Mackie Mobile Mix Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
8-CHANNEL USB-POWERABLE MIXER FOR A/V PRODUCTION, LIVE SOUND & STREAMING
EN ES FR DE
QUICK START GUIDE
www.mackie.com
2
8-CHANNEL USB-POWERABLE MIXER FOR A/V PRODUCTION, LIVE SOUND & STREAMING
8-CHANNEL USB-POWERABLE MIXER FOR A/V PRODUCTION, LIVE SOUND & STREAMING
. Read these instructions.  
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.
8. Minimum distance (5 cm) around the apparatus for sucient ventilation.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings
with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
9. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
0. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed
on the apparatus.
. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
2. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
3. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
4. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
5. This apparatus shall not be exposed to dripping or splashing,
and no object filled with liquids, such as vases or beer glasses,
shall be placed on the apparatus.
6. Operating Temperature: 0˚–45˚ C // 32–3˚ F
7. Bluetooth frequency range: 2400–2483.5 MHz
Bluetooth transmitter modulation: GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK
8. This device complies with Part 5 of the FCC Rules [and contains license-
exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s license-exempt RSS standard(s)].
Operation is subject to the following two conditions:
() This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Lémetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil
est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes:
() Lappareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) Lappareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
WARNING — To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture.
Laite on liitettävä suojakoskettimilla varustettuun pistorasiaan.
Apparatet stikprop skal tilsluttes en stikkontakt
med jord, som giver forbindelse til stikproppens jord.
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
9. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 5 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment o and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
CAUTION: Changes or modifications to this device not expressly approved
by LOUD Audio, LLC. could void the user’s authority to operate the equipment
under FCC rules.
20. This apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as set out in the radio interference
regulations of the Canadian Department of Communications.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
ATTENTION
— Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits
radioélectriques dépassant las limites applicables aux appareils
numériques de class B prescrites dans le réglement sur le brouillage
radioélectrique édicté par les ministere des communications
du Canada.
2. This equipment complies with FCC and ISED radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment should
be installed and operated with minimum distance of 20cm between
the radiator & your body.
22. Exposure to extremely high noise levels may cause permanent hearing loss.
Individuals vary considerably in susceptibility to noise-induced hearing loss,
but nearly everyone will lose some hearing if exposed to suciently intense
noise for a period of time. The U.S. Government’s Occupational Safety
and Health Administration (OSHA) has specified the permissible noise
level exposures shown in the following chart.
According to OSHA, any exposure in excess of these permissible limits
could result in some hearing loss. To ensure against potentially dangerous
exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons
exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels
use hearing protectors while the equipment is in operation. Ear plugs
or protectors in the ear canals or over the ears must be worn when
operating the equipment in order to prevent permanent hearing loss
if exposure is in excess of the limits set forth here:
Duration, per
day in hours Sound Level dBA,
Slow Response Typical Example
8 90 Duo in small club
6 92
4 95 Subway Train
3 97
2 00 Very loud classical music
.5 02
05 Chaz screaming at Troy about deadlines
0.5 0
0.25 or less 5 Loudest parts at a rock concert
Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product should not be disposed of with your household waste, according to the WEEE directive (202/9/EU)
and your national law. This product should be handed over to an authorized collection site for recycling waste electrical and electronic equipment (EEE). Improper handling
of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with
EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the eective usage of natural resources. For more information about where
you can drop o your waste equipment for recycling, please contact your local city oce, waste authority, or your household waste disposal service.
Important Safety Instructions – EN
ES FR DE
3
Quick Start Guide
Quick Start Guide
. Lea estas instrucciones.  
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todos los avisos.
4. Siga todo lo indicado en las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca de agua.
6. Limpie este aparato solo con un trapo seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
Instale este aparato deacuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. Deje un espacio mínimo de unos 5 cm alrededor del aparato para permitir
su correcta ventilación. No permita que la ventilación quede bloqueada
y evite por tanto que las aberturas queden tapadas por objetos tales
como periódicos, ropa, cortinas, etc.
9. No instale este aparato cerca de fuente de calor como radiadores,
calentadores, hornos o cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores)
que produzcan calor.
0. No coloque ningún objeto con llama, tal como mecheros, velas, etc.
cerca del aparato.
. Coloque el cable de corriente de forma que no pueda quedar aplastado
o retorcido, especialmente allí donde estén los conectores, receptáculos
y en el punto en que el cable sale del aparato.
2. Utilice solo accesorios/complementos que hayan sido especificados
por el fabricante.
3. Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas
o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
4. Consulte cualquier posible avería al servicio técnico oficial. Este aparato
deberá ser revisado cuando se haya dañado de alguna forma, como por ejemplo
si el cable de corriente o el enchufe se ha roto, si se ha derramado cualquier
líquido o se ha introducido un objeto dentro de la unidad, si el aparato
ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente
o si se ha caído al suelo.
5. No permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras de ningún tipo.
No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima de este
aparato.
6. Temperatura de funcionamiento: 0˚–45˚ C // 32–3˚ F
7. Rango de frecuencia Bluetooth: 2400–2483.5 MHz
Modulación del transmisor Bluetooth: GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK
8. Se ha verificado que esta unidad de acuerdo a la sección 5 de las normativas
FCC, y un emisor(es)/receptor(es) sin necesidad de licencia que cumple
con la RSS(es) canadiense Innovation, Science and Economic Development
de dispositivos sin necesidad de licencia. Su funcionamiento está sujeto
a las dos condiciones siguientes:
() Este dispositivo no debe producir interferencias molestas, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo aquellas que puedan producir un funcionamiento no deseado.
CUIDADO — Para evitar el riesgo de incendios o descargas electricas,
no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
9. NOTA: Se ha verificado que esta unidad cumple con los límites
de los aparatos digitales de clase B, de acuerdo a la sección 15
de las normativas FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer
una protección razonable contra las interferencias molestas que se pueden
producir cuando se usa este aparato en un entorno no-profesional.
Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y,
si no es instalado y usado de acuerdo al manual de instrucciones,
puede producir interferencias molestas en las comunicaciones de radio.
No obstante, no existen garantías de que no se produzca interferencias
en una instalación concreta. Si este aparato produce interferencias molestas
en la recepción de radio o TV (lo cual puede ser determinado fácilmente
apagando y encendiendo este aparato), el usuario será el responsable
de tratar de corregir dichas interferencias adoptando una o más
de las medidas siguientes:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre este aparato y el receptor.
• Conectar este aparato a una salida o circuito distinto al que esté
conectado el receptor.
• Solicitar ayuda adicional al distribuidor o a un técnico
especialista en radio/TV.
CUIDADO: Cambios o modificaciones a este dispositivo no aprobadas
expresamente por LOUD Audio, LLC. pueden anular la autoridad
del usuario para operar este equipo bajo las reglas de la FCC.
20. CUIDADO — Este aparato no sobrepasa los límites de clase B relativas
a emisiones sonoras de radio de aparatos digitales de acuerdo a las normas
de interferencia de radio del Departamento de Comunicaciones Canadiense.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
2. Este aparato cumple con los límites de exposición a radiaciones fijados
en el FCC y ISED para entornos no controlados. Este dispositivo debe
ser instalado y usado con una separación mínima de 20 cm entre
el radiador y el cuerpo.
22. La exposición a niveles de ruido extremadamente altos puede causar
problemas de sordera crónica. La susceptibilidad a esta pérdida de audición
inducida por el ruido varía considerablemente de una persona a otra,
pero casi cualquier persona tendrá una cierta pérdida de audición al quedar
expuestos a un ruido intenso durante un determinado periodo de tiempo.
El Departamento de Salud y Seguridad en el Trabajo de Estados Unidos
(OSHA, por sus siglas en inglés) ha establecido unos niveles de ruido
permisibles que aparecen en la siguiente tabla. De acuerdo a la OSHA,
cualquier exposición que sobrepase estos límites permisibles puede
dar lugar a un problema de sordera.
Para garantizar su audición cuando quede expuesto a niveles de presión
sonora potencialmente peligrosos, es recomendable que toda persona
expuesta a equipos capaces de producir altos niveles de presión sonora
utilice sistemas de protección auditiva mientras el equipo esté en
funcionamiento. Con el fin de prevenir un problema de sordera crónico
si su exposición sobrepasa los límites establecidos a continuación, lleve
siempre tapones o protectores de oído dentro de los canales auditivos
u orejeras mientras el equipo esté en funcionamiento:
Duración, diaria
en horas Nivel sonoro en decibelios,
respuesta lenta Ejemplo típico
8 90 Un dúo cantando
6 92
4 95 Subterráneo
3 97
2 00 Música clásica muy fuerte
,5 02
 05
Chaz gritándoles a Troy para saber cuándo acabarán
0,5 0
0,25 o menos
5 Partes más fuertes de un concierto de rock
Forma correcta de eliminar este aparato: Este símbolo indica que este producto no puede ser eliminado junto con la basura orgánica, de acuerdo a lo indicado en la Directiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (202/9/EU) y a la legislación vigente de su país. Este producto debe ser entregado en uno de los “puntos limpios”
autorizados para su reciclaje. La eliminación inadecuada de este tipo de residuos puede tener un impacto negativo en el medio ambiente y la salud humana debido
a las sustancias potencialmente peligrosas asociadas generalmente con este tipo de aparatos. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de eliminar adecuadamente
este producto contribuirá a un uso más eficaz de los recursos naturales. Para más información acerca la correcta eliminación de este tipo de aparatos, póngase
en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad, empresa local de recogida de basuras o con uno de los “puntos limpios” autorizados.
Instrucciones Importantes De Seguridad –
EN ES FR DE
4
8-CHANNEL USB-POWERABLE MIXER FOR A/V PRODUCTION, LIVE SOUND & STREAMING
8-CHANNEL USB-POWERABLE MIXER FOR A/V PRODUCTION, LIVE SOUND & STREAMING
. Lisez ces instructions.  
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source liquide.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chion sec.
7. Ne bloquez aucune des ventilations de l’appareil. Installez-le en accord
avec les instructions du fabricant.
8. Conservez au moins 5 cm autour de l’appareil pour une ventilation susante.
La ventilation ne doit pas être entravée et les ouvertures
de ventilation ne doivent pas être obstruées par des objets tels
que des journaux, nappes, rideaux, etc.
9. Ne l’installez pas près d’une source de chaleur, comme un radiateur
ou tout autre appareil (amplificateur inclus) produisant de la chaleur.
0. Ne placez aucune source de flamme vive, telle qu’une bougie allumée,
sur l’appareil.
. Évitez de marcher ou de tirer sur le câble d’alimentation, en particulier
au niveau des prises et de l’appareil.
2. N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
3. Déconnectez l’appareil du secteur lors des orages ou des longues
périodes d’inutilisation.
4. Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié. Vous devez
faire contrôler ce produit s’il a été endommagé de quelque façon
que ce soit, comme lorsque le câble d’alimentation ou la prise ont
été endommagés, qu’un liquide a été renversé ou que des objets sont tombés
sur ou dans l’appareil, que l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, qu’il
ne fonctionne pas normalement, ou qu’il a subi une chute.
5. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas exposé aux projections liquides
et qu’aucun liquide ne soit renversé sur celui-ci. Ne déposez pas
de récipient rempli de liquide sur l’appareil (verre, vase, etc.).
6. Température de fonctionnement: 0˚–45˚ C // 32–3˚ F
7. Plage de fréquences Bluetooth : 2400–2483.5 MHz
Modulation de l’émetteur Bluetooth : GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK
8. L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est
conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes:
() Lappareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) Lappareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
ATTENTION — Pour réduire les risques d’incendie
et d’électrocution, ne pas exposer ce produit à la pluie
ou à l’humidité.
9. REMARQUE : Cet appareil répond aux normes sur les équipements
numériques de Classe B, alinéa 5 des lois fédérales. Ces normes présentent
une protection raisonnable contre les interférences en environnement
résidentiel. Cet appareil génère, utilise, et peut émettre des fréquences radio
et, s’il nest pas installé correctement selon les instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Ceci dit, il n’y a aucune
garantie que les interférences n’apparaîtront jamais dans une installation
particulière. Si cet équipement cause des interférences aux réceptions radio
ou télévisuelles, ce qui peut être déterminé en plaçant l’appareil sous/hors
tension, essayez d’éviter les interférences en suivant l’une de ces mesures :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Éloignez l’appareil du récepteur perturbé.
• Connectez l’appareil à une ligne secteur diérente de celle
du récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/TV.
MISE EN GARDE : Les modifications apportées à cet appareil sans l’accord
de LOUD Audio, LLC. annulent votre droit à utiliser cet appareil (selon les
législations fédérales).
20. ATTENTION — Cet appareil numérique n’émet pas d’interférences
radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils
numériques de Classe B prescrites dans le règlement sur les interférences
radioélectriques, édicté par le ministère des communications du Canada.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
2. Cet équipement est conforme aux limitations prévues par FCC et ISED pour
l’exposition aux radiations dans le cadre d’un environnement non contrôlé. Il
doit être installé et utilisé avec
une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
22. Lexposition à des niveaux de bruit très élevés peut entraîner une perte
permanente de l’ouïe. La sensibilité à ces dommages varie d’un individu à
l’autre, mais tout le monde est appelé à des dommages auditifs extrêmes en
présence de niveaux sonores élevés. LAdministration de la Sécurité et de
la Santé (OSHA) du Gouvernement des États-Unis a publié les niveaux de
bruit indiqués dans le tableau ci-dessous. Selon l’OSHA, toute exposition
au-delà de ces limites entraîne des dommages auditifs. Pour éviter toute
exposition dangereuse aux niveaux sonores élevés, il est conseillé d’utiliser
des protections auditives. Ces protections placées dans l’oreille doivent
être portées lors de l’utilisation d’appareils produisant des niveaux sonores
élevés pour éviter toute perte irréversible de l’ouïe:
Heures par jour Niveau sonore en dBA,
réponse lente Exemple type
8 90 Duo dans un piano-bar
6 92
4 95 Métro
3 97
2 00 Musique classique très forte
,5 02
05 Chaz hurlant sur Troy
0,5 0
0,25 ou moins 5 Moments les plus forts d'un concert de Rock
Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avecla directive WEEE (202/9/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace
des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie
ou votre centre local de collecte des déchets.
Instructions Importantes Sur La Sécurité –
EN ES FR DE
5
Quick Start Guide
Quick Start Guide
. Lesen Sie diese Anleitungen.  
2. Bewahren Sie diese Anleitungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anleitungen.
5. Betreiben Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes Tuch.
7. Blockieren Sie keine Belüfungsönungen. Installieren Sie das Gerät
entsprechend den Anleitungen des Herstellers.
8. Mindestabstand zum Gerät auf allen Seiten (5 cm) für eine ausreichende
Belüfung. Blockieren Sie die Belüfungsönungen
nicht mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen
etc., um eine korrekte Belüfung sicherzustellen.
9. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen,
wie Heizkörpern, Wärmeklappen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden
Geräten (inklusive Verstärkern).
0. Stellen Sie keine Kerzen oder andere oene Flammen
auf dem Gerät ab.
. Verlegen Sie das Stromkabel so, dass niemand darüber laufenund
es nicht geknickt werden kann. Achten Sie speziell auf Netzstecker,
Mehrfachsteckdosen und den Kabelanschluss am Gerät.
2. Benutzen Sie nur die vom Hersteller empfohlenen
Halterungen/Zubehörteile.
3. Ziehen Sie bei Gewittern oder längerem Nichtgebrauch des Geräts
den Stecker aus der Steckdose.
4. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal. Eine Wartung
ist notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde,
z. B. Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sind, Flüssigkeit
oder Objekte ins Gerät gelangt sind, das Gerät Feuchtigkeit
oder Regen ausgesetzt war, es nicht normal funktioniert
oder fallen gelassen wurde.
5. Setzen Sie das Gerät keinen tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten
aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte, z. B. Vasen
oder Biergläser; auf das Gerät.
6. Betriebstemperatur: 0˚–45˚ C // 32–3˚ F
7. Bluetooth Frequenzbereich: 2400–2483.5 MHz
Bluetooth-Sendermodulation: GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK
8. Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Einschränkungen Part 5
der FCC Vorschrifen, und enthält lizenzbefreite Sender/Empfänger, die dem
lizenzbefreiten RSS von Innovation, Science and Economic Development
Canada entsprechen. Der Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen:
() Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen erzeugen und
(2) Dieses Gerät muss empfangene Interferenzen verkrafen können,
einschließlich Störungen,die möglicherweise den Betrieb
auf unerwünschte Weise beeinflussen.
ACHTUNG — Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu
verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
9. HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Einschränkungen
für Class B Digitalgeräte, gemäß Part 5 der FCC Vorschrifen. Diese
Einschränkungen sollen angemessenen Schutz vor schädlichen
Interferenzen bei der Installation in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät
erzeugt, verwendet und kann Rundfunkfrequenz-Energie ausstrahlen und
kann, wenn es nicht gemäß den Anleitungen installiert und betrieben wird,
schädliche Interferenzen bei der Rundfunkkommunikation erzeugen. Es
gibt allerdings keine Garantien, dass bei einer bestimmten Installation
keine Interferenzen aufreten. Wenn dieses Gerät schädliche Interferenzen
beim Radio- oder TV-Empfang verursacht, was sich durch Aus- und
Einschalten des Geräts feststellen lässt, sollte der Anwender versuchen,
die Interferenzen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu
beseitigen:
• Die Empfangsantenne neu ausrichten oder neu positionieren.
• Die Enfernung zwischen Gerät und Empfänger erhöhen.
• Das Gerät an die Steckdose eines anderen Stromkreises
als den des Empfängers anschließen.
• Einen Fachhändler oder erfahrenen Radio-/TV-Techniker
um Hilfe bitten.
VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die von LOUD
Audio, LLC. nicht ausdrücklich genehmigt sind, können zum Verlust der
Betriebserlaubnis gemäß den FCC Vorschrifen führen.
20. VORSICHT — Dieses Gerät überschreitet nicht die Class B Grenzen
für Rundfunkgeräusch-Emissionen von Digitalgeräten, wie sie
in den Rundfunkinterferenz-Vorschrifen des Canadian Department
of Communications festgelegt wurden.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
2. Dieses Gerät erfüllt die FCC- und ISED-Grenzwerte
für Strahlenbelastung, die für eine unkontrollierte Umgebung festgelegt
wurden. Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen
der Strahlenquelle und Ihrem Körper
installiert und betrieben werden.
22. Extrem hohe Geräuschpegel können zu dauerhafem Gehörverlust führen.
Lärmbedingter Gehörverlust tritt von Person zu Person unterschiedlich
schnell ein, aber fast jeder wird einen Teil seines Gehörs verlieren, wenn
er über einen Zeitraum ausreichend hohen Lärmpegeln ausgesetzt ist.
Die Occupational Safety and Health Administration (OSHA)
der US-Regierung hat den zulässigen Geräuschpegel in der folgenden
Tabelle festgelegt. Nach Meinung der OSHA können alle Lärmpegel,
die diese zulässigen Grenzen überschreiten, zu Gehörverlust führen.
Um sich vor potentiell gefährlichen, hohen Schalldruckpegeln
zu schützen, sollten alle Personen, die hohe Schalldruckpegel erzeugenden
Geräten ausgesetzt sind, einen Gehörschutz tragen, solange die Geräte
betrieben werden. Wenn beim Betreiben der Geräte die hier beschriebenen
Lärmpegelgrenzen überschritten werden, müssen Ohrenstöpsel oder andere
Schutzvorrichtungen im Gehörkanal oder über den Ohren angebracht
werden,um einen dauerhafen Gehörverlust zu vermeiden:
Dauer pro Tag in
Stunden Schallpegel dBA,
langsame Ansprache Typisches Beispiel
8 90 Duo in kleinem Club
6 92
4 95 Untergrundbahn
3 97
2 00 Sehr laute klassische Musik
,5 02
05 Chaz schreit Troy wegen Deadlines an
0,5 0
0,25 oder weniger 5 Lauteste Phasen eines Rock-Konzerts
Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Diese Symbol weist darauf hin, dass das Produkt entsprechend den WEEE Richtlinien (202/9/EU) und den Landesgesetzen nicht
im Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt sollte einer autorisierten Sammelstelle zum Recyceln von unbrauchbaren elektrischen und elektronischen Geräten
(EEE) übergeben werden. Unsachgemäßer Umgang mit dieser Abfallart könnte aufgrund der in EEE enthaltenen gefährlichen Substanzen negative Auswirkungen auf
die Umwelt und menschliche Gesundheit haben. Gleichzeitig tragen Sie durch Ihre Teilnahme an der korrekten Entsorgung dieses Produkts zu einer eektiven Nutzung
natürlicher Ressourcen bei. Weitere Informationen zu Annahmestellen, die unbrauchbare Geräte recyceln, erhalten Sie bei der örtlichen Stadtverwaltung,
dem Entsorgungsträger oder der Müllabfuhr.
Wichtige Sicherheitsanweisungen –
EN ES FR DE
6
8-CHANNEL USB-POWERABLE MIXER FOR A/V PRODUCTION, LIVE SOUND & STREAMING
8-CHANNEL USB-POWERABLE MIXER FOR A/V PRODUCTION, LIVE SOUND & STREAMING
Hookup Diagrams • Diagramas de conexión
Schémas de câblage • Anschlussdiagramme
7
Quick Start Guide
Quick Start Guide
8
8-CHANNEL USB-POWERABLE MIXER FOR A/V PRODUCTION, LIVE SOUND & STREAMING
8-CHANNEL USB-POWERABLE MIXER FOR A/V PRODUCTION, LIVE SOUND & STREAMING
MobileMix Front & Rear Panels • MobileMix Panel frontal y trasero
8
255
346
54
76
4
8
0

2
 6

7
9
2
3
5
9
Quick Start Guide
Quick Start Guide
Front & Rear Panel Descriptions –
EN ES FR DE
. Power Connector & Switch Connect the supplied power cord
to this jack. The power switch turns the mixer on and o.
The Power LED will illuminate when powered.
2. 48V Phantom Power Switch Provides 48V for mics,
aecting all XLR jacks simultaneously. The +48V LED
illuminates when phantom power is engaged.
3. Combo Inputs Connect a mic, instrument or balanced or
unbalanced line-level signal using an XLR or /4" connector.
4. Stereo Line Inputs Connect stereo balanced or unbalanced
line-level signals using /4" connectors.
5. /8" Inputs, Pad Switch and Level Knob Connect an /8"
TRRS line-level signal from a phone and/or camera.
The pad switch determines the primary source – phone
or camera – and the knob controls the level.
6. Main Out L/R Connect to the inputs of amplifiers,
powered speakers, or a serial eects processor.
7. Gain Gain ajusts the mic/line input sensitivity.
8. Line/Hi-Z Switch Engage the switch to play a guitar
through channels -2 without using a DI Box.
9. Low Cut Switch Cuts bass frequencies below 00 Hz
at a slope of 8 dB per octave.
0. Equalization Boost or cut the level at certain frequencies
to enhance the sound.
. FX Each channel has its own level control and the FX master
adjusts the overall level.
2. Channel Level Adjusts the level to the main mix.
3. Bluetooth On/O Press and hold to pair with a Bluetooth device.
The Bluetooth may disconnect when aected by Electrostatic
Discharge [ESD]. Manually reconnect the Bluetooth connection.
4. Mix  + 2 Jacks and Knobs The Mix jacks feed the inputs
of additional headphones (or headphone distribution amplifier),
an external recorder or other outputs. The output level is adjusted
via the Mix knobs.
5. Blend Knob Rotate to blend the level of inputs -8
with the primary source – phone or camera – to the outputs.
6. Phones Jack and Knob Connect stereo headphones here.
The phones knob controls the headphones level.
7. Main Mix Adjusts the level of the signal sent to the main outputs.
8. Main Meters Used to gauge the input and output levels.
Battery Compartment The bottom panel contains the MobileMix
battery compartment. Pull the two tabs to release and replace.
Descripción del panel frontal y trasero –
EN
ES
FR DE
. Interruptor y toma de corriente Conecte el cable de alimentación
incluido a esta toma. El interruptor le permite encender y apagar
la mesa. La Led Power s’illumine.
2. Interruptor de alimentación fantasma de 48V Ofrece 48V
para micros, y afecta a todas las tomas XLR a la vez. El LED
+ 48V se ilumina cuando se activa la alimentación fantasma.
3. Entradas Combo Conecte a esta toma combinada un micrófono,
instrumento o señal de nivel de línea balanceada o no balanceada
usando una clavija XLR o de 6,3 mm.
4. Entradas stereo 6,3 mm Conexión para señales de nivel de línea
balanceada o no balanceadas a través de conectores de 6,3 mm.
5.
Entradas de 3,5 mm, interruptor Pad y mando de nivel Conecte una
señal de nivel de línea en una clavija TRRS de 3,5 mm desde un
teléfono y/o cámara. El interruptor pad o de parche determina la
fuente principal – teléfono o cámara – y el mando controla el nivel.
6. Main Out L/R Conecte estas salidas a la entrada
de amplificadores, altavoces autoamplificados
o un procesador de efectos en serie.
7. Gain Este mando le permite ajustar la sensibilidad de entrada
de la señal de micro/línea.
8. Interruptor Line/Hi-Z Actívelo para hacer pasar la señal
de una guitarra a través de los canales -2 sin usar una caja DI.
9. Interruptor Low Cut Corta las frecuencias graves
por debajo de 00 Hz con una pendiente de 8 dB por octava.
0. Ecualización Realzan o cortan el nivel de determinadas
frecuencias para intensificar el sonido.
. FX Cada canal tiene su propio control de nivel y el máster
FX ajusta el nivel global enviado.
2. Mando Level de canal Ajusta el nivel de canal enviado
a la mezcla principal.
3. Interruptor Bluetooth On/O Manténgalo pulsado para conseguir
la sincronización con un dispositivo Bluetooth. La conexión
Bluetooth puede desconectarse si se ve afectada por una descarga
de electrostática [ESD]. En ese caso, reconecte manualmente
la conexión Bluetooth.
4. Tomas y mandos Mix  + 2 Las tomas Mix dan señal a las entradas
de auriculares adicionales (o de un amplificador de distribución
de auriculares), una grabadora externa u otras salidas. El nivel
de salida es ajustado a través de los mandos Mix.
5. Mando Blend Gírelo para mezclar el nivel de las entradas -8 con
la fuente principal – teléfono o cámara – y enviarlas a las salidas.
6. Phones Conecte aquí unos auriculares stereo.
El mando PHONES controla el nivel de los auriculares.
7. Main Mix Este fader ajusta el nivel de la señal que es enviada
a las salidas principales.
8. Medidores principales Se utilizan para calibrar los niveles
de entrada y salida.
Compartimento de la batería En el panel inferior se encuentra
el compartimento de la batería MobileMix. Tire de las dos pestañas
para soltarlo y sustituir la batería.
MobileMix is not a difficult product to master.
However, there is MUCH more to it than may be
explained here. Therefore, we strongly encourage
you to review the full owner’s manual on the Mackie
website should any additional questions arise.
No es complicado llegar a dominar el uso
del MobileMix. No obstante, hay MUCHAS
más cosas de las que explicamos aquí.
Por eso, le recomendamos que lea el manual
de instrucciones completo que encontrará
en la web de Mackie si tiene cualquier duda.
10
8-CHANNEL USB-POWERABLE MIXER FOR A/V PRODUCTION, LIVE SOUND & STREAMING
8-CHANNEL USB-POWERABLE MIXER FOR A/V PRODUCTION, LIVE SOUND & STREAMING
MobileMix Faces avant et arrière • MobileMix Vorder- & Rückseite
8
255
346
54
76
4
8
0

2
 6

7
9
2
3
5
11
Quick Start Guide
Quick Start Guide
Description des faces avant et arrière –
EN ES FR DE
. Embase d’alimentation et interrupteur marche/arrêt Connectez
le cordon secteur fourni à cette embase. L’interrupteur permet
de placer l’enceinte sous/hors tension. El piloto Power
se iluminará cuando la unidad esté encendida.
2. Interrupteur 48V Phantom Power L’interrupteur permet
la mise sous/hors tension du mixeur. La LED + 48V
s’allume lorsque l’alimentation fantôme est activée.
3. Entrées combinées Connectez une source symétrique
ou asymétrique (micro, instrument ou source niveau ligne)
à ces entrées avec un câble XLR ou Jack 6,35 mm.
4. Entrées Line stéréo Permettent de connecter un signal niveau
ligne symétrique ou asymétrique avec une fiche Jack 6,35 mm.
5. Entrées minijack, sélecteur Pad et potentiomètre Level Les entrées
permettent de connecter un signal niveau ligne avec fiche TRRS
depuis un smartphone et/ou une caméra. Le sélecteur permet
de choisir la source (téléphone ou caméra) et le potentiomètre
de régler le niveau.
6. Main Out L/R Permet la connexion à un amplificateur,
des enceintes actives ou un processeur d’eets.
7. Gain Gain réglage de sensibilité de l’entrée micro/ligne.
8. Bouton Line/Hi-Z Enfoncez ce bouton pour pouvoir connecter
votre guitare à la voie -2 sans utiliser de boîtier de direct.
9. Bouton Low Cut Coupe les basses fréquences
en deçà de 00 Hz avec une pente de 8 dB par octave.
0. Égalisation Amplification/atténuation de certaines
fréquences pour modifier le son.
. FX Chaque voie possède son propre réglage de niveau
et le réglage FX Master permet de régler le niveau global.
2. Level de voie Permet de régler le niveau de la voie dans
le mix principal.
3. Bouton Bluetooth On/O Maintenez enfoncé pour appairer
un appareil Bluetooth. Le Bluetooth peut subir des déconnexions
s’il est soumis à des décharges électrostatiques. Dans ce cas,
reconnectez le Bluetooth manuellement.
4. Sorties et potentiomètres Mix  + 2 Les sorties Mix permettent
de transmettre le signal à des casques (ou à des amplificateurs
multi casques), un enregistreur externes ou autres appareils.
Utilisez les potentiomètres pour régler le niveau de sortie.
5. Potentiomètre Blend Tournez ce potentiomètre pour mélanger
le signal des entrées  à 8 avec la source principale (smartphone
ou caméra). Le signal mélangé est transmis aux sorties.
6. Phones Vous permet de connecter votre casque.
Le potentiomètre Phones permet de régler le niveau du casque.
7. Main Mix Permet de régler le niveau du signal envoyé
aux sorties Main Out.
8. Indicateurs Permettent de surveiller les niveaux d’entrée
et de sortie.
Compartiment des piles Il se trouve sur le dessous du MobileMix. Appuyez
sur les 2 languettes pour retirer le cache et accéder aux piles.
Vorder- & Rückseite –
EN ES FR DE
. Netzanschluss & -schalter Verbinden Sie das mitgelieferte
Netzkabel mit diesem Anschluss. Schalten Sie den Mischer
mit dem Netzschalter ein/aus. Bei eingeschaltetem Gerät
leuchtet die Power LED.
2. 48V Phantom Power-Taste Versorgt Mikrofone mit 48V
Spannung und wirkt auf alle XLR-Buchsen gleichzeitig.
Die + 48V LED leuchtet, wenn die Phantomspeisung aktiviert ist.
3. Kombi-Eingänge Hier kann man symmetrische
oder unsymmetrische Mikrofon-, Instrumenten- oder
Line-Pegel-Signale über XLR- oder 6,35 mm-Klinkenstecker
anschließen.
4. Stereo Line-Eingänge Hier schließt man symmetrische
oder unsymmetrische Stereosignale mit Line-Pegel über
6,35 mm Klinkenstecker an.
5. Stereo-Miniklinkeneingang, Pad-Taste und Pegelregler Hier
schließen Sie das 3,5 mm TRRS Line-Pegel-Signal eines
Smartphones und/ oder einer Kamera an. Die Pad-Taste bestimmt
die primäre Quelle - Smartphone oder Kamera - und der Drehregler
steuert den Pegel.
6. Main Out L/R Hier schließen Sie die Eingänge von Verstärkern,
Aktivboxen oder seriellen Eektprozessoren an.
7. Gain Gain steuert die Mic/Line-Eingangsempfindlichkeit.
8. Line/Hi-Z-Taste Aktivieren Sie diese Taste, wenn Sie über Kanäle
1-2 eine Gitarre ohne DI-Box spielen möchten.
9. Low Cut-Taste Bedämpf Bassfrequenzen unter 00 Hz
mit einer Flankensteilheit von 8 dB pro Oktave.
0. Equalizer Verstärkt oder bedämpf bestimmte Frequenzen,
um den Klang zu verbessern.
. FX Jeder Kanal besitzt einen eigenen Pegelregler und der FX
Master-Regler steuert den Gesamtausgangspegel.
2. Kanal-Level Steuert den Signalanteil des jeweiligen Kanals.
3. Bluetooth On/O Halten Sie die Taste gedrückt, um den Mixer mit
einem Bluetooth-Gerät zu verbinden. Die Bluetooth-Verbindung
kann durch elektrostatische Entladung [ESD] unterbrochen
werden. Stellen Sie die Bluetooth-Verbindung manuell wieder her.
4. Mix  + 2 Buchsen und Drehregler Die Mix-Buchsen speisen
zusätzliche Kopfhörer (oder Kopfhörerverstärker), externe
Recorder oder andere Geräte. Der Ausgangspegel wird über
die Mix-Regler eingestellt.
5. Blend-Regler Drehen Sie diesen Regler, um die Eingangssignale
1 - 8 mit der primären Quelle - Smartphone oder Kamera - für die
Signalausgabe zu mischen.
6. Phones Hier schließen Sie Ihre Stereo-Kopfhörer an.
Der Phones-Drehregler steuert den Kopfhörerpegel.
7. Main Mix Steuert den Pegel des Signals, das zu den
Main-Ausgängen geleitet wird.
8. Pegel-Anzeige Hier kann man die Eingangs- und Ausgangspegel
ablesen.
Batteriefach Hinter der unterseitigen Abdeckung liegt
das MobileMix-Batteriefach. Ziehen Sie an den beiden Laschen,
um die Abdeckung zu lösen und die Batterien auszutauschen.
Le MobileMix est facile à maitriser. Cependant,
il peut faire BIEN PLUS que ce qui est indiqué
dans ce guide. Nous vous conseillons de consulter
le mode d’emploi complet sur le site de Mackie
si vous souhaitez en savoir davantage.
MobileMix ist nicht schwierig zu bedienen.
Er bietet aber VIEL mehr, als hier erklärt
werden kann. Lesen Sie bitte das vollständige
Benutzerhandbuch auf der Mackie-Website,
falls weitere Fragen aufauchen.
12
8-CHANNEL USB-POWERABLE MIXER FOR A/V PRODUCTION, LIVE SOUND & STREAMING
8-CHANNEL USB-POWERABLE MIXER FOR A/V PRODUCTION, LIVE SOUND & STREAMING
. Read and understand the Important Safety Instructions on page 2.
2. Turn down all knobs except the channel EQ.
3. Set all channel EQ knobs at their center detent.
4. Disengage all switches.
5. Connect cords from the main outs to powered speakers.
6. Plug signal sources into the mixer, such as:
• Microphones plugged into the mic inputs.
(Engage phantom power if needed.)
• Instrument level sources, such as acoustic guitars
w/active pickups into the instrument inputs
• Line-level sources such as keyboards,
drum machines, or CD players plugged
into the line-level inputs.
• Smartphone paired and connected via Bluetooth.
7. Push the line cord securely into the mixer’s connector and plug
the other end into a grounded AC outlet.
8. Turn the mixer on.
9. Turn the powered speakers on.
0. Be sure that the volume of the input is the same as it would
be during normal use.
. Rotate the channel  gain and level knobs to the “U”
(unity gain) position.
2. Slowly bring up the main knob to a comfortable listening level.
3. Repeat steps 0 and  for the other channels.
. Lisez les instructions importantes sur la sécurité page 4 et assurez-vous
de les avoir bien comprises.
2. Mettez tous les potentiomètres au minimum sauf les réglages
d’égalisation.
3. Placez les potentiomètres d’égalisation des voies en position centrale.
4. Relâchez tous les boutons.
5. Connectez des câbles entre les sorties Main et les enceintes actives.
6. Connectez vos sources à la console, par exemple :
• Des micros branchés au entrées micro.
(activez l’alimentation fantôme si nécessaire.)
• Des sources niveau instrument, comme une guitare acoustique
avec micro actif, connectée à l’une des entrées pour instruments.
• Des sources niveau ligne comme un clavier, une boîte à rythme
ou un lecteur de CD, connectés au entrées ligne.
• Un smartphone appairé et connecté via Bluetooth.
7. Poussez complètement le cordon secteur dans l’embase de la console
et connectez l’autre extrémité à une prise de courant reliée à la terre.
8. Mettez la console sous tension.
9. Mettez les enceintes actives sous tension.
0. Assurez-vous que le volume de l’entrée est le volume de fonctionnement
normal.
. Placez les potentiomètres de gain et de niveau du canal  sur la position
“U” (gain unitaire).
2. Montez le Potentiomètre principal jusqu’à obtenir un volume d’écoute
confortable.
3. Répétez les étapes 0 et  pour les autres voies.
. Lesen und beachten Sie die „Wichtigen Sicherheitshinweise“ auf Seite 5.
2. Drehen Sie alle Regler mit Ausnahme der Kanal EQ Regler ganz zurück.
3. Stellen Sie alle Kanal EQ-Regler auf die rastende Mitte ein.
4. Deaktivieren Sie alle Schalter.
5. Verbinden Sie die Main Out-Buchsen mit Aktivboxen.
6. Schließen Sie Signalquellen an den Mischer an, zum Beispiel:
• Mikrofone an die Mic-Eingänge
(bei Bedarf Phantomspannung aktivieren)
• Signale mit Instrumentenpegel, wie z.B. Akustikgitarren
mit aktiven Pickups, an die Instrumenteneingänge.
• Line-Pegel-Quellen wie Keyboards, Drumcomputer
oder CD-Player an die Line-Pegel-Eingänge.
• Signale verbundener Smartphones werden via Bluetooth
eingespeist.
7. Stecken Sie das Netzkabel fest in den Anschluss des Mischpults
und schließen Sie das andere Ende an eine geerdete Netzsteckdose an.
8. Schalten Sie den Mischer ein.
9. Schalten Sie die Aktivboxen ein.
0. Achten Sie darauf, dass die Lautstärke der Eingangssignale genau
so hoch wie im Normalfall ist.
. Stellen Sie die Gain- und Pegelregler von Kanal 1 auf „U“ (Unity Gain) ein.
2. Stellen Sie mit dem Haupt Regler langsam eine angenehme
Abhörlautstärke ein.
3. Wiederholen Sie die Schritte 0 und  bei den anderen Kanälen.
. Lea y tenga en cuenta las Instrucciones importantes de seguridad
de la página 3.
2. Coloque al mínimo todos los mandos excepto los de EQ.
3. Coloque los mandos de EQ de canal en su muesca central.
4. Coloque todos los interruptores en la posición de "apagado".
5. Conecte cables desde las salidas principales a los altavoces
autoamplificados.
6. Conecte fuentes de señal al mezclador, tal como:
• Micrófonos conectados en las entradas de micro.
(Active la alimentación fantasma si es necesario).
• Fuentes con nivel de instrumento, como pueden
ser guitarras acústicas con pastillas activas
en las entradas de instrumento.
• Fuentes de nivel de línea como teclados, cajas de ritmos
o reproductores de CD conectados a las tomas de nivel de línea.
• Smartphone sincronizado y conectado vía Bluetooth.
7. Conecte el cable de alimentación a la toma de la mesa
y a una salida de corriente alterna con toma de tierra.
8. Encienda esta mesa de mezclas.
9. Encienda los altavoces autoamplificados.
0. Asegúrese de que el volumen de la entrada sea el mismo
que tendrá durante el uso normal.
. Gire el mando Gain del canal  y los mandos de nivel hasta la posición
“U” (ganancia unitaria).
2. Suba lentamente el mando principal hasta un nivel de escucha cómodo.
3. Repita los pasos 0 y  con los otros canales.
Getting Started –
EN ES FR DE
Puesta en marcha –
Mise en œuvre –
Erste Schritte –
EN ES FR DE
EN ES FR DE
EN ES FR DE
13
Quick Start Guide
Quick Start Guide
Technical Specifications / Especificaciones técnicas
Caractéristiques techniques / Technische Daten
MobileMix
Noise Characteristics
(50 Ω Source Impedance
Equivalent Input Noise)
Características de ruido
(50 Ω impedancia de fuente.
Ruido de entrada equivalente)
Bruit
(Impédance de la source de 150 Ω.
Bruit d’entrée équivalent)
Gerauschkennwerte
(150 Ω Quellimpedanz,
Ersatzgeräuschpegel)
(20 Hz – 20 kHz)
Mic in to main out, max gain: –25 dBu
Residual Output Noise: All outputs, master levels and channel levels off: – 97 dBu
All outputs, master levels unity,  channel level unity: –87 dBu
Entrada de micro a cualquier salida, ganancia máxima: –25 dBu
Ruido de salida residual: Todas las salidas, niveles máster y de canal en o: – 97 dBu
Todas las salidas, niveles máster a unitario, nivel de  canal a unitario: –87 dBu
Entrée micro vers sortie Main, gain au max: –25 dBu
Bruit de sortie résiduel : Toutes les sorties, niveau principal et des entrées au minimum: – 97 dBu
Toutes les sorties, niveau principal à l’unité,  niveau de voie à l’unité : –87 dBu
Mic In auf Main Out, max. Gain: –25 dBu
Rauschspannungsabstand: Alle Ausgänge, Master-Pegel und Kanalpegel aus: 97 dBu
Alle Ausgänge, Master-Pegel auf Unity,  Kanalpegel auf Unity: –87 dBu
Frequency Response
Respuesta de frecuencia
Réponse en fréquence
Frequenzgang
Mic input to any output (Gain at unity): +0, – dB, 20 Hz – 30 kHz
Entrada de micro a cualquier salida (Ganancia unitaria): +0, – dB, 20 Hz – 30 kHz
Entrée micro vers n’importe quelle sortie (gain à l’unité): +0, – dB, 20 Hz – 30 kHz
Mic In auf beliebigen Ausgang (Gain auf Unity): +0, – dB, 20 Hz – 30 kHz
Distortion (THD+N)
Distorsión (THD+N)
Distorsion (DHT+Bruit)
Verzerrung (Klirrfaktor+Rauschen)
Mic Input to Main Output (22 Hz – 80 kHz): <0.0% @ +4 dBu output
Entrada de micro a salida principal (22 Hz – 80 kHz): <0.0% @ +4 dBu salida
Entrée micro vers sortie Main (22 Hz – 80 kHz): <0.0% @ +4 dBu en sortie
Mic In auf Main Out (22 Hz – 80 kHz): <0,0 % @ +4 dBu Ausgang
Attenuation and Crosstalk
Atenuación y Crosstalk o cruce de señal
Atténuation et diaphonie
Bedämpfung und Über sprechen
(20 Hz – 20 kHz)
Adjacent Inputs @  kHz: –90 dB • Inputs to Outputs @  kHz: –80 dB • Fader O @  kHz: –85 dB
Entradas adyacentes @  kHz: –90 dB • Entradas a salidas @  kHz: –80 dB • Fader o @  kHz: –85 dB
Entrées adjacentes @  kHz: –90 dB • Entrées vers sorties @  kHz: –80 dB • Fader au minimum @  kHz: –85 dB
Nachbareingänge @  kHz: –90 dB • Eingänge auf Ausgänge @  kHz: –80 dB • Fader aus @  kHz: –85 dB
Maximum Levels
Niveles máximos
Niveaux maximums
Maximalpegel
All inputs: +0 dBu • Main Mix XLR: +0 dBu • All other outputs: +0 dBu
Todas las entradas: +0 dBu • Mezcla principal XLR: +0 dBu • Resto de salidas: +0 dBu
Toutes les entrées : +0 dBu • Main Mix XLR : +0 dBu • Toutes les autres sorties : +0 dBu
Alle Eingänge: +0 dBu • Main Mix XLR: +0 dBu • Alle anderen Ausgänge: +0 dBu
Power Requirements
Alimentación
Alimentation
Spannungsbedarf
00VAC–240VAC, 50-60 Hz
5.0V .2A
Size (H × W × D)
Tamaño (A × L × P)
Dimensions (H × L × P)
Abmessungen (H × B × T)
3.0 × 7.9 × 6.9 in
75× 20 × 75 mm
Weight • Peso • Poids •Gewicht .8 lb
0.8 kg
All specifications subject to change • Todas estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso •
Les caractéristiques peuvent être modifiées • Technische Änderungen und Ergänzungen vorbehalten
WARRANTY AND SUPPORT
Visit WWW.MACKIE.COM to:
• Identify WARRANTY coverage provided in your local market.
Please keep your sales receipt in a safe place.
• Retrieve a full-version, printable OWNER'S MANUAL for your product.
DOWNLOAD sofware, firmware and drivers for your product (if applicable).
REGISTER your product.
CONTACT Technical Support.
EN ES FR DE
GARANTÍA Y SOPORTE TÉCNICO
Visite la página web WWW.MACKIE.COM para:
• Conocer la cobertura en periodo de GARANTÍA correspondiente a su país. Le recomendamos
que conserve su recibo de compra o factura en un lugar seguro.
• Conseguir una versión completa e imprimible del MANUAL DE INSTRUCCIONES de este aparato.
DESCÁRGUESE lo último en sofware, firmware y drivers para este producto (cuando sea aplicable).
REGISTRAR este aparato.
PONERSE EN CONTACTO con el departamento de soporte técnico.
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Consultez WWW.MACKIE.COM pour:
• Connaître la couverture de la GARANTIE dans votre région. Merci de conserver vos factures dans
un lieu sûr.
• Récupérer une version complète imprimable du MODE D’EMPLOI de votre appareil.
TÉLÉCHARGER le logiciel, le firmware et les pilotes de votre produit (le cas échéant).
ENREGISTRER votre produit.
CONTACTER le département dassistance technique.
FR
GARANTIE UND SUPPORT
Besuchen Sie WWW.MACKIE.COM, um:
• Die GARANTIE-Bedingungen für Ihr Land zu finden. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg gut auf.
• Ein ausführliches druckbares BEDIENUNGSHANDBUCH für Ihr Produkt zu finden.
• Sofware, Firmware und Treiber für Ihr Produkt (falls anwendbar) HERUNTERZULADEN.
• Ihr Produkt zu REGISTRIEREN.
• Den Technischen Support zu KONTAKTIEREN.
Part No. 2056347 Rev. A 07/23 ©2023 LOUD Audio, LLC. All Rights Reserved.
Hereby, Loud Audio, LLC declares that the radio equipment type [MobileMix] is in compliance with Directive 204/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity and Bluetooth conformity are available at the following internet address:
https://mackie.com/en/support/drivers-downloads?folderID=27309
19820 NORTH CREEK PARKWAY #201 • BOTHELL, WA 98011 • USA
Phone: 425.487.4333 • Toll-free: 800.898.3211 • Fax: 425.487.4337
www.mackie.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Mackie Mobile Mix Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi