Sharper Image Deluxe Foot Heater Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire
2
Français
Consignes de sécurité
Cette section présente d’importantes consignes de sécurité. Suivez
toujours ces instructions lorsque vous utilisez le produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base
devraient toujours être suivies pour réduire le risque d’incendie, de
décharge électrique et de blessure aux personnes, notamment les
suivantes :
1. Lire toutes les consignes avant d’utiliser ce produit.
2. Ce produit est chaud pendant l’utilisation. Pour éviter les brûlures, ne pas laisser
la peau nue toucher les surfaces chaudes. Utiliser la poignée pour déplacer ce
produit. Conserver les matériaux combustibles, comme des meubles, oreillers,
literies, papiers, tissus et rideaux à au moins 1,6 pied du chauffe-pieds et les tenir
à l’écart des côtés et de l’arrière.
3. Il est nécessaire de redoubler de précaution lorsque le chauffe-pieds est utilisé par
ou à proximité d’enfants ou d’invalides, et chaque fois que le produit fonctionne
sans surveillance.
4. Débrancher toujours le produit lorsqu’il n’est pas utilisé.
5. Ne pas opérer le chauffe-pieds avec un cordon ou une fiche endommagés ou
après que le produit fonctionne mal, ait été échappé ou endommagé de quelque
manière que ce soit. Le produit doit être retourné à un établissement de service
autorisé pour examen, réglage électrique ou mécanique, ou réparation.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur.
7. Ce produit N’est PAS conçu pour un usage sur une table ou un bureau, utiliser
SEULEMENT AU SOL. Il ne doit pas être utilisé dans des endroits mouillés ou
humides comme les salles de bain ou les salles de lavage. Ne jamais positionner le
produit là où il pourrait tomber dans une baignoire ou un autre contenant à eau.
8. Ne pas faire passer le cordon sous les tapis. Ne pas couvrir le cordon avec des
carpettes, tapis chemin ou similaires. Ne pas faire passer le cordon sous des
meubles ou des appareils ménagers. Arranger le cordon loin du passage pour
éviter de trébucher dessus.
9. Pour déconnecter le produit, placer d’abord les commandes sur la position OFF,
puis saisir la fiche et la tirer de la prise murale. Ne jamais tirer sur le cordon.
10. Ne pas insérer ni laisser de corps étrangers pénétrer dans les ouvertures d’aération
ou d’évacuation sous peine de causer une décharge électrique ou un feu, ou
d’endommager le chauffe-pieds.
11. Le chauffe-pieds comprend des pièces chaudes produisant des étincelles à
l’intérieur. Ne pas l’utiliser dans des endroits où de l’essence, de la peinture ou des
liquides inflammables sont utilisés ou stockés.
12. Utiliser ce produit seulement comme décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre
utilisation non recommandée par le fabricant peut entraîner un incendie, une
décharge électrique ou des blessures aux personnes.
13. Toujours brancher le produit directement dans une prise murale/prise de courant.
Ne jamais utiliser avec un cordon prolongateur ou une prise multiple.
3
Français
14. Pour prévenir un incendie potentiel, ne pas obstruer les entrées ou sorties d’air
d’une manière ou d’une autre.
Ne pas utiliser sur des surfaces moelleuses comme un lit où les ouvertures
pourraient être obstruées.
15. Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre).
Pour réduire le risque de décharge électrique, cette fiche est conçue pour s’insérer
dans une prise polarisée dans un seul sens. Si la fiche ne rentre pas complètement
dans la prise, inversez la fiche. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un
électricien qualifié.
Ne modifiez pas la fiche de quelque manière que ce soit.
16. a) Un cordon d’alimentation court (ou un cordon d’alimentation détachable court)
est fourni pour réduire les risques d’emmêlement ou de trébuchement avec un
cordon plus long.
b) Des cordons prolongateurs (ou des cordons d’alimentation détachables plus
longs) sont disponibles et peuvent être utilisés si cela est fait de manière
prudente.
c) Si un cordon prolongateur (ou un long cordon d’alimentation détachable) est
utilisé:
1) La puissance électrique du cordon d’alimentation détachable ou du cordon
prolongateur doit être au moins égale à celle de l’appareil;
2) Si l’appareil est connecté à la terre, le cordon prolongateur doit être à 3 fils avec
mise à la terre; et
3) Le cordon le plus long doit être arrangé de manière à ce qu’il ne pende pas d’un
comptoir ou d’une table où il risquerait de faire trébucher, d’être accroché ou
d’être tiré involontairement (notamment par des enfants).
17.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter une décharge électrique, un court-circuit, des brûlures,
des blessures ou un incendie :
N’utilisez ce produit qu’avec la source d’alimentation de 120 V spécifiée.
Abstenez-vous d’érafler, d’endommager, de modifier, de plier avec force, de tirer, de tordre, de
serrer le cordon d’alimentation ou de placer des objets lourds dessus.
N’utilisez pas ce produit si le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés ou si la fiche
n’est pas insérée à fond dans la prise secteur.
Ne laissez pas les enfants utiliser seuls ce produit et conservez le produit et les cordons
d’alimentation en dehors de la portée des jeunes enfants.
Ne pas insérer ni laisser de corps étrangers pénétrer dans les ouvertures d’aération ou
d’évacuation sous peine de causer une décharge électrique ou un feu, ou d’endommager le
chauffe-pieds.
Ne laissez pas d’objets comme des bombes à aérosol près du chauffe-pieds.
4
Français
Ne l’utilisez pas avec un vêtement ou une couverture suspendu sur le chauffe-pieds.
Ne l’utilisez pas au lit.
Si vous remarquez quelque chose d’inhabituel pendant le fonctionnement (odeur de brûlé,
fumée, etc.), cessez immédiatement l’utilisation et débranchez le cordon d’alimentation.
Utilisez une prise murale de 15 A ou plus sur laquelle n’est branché aucun autre appareil.
Essuyez toute poussière collée aux lames de la fiche d’alimentation et à la surface de la fiche.
Après utilisation, veillez à éteindre le produit et débranchez le cordon d’alimentation de la prise.
Lors du nettoyage du produit, veillez à le débrancher de la prise par mesure de sécurité.
Ne démontez pas ce produit. Il ne peut être démonté que par un technicien de service qualifié.
Pour solliciter une réparation, voir la page de garantie au dos de ce manuel.
Ne branchez ni ne débranchez le produit alors que vos mains sont mouillées.
Ne mouillez pas le produit.
ATTENTION
Laissez toujours l’appareil refroidir avant la collecte pour dépannage ou stockage.
Ne l’utilisez pas près de murs ou meubles.
Ne l’utilisez pas dans des endroits instables ou sur un sol facilement endommageable par la
chaleur.
Ne l’utilisez jamais dans un endroit qui produit des gaz inflammables ou corrosifs, ou dans un
endroit où ils s’accumulent.
N’utilisez pas le produit à d’autres fins que celles prévues, pour sécher du linge par exemple.
Ne quittez pas la pièce alors que le chauffe-pieds est en marche.
Ne l’utilisez pas comme chauffage pour les chiens, les chats ou autres animaux domestiques.
Lors du nettoyage du produit, n’utilisez pas de détergent ménager, de diluant, de benzène,
d’alcool, de poudre à récurer ou d’aérosol.
Laissez toujours le filtre en place pendant que le chauffe-pieds fonctionne.
Ne touchez pas les zones qui deviennent très chaudes, comme la sortie d’air chaud pendant ou
juste après l’utilisation.
5
Français
Noms des pièces et leurs fonctions
Poignée
Interrupteur d’alimentation (Témoin
d’alimentation)
Témoin de chauffage
Avant
Arrière
Cordon d’alimentation
Fiche du cordon d’alimentation
[couvercle du fi ltre + fi ltre à charbon actif] x 2
Bas
Entrée d’air
Sortie d’air chaud
Filtre à charbon actif
Couvercle du fi ltre
6
Français
Utilisation correcte du chauffe-pieds
Préparatifs avant utilisation
ATTENTION
Conservez toujours le couvercle du filtre et le filtre à charbon actif en place
pendant le fonctionnement.
Le fonctionnement sans le couvercle du filtre et le filtre à charbon actif pourrait
causer un incendie ou des dommages au produit.
Fixez le [couvercle du filtre + filtre à charbon actif] inclus dans l’unité 1.
principale sur les deux renfoncements à l’arrière de l’appareil.
1
1
2
2
Fermoir
Couvercle du fi ltre + fi ltre à charbon actif
Renfoncement du boîtier
Retirez l’emballage du [couvercle du filtre + filtre à charbon actif].
Comme illustré sur la figure ci-dessus, 1. Fixez l’avant, 2. Enfoncez le fermoir
arrière jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Fixez aux deux enfoncements gauche et droit de la même façon.
Placez le chauffe-pieds sur une surface plane.2.
Assurez-vous qu’il n’y a rien d’inflammable à proximité; s’il y a quelque chose *
d’inflammable, déplacez-le avant d’utiliser le chauffe-pieds.
Conservez le chauffe-pieds à une distance appropriée des murs et des
objets environnants (autrement, cela pourrait causer un incendie).
Ne l’utilisez pas dans les types d’emplacement suivants :
Endroits instables, comme sur un tapis épais ou au-dessus d’un coussin (qui peut *
causer l’inclinaison, l’instabilité, le basculement de l’appareil), sur des articles
facilement inflammables (qui pourrait causer un incendie), dans des espaces
hermétiquement scellés, etc.
À propos des caractéristiques de sécurité
Si le chauffe-pieds bascule pendant l’utilisation, l’interrupteur de basculement est
activé et l’appareil mis hors tension.
Si le chauffe-pieds devient trop chaud, il active le thermostat et s’éteint
automatiquement. (Une fois qu’il a refroidi, il se remet sous tension.) Si la
température augmente encore davantage, cela active le fusible thermique,
coupant le circuit de fonctionnement. (Même après avoir refroidi, il ne se remet
pas sous tension.) Veuillez communiquer avec votre revendeur ou le centre de
service (voir au dos).
7
Français
Fonction d’arrêt automatique
Lorsque le fonctionnement continue pendant environ 8 heures, le témoin de
chauffage avant s’éteint et l’appareil se met hors tension.
Placez l’interrupteur d’alimentation sur OFF momentanément, puis à nouveau sur *
ON lorsque la fonction d’arrêt automatique s’enclenche.
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise secteur.3.
Assurez-vous que l’interrupteur de fonctionnement est sur OFF, puis
branchez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise secteur.
AVERTISSEMENT
Utilisez une prise murale de 15 A ou plus sur laquelle n’est branché aucun
autre appareil.
Si elle est utilisée avec d’autres appareils branchés, la prise peut chauffer
anormalement et s’enflammer.
Ne l’utilisez pas avec un vêtement suspendu sur le chauffe-pieds.
N’utilisez pas le chauffe-pieds avec le cordon d’alimentation enroulé.
Si vous sortez ou prévoyez vous éloigner du chauffe-pieds pendant une
période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur.
Le chauffe-pieds peut s’être arrêté en raison des caractéristiques de sécurité.
Étant donné que le fonctionnement reprendra automatiquement lorsque la
température descend, vous pourriez oublier de l’éteindre ou un incendie pourrait
se déclencher.
Le produit n’étant pas un siège ou une marche, ne vous asseyez pas dessus,
ni ne montez dessus.
8
Français
Utilisation
Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON.1.
[ON] : Allumé
[OFF] : Éteint
Le chauffe-pieds se met en marche et commence à chauffer.
Pendant le fonctionnement, le témoin de chauffage avant (vert) et le témoin
d’alimentation (interrupteur d’alimentation) s’allument.
ATTENTION
Ne laissez pas le chauffe-pieds sans surveillance pendant l’utilisation.
Déplacez seulement le chauffe-pieds avec la poignée après qu’il a refroidi.
Ne touchez pas la sortie d’air chaud pendant ou juste après l’utilisation.
Placez l’interrupteur d’alimentation sur OFF après l’utilisation.2.
Débranchez la fiche du cordon d’alimentation3.
9
Français
Nettoyage et rangement
AVERTISSEMENT
Lors du nettoyage du produit, veillez à débrancher la fiche du cordon
d’alimentation de la prise secteur et vérifiez que l’appareil a refroidi.
Ne pas le faire pourrait entraîner une décharge électrique ou des brûlures.
ATTENTION
N’utilisez jamais de détergents ménagers, de diluants, de benzène,
d’alcool ou de poudre abrasive sur ce produit.
Lorsque vous utilisez un chiffon contenant des substances chimiques,
suivez ses consignes de sécurité.
Lors du nettoyage du produit, n’utilisez pas de détergent neutre pour la
vaisselle contenant des ingrédients citriques comme l’orange ou le citron
vert. Cela pourrait causer une décoloration ou déformation du plastique.
Nettoyage du chauffe-pieds
Lorsque l’appareil devient sale, essuyez-le avec un chiffon doux imbibé
d’eau chaude et/ou de détergent vaisselle (pas au citron) et bien essoré.
Ensuite, lustrez-le délicatement avec un chiffon sec. (Ne frottez pas fort les
pièces en plastique, sous peine de les érafler.)
Nettoyage de l’entrée d’air/la sortie d’air chaud
Pour un nettoyage normal, aspirez la poussière avec un aspirateur.
10
Français
Remplacement des filtres à charbon actif
Bouton
Filtre à charbon actif
Couvercle du fi ltre
Fermoir
Filtre à charbon actif
Bouton
Veuillez fi xer de sorte que rien ne dépasse du
fermoir du couvercle du fi ltre.
Couvercle du fi ltre
Si les filtres sont déchirés, très sales ou perdus, achetez-en des neufs.
Lorsque vous achetez des filtres à charbon actif, communiquez avec le
point de vente du chauffe-pieds ou le centre de service.
Les filtres à charbon actif ne sont pas gratuits même pendant la période de *
garantie.
Les filtres de rechange ACFT-CHMR011 sont vendus séparément.
Veuillez communiquer avec votre revendeur ou le centre de service.
ATTENTION
Fixez toujours le filtre à charbon actif et le couvercle du filtre sauf pendant
le nettoyage.
Ne pas le faire pourrait causer la pénétration de corps étrangers dans le chauffage,
provoquant accidents, incendies ou dysfonctionnements.
11
Français
Rangement
Après le nettoyage, laissez sécher complètement le chauffe-pieds. *
Placez-le dans un sac plastique ou similaire, puis remettez-le dans le carton *
d’origine du produit avec le mode d’emploi et rangez dans un endroit à faible
humidité.
12
Français
Avant de solliciter une réparation ou un
entretien
AVERTISSEMENT
Ce produit peut être démonté et réparé par des techniciens de service
qualifiés seulement.
Si vous rencontrez des problèmes, suivez les procédures de dépannage
ci-dessous.
Problème Cause primaire Solution
L’interrupteur
d’alimentation
est placé sur ON,
mais le témoin
d’alimentation
ne s’allume pas
et l’appareil ne
fonctionne pas
Le cordon d’alimentation
n’est pas branché dans
la prise secteur.
Branchez le cordon d’alimentation
dans la prise secteur.
L’interrupteur
d’alimentation
est placé sur
ON et le témoin
d’alimentation
s’allume, mais
l’appareil ne
fonctionne pas (le
témoin de chauffage
ne s’allume pas)
Non placé dans
un endroit plat et
stable (fonction de
basculement activé).
Vérifi ez l’emplacement et placez
l’appareil dans un endroit plat et
stable.
L’appareil est chaud et le
thermostat fonctionne
(voir page 7).
L’appareil fonctionnera lorsque la
température descendra.
En présence d’un objet dans la
sortie d’air chaud ou l’ouverture,
retirez-le.
La sortie d’air chaud ou l’entrée
d’air peuvent être sales et
incapables d’aspirer, provoquant la
hausse de la température. Veuillez
nettoyer le fi ltre (voir page 9).
L’appareil a été utilisé
continuellement
pendant 8 heures
environ (l’alimentation
a été automatiquement
coupée par la fonction
d’arrêt automatique (voir
page 7)).
Placez l’interrupteur d’alimentation
sur OFF momentanément, puis à
nouveau sur ON.
Le dispositif de sécurité
(fusible thermique) s’est
activé (voir page 7).
Communiquez avec le point de
vente ou le centre de service.
13
Français
Spécifications
Nom du produit Chauffe-pieds T1
Alimentation 110 / 120 VCA, 60 Hz
Consommation électrique 130 W
Source de chaleur Chauffage
Caractéristiques de sécurité
Interrupteur de basculement (type interne), fusible
thermique, thermostat
Longueur du cordon
d’alimentation
Approx. 71 pouces
Dimensions externes
Largeur 13 po × profondeur 8 po × hauteur 11 po
approx.
Poids
Approx. 4 livres
Accessoires
Mode d’emploi et garantie x 1, fi ltre à charbon actif x
2 (déjà fi xé sur le couvercle du fi ltre (doit être ouvert au
début de l’utilisation))
En raison de notre programme continu d’amélioration des produits, les spécifications et d’autres *
informations sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
14
Français
POLITIQUE DE GARANTIE LIMITÉE
Merci d’avoir choisi nos produits.
Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser le produit. Nous pensons que vous serez satisfait de
votre achat. Nous vous fournissons la GARANTIE LIMITÉE suivante en tant qu’acheteur initial.
Si une réparation est nécessaire pour une raison quelconque, en raison d’un défaut de fabrication ou
d’un mauvais fonctionnement pendant une période de 90 jours, OBJECTO vous fournira une réparation
à notre CENTRE DE SERVICE D’USINE sans frais. Pendant la durée de la période de garantie prolongée
de 9 mois pour les pièces, nous remplacerons la pièce défectueuse à condition que le défaut ou la
défaillance soit vérifi é de même que la date d’achat. Au cas où un dépannage s’avérait nécessaire,
vous pouvez retourner l’appareil à notre CENTRE DE SERVICE D’USINE fi gurant ci-dessous.
Emballez l’appareil dans une boîte de carton ondulé lourde bien rembourrée. Assurez-vous que a)
l’appareil est bien protégé.
Joignez un chèque ou un mandat à l’ordre de H.S.I pour un montant de 40 USD.b)
Joignez une copie de la preuve d’achat.c)
Envoyez l’appareil franco de port via UPS ou un colis postal assuré.d)
REMARQUE : Cette garantie ne couvre pas :
Les produits OBJECTO endommagés par négligence, mauvaise utilisation ou accident, ou qui ont a)
été modifi és ou réparés par toute autre personne que notre CENTRE DE SERVICE D’USINE.
Les dégâts infl igés à un appareil OBJECTO mal raccordé à l’appareil d’un autre fabricantb)
Les frais d’envoi des produits OBJECTO à notre CENTRE DE SERVICE D’USINE.c)
Cette garantie est valable uniquement pour l’acheteur initial et ne profi te pas aux propriétaires du
produit suivant l’acheteur initial. Toute garantie implicite applicable, y compris la garantie de valeur
marchande, est limitée dans le temps à une période de 90 jours à partir de la date de l’achat initial
au point de vente et aucune garantie, expresse ou implicite, ne saurait s’appliquer à ce produit par
la suite. OBJECTO ne saurait en aucun cas être tenu responsable de toute perte ou tout dommage
direct ou consécutif, découlant de l’utilisation ou de l’incapacité à utiliser ce produit. (Certains états ne
permettant pas les garanties limitées ou implicites, ou encore l’exclusion de dommages consécutifs, il
se peut que ces restrictions ne vous concernent pas.)
Cette garantie vous octroie des droits légaux spécifi ques et vous pouvez également avoir d’autres
droits qui peuvent varier d’un état à l’autre.
La carte d’enregistrement de la garantie limitée doit être dûment remplie et envoyée par la poste a)
immédiatement afi n de valider la Garantie limitée.
Vous devez joindre une copie de votre bon d’achat lorsque vous retournez l’appareil.b)
Enregistrez votre nouveau produit en ligne à l’adresse www.OBJECTO.com
INFORMATION SUR LE DÉPANNAGE :
OBJECTO
935 BROADWAY, 6TH FL.
NEW YORK, NY 10010, ÉTATS-UNIS
TÉLÉPHONE : (844) OBJECTO (844-625-3286)
FAX : 800-433-9099
WWW.OBJECTO.COM
15
Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sharper Image Deluxe Foot Heater Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire