propos de ce mode d’emploi ................................................................................................3
1.1 Conventions typographiques ............................................................................................................................................ 3
2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ................................3
3 Normes de securité ...................................................................................................................3
4 Identification .............................................................................................................................5
4.1 Description et désignation du produit ........................................................................................................................... 5
4.2 Marquage du produit ............................................................................................................................................................ 5
5 Préparation du produit en vue de l’utilisation .......................................................................6
5.1 Déballage .................................................................................................................................................................................. 6
5.2 Contenu ..................................................................................................................................................................................... 6
5.3 Élimination sans danger des matériaux d’emballage ............................................................................................... 6
6 Assemblage ...............................................................................................................................6
7 Installation ................................................................................................................................6
7.1 Installation du projecteur sur le mur ............................................................................................................................... 6
7.2 Description des câbles de raccord ................................................................................................................................... 7
7.2.1 Câble d'alimentation version 12Vdc, 24Vdc et 24Vac ................................................................................................................. 7
7.2.2 Câble d'alimentation version de 100 Vac à 240 Vac ....................................................................................................................8
7.2.3 Câble de contrôle .....................................................................................................................................................................................8
7.2.4 Spécifications techniques des câbles ............................................................................................................................................... 9
7.2.5 Réglage du seuil d'allumage des projecteurs à LED ................................................................................................................... 9
7.2.5.1 Réglage du seuil d'intervention du capteur crépusculaire ...........................................................................................................................10
7.2.5.2 Désactivation du capteur crépusculaire ..............................................................................................................................................................10
7.2.6 Réglage de la puissance des projecteurs à LED ..........................................................................................................................10
7.3 Contrôle de fonctionnement ...........................................................................................................................................11
7.3.1 Contrôle de fonctionnement du capteur crépusculaire ..........................................................................................................11
8 Informations sur l'élimination et le recyclage ...................................................................... 11
9 Données techniques ............................................................................................................... 11
9.1 Généralités .............................................................................................................................................................................. 11
9.2 Mécanique ..............................................................................................................................................................................11
9.3 Électrique ................................................................................................................................................................................11
9.4 Projecteurs ..............................................................................................................................................................................12
9.5 Environnement......................................................................................................................................................................12
9.6 Certifications .......................................................................................................................................................................... 12
10 Dessins techniques ............................................................................................................... 13
Manuel d’instructions - Français - FR
3MNVCIRN_1828_FR
1 À propos de ce mode
d’emploi
Avant d'installer et d'utiliser cette unité, lire
attentivement toute la documentation fournie.
Garder le manuel à portée de main pour des
consultations successives.
1.1 Conventions typographiques
DANGER!
Risque élevé.
Risque de choc électrique. Sauf indication
contraire, sectionner l'alimentation avant
de procéder à toute opération.
DANGER!
Surface à température élevée.
Evitez le contact. La température des
surfaces est élevée et leur contact peut
provoquer des blessures corporelles.
DANGER!
Émission de lumière visible ou infrarouge.
Peut être dangereux pour les yeux. Suivre
les indications fournies.
ATTENTION!
Risque moyen.
Opération extrêmement importante en vue
d’un fonctionnement correct du système.
Lire avec attention les opérations indiquées
et s’y conformer rigoureusement.
REMARQUE
Description des caractéristiques du
système.
Il est conseillé de procéder à une
lecture attentive pour une meilleure
compréhension des phases suivantes.
2 Notes sur le copyright
et informations sur les
marques de commerce
Les noms de produit ou de sociétés cités sont des
marques de commerce ou des marques de commerce
enregistrées.
3 Normes de securité
ATTENTION! Linstallation et l’entretien
du dispositif doivent être effectués
exclusivement par un personnel technique
qualifié.
Ne pas fixer l'ampoule lorsqu'elle est en
marche. Peut être dangereux pour les yeux.
Le projecteur à LED à lumière infrarouge
émet de la lumière à haute intensité visible.
L'évaluation photo-biologique de sécurité,
conformément à la norme EN62471/
CEI62471, a donné le classement du
dispositif dans le Groupe de Risque 2, où les
valeurs du Groupe Exonéré sont dépassées.
Le risque lié à l'observateur dépend de
la manière dont les utilisateurs installent
et utilisent le produit. Pour l'installation,
suivre les instructions de ce manuel.
N'ouvrir le projecteur sous aucun prétexte.
Ne pas regarder directement le projecteur
en utilisant des instruments optiques.
Valeurs d'exposition dangereuse (EHV):
88.1s. Distances de danger (HD): 200mm.
Fig. 1 Projecteur infrarouge.
FR - Français - Manuel d’instructions
4 MNVCIRN_1828_FR
ATTENTION! Le projecteur à LED à lumière
blanche émet de la lumière à haute
intensité visible. L'évaluation photo-
biologique de sécurité, conformément à
la norme EN62471/CEI62471, a donné le
classement du dispositif dans le Groupe de
Risque 2, où les valeurs du Groupe Exonéré
sont dépassées. Le risque lié à l'observateur
dépend de la manière dont les utilisateurs
installent et utilisent le produit. Pour
l'installation, suivre les instructions de ce
manuel. N'ouvrir le projecteur sous aucun
prétexte. Ne pas regarder directement le
projecteur en utilisant des instruments
optiques. Valeurs d'exposition dangereuse
(EHV): 24.3s. Distances de danger (HD):
200mm.
Fig. 2 Projecteur à lumière blanche.
Durant le fonctionnement normal, la
surface du projecteur peut atteindre des
températures élevées. Éviter le contact
direct et positionner l’appareil dans un
endroit non accessible au personnel non
autorisé. Avant de la toucher, éteindre
le dispositif d’illumination et le laisser
refroidir durant 10 minutes minimum.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages éventuels dus à une utilisation non
appropriée des appareils mentionnés dans ce
manuel. On réserve en outre le droit d’en modifier
le contenu sans préavis. La documentation
contenue dans ce manuel a été rassemblée et
vérifiée avec le plus grand soin. Le fabricant,
cependant, ne peut assumer aucune responsabilité
dérivant de l’emploi de celle là. La même chose
vaut pour chaque personne ou société impliquées
dans la création et la production de ce manuel.
Sectionner l'alimentation avant de procéder à
toute opération.
Ne pas utiliser de câbles usés ou endommagés.
Ne procéder sous aucun prétexte à des
modifications ou des connexions non prévues
dans ce manuel. L'utilisation d’appareils non
adéquats peut comporter des dangers graves pour
la sécurité du personnel et de l’installation.
Utiliser uniquement des pièces de rechange
d’origine. Les pièces non d’origine peuvent être
source d’incendies, de choc électrique ou autres.
Avant de procéder à l’installation, contrôler que
le matériel fourni correspond à la commande
et examiner les étiquettes de marquage (4.2
Marquage du produit, page 5).
L'installation électrique doit être équipée d'un
sectionneur de réseau facile à reconnaître et à
utiliser en cas de nécessité.
Pour raccorder la ligne d'alimentation utiliser
le boîtier de connexion spécifique (IRNJBUL).
Pour plus d'informations, se référer au manuel
d'utilisation et d'installation du produit.
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un
milieu résidentiel ce produit peut être la cause de
radioperturbations. Dans ce cas il est préferable de
prendre des mésures appropritées.
Pour être conforme aux règlements sur les
chutes et les coupures de tension d'alimentation,
veuillez utiliser un onduleur (UPS) approprié pour
alimenter l'appareil.
Manuel d’instructions - Français - FR
5MNVCIRN_1828_FR
La catégorie d’installation (ou catégorie de
surtension) spécifie les niveaux de la tension de
secteur correspondant à l’appareil. La catégorie
dépend du lieu d’installation et du dispositif
de protection contre les surtensions installé.
En cas d’environnement industriel directement
connecté aux circuits de dérivation du système
d’alimentation, l’équipement est classé dans
la catégorie d’installation III. Dans ce cas, un
déclassement à la catégorie II est nécessaire.
Peut être obtenu au moyen d’un transformateur
d’isolement avec blindage électrostatique entre
le primaire et le secondaire ou en utilisant des
dispositifs de protection contre les surtensions
(SPD), UL listed, entre la phase et le neutre et entre
le neutre et la terre. Les dispositifs SPD UL cités
doivent être prévus pour limiter les surtensions
transitoires en mode répétitif et pour les conditions
nominales de fonctionnement suivantes: Type
2 (dispositifs SPD reliés en permanence au côté
charge du côté du dispositif de protection contre
les surintensités) ; courant nominal de décharge
(In) 20kA min. Exemples d’utilisation possible :
FERRAZ SHAWMUT, ST23401PG-CN, ST240SPG-
CN spécifiés pour 120Vac/240Vca, (In=20kA). La
distance maximale entre installation et réduction
est de 5m.
En cas d'alimentation à 24 Vac, une coupure
appropriée de la ligne d'alimentation AC doit être
prévue, en fournissant une isolation double ou
renforcée entre la ligne d'alimentation principale
et le circuit secondaire.
4 Identification
4.1 Description et désignation du
produit
Le projecteur GEKO éclaire toute la scène de manière
homogène, éliminant les tâches de lumière et les
sous-expositions et obtenant ainsi d'excellentes
images nocturnes et une surveillance sûre de la zone.
Le corps dissipateur à haut rendement garantit la
durée maximale des LED et une protection contre les
surchauffes des plus importantes, tandis que le verre
frontal, en techno-polymère spécial, offre une élevée
transmission infrarouge.
Les projecteurs sont protégés des décharges
électrostatiques.
Le projecteur est disponible dans les versions
24Vac/12-24Vdc ou 100-240Vac avec alimentation
intégrée.
GEKO est fourni avec un support pour le montage
mural avec rotation horizontale et verticale.
La garantie de GEKO projecteur infrarouge est de 5
ans, tandis que pour GEKO avec lumière blanche est
de 2 ans.
4.2 Marquage du produit
Voir l'étiquette positionné sur le produit.
FR - Français - Manuel d’instructions
6 MNVCIRN_1828_FR
5 Préparation du produit en
vue de l’utilisation
Toute modification non approuvée
expressément par le fabricant entraînera
l’annulation de la garantie.
5.1 Déballage
Lors de la livraison du produit, vérifier que
l’emballage est en bon état et l’absence de tout signe
évident de chute ou d’abrasion.
En cas de dommages évidents, contacter
immédiatement le fournisseur.
En cas de retour du produit défectueux, il est
conseillé d'utiliser l'emballage original pour le
transport.
Conserver l’emballage en cas de nécessité
d’expédition du produit pour réparation.
5.2 Contenu
Contrôler que le contenu correspond à la liste
matériel indiquée ci-dessous:
Projecteur avec étrier
Etrier de fixage mural
Vis
Manuel d'instructions
5.3 Élimination sans danger des
matériaux d’emballage
Le matériel d’emballage est entièrement composé
de matériaux recyclables. Le technicien chargé de
l’installation est tenu de l’éliminer conformément aux
dispositions en matière de collecte sélective et selon
les normes en vigueur dans le pays d’utilisation.
6 Assemblage
Fixer l'étrier supérieur (01) et le projecteur avec les vis
et les rondelles (02) fournies.
01
02
02
Fig. 3
7 Installation
7.1 Installation du projecteur sur
le mur
On peut décider la position du projecteur
lors de la phase d'installation.
Fig. 4
Fixer l'étrier comme illustré sur la figure, en serrant à
fonds les vis sur le mur.
Fig. 5
Manuel d’instructions - Français - FR
7MNVCIRN_1828_FR
Fixer le projecteur ainsi que l'étrier avec la vis, l'écrou
et les rondelles fournis.
Fig. 6
Régler l'inclinaison verticale et horizontale
du projecteur en agissant sur les vis de fixage
correspondantes.
Fig. 7
Vérifier sur le moniteur le champ d'éclairage obtenu.
Serrer à fond toutes les vis.
7.2 Description des câbles de
raccord
Câble de contrôle Alimentation
Fig. 8 Version 12Vdc, 24Vdc et 24Vac.
Câble de contrôle Alimentation
Fig. 9 Version de 100Vac jusqu'à 240Vac.
7.2.1 Câble d'alimentation version
12Vdc, 24Vdc et 24Vac
Le dispositif est un appareil de Classe
III. Fournir l'alimentation par un
transformateur de sécurité ou une
alimentation en tension continue de type
SELV.
Le projecteur est équipé d'un cordon d'alimentation
de 2m de long.
Câbles d'alimentation (bleue, marron): Brancher
les 2 pôles à l’alimentation (24Vac, 50/60Hz ou 12-
24Vdc.) En cas d'alimentation en courant continu, la
polarité est insignifiante.
Pour les longueurs maximales et les sections
conseillées pour les câbles, se reporter au chapitre
correspondant (7.2.4 Spécifications techniques des
câbles, page 9).
FR - Français - Manuel d’instructions
8 MNVCIRN_1828_FR
7.2.2 Câble d'alimentation version de
100 Vac à 240 Vac
Le dispositif est un appareil de Classe I. Le
raccordement du câble jaune vert à la terre
de sécurité est par conséquent nécessaire à
la sécurité électrique.
Le projecteur est équipé d'un cordon d'alimentation
de 2m de long.
Câbles d'alimentation (bleue, marron, jaune/vert):
Brancher le câble marron à la phase, le bleu au neutre
et le jaune vert à la terre de sécurité.
Pour les longueurs maximales et les sections
conseillées pour les câbles, se reporter au chapitre
correspondant (7.2.4 Spécifications techniques des
câbles, page 9).
7.2.3 Câble de contrôle
Le produit a un câble de contrôle pour la gestion d'un
contact d'entrée et d'un contact de sortie.
COULEURS ET CARACTÉRISTIQUES DU CÂBLE DE CONTRÔLE
Couleur du
conducteur
Fonction
Rouge Entrée pour allumage par contact sec externe
Vert Entrée pour allumage par contact sec externe
Blanc Sortie contact sec (Follow)
Noir Sortie contact sec (Follow)
Tab. 1
Contact en entrée: Cela permet un allumage à
distance du projecteur au moyen d'un contact sec
appliqué entre les conducteurs des câbles rouge
et vert. Pour un fonctionnement correct, s'assurer
d'avoir désactivé le capteur crépusculaire (7.2.5.2
Désactivation du capteur crépusculaire, page 10).
L'état du contact d'entrée est le suivant :
Entrée contact ouvert (pôles rouge et vert isolés):
Projecteur allumé.
Entrée du contact clos (pôles rouge et vert en
court-circuit): Projecteur éteint.
Évitez d'utiliser le même contact externe
pour l'allumage ou l'arrêt de 2 ou plusieurs
projecteurs.
Projecteur 01 Projecteur 02
Projecteur 01 Projecteur 02
Contact
en entrée
Contact
en entrée
Contact
en entrée
Contact
en entrée
Fig. 10
Contact en sortie (Follow): La sortie Follow a un
contact sec dans les pôles blanc et noir. Le contact
Follow peut être utilisé pour allumer ou pour éteindre
en simultanée d'autres projecteurs présents dans
l'installation ou pour contrôler l'état jour/nuit de
la télécaméra. Que vous activiez le projecteur par
le contact ou par le capteur crépusculaire, l'état du
contact en entrée (Follow) est le suivant:
Sortie contact ouvert (pôles blanc et noir isolés):
Projecteur allumé.
Sortie contact clos (pôles blanc et noir en court-
circuit): Projecteur éteint.
Manuel d’instructions - Français - FR
9MNVCIRN_1828_FR
7.2.4 Spécifications techniques des
câbles
Par rapport au type de projecteur et à la tension
d'alimentation, respecter les longueurs maximales
suivantes pour les câbles d'alimentation.
Alimentation, 12Vdc
Chute de tension: 0.6V max.
Tension minimale à l’entrée du cordon
d'alimentation fourni avec le projecteur: 11.4Vdc.
SPÉCIFICATIONS DES CÂBLES ALIMENTATION, 12VDC
Section du câble Longueur maximale
0.75mm² (18AWG) 4.5m
1mm² (17AWG) 6.5m
1.5mm² (16AWG) 9m
2.5mm² (14AWG) 15m
4mm² (10AWG) 24m
Tab. 2
Alimentation, 24Vac ou 24Vdc
Chute de tension: 3V max.
Tension minimale à l’entrée du cordon
d'alimentation fourni avec le projecteur: 21Vac.
SPÉCIFICATIONS DES CÂBLES ALIMENTATION, 24VAC OU 24VDC
Section du câble Longueur maximale
0.75mm² (18AWG) 35m
1mm² (17AWG) 50m
1.5mm² (16AWG) 80m
2.5mm² (14AWG) 120m
4mm² (10AWG) 200m
Tab. 3
Alimentation, de 100Vac jusqu'à 240Vac
La section des câbles est moins critique et ne
requiert aucune prescription particulière. S'assurer
une connexion de terre efficace pour la sécurité.
Section minimale du câble: 0.75mm² (18AWG).
Câble de contrôle
Commande externe: Rouge, Vert.
Commande Follow: Blanc, Noir.
Section minimale du câble: 0.34mm² (22 AWG).
Longueur du câble: 200m max.
7.2.5 Réglage du seuil d'allumage des
projecteurs à LED
Réglage du seuil
d’allumage du projecteur
Réglage du seuil
d’allumage du projecteur
Fig. 11
FR - Français - Manuel d’instructions
10 MNVCIRN_1828_FR
7.2.5.1 Réglage du seuil d'intervention du
capteur crépusculaire
Le projecteur a une capteur crépusculaire intégrée
qui permet un allumage et un arrêt automatique à
conditions lumineuses préétablies.
Le réglage du capteur crépusculaire est effectué
en usine à un niveau lumineux fixé et approprié
à la plupart des installations (environ 50lx). Si l'on
souhaite régler différemment le seuil d'intervention,
dévisser le bouchon situé à l'arrière du projecteur et
effectuer le réglage avec un tournevis.
En tournant le bouton de réglage dans le sens des
aiguilles d'une montre, la commutation en mode
nocturne est avancée (à une valeur de luminosité
supérieure.) En tournant le bouton de réglage
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, la
commutation en mode nocturne est retardée (à une
valeur de luminosité inférieure.)
OFF
MAX
Fig. 12
Attendre les conditions de luminosité appropriées
pour allumer le projecteur. Tourner lentement le
trimmer jusqu'à ce que la LED présente sur le côté
s'allume. Une fois que le seuil d'intervention (LED
allumée) est dépassé, tourner légèrement dans le
sens contraire.
Au terme des réglages, vérifier que le
bouchon de fermeture soit bien serré
pour garantir l'étanchéité hermétique du
produit.
7.2.5.2 Désactivation du capteur
crépusculaire
Pour désactiver l'allumage automatique du
projecteur, tourner entièrement le trimmer de
réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre (fin de course) (Fig. 12, page 10). Ainsi,
l'extinction et l'allumage du projecteur sont contrôlés
par une commande externe (interrupteur).
7.2.6 Réglage de la puissance des
projecteurs à LED
Réglage de la puissance
des infrarouges
Réglage de la puissance
des infrarouges
Fig. 13
Dévisser tout d'abord le bouchon de fermeture
hermétique. Tourner le trimmer, dans le sens horaire
pour augmenter la puissance des infrarouges et dans
le sens antihoraire pour l'abaisser.
MAX POWERMIN POWER
Fig. 14
Au terme des réglages, vérifier que le
bouchon de fermeture soit bien serré
pour garantir l'étanchéité hermétique du
produit.
Manuel d’instructions - Français - FR
11MNVCIRN_1828_FR
7.3 Contrôle de fonctionnement
7.3.1 Contrôle de fonctionnement du
capteur crépusculaire
Vérifier le fonctionnement du capteur crépusculaire
en l'obscurcissant avec du ruban noir.
8 Informations sur
l'élimination et le recyclage
La Directive Européenne 2012/19/UE sur les déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE)
exige que ces dispositifs ne doivent pas être éliminés
dans le flux normal de déchets solides municipaux,
mais ils doivent être collectés séparément afin
d'optimiser le flux de récupération et de recyclage
des matériaux qu'ils contiennent et pour réduire
l'impact sur la santé humaine et l'environnement en
raison de la présence de substances potentiellement
dangereuses.
Le symbole de la poubelle sur roues barrée
d'une croix figure sur tous les produits pour
le rappeller.
Les déchets peuvent être livrés aux centres
de collecte appropriés ou peuvent être livrés
gratuitement au distributeur où vous avez acheté
l'équipement, au moment de l'achat d'un nouvel
dispositif équivalent ou sans obligation d'achat pour
un équipement de taille inférieure de 25cm.
Pour plus d'informations sur l'élimination correcte
de ces dispositifs, vous pouvez contacter le service
public responsable.
9 Données techniques
9.1 Généralités
Fourni avec le support
Capteur crépusculaire intégrée et réglable pour
allumage et extinction automatique
9.2 Mécanique
Corps en fonte d’aluminium
Dimensions: 187x251x242mm
Poids net:
• 1.7kg (de 12Vdc jusqu'à 24Vdc, 24Vac)
• 2.2kg (de 100Vac jusqu'à 240Vac)
9.3 Électrique
Tension d’alimentation/Courant absorbé:
• De 12Vdc jusqu'à 24Vdc, 2.5A max
• 24Vac, 2.5A max, 50/60Hz
• De 100Vac jusqu'à 240Vac, 1.5A max, 50/60Hz
Tolérances admissibles pour les tensions
d'alimentation:
• De 100Vac jusqu'à 240Vac: ±10%
• 24Vac ou 24Vdc: ±10%
• 12Vdc: ±5%
Entrée pour allumage par contact sec externe
Sortie contact sec (Follow)
Câble multipolaire L: 2m
• Contrôle: 4x0.34mm² (22AWG)
• Alimentation de 12Vdc jusqu'à 24Vdc, 24Vac: 2x0.
75mm² (18AWG)
• Alimentation de 100Vac jusqu'à 240Vac: 3x0.75
mm² (18AWG)
FR - Français - Manuel d’instructions
12 MNVCIRN_1828_FR
9.4 Projecteurs
LED SMD
GEKO IRN  ANGLE DE DIFFUSION ET DISTANCES POUR UN SEUL
PROJECTEUR
Angle de
diffusion
horizontal
et vertical
Distance maximale
850nm 940nm Lumière
blanche
10˚ 240m 140m
30˚ 130m 80m 120m¹
60˚ 80m 60m 90m¹
Tab. 4 Les portées et les performances relatives dépendent
du type de caméra / objectif utilisés et des conditions
de lumière ambiantes.
¹ Portées obtenues avec caméra réglée en mode Jour
(image couleur).
9.5 Environnement
Installation d'intérieur et d'extérieur
Température de fonctionnement: De -40°C jusqu'à
+60°C
9.6 Certifications
Sécurité électrique (CE): EN60950-1, IEC60950-1
Compatibilité électromagnétique (CE): EN50130-4,
IEC CISPR22 (Classe A) , EN55022 (Classe A), FCC Part
15 (Classe A)
Installation à l'extérieur (CE): EN60950-22, IEC60950-
22
Sécurité photobiologique (CE): EN62471
Degré de protection IP (EN60529):
• IP66
• IP67
Degré de protection IK (EN62262):
• IK10
Certification UL: cULus Listed (TYPE 4X)
Certification EAC
MNVCIRN_1828_FR
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacific Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com
www.videotec.com
MNVCIRN_1828_DE
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacific Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com
www.videotec.com
MNVCIRN_1828_RU
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacific Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com
www.videotec.com
MNVCIRN_1828
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacific Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com - www.videotec.com
MNVCIRN_1828
www.videotec.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Videotec GEKO IRN Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur