Dolmar MG53004 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Le manuel du propriétaire
21 FRANÇAIS
FRANÇAIS (Instructions originales)
TABLE DES MATIÈRES
SPÉCIFICATIONS ..................................................... 21
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .......... 22
DESCRIPTION DES PIÈCES .................................... 26
ASSEMBLAGE .......................................................... 26
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR ....................... 28
UTILISATION ............................................................. 29
ENTRETIEN .............................................................. 33
GUIDE DE DÉPANNAGE .......................................... 41
SPÉCIFICATIONS
Modèle : MG5300
Type de commande d’accélération Commande d’accélération sur le tube
Poids à sec sans tube de soufeur/avec
coussinet
8,9 kg
avec tube de soufeur 9,8 kg à 10,0 kg
Dimensions (sans le tube du soufeur, L x l x H) 320 mm x 450 mm x 475 mm
Vitesse de l’air (avec tube long, buse ronde) 81 m/s
(avec tube court, buse ronde) 82 m/s
Débit volumétrique d’air (avec tube long, buse ronde) 15 m
3
/minute
(avec tube court, buse ronde) 15 m
3
/minute
Régime maximum du moteur 6 400 min
-1
Vitesse au ralenti 2 800 min
-1
Cylindrée du moteur 52,5 cm
3
Type de moteur Monocylindre, 4 temps, refroidi par air
Carburant Essence automobile
Capacité du réservoir de carburant 1 800 cm
3
Huile pour moteur Huile SAE 10W-30 de classe SF ou supérieure, selon la norme
API (huile pour moteur automobile 4 temps)
Capacité du réservoir d’huile pour moteur 140 cm
3
Carburateur Type de diaphragme
Bougie d’allumage NGK CMR6H
Distance entre électrodes 0,7 mm à 0,8 mm
Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécications
contenues dans ce manuel sont sujettes à modication sans préavis.
Les spécications peuvent varier suivant les pays.
Le poids peut être différent selon les accessoires.
Vibration
Modèle MG5300
Vibrations selon
EN15503
Poignée droite a
hv eq
Tube long avec buse ronde 2,2 (m/s
2
)
avec buse plate 2,9 (m/s
2
)
Tube court avec buse ronde 2,2 (m/s
2
)
avec buse plate 2,5 (m/s
2
)
Incertitude (K) 0,6 (m/s
2
)
Bruit
Modèle MG5300
Niveau de pression acoustique
moyen selon EN15503
L
PA eq
96,0 (dB (A))
Incertitude (K) 0,4 (dB (A))
22 FRANÇAIS
Modèle MG5300
Niveau de puissance acous-
tique moyen selon EN15503
L
WA eq
102,5 (dB (A))
Incertitude (K) 1,6 (dB (A))
Symboles
Vous trouverez ci-dessous les symboles utilisés pour
l’appareil. Veillez à comprendre leur signication avant
toute utilisation.
Veuillez être prudent et rester attentif.
Lire le mode d’emploi.
Interdit !
Interdiction de fumer.
Pas de amme nue.
Portez des gants de protection.
Porter des lunettes de protection et un
serre-tête antibruit.
Surfaces chaudes - Risque de brûlures des
doigts ou des mains.
Tenir les personnes à l’écart.
Éloigner les personnes et les animaux de
l’aire de fonctionnement.
Carburant (essence)
Démarrage manuel du moteur.
Arrêter le moteur.
Premiers secours
Marche/Allumer
Arrêt/Éteindre
Les cheveux longs risquent de se prendre
dans les pièces en mouvement.
Déclaration de conformité CE
Pour les pays européens uniquement
La déclaration de conformité CE est fournie en Annexe
A à ce mode d’emploi.
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Généralités
1.
Pour garantir un fonctionnement correct et en toute
sécurité, vous devez lire, assimiler et respecter les
instructions gurant dans ce manuel pour vous
familiariser avec la manipulation du soufeur. Les
utilisateurs mal informés risquent, par des manipu-
lations inappropriées, de se blesser ou de blesser
leur entourage.
2. Il est conseillé de ne prêter le soufeur qu’aux
personnes ayant déjà une certaine expérience
des soufeurs.
3. Fournissez-leur également le manuel d’ins-
truction lorsque vous prêtez le soufeur.
4. Les utilisateurs novices doivent demander au
revendeur les explications de base leur per-
mettant de se familiariser avec le soufeur.
5. Les enfants et les jeunes gens de moins de
18 ans ne doivent pas être autorisés à utiliser
le soufeur. Les personnes âgées de plus de
16 ans peuvent cependant utiliser l’outil pour
apprendre à s’en servir, mais uniquement sous
le contrôle direct d’un formateur qualié.
6. Utilisez toujours le soufeur avec prudence.
7. N’utilisez le soufeur que si vous êtes en
bonne condition physique.
8.
Faites très attention à tout ce que vous faites. En tant
qu’utilisateur, vous êtes responsable des autres.
9.
N’utilisez jamais le soufeur lorsque vous êtes sous
l’inuence d’alcool, de drogues ou de médicaments.
10. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes
fatigué.
11. Conservez ce manuel an de pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
12.
Respectez toutes les consignes de prévention d’acci-
dents des associations professionnelles et des compa-
gnies d’assurances. Ne modiez pas le soufeur, sous
peine de compromettre votre sécurité.
23 FRANÇAIS
13. Ne modiez jamais l’équipement. Le non-res-
pect de cette consigne peut entraîner de
dangereux accidents ou des blessures
corporelles.
Équipement de protection individuel
1. Portez des vêtements fonctionnels et adap-
tés, c’est-à-dire ajustés, mais n’entravant pas
vos mouvements. Ne portez pas de bijoux ou
de vêtements qui pourraient être happés par
l’entrée d’air ; attachez les cheveux longs.
2.
Pour éviter les blessures à la tête, aux yeux, aux
mains, aux pieds et les blessures auditives, portez
les équipements et les vêtements de protection
suivants lorsque vous utilisez le soufeur.
3. Les vêtements doivent être résistants et
ajustés, sans toutefois entraver la liberté de
mouvement. Évitez les vestes amples, les
pantalons évasés ou à revers, les écharpes,
les cheveux longs non attachés, ou tout ce qui
pourrait être happé par l’entrée d’air. Portez un
bleu de travail ou un pantalon long pour proté-
ger vos jambes. Ne portez pas de shorts.
4.
Les produits à moteur sont généralement bruyants
et leur bruit risque d’altérer votre audition. Portez
des protections antibruit (bouchons d’oreille ou
serre-tête antibruit) pour protéger votre ouïe. Si
vous utilisez le soufeur de façon régulière et conti-
nue, faites vérier votre ouïe régulièrement.
5. Le port de gants est recommandé lorsque
vous utilisez le soufeur. Portez des chaus-
sures solides à semelles antidérapantes.
6.
Protégez-vous soigneusement les yeux. Même si
l’évacuation est dirigée à l’opposé de l’utilisateur,
des ricochets et des rebonds peuvent se produire
pendant le fonctionnement du soufeur.
7. N’utilisez jamais le soufeur sans porter
des lunettes à coques ou des lunettes de
sécurité correctement ajustées munies d’une
protection supérieure et latérale adéquate et
conformes à la norme EN166 et à la réglemen-
tation en vigueur dans votre pays.
8. An de réduire le risque de lésions liées à
l’inhalation de poussière, portez un masque
ltrant dans les milieux poussiéreux.
Utilisations
L’outil est conçu pour soufer la poussière.
Démarrage du soufeur
1. Assurez-vous que personne (et a fortiori
aucun enfant) ne se trouve dans une zone
d’action de 15 mètres autour de l’appareil.
Faites également attention aux animaux.
15 m
(50 ft)
2. Avant le démarrage, vériez que le soufeur
est en bon état de marche :
Vériez le bon fonctionnement du levier
de commande d’accélération. Le levier de
commande d’accélération doit pouvoir
être manipulé facilement et sans à-coup.
Vériez le bon fonctionnement du sys-
tème de verrouillage du levier de com-
mande d’accélération.
Assurez-vous que les poignées sont
propres et sèches et vériez le fonction-
nement du commutateur de marche/arrêt.
Les poignées ne doivent pas présenter de
traces d’huile ou de carburant.
3. Ne mettez le soufeur en marche qu’en res-
pectant les instructions. N’utilisez pas d’autres
méthodes pour démarrer le moteur.
24 FRANÇAIS
4. Utilisez le soufeur et les outils fournis uni-
quement pour les applications spéciées.
5. Ne mettez le moteur du soufeur en marche
qu’une fois l’outil entièrement assemblé.
L’outil ne fonctionne que lorsque tous les
accessoires appropriés sont montés.
6.
En cas de problème, arrêtez immédiatement le moteur.
7.
Lorsque vous travaillez avec le soufeur, tenez fer-
mement la poignée en plaçant vos doigts autour de
celle-ci et en serrant la poignée de commande entre
le pouce et l’index. Maintenez la main dans cette
position pour garder le contrôle de la machine en
permanence. Vériez que la poignée de commande
est en bon état et qu’elle ne présente pas de traces
d’humidité, de goudron, d’huile ou de graisse.
8. Gardez une bonne position d’équilibre et une
prise ferme au sol.
9.
Portez le soufeur correctement sur les deux épaules
lors de son utilisation. Ne portez pas le soufeur avec
une seule courroie d’épaule. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des blessures.
10.
Utilisez le soufeur de manière à éviter toute inhalation
des gaz d’échappement. Ne faites jamais tourner le
moteur dans des locaux fermés (risques d’asphyxie
et d’empoisonnement par les gaz d’échappement). Le
monoxyde de carbone est un gaz inodore. Assurez-
vous toujours que la ventilation est sufsante.
11.
Coupez le moteur pendant les pauses ou lorsque
vous laissez le soufeur sans surveillance.
Mettez-le en lieu sûr pour prévenir les risques de
blessures physiques, de mettre le feu aux matériaux
combustibles ou d’endommager la machine.
12. Ne posez jamais le soufeur chaud sur de
l’herbe sèche ou des matériaux combustibles.
13. La machine doit être utilisée avec tous les
dispositifs et les pièces de protection fournis.
14. Ne faites jamais fonctionner le moteur avec un
silencieux défectueux.
Transport
1. Coupez le moteur pendant le transport.
2. Mettez le soufeur dans une position sûre
pendant le transport en camion ou en voiture
pour éviter la fuite du carburant.
3.
Lors du transport du soufeur, assurez-vous que le
réservoir de carburant est totalement vide.
4.
Soulevez le soufeur par la poignée de transport
lorsque vous le transportez. Ne tirez pas le soufeur
par la buse, le tube ou une autre partie.
5.
Tenez fermement le soufeur pendant le transport.
6. Lorsque vous transportez le soufeur, pensez
à plier les genoux et faites attention à vos
épaules et à vos lombaires.
Plein de carburant
1.
Coupez le moteur pendant que vous faites le plein, tenez-
vous bien à l’écart des ammes nues et ne fumez pas.
2.
Évitez tout contact de la peau avec les produits pétroliers.
N’inhalez pas les vapeurs de carburant. Portez toujours des
gants de protection lorsque vous faites le plein. Changez et
nettoyez régulièrement les vêtements de protection.
3.
Veillez à ne pas déverser de carburant ou d’huile,
pour éviter de contaminer le sol (protection de
l’environnement). En cas de déversement de carbu-
rant, nettoyez immédiatement le soufeur. Laissez
sécher les chiffons humides avant de les jeter dans
un conteneur approprié et couvert, pour éviter tout
risque de combustion spontanée.
4. Évitez tout contact du carburant avec vos
vêtements. Changez-vous immédiatement
en cas de déversement de carburant sur vos
vêtements (risque d’incendie).
5. Vériez régulièrement que le bouchon du
réservoir est bien fermé.
6.
Serrez soigneusement le bouchon du réservoir de car-
burant. Avant de démarrer le moteur, éloignez-vous de
l’endroit où vous avez fait le plein (d’au moins 3 mètres).
3 m
(10 ft)
7. Ne faites jamais le plein dans des locaux fer-
més. Les vapeurs de carburant s’accumulent
au niveau du sol (risque d’explosion).
8. Le carburant doit être transporté et stocké
uniquement dans des conteneurs approuvés.
Veillez à ce que les enfants n’aient pas accès
au carburant stocké.
25 FRANÇAIS
9. Ne faites jamais le plein lorsque le moteur est
chaud ou en marche.
10. Ne remplissez pas le réservoir de carburant
au-delà de la quantité dénie dans les «
SPÉCIFICATIONS ».
Fonctionnement
1. Utilisez le soufeur uniquement dans des
endroits bien éclairés, où la visibilité est
bonne. Faites attention aux zones glissantes
ou humides, au verglas et à la neige (risque
de chute) ainsi qu’aux espaces restreints.
Conservez toujours un bon appui au sol.
2. Ne travaillez jamais sur une surface instable
ou sur une pente abrupte.
3. Ne travaillez pas sur une échelle ou une zone
en hauteur. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner des blessures.
4. Pour réduire le risque de blessures, ne dirigez
pas le jet d’air vers les personnes présentes ;
la pression élevée du ux d’air peut entraîner
des lésions oculaires ou projeter de petits
objets à très grande vitesse.
5.
N’insérez jamais de corps étrangers dans l’entrée
d’air de la machine ou dans la buse du soufeur.
Vous risqueriez d’endommager la roue du ventila-
teur, et l’éjection à grande vitesse d’objets ou de
pièces cassées risque de blesser l’utilisateur ou les
personnes présentes.
6. Tenez compte de la direction du vent, de façon
à ne pas travailler contre le vent.
7. Pour réduire les risques de chute et de perte
de contrôle, ne marchez pas à reculons pen-
dant que vous utilisez la machine.
8. Coupez toujours le moteur avant tout net-
toyage ou entretien de l’appareil, ou remplace-
ment des pièces.
9.
Faites des pauses an d’éviter toute perte de contrôle
due à la fatigue. Nous recommandons de faire une
pause de 10 à 20 minutes toutes les heures.
10. N’utilisez pas la machine près des fenêtres,
etc.
11. Pour réduire les dommages corporels dus aux
vibrations et au bruit, faites fonctionner l’ap-
pareil à vitesse lente si possible et limitez la
durée d’utilisation.
12.
Utilisez la machine uniquement à des heures raison-
nables. N’utilisez pas le soufeur tôt le matin ou tard le
soir lorsque vous risquez de déranger les gens.
13.
Il est recommandé de séparer les débris à l’aide
d’un râteau ou d’un balai avant de les soufer.
14. Dans les milieux poussiéreux, humidiez légè-
rement les surfaces avant soufage ou utilisez
un pulvérisateur d’eau au besoin.
15. Réglez la longueur de la buse du soufeur an
que le jet d’air soit soufé près du sol.
16. An de réduire le niveau sonore, limitez le
nombre d’équipements utilisés simultanément.
17.
NETTOYEZ après utilisation du soufeur ou d’autres
équipements ! Jetez les débris dans des poubelles.
18. N’accélérez pas le moteur plus que nécessaire.
L’éjection d’objets peut entraîner des bles-
sures corporelles.
19. Le silencieux chauffe pendant l’utilisation. Ne
touchez pas le silencieux s’il est chaud sous
peine de vous brûler.
20. N’utilisez pas la machine dans un environne-
ment explosif, en présence de liquides, gaz
ou poussières inammables par exemple. La
machine produit des étincelles qui peuvent
enammer la poussière ou les émanations.
Instructions d’entretien
1. Respectez l’environnement. Limitez autant que
possible le bruit et la pollution lorsque vous
utilisez le soufeur. Vériez en particulier que
le carburateur est réglé correctement.
2.
Nettoyez régulièrement le soufeur et vériez que
toutes les vis et tous les écrous sont bien serrés.
3. Le soufeur doit toujours être dépanné et
rangé à l’écart des ammes nues, des étin-
celles, etc.
4. Rangez toujours le soufeur dans une pièce
bien aérée et fermant à clé en ayant vidé le
réservoir de carburant.
5.
N’effectuez aucune tâche d’entretien ou de répara-
tion qui ne soit pas décrite dans ce manuel. Toutes
les autres tâches doivent être effectuées par des
techniciens de service agréés.
6.
Utilisez uniquement des pièces de rechange et des
accessoires d’origine, fournis par Makita/Dolmar.
L’utilisation d’accessoires et d’outils non agréés
peut entraîner des accidents et des blessures.
Makita/Dolmar décline toute responsabilité en cas
d’accident ou de dommage provoqué par l’utilisa-
tion de pièces ou d’accessoires non agréés.
7.
Une réparation incorrecte ou un mauvais entretien
peuvent raccourcir la durée de service de l’équipe-
ment et augmenter les risques d’accident.
Premiers secours
1. Veillez à avoir toujours à portée de la main une
trousse de premiers secours complète pour parer
à un accident. Remplacez immédiatement tout
article pris dans la trousse de premiers secours.
2. Lorsque vous appelez les secours, fournissez
les informations suivantes :
Le lieu de l’accident
Les circonstances de l’accident
Le nombre de personnes blessées
La nature de la blessure
Votre nom
26 FRANÇAIS
DESCRIPTION DES PIÈCES
MG5300
18
20
19
1
3
4
2
5
6
7 8
9
12
11
13
15
16
17
23
24
25
26
22
21
10
14
27
28
1 Cache de bougie
d’allumage
9 Silencieux 17 Tube rotatif 25 Buse ronde
2 Levier du dispositif
antigivrage
10 Poignée de transport 18 Boulon à bouton (du
couvercle du ltre à air)
26 Buse plate (accessoire
en option)
3 Levier du dispositif de
démarrage à froid
11 Courroie d’épaule 19 Couvercle du ltre à air 27 Coussinet (accessoire
en option)
4 Poignée de démarrage 12 Coude 20 Pompe d’amorçage 28 Ceinture de hanche
(accessoire en option)
5 Bouchon du réservoir de
carburant
13 Tuyau exible 21 Gâchette de commande
d’accélération
- -
6 Réservoir de carburant 14 Porte-câbles 22
Levier de commande d’arrêt
- -
7
Boulon de vidange d’huile
15 Poignée de commande 23
Tube long (accessoire en option)
- -
8 Bouchon du réservoir
d’huile
16 Collier du tuyau 24 Tube court (accessoire
en option)
- -
Les accessoires standard peuvent varier d’un pays à l’autre.
ASSEMBLAGE
ATTENTION : Avant toute intervention sur
le soufeur, coupez toujours le moteur et enlevez
le capuchon de la bougie d’allumage.
ATTENTION : Ne mettez le soufeur en
marche que lorsqu’il est complètement monté.
ATTENTION : Portez toujours des gants de
protection.
27 FRANÇAIS
Assemblage des tubes du soufeur
1. Insérez le tube rotatif dans le tuyau exible et
serrez-les avec le collier du tuyau.
2
3
1
1. Tube rotatif 2. Tuyau exible 3. Collier du tuyau
2. Desserrez et retirez la vis de serrage.
1
1. Vis de serrage
Veillez à ne pas tordre le câble lorsque vous montez la
poignée de commande.
3. Installez la poignée de commande/l’ensemble de
la poignée sur le tube rotatif et serrez-les avec la vis de
serrage.
2
1
1. Poignée de commande 2. Vis de serrage
4. Fixez le tuyau exible au coude.
Insérez le coude dans le tuyau exible. Fixez le porte-
câbles entre le collier du tuyau et le tuyau exible.
Serrez le porte-câbles, le tuyau exible et le coude avec
le collier du tuyau. Placez le câble de commande sur le
porte-câbles et refermez le porte-câbles.
1
3
2
1. Coude 2. Porte-câbles 3. Collier du tuyau
2
1
1. Porte-câbles 2. Câble de commande
5. Montez le tube long/court sur le tube rotatif.
Tournez le tube long/court dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le verrouiller. Montez ensuite la buse
du soufeur sur le tube long/court. Tournez la buse du
soufeur dans le sens des aiguilles d’une montre pour
la verrouiller.
1
2
1. Tube long/court 2. Buse du soufeur
28 FRANÇAIS
6.
Vériez que tous les dispositifs de serrage sont serrés.
Vériez si le déplacement de la vanne d’étranglement corres-
pond à celui de la commande d’accélération.
Si vous ne pouvez pas actionner à fond la commande d’accé-
lération ou si elle ne revient pas à sa position d’origine lorsque
vous la relâchez, consultez la section relative au réglage de la
vanne d’étranglement du chapitre ENTRETIEN.
AVANT DE DÉMARRER
LE MOTEUR
Inspection et ajout d’huile pour
moteur
ATTENTION : Arrêtez le moteur et laissez-le
refroidir avant de remplir le réservoir d’huile
pour moteur. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des brûlures cutanées.
REMARQUE : L’utilisation d’une huile dégra-
dée entraînera un démarrage irrégulier.
REMARQUE :
Retirez la saleté ou la poussière
près de l’orice de remplissage de l’huile avant de
retirer le bouchon du réservoir d’huile. Le bouchon du
réservoir d’huile retiré doit rester exempt de sable ou
de poussière. Autrement, le sable ou la poussière collés
au bouchon du réservoir d’huile peuvent entraîner une
circulation irrégulière de l’huile et une usure des pièces du
moteur, ce qui provoquera des dysfonctionnements.
1
2
1. Repère de limite supérieure 2. Repère de limite
inférieure
Inspection
Placez le soufeur sur une surface plane et retirez le
bouchon du réservoir d’huile.
Assurez-vous que le niveau d’huile se trouve entre les
repères de limite supérieure et inférieure. Si le niveau
d’huile est inférieur à la limite inférieure de l’indicateur
de niveau, ajoutez de l’huile neuve.
Changez l’huile si elle est visiblement sale ou décolo-
rée. (Reportez-vous à « Remplacement de l’huile pour
moteur » pour connaître la procédure de changement
de l’huile et sa fréquence).
Ajout
Placez le soufeur sur une surface plane et retirez le
bouchon du réservoir d’huile.
Remplissez d’huile jusqu’à la limite supérieure de l’indi-
cateur de niveau d’huile.
En moyenne, de l’huile pour moteur doit être ajoutée
toutes les 20 heures d’utilisation (ce qui correspond à
tous les 10 à 15 pleins de carburant).
Huile recommandée
Huile pour moteur 4 temps de marque Makita/
Dolmar ou
Huile SAE 10W-30 de classe SF ou supérieure,
selon la norme API (huile pour moteur automobile
4 temps)
29 FRANÇAIS
Capacité d’huile
Capacité d’huile : environ 140 ml
REMARQUE :
Rangez le soufeur à la verticale
sur une surface plane. La jauge d’huile n’indiquera pas la
quantité correcte d’huile si le soufeur est incliné et l’huile
circule dans le moteur. Vous risquez d’ajouter trop d’huile.
REMARQUE : N’ajoutez pas trop d’huile.
L’huile en trop peut jaillir du reniard du ltre à air et
encrasser les pièces voisines, ou bien la combustion
de l’huile peut dégager une fumée blanche.
Après l’ajout d’huile
Essuyez tout déversement d’huile avec un chiffon.
Alimentation en carburant
AVERTISSEMENT : Arrêtez le moteur
et laissez-le refroidir avant de faire le plein. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner une
inammation, un incendie ou des brûlures cutanées.
AVERTISSEMENT :
Le plein de carburant
doit se faire dans un endroit exempt de sources d’in-
cendie pour éviter une inammation ou un incendie.
N’approchez jamais de source d’incendie (cigarette
allumée, etc.) du lieu où vous faites le plein.
AVERTISSEMENT : Faites le plein sur une
surface plane. Ne faites pas le plein sur une sur-
face instable. Faites le plein dans un endroit bien
éclairé, où la visibilité est bonne.
AVERTISSEMENT :
Ouvrez lentement le
bouchon du réservoir de carburant. Le carburant risque
de se répandre sous l’effet de la pression interne.
AVERTISSEMENT :
Faites attention à ne pas
déverser de carburant. Essuyez le carburant déversé.
AVERTISSEMENT : Faites le plein dans
un endroit bien aéré.
AVERTISSEMENT : Faites le plein dans
un endroit ouvert et dégagé.
AVERTISSEMENT : Manipulez le carbu-
rant avec soin.
ATTENTION : Le carburant adhérant à la peau
ou pénétrant dans les yeux peut provoquer des aller-
gies ou une irritation. En cas d’anomalie physique,
consultez immédiatement un médecin spécialiste.
REMARQUE : NE versez PAS d’huile dans le
réservoir de carburant.
Carburant
AVERTISSEMENT : Conservez la machine
et le réservoir dans un endroit frais à l’abri des
rayons du soleil.
AVERTISSEMENT : Ne conservez jamais
le carburant dans un véhicule.
Le moteur est à quatre temps. Veuillez à utiliser de
l’essence automobile (essence ordinaire ou super).
REMARQUE :
N’utilisez jamais d’essence mélan-
gée à de l’huile comme de l’huile 2 temps ou de l’huile
pour moteur. À défaut, une accumulation excessive de
carbone ou des problèmes mécaniques se produiront.
NOTE :
Conservez le carburant dans un conteneur
spécial dans un endroit à l’ombre bien aéré. Utilisez le
carburant dans les 4 semaines. Autrement, le carburant
peut se dégrader en une journée.
Comment faire le plein
ATTENTION : En cas de défaut ou de dété-
rioration du bouchon du réservoir, remplacez-le.
ATTENTION :
Le bouchon du réservoir se détériore
au l du temps. Remplacez-le tous les deux à trois ans.
REMARQUE : NE remplissez PAS de carbu-
rant l’orice de remplissage de l’huile.
1. Desserrez légèrement le bouchon du réservoir
pour libérer la pression du réservoir.
2. Enlevez le bouchon du réservoir et faites le plein,
en évacuant l’air en inclinant le réservoir de carburant
an d’orienter l’orice de remplissage vers le haut. NE
remplissez PAS le réservoir à ras bord.
3. Une fois le plein effectué, serrez fermement le
bouchon du réservoir.
UTILISATION
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT : N’essayez jamais
de démarrer le moteur à l’endroit où vous avez
effectué le plein. Il y a risque d’inammation ou
d’incendie. Éloignez-vous d’au moins 3 mètres
de l’endroit où vous avez fait le plein avant de
démarrer le moteur.
AVERTISSEMENT : Les gaz d’échap-
pement du moteur sont toxiques. Ne faites pas
fonctionner le moteur dans un endroit mal aéré,
par exemple dans un tunnel, un bâtiment, etc.
Faire fonctionner le moteur dans un endroit mal
aéré peut entraîner un empoisonnement aux gaz
d’échappement.
AVERTISSEMENT : En cas d’odeurs, de
vibrations, de bruits anormaux après le démar-
rage, arrêtez immédiatement le moteur et effec-
tuez une inspection. Si vous faites fonctionner le
moteur sans résoudre ces anomalies, un accident
risque de se produire.
AVERTISSEMENT : Ne touchez pas le
carter du moteur chaud. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des brûlures cutanées.
AVERTISSEMENT : Vériez l’absence de
fuites de carburant avant de démarrer le moteur.
AVERTISSEMENT : Vériez que le moteur
s’arrête lorsque vous placez l’interrupteur d’arrêt
sur la position « O ».
30 FRANÇAIS
Lorsque le moteur est froid ou après
avoir fait le plein (démarrage à froid)
1. Placez le soufeur sur une surface plane.
2. Position I/O
Placez le levier de commande d’arrêt sur la position « I ».
1
1. Levier de commande d’arrêt
3. Continuez à pousser la pompe d’amorçage
jusqu’à ce que le carburant entre dans la pompe.
1
2
1. Levier du dispositif de démarrage à froid
2. Pompe d’amorçage
NOTE : Il faut en général appuyer 7 à 10 fois pour
que le carburant arrive dans le carburateur.
NOTE : Si vous effectuez un trop grand nombre de
pressions sur la pompe d’amorçage, l’essence en
excès est renvoyée vers le réservoir de carburant.
4. Placez le levier du dispositif de démarrage à froid
sur la position fermée.
5. Placez votre main gauche sur le dessus du souf-
eur et tirez doucement sur la poignée de démarrage
avec votre main droite jusqu’à ce que vous sentiez la
compression. Tirez ensuite fortement sur la poignée de
démarrage.
REMARQUE : Ne tirez jamais la corde
jusqu’au bout.
REMARQUE : Laissez la poignée de démar-
rage revenir doucement dans son logement.
Autrement, la poignée de démarrage relâchée
risque de vous heurter ou de ne pas se rembobiner
correctement.
NOTE : Si le moteur démarre et s’arrête, replacez
le levier du dispositif de démarrage à froid sur la
position « ouverte » et tirez plusieurs fois sur la
poignée de démarrage pour redémarrer le moteur.
6. Lorsque le moteur démarre, abaissez le levier du
dispositif de démarrage à froid sur la position ouverte.
NOTE : Ouvrez le levier du dispositif de démarrage à
froid à fond avant de tirer sur la commande des gaz.
NOTE : Par temps froid ou lorsque le moteur n’est
pas assez chaud, n’ouvrez jamais le levier du dispo-
sitif de démarrage à froid brusquement. Autrement, le
moteur risque de s’arrêter.
7. Préchauffez le moteur pendant 2 à 3 minutes en le
faisant tourner au ralenti ou à basse vitesse.
8. Le préchauffage est terminé lorsque le moteur
passe rapidement du bas régime au plein régime.
NOTE : Si vous continuez à tirer sur la poignée de
démarrage plusieurs fois avec le levier du dispo-
sitif de démarrage à froid sur la position « fermée
», vous risquez de noyer le moteur par excès de
carburant. Dans ce cas, enlevez la bougie d’allu-
mage et tirez plusieurs fois rapidement sur la poignée
pour évacuer l’excès de carburant. Séchez l’électrode
de la bougie d’allumage.
31 FRANÇAIS
Lorsque le moteur est chaud
(démarrage à chaud)
ATTENTION : Faites attention à ne pas
vous brûler la main. Portez des gants de protec-
tion lorsque vous démarrez le moteur.
1. Placez le soufeur sur une surface plane.
2. Appuyez plusieurs fois sur la pompe d’amorçage.
3. Vériez que le levier du dispositif de démarrage à
froid est sur la position ouverte.
4. Placez votre main gauche sur le dessus du souf-
eur et tirez doucement sur la poignée de démarrage
avec votre main droite jusqu’à ce que vous sentiez la
compression. Tirez ensuite fortement sur la poignée de
démarrage.
Arrêt du moteur
Relâchez la gâchette de commande d’accélération, puis
placez le levier de commande d’arrêt sur la position «
O ».
1
2
1. Gâchette de commande d’accélération 2. Levier
de commande d’arrêt
Prévention du givrage du
carburateur
REMARQUE : Lorsque la température
ambiante est supérieure à 10 °C, replacez tou-
jours le levier sur le réglage normal (symbole du
soleil). Autrement, le moteur risque de surchauffer et
de s’abîmer.
Lorsque la température ambiante est basse et que
l’humidité est élevée, de la vapeur d’eau risque de geler
à l’intérieur du carburateur (givrage du carburateur),
et le fonctionnement du moteur devient irrégulier. Si
nécessaire, modiez le réglage du levier du dispositif
antigivrage comme suit.
1. Enlevez la vis et retirez le levier du dispositif
antigivrage.
2. Positionnez le levier du dispositif antigivrage
comme suit :
Température ambiante supérieure à 10 °C
Placez le repère sur le symbole « soleil » (position
normale).
Température ambiante inférieure ou égale à 10 °C
Placez le repère sur le symbole « neige » (position
antigivrage).
1
2
3
3
1. Levier du dispositif antigivrage 2. Vis 3. Repère
3. Serrez la vis.
Réglage de la courroie d’épaule
1. Réglez la courroie d’épaule à une longueur vous
permettant de porter le soufeur confortablement pour
travailler.
Pour raccourcir la courroie, tirez son extrémité vers le
bas.
1
1. Courroie d’épaule
32 FRANÇAIS
Pour desserrer la courroie, soulevez l’extrémité de la
xation.
1
1. Fixation
Enroulez l’extrémité de la courroie et maintenez-la
enroulée avec l’attache.
1
1. Attache
2. Tirez sur la courroie de stabilisation jusqu’à ce
qu’il n’y ait plus d’espace entre votre dos et le corps du
soufeur.
Pour serrer la courroie, tirez son extrémité vers le bas.
1
1. Courroie de stabilisation
Pour desserrer la courroie, soulevez l’extrémité de la
xation.
1
1. Fixation
Ceinture de hanche
Accessoire en option
La ceinture de hanche permet à l’utilisateur de porter
l’outil en conservant une meilleure stabilité.
ATTENTION : Veillez à détacher la ceinture
de hanche avant de poser le soufeur.
Réglage de la position du levier de
commande
Déplacez la poignée de commande le long du tube rota-
tif sur la position la plus confortable. Bloquez ensuite la
poignée de commande avec la vis de serrage.
1
1. Vis de serrage
33 FRANÇAIS
Utilisation du soufeur
1. Lorsque vous utilisez le soufeur, réglez la
gâchette/le levier de commande d’accélération de sorte
que la force du jet d’air soit appropriée au lieu et aux
conditions de travail.
2. Réglage de la vitesse du moteur.
Pour augmenter la vitesse du moteur, enfoncez la
gâchette de commande d’accélération. Pour réduire la
vitesse du moteur, relâchez la gâchette de commande
d’accélération.
La fonction de régulation automatique de la vitesse
vous permet de maintenir la vitesse du moteur
constante sans devoir enfoncer la gâchette de com-
mande d’accélération. Pour augmenter la vitesse
du moteur, placez le levier de commande d’arrêt sur
vitesse élevée. Pour réduire la vitesse du moteur, pla-
cez le levier de commande d’arrêt sur basse vitesse.
2
1
1. Gâchette de commande d’accélération 2. Levier
de commande d’arrêt
Transport du soufeur
ATTENTION : Lorsque vous transportez le
soufeur, veillez à arrêter le moteur.
REMARQUE : Ne vous asseyez pas ni ne vous
tenez debout sur le soufeur, ni ne placez d’objet
lourd dessus. Vous risqueriez d’abîmer la machine.
REMARQUE : Transportez et rangez le souf-
eur à la verticale. Si vous transportez ou rangez
le soufeur dans une autre position, de l’huile risque
de se déverser dans le moteur du soufeur. Ceci
risque d’entraîner des fuites d’huile, un dégagement
de fumée blanche due à la combustion de l’huile et
l’encrassement du ltre à air.
REMARQUE : Ne traînez pas le soufeur
lorsque vous le transportez. Autrement, le corps du
soufeur pourrait être endommagé.
ENTRETIEN
ATTENTION : Arrêtez le moteur et lais-
sez-le refroidir avant tout travail d’inspection ou
d’entretien. Enlevez la bougie d’allumage et son
capuchon. Le non-respect de cette consigne risque
d’entraîner un démarrage accidentel pouvant causer
des brûlures cutanées ou des blessures graves.
ATTENTION : Après inspection et entre-
tien, vériez que toutes les pièces ont bien été
remontées.
Remplacement de l’huile pour
moteur
ATTENTION : Le bloc moteur et l’huile
pour moteur sont très chauds juste après l’ar-
rêt du moteur. Lors du remplacement de l’huile
pour moteur, assurez-vous que le bloc moteur
et l’huile pour moteur ont sufsamment refroidi.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
brûlures. Attendez sufsamment longtemps après
l’arrêt du moteur pour permettre à l’huile moteur de
retourner dans le réservoir d’huile, an d’obtenir une
indication précise du niveau d’huile.
ATTENTION : En cas de remplissage exces-
sif, l’huile peut s’encrasser ou risque de brûler en
dégageant une fumée blanche.
34 FRANÇAIS
REMARQUE :
Ne jetez jamais l’huile pour moteur
remplacée avec les ordures ménagères, ni ne la déver-
sez sur le sol ou dans les égouts. L’élimination de l’huile
est réglementée par la loi. Suivez toujours les lois et régle-
mentations applicables en matière d’élimination. Si vous
avez besoin d’informations supplémentaires, contactez un
technicien de service agréé.
REMARQUE : L’huile se dégrade même si
elle n’est pas utilisée. Vériez-la et remplacez-la
régulièrement (remplacez-la par une huile neuve tous
les 6 mois).
Une huile pour moteur dégradée diminue considérablement
la durée de vie des pièces mobiles. Vériez la périodicité de
remplacement de l’huile ainsi que le volume.
Intervalle de remplacement
Aux 20 premières heures de fonctionnement, puis
toutes les 50 heures de fonctionnement.
Huile recommandée
Huile pour moteur 4 temps de marque Makita/
Dolmar ou
Huile SAE 10W-30 de classe SF ou supérieure, selon la
norme API (huile pour moteur automobile 4 temps)
Procédure de remplacement de l’huile
Changez l’huile comme suit :
1
2
3
4
5
6
1. Orice de vidange 2. Boulon de vidange d’huile
3. Joint (rondelle en aluminium) 4. Bouchon du
réservoir d’huile 5. Joint du bouchon du réservoir
d’huile 6. Orice pour huile
1. Posez le soufeur sur une surface plane.
2. Placez un récipient de collecte de l’huile sous
l’orice de vidange pour collecter l’huile usagée lors de
son écoulement. La capacité du récipient doit être au
minimum de 140 ml pour pouvoir récupérer toute l’huile.
3.
Desserrez le boulon de vidange d’huile pour laisser
l’huile s’écouler. Faites attention à ne pas laisser l’huile couler
sur le réservoir de carburant ou sur d’autres pièces.
REMARQUE :
Veillez à ne pas perdre le joint
(rondelle en aluminium). Placez le boulon de vidange
d’huile dans un endroit où il ne risque pas d’être sali.
4. Retirez le bouchon du réservoir d’huile. (Le retrait
du bouchon du réservoir d’huile permet à l’huile de
s’écouler facilement.)
REMARQUE : Veillez à placer le bouchon du
réservoir d’huile dans un endroit où il ne risque
pas d’être sali.
5. À mesure que le niveau d’huile dans le réservoir
diminue, inclinez le soufeur sur le côté pour vidanger
complètement l’huile.
6. Une fois la vidange terminée, serrez fermement le
boulon de vidange d’huile. Si le boulon n’est pas assez
serré, une fuite d’huile risque de se produire.
REMARQUE : N’oubliez pas de replacer le
joint (rondelle en aluminium) lorsque vous remet-
tez le bouchon de vidange.
7. Versez environ 140 ml d’huile dans l’orice de
remplissage du réservoir d’huile jusqu’au repère de
limite supérieure de l’indicateur de niveau.
1
2
1. Repère de limite supérieure 2. Repère de limite
inférieure
8. Après avoir rempli le réservoir d’huile, serrez
fermement le bouchon du réservoir d’huile pour éviter
les fuites.
REMARQUE : N’oubliez pas de replacer le
joint du bouchon du réservoir d’huile lorsque
vous remettez en place le bouchon du réservoir
d’huile.
Nettoyage du ltre à air
AVERTISSEMENT : SUBSTANCES
INFLAMMABLES STRICTEMENT INTERDITES
35 FRANÇAIS
Intervalle de nettoyage et
d’inspection
Quotidien (toutes les 10 heures de fonctionnement)
Procédure de nettoyage
1
2 3
4
1. Boulons à bouton 2. Couvercle du ltre à air
3. Élément 4. Reniard
1. Desserrez les boulons à bouton.
2. Retirez le couvercle du ltre à air.
3. Retirez l’élément et nettoyez la saleté de l’élément
avec un chiffon ou une poire soufante. Remplacez
l’élément par un neuf s’il est endommagé ou très sale.
NOTE : L’élément est de type sec et ne doit pas être
mouillé. Ne le nettoyez jamais à l’eau.
4.
Essuyez toute huile autour du reniard avec un chiffon.
5. Placez l’élément dans le boîtier du ltre à air.
6. Fixez le couvercle du ltre à air et serrez les bou-
lons à bouton.
REMARQUE : Nettoyez l’élément plusieurs
fois par jour en cas de dépôt de poussière exces-
sif dans un milieu poussiéreux.
REMARQUE : Si vous continuez à utiliser le
soufeur alors que l’élément est encrassé par de
l’huile, l’huile dans le ltre à air risque de s’écou-
ler à l’extérieur, et d’entraîner une contamination.
Inspection de la bougie d’allumage
ATTENTION : Ne touchez pas la bou-
gie d’allumage alors que le moteur tourne. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner une
électrocution.
ATTENTION : Placez le levier de commande
d’arrêt/interrupteur d’arrêt sur la position « O »
(arrêt).
ATTENTION : Vériez régulièrement le
câble d’alimentation de la bougie d’allumage.
Remplacez-le s’il est endommagé ou arraché. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner une
électrocution.
REMARQUE : Lors du retrait de la bougie d’al-
lumage, nettoyez d’abord la bougie d’allumage et
la culasse pour éviter la pénétration d’impuretés,
de sable, etc., dans la culasse.
REMARQUE : Attendez le refroidissement
complet du moteur avant de retirer la bougie
d’allumage sous peine d’endommager l’orice
leté de la culasse.
REMARQUE :
Insérez correctement la bougie
d’allumage dans l’orice leté. Ne l’insérez pas de tra-
vers sous peine d’endommager l’orice leté de la culasse.
1. Pour ouvrir le cache de bougie, soulevez-le et
faites-lui décrire un demi-cercle.
1
1. Cache de bougie
2. Utilisez la clé à douille fournie comme accessoire
standard pour retirer ou installer la bougie d’allumage.
3. La distance correcte entre les deux électrodes de
la bougie d’allumage est de 0,7 à 0,8 mm. Réglez-la
correctement si elle est trop importante ou trop faible.
Nettoyez la bougie d’allumage à fond ou remplacez-la
en cas d’accumulation de carbone ou d’encrassement.
Utilisez des bougies NGK CMR6H pour le remplacement.
36 FRANÇAIS
0.7 mm – 0.8 mm (0.028″ – 0.031″)
4. Pour fermer le cache de bougie, faites-lui décrire
un demi-cercle et appuyez sur la partie en relief.
1
1. Cache de bougie
Nettoyage du ltre à carburant
ATTENTION :
Assurez-vous que le réservoir
de carburant n’est pas endommagé. Si le réservoir de
carburant est endommagé, conez-en immédiatement la
réparation au le centre de service après-vente agréé.
REMARQUE :
Nettoyez régulièrement le ltre à car-
burant. Un ltre à carburant colmaté peut rendre le démarrage
difcile ou empêcher la montée en vitesse du moteur.
Vériez régulièrement le ltre à carburant comme suit :
1
32
1. Bouchon du réservoir de carburant 2. Filtre à
carburant 3. Collier de serrage
1. Retirez le bouchon du réservoir de carburant et
vidangez le carburant pour vider le réservoir. Vériez
qu’aucun corps étranger ne se trouve à l’intérieur du
réservoir. Le cas échéant, enlevez-les.
2. Faites sortir le ltre à carburant à l’aide d’un l
métallique par l’orice de remplissage du réservoir.
3. Si la surface du ltre à carburant est encrassée,
nettoyez-la avec de l’essence.
REMARQUE : Suivez la méthode spéciée par
les autorités locales pour éliminer l’essence utili-
sée pour nettoyer le ltre à carburant.
REMARQUE : Remplacez le ltre à carburant
s’il est excessivement encrassé.
4. Après inspection, nettoyage ou remplacement,
insérez le ltre à carburant sur le tuyau à carburant et
xez-le à l’aide du collier de serrage. Remettez le ltre
à carburant dans le réservoir de carburant et serrez
fermement le bouchon du réservoir de carburant.
Réglage du ralenti
ATTENTION : Le carburateur est réglé en
usine. Vous pouvez régler uniquement le ralenti.
Pour tout autre réglage, adressez-vous à un le centre
de service après-vente agréé.
La rotation à basse vitesse appropriée est de 2 800
min
-1
(tr/min).
S’il est nécessaire de changer la vitesse de rotation,
réglez le ralenti avec un tournevis cruciforme.
Si le moteur s’arrête ou tourne de manière irrégulière au ralenti,
tournez la vis de réglage vers la droite pour augmenter la vitesse
du ralenti. Si la machine soufe trop fort au ralenti, tournez la vis
de réglage vers la gauche pour diminuer la vitesse du ralenti.
1
1. Vis de réglage du ralenti
Inspection de la vanne
d’étranglement
Si le câble de commande est plié ou coincé, la vanne d’étran-
glement n’entre pas en contact avec la vis de réglage du
ralenti, ce qui empêche le ralenti correct du moteur. Dans ce
cas, changez de position le câble de commande pour garantir
le mouvement adéquat de la vanne.
37 FRANÇAIS
1
234
1. Vanne d’étranglement 2. Vis de réglage du
ralenti 3. Câble de commande 4. Butée de la vanne
d’étranglement
Si la vanne d’étranglement ne touche pas la butée de la vanne
d’étranglement même si vous enfoncez complètement la
gâchette de commande d’accélération ou si la vanne d’étran-
glement ne touche pas la vis de réglage du ralenti pendant le
ralenti, tournez le boulon de réglage du câble comme suit :
1. Desserrez l’écrou de xation.
2.
Si la vanne d’étranglement ne touche pas la butée de la
vanne d’étranglement, tournez le boulon de réglage du câble
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Si la vanne d’étranglement ne touche pas la vis de
réglage du ralenti, tournez le boulon de réglage du
câble dans le sens des aiguilles d’une montre.
1
2
1. Boulon de réglage du câble 2. Écrou de xation
3. Serrez l’écrou de xation pour xer le boulon de
réglage du câble.
4. Vériez le bon fonctionnement de la vanne
d’étranglement. La vanne d’étranglement se déplace
comme illustré sur le gure lorsque vous actionnez la
gâchette/le levier de commande d’accélération.
Nettoyage de la protection du carburateur
Si la protection du carburateur s’encrasse et qu’il
devient difcile d’inspecter la vanne d’étranglement,
nettoyez la protection du carburateur comme suit :
REMARQUE : N’utilisez jamais d’essence,
benzine, diluant, alcool ou autre produit simi-
laire pour nettoyer la protection du carburateur.
Autrement, elle pourrait noircir.
1. Faites passer un tournevis plat à travers l’orice
sur le carter du moteur. Libérez le dispositif de serrage
de la protection du carburateur.
1
1. Protection du carburateur
2. Nettoyez la protection du carburateur.
REMARQUE : Utilisez un chiffon propre
et humide pour nettoyer la protection du
carburateur.
3. Remettez en place la protection du carburateur.
Assurez-vous que le dispositif de serrage de la protec-
tion du carburateur s’enclique en place.
38 FRANÇAIS
Inspection des boulons, écrous, vis
et autres pièces
Resserrez les boulons, écrous, etc. desserrés.
Vériez l’absence de fuite de carburant et d’huile.
Remplacez les pièces endommagées par des neuves
pour assurer un fonctionnement en toute sécurité.
Nettoyage du moteur, de l’entrée
d’air de refroidissement
Maintenez le moteur propre en l’essuyant avec un
chiffon.
Maintenez les ailettes de la culasse exemptes de pous-
sières ou d’impuretés. La poussière ou la saleté collée
aux ailettes peut provoquer la surchauffe du moteur et
le grippage du piston.
L’air soufé provient de l’orice d’entrée d’air. Lorsque
le débit d’air diminue en cours de fonctionnement,
arrêtez le moteur et vériez que l’orice d’entrée d’air
n’est pas obstrué. Nettoyez-le si nécessaire. Une obs-
truction peut entraîner une surchauffe et endommager
le moteur.
Remplacement des joints et
garnitures
Remplacez les joints et garnitures en cas de démon-
tage du moteur.
Tous les travaux d’entretien et les réglages non prévus
et non décrits dans ce manuel doivent être effectués
uniquement par un technicien de service agréé.
Rangement
AVERTISSEMENT : Arrêtez le moteur et
laissez-le refroidir avant de vidanger le réservoir
de carburant. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des brûlures ou un incendie.
ATTENTION :
Si vous rangez la machine pen-
dant une période prolongée, vidangez tout le carburant
contenu dans le réservoir de carburant et le carbura-
teur, et rangez-la dans un endroit propre et sec.
Vidangez le carburant contenu dans le réservoir de
carburant et le carburateur avant de ranger la machine
comme suit :
1. Enlevez le bouchon du réservoir de carburant et
vidangez tout le carburant. Retirez tout corps étranger
se trouvant dans le réservoir de carburant.
2. Faites sortir le ltre à carburant par l’orice de
remplissage à l’aide d’un l métallique.
3. Appuyez sur la pompe d’amorçage jusqu’à ce que
le carburant s’écoule et vidangez le carburant s’écou-
lant dans le réservoir de carburant.
4. Remettez le ltre à carburant dans le réservoir de
carburant et serrez fermement le bouchon du réservoir
de carburant.
5. Faites ensuite fonctionner le moteur jusqu’à ce
qu’il s’arrête.
6. Enlevez la bougie d’allumage et versez quelques
gouttes d’huile pour moteur dans l’orice de la bougie
d’allumage.
7. Tirez doucement sur la poignée de démarrage
an que l’huile pour moteur se répartisse dans tout le
moteur et installez la bougie d’allumage.
8. Rangez la machine avec sa poignée de transport
sur le dessus.
9. Conservez le carburant vidangé dans un conte-
neur spécial dans un endroit à l’abri du soleil bien aéré.
39 FRANÇAIS
Repérage des anomalies
Anomalie Système Observation Cause
Le moteur ne démarre pas ou
avec difculté
Système d’allumage Présence d’étincelles
d’allumage.
Défaut de l’alimentation en
carburant ou du système de
compression, défaillance
mécanique.
Pas d’étincelles d’allumage. Interrupteur d’arrêt activé,
défaut du câblage ou court-cir-
cuit, bougie d’allumage ou
connecteur défectueux, module
d’allumage défectueux.
Alimentation en carburant Réservoir de carburant plein. Position incorrecte du levier
du dispositif de démarrage à
froid, carburateur défectueux,
tuyau d’alimentation en carbu-
rant plié ou obstrué, carburant
contaminé.
Compression Pas de compression lors de la
traction.
Joint d’étanchéité du fond de
culasse défectueux, joints de
vilebrequin endommagés,
culasse ou segments de piston
défectueux, mauvaise étan-
chéité au niveau de la bougie
d’allumage.
Défaillance mécanique Pas d’enclenchement du
démarreur.
Ressort du démarreur cassé,
pièces cassées à l’intérieur du
moteur.
Problèmes lors du démarrage
à chaud
- Réservoir plein. Présence
d’étincelles d’allumage.
Carburateur encrassé, à
nettoyer.
Le moteur démarre puis
s’arrête
Alimentation en carburant Réservoir plein. Réglage incorrect du ralenti,
carburateur encrassé.
Aération du réservoir de carbu-
rant défectueuse, tuyau d’ali-
mentation en carburant coupé,
câble ou interrupteur d’arrêt
défectueux.
Performances insufsantes Plusieurs systèmes sont peut-
être affectés simultanément
Ralenti moteur médiocre. Filtre à air encrassé, carbura-
teur encrassé, silencieux obs-
trué, conduit d’échappement de
la culasse obstrué.
Intervalle d’inspection et de nettoyage
- Avant
utilisation
Après le
plein
Quotidien
(10 h)
50 h 200 h 600 h ou 2
ans (pre-
mière des
échéances
retenue)
Avant le
rangement
Huile pour
moteur
Inspecter/
remplir
- - - - - -
Remplacer - - -
(Note 1)
- - -
Pièces de
serrage
(boulon,
écrou)
Inspecter
- - - - - -
Entrée d’air
de refroidis-
sement
Nettoyer/
inspecter
- - - - - -
Réservoir de
carburant
Nettoyer/
inspecter
- - - - - -
Vidanger le
carburant
- - - - - -
(Note 3)
40 FRANÇAIS
- Avant
utilisation
Après le
plein
Quotidien
(10 h)
50 h 200 h 600 h ou 2
ans (pre-
mière des
échéances
retenue)
Avant le
rangement
Gâchette/
levier de
commande
d’accéléra-
tion
Vérier le
fonctionne-
ment
-
- - - - -
Arrêt du
moteur
Vérier le
fonctionne-
ment
-
- - - - -
Réglage du
ralenti
Inspecter/
régler
-
- - - - -
Filtre à air Nettoyer - -
- - - -
Inspecter/
remplacer si
nécessaire
- - - -
- -
Câble de
commande
Inspecter/
régler
- -
- - - -
Inspecter/
remplacer si
nécessaire
- - - -
(Note 2)
- -
Bougie
d’allumage
Inspecter/
régler la
distance si
nécessaire
- -
- - - -
Nettoyer/
remplacer si
nécessaire
- - - -
- -
Câble d’ali-
mentation
de la bougie
Inspecter/
remplacer si
nécessaire
- - - -
(Note 2)
- -
Tuyau de
carburant
Inspecter - -
- - - -
Remplacer - - - -
(Note 2)
- -
Filtre à
carburant
Nettoyer/
remplacer si
nécessaire
- - -
- - -
Tube d’huile Inspecter - - - -
(Note 2)
- -
Jeu de
soupape
(soupape
d’admission
et soupape
d’échappe-
ment)
Inspecter/
régler
- - - -
(Note 2)
- -
Silencieux Inspecter/
nettoyer
- - - -
(Note 2)
- -
Chambre de
combustion/
soupape/
orice
Inspecter/
nettoyer
- - - -
(Note 2)
- -
Moteur Réviser - - - - -
(Note 2)
-
Carburateur Vidanger le
carburant
- - - - - -
(Note 3)
Note 1 : Procédez au premier remplacement après 20 heures de fonctionnement.
Note 2 : Pour l’inspection, adressez-vous à un technicien de service agréé ou à un atelier de réparation.
Note 3 : Après avoir vidé le réservoir de carburant, continuez à faire tourner le moteur et vidangez le carburant dans
le carburateur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Dolmar MG53004 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Le manuel du propriétaire