Audiovox APS 400 Manuel utilisateur

Catégorie
Alarme de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

128-4633B
10 OF 27
Page 10
MODÈLE APS 400
Manuel de l’utilisateur
Système de sécurité télécommandé à 3 boutons avec
détecteur de vibrations en deux temps
IMPORTANT! Afin de doter votre véhicule du plus haut niveau de sécurité, ce système est
équipé d un ciruit de dérivation manuelle réglable. Il est possible que vous ayez à armer ou
à désarmer manuellement le système de sécurité si vous égarez l émetteur ou que sa pile
est déchargée. Il est nécessaire de lire les sections concernant la "DERIVATION MANUELLE
DU SYSTÈME" pour bien comprendre la procédure à suivre pour rendre votre véhicule
opérant dans de telles situations. De plus, une section du tableau à la dernière page de ce
manuel est consacrée aux caractéristiques et options distinctes dont est doté votre véhicule
ainsi qu à la méthode de dérivation choisie. Même si le mode de fonctionnement par défaut
est le "CODE PERSONNALISÉ", le système peut être configuré pour fonctionner en mode
"interrupteur de service voiturier". Vérifiez à la dernière page quel est le mode de dérivation
de ce système et familiarisez-vous avec la section concernant son fonctionnement.
FONCTIONS :
Deux transmetteurs à trois boutons fonctionnant sur radiofréquence (système pouvant
accepter quatre transmetteurs)
Trois canaux de réception
Technique anti-saisie de code
Mode de dérivation manuelle réglable
Alarme personnelle télécommandée fonctionnant dans tous les modes
Fonction de protection Valet
Code d’asservissement manuel programmable par l’usager
DEL à sept fonctions-Système armé/désarmé/zone 1/zone 2/zone 3/Valet/armement
Indicateur d’effraction à mémoire
Signal audible de système armé/désarmé/zone défectueuse/confirmation de tentative
d’effraction
Déclenchement immédiat de la sirène
Désactivation du démarreur (relais facultatif nécessaire)
Circuit supplémentaire d’immobilisation du moteur (relais facultatif nécessaire)
Armement vrai de la dernière porte (seulement avec câblage approprié)
Dérivation en cas de zone défectueuse
Sélection de détection par câblage ou capteur de tension
Sélection d’armement actif ou passif
Verrouillage automatique programmable, marche / arrêt
Déverrouillage automatique programmable, marche / arrêt
Verrouillage de porte programmable par pulsations de 1 seconde / 3,5 secondes
Verrouillage de portes programmable, actif ou passif
Élimination permanente des tonalités d’avertissement programmable par l’usager
Élimination sélective des tonalités d’avertissement par le transmetteur
Sirène à six tonalités modulées
Inhibition des signaux de radiofréquence par la clé de contact
Clignotement des feux de position
Détecteur de vibrations à deux positions, enfichable
OPTIONS :
Désactivation du démarreur
Télécommande d’ouverture du coffre (le véhicule doit être équipé d’un système
électronique d’ouverture de coffre)
Télécommande d’ouverture des portes (le véhicule doit être équipé d’un système de
verrouillage électrique des portes)
Système de sécurité adaptable sur plusieurs véhicules
Télécommande de démarreur
Télécommande de fermeture des vitres
Télécommande d’interface d’ouverture de porte de garage
128-4633B
11 OF 27
Page 11
VOS ÉMETTEURS "ANTI-SAISIE DE CODE"
Les transmetteurs compris avec le système de sécurité emploient la technologie la plus avancée
actuellement en usage en matière de sécurité des transmissions sur radiofréquences que l’on
trouve disponible sur les systèmes d’alarme pour véhicules automobiles. Certains voleurs de
véhicules avertis utilisent aujourd’hui un dispositif connu sous le nom d’“accrocheur de code”,
qui reçoit et sauvegarde le signal émis par votre transmetteur de porte-clé pour le retransmettre
plus tard et désarmer votre système d’alarme.
Vos émetteurs anti-saisie de code changeront de signal à chaque fois que l on appuie sur le
bouton. Ainsi, si un voleur saisit votre signal puis le retransmet, l antivol ne répondra pas.
Si le bouton de votre transmetteur est déprimé plus de cinquante fois pendant qu’il se trouve
hors de portée de votre véhicule (dans le cas où des enfants joueraient avec votre porte-clé,
par exemple), le transmetteur ne fonctionne plus lorsque vous revenez vers le véhicule et il
faut que le transmetteur soit réaligné sur le récepteur. Pour ce faire, il suffit d’appuyer deux
fois sur le bouton 1 dans un délai d’une seconde. Le système répond alors au transmetteur
chaque fois que l’on appuie sur un bouton.
ARMEMENT DU SYSTÈME — ARMEMENT ACTIF
1. Arrêter le moteur, sortir du véhicule et fermer toutes les portes ainsi que les deux capots de
moteur et de coffre.
2. Appuyer sur le bouton ARMEMENT / DÉSARMEMENT du transmetteur de porte-clé et le
relâcher.
La DEL rouge du tableau de bord commence à clignoter lentement.
Les feux de position clignotent une fois.
La sirène émet une tonalité.
Si la sirène émet trois tonalités, c’est parce qu’une porte ou un capot
sont restés entrouverts. Il suffit de fermer complètement tous les accès
pour assurer une protection totale. Si la sirène ne fait retentir aucun son
à l’armement, c’est parce que la fonction tonalités d’avertissement a été
désactivée. Dans ce cas, consulter la section du manuel intitulée
“ÉLIMINATION DES TONALITÉS D’ARMEMENT / DÉSARMEMENT”.
Les portes se verrouillent — En option.
ARMEMENT SILENCIEUX — ARMEMENT ACTIF
1. Arrêter le moteur, sortir du véhicule et fermer toutes les portes ainsi que les deux capots.
2. Appuyer sur le bouton ARMEMENT / DÉSARMEMENT du transmetteur de porte-clé et le
maintenir enfoncé pendant deux secondes.
La DEL rouge du tableau de bord commence à clignoter lentement.
Les feux de position clignotent une fois.
La sirène reste silencieuse.
Si la sirène émet trois tonalités, c’est parce qu’une porte ou un capot
sont restés entrouverts. Il suffit de fermer complètement tous les accès
pour assurer une protection totale.
Les portes se verrouillent — En option.
128-4633B
12 OF 27
Page 12
ARMEMENT DU SYSTÈME — ARMEMENT PASSIF (AUTOMATIQUE)
1. Arrêter le moteur, sortir du véhicule, fermer et verrouiller toutes les portes ainsi que les
deux capots.
La DEL rouge du tableau de bord commence à clignoter rapidement, indiquant
que l’armement passif qui dure 30 secondes a commencé.
2. L’ouverture de tout accès protégé au cours du cycle d’armement passif de 30 secondes
interrompt immédiatement l’armement automatique et le cycle d’armement passif de 30
secondes reprend une fois que toutes les portes sont fermées. À la fin du cycle d’armement
passif:
La DEL rouge du tableau de bord commence à clignoter lentement
Les feux de position clignotent une fois.
La sirène émet une tonalité.
Si la sirène ne fait retentir aucun son à l’armement, c’est parce que la
fonction tonalités d’avertissement a été désactivée. Dans ce cas,consulter
la section du manuel intitulée “ÉLIMINATION DES TONALITÉS
D’ARMEMENT / DÉSARMEMENT”.
Les portes se verrouillent — En option.
Le verrouillage des portes au cours de l’armement passif est une fonction
optionnelle. L’alarme peut être programmée pour que les portes ne se
verrouillent que si l’armement est effectué à l’aide du transmetteur de porte-
clé; dans ce cas, elles ne se verrouillent pas automatiquement pendant
l’armement passif.
PROTECTION PENDANT QUE LE SYSTÈME EST ARMÉ
L’ouverture de toute porte ou de tout capot protégés déclenche l’alarme sonore
immédiatement. L’alarme retentit pendant 30 secondes, puis s’arrête et continue à
surveiller tous les accès protégés. Si le voleur laisse une porte ouverte, l’alarme
retentit pendant 6 cycles de 30 secondes, reste armée et ignore la zone ayant
motivé le déclenchement.
Chaque fois que le système est armé, la DEL rouge du tableau de bord clignote
lentement. Cet avertissement visuel a pour but de décourager le voleur potentiel.
La DEL est une lampe à très faible courant qui ne risque pas d’épuiser la batterie
du véhicule, même si elle reste allumée pendant de longues durées.
Chaque fois que le système est déclenché, les feux de position du véhicule se
mettent à clignoter pendant la durée totale de 30 secondes du cycle d’alarme, afin
d’attirer les regards sur le véhicule.
En option - Chaque fois que le système est armé, le circuit de démarrage du
véhicule est mis en dérivation. Même si le voleur choisit d’ignorer la sirène, le
véhicule ne peut être mis en route.
Tout choc modéré sur une vitre du véhicule déclenche l’alarme qui émet une courte
série de tonalités d’avertissement.
Tout choc important sur une vitre du véhicule déclenche le cycle complet de l’alarme
qui retentit pendant 30 secondes.
128-4633B
13 OF 27
Page 13
DÉSARMEMENT DU SYSTÈME
1. Lorsque vous approchez du véhicule, il faut appuyer sur le bouton ARMEMENT /
DÉSARMEMENT du transmetteur de porte-clé et le relâcher.
La DEL rouge du tableau de bord s’éteint.
Si l’on a choisi l’armement passif de l’alarme au cours de l’installation,
la DEL se met à clignoter rapidement, indiquantque le système se
réarme automatiquement. L’ouverture d’une porte interrompt le
réarmement automatique.
Les feux de position clignotent deux fois.
Si les feux de position clignotent trois fois, c’est que l’alarme a été
déclenchée en votre absence. Avant de tourner la clé de contact, examiner
la DEL pour identifier la zone où le déclenchement a eu lieu.
La sirène fait retentir deux tonalités.
Si la sirène émet quatre tonalités, c’est que l’alarme a été déclenchée en
votre absence. Avant de tourner la clé de contact, examiner la DEL pour
identifier la zone où le déclenchement a eu lieu après avoir consulté la
section du manuel intitulée SIGNAUX D’AVERTISSEMENT EN CAS
D’EFFRACTION.
Si la sirène ne fait retentir aucun son au désarmement, c’est parce que
la fonction tonalités d’avertissement a été désactivée. Dans ce cas,
consulter la section du manuel intitulée “ÉLIMINATION DES TONALITÉS
D’ARMEMENT / DÉSARMEMENT”.
Les portes se déverrouillent - En option.
DÉSARMEMENT SILENCIEUX
1. Lorsque vous approchez du véhicule, il faut appuyer sur le bouton ARMEMENT /
DÉSARMEMENT du transmetteur de porte-clé et le maintenir enfoncé pendant deux
secondes.
La DEL rouge du tableau de bord s’éteint.
Si l’on a choisi l’armement passif de l’alarme au cours de l’installation, la
DEL se met à clignoter rapidement, indiquant que le système se réarme
automatiquement. L’ouverture d’une porte interrompt le réarmement
automatique.
Les feux de position clignotent deux fois.
Si les feux de position clignotent trois fois, c’est que l’alarme a été
déclenchée en votre absence. Avant de tourner la clé de contact, examiner
la DEL pour identifier la zone où le déclenchement a eu lieu.
La sirène ne fait retentir aucun son.
Si la sirène émet quatre tonalités, c’est que l’alarme a été déclenchée en
votre absence. Avant de tourner la clé de contact, examiner la DEL pour
identifier la zone où le déclenchement a eu lieu après avoir consulté la
section du manuel intitulée SIGNAUX D’AVERTISSEMENT EN CAS
D’EFFRACTION.
Les portes se déverrouillent - En option.
128-4633B
14 OF 27
Page 14
SIGNAUX D’AVERTISSEMENT EN CAS D’EFFRACTION
Le système vous informe lorsqu’une tentative d’effraction a eu lieu sur le véhicule en
votre absence. Lorsqu’une tentative d’effraction a eu lieu, la sirène émet quatre tonalités
et les feux de position clignotent trois fois pendant le désarmement du système. Entrer
dans le véhicule et observer la DEL rouge du tableau de bord pour identifier la zone où le
déclenchement a eu lieu.
Si la DEL clignote une fois... pause... une fois... pause, etc., la tentative d’effraction
a activé le détecteur de vibrations, ou tout autre dispositif de déclenchement
accessoire ayant pu être ajouté au système.
Si la DEL clignote deux fois... pause... deux fois... pause, etc., la tentative d’effraction
a activé les contacteurs de capot ajoutés au système ou a eu lieu à l’un des accès
dont l’ouverture active un éclairage si l’alarme installée fonctionne par détection des
fluctuations de tension.
Si la DEL clignote trois fois... pause... trois fois... pause, etc., la tentative d’effraction
a eu lieu par l’une des portes du véhicule.
Ces signaux d’avertissement de tentative d’effraction sont sauvegardés dans la mémoire
du système et ne peuvent être effacés que par la mise en marche du véhicule par la clé de
contact.
INTERRUPTEUR VALET
L’interrupteur Valet permet de court-circuiter temporairement les fonctions d’alarme pour
vous éviter de donner votre transmetteur au personnel des parkings ou au mécanicien
d’un garage. Lorsque le système est en mode Valet, toutes les fonctions d’alarme sont
court-circuitées, à l’exception de l’alarme personnelle et de la télécommande de
déverrouillage de portes qui restent opérationnelles. Pour utiliser le mode Valet, le système
doit d’abord être désarmé, soit à l’aide du transmetteur de porte-clé, soit par l’activation
du code personnel d’asservissement manuel.
1. Entrer dans le véhicule et tourner la clé de contact sur la position marche.
2. Faire basculer l’interrupteur Valet sur la position marche. La DEL du tableau de
bord s’allume en continu et reste allumée aussi longtemps que le système reste
en mode Valet.
3. Pour revenir au mode de fonctionnement normal, refaire basculer l’interrupteur
Valet sur la position arrêt lorsque la clé de contact est sur marche.
REMARQUE: Il faut toujours se rappeler de remettre l’interrupteur Valet sur la positionarrêt.
Ceci assure la protection du véhicule en permanence.
DÉRIVATION MANUELLE DE VOTRE SYSTÈME:
UTILISATION DE LA DÉRIVATION MANUELLE PAR L'INTERRUPTEUR DE SERVICE
VOITURIER
Votre système de sécurité peut être désarmé sans avoir recours au porte-clés émetteur.
Cette option est nécessaire car vous devez pouvoir faire fonctionner votre véhicule si vous
avez égaré l'émetteur ou que la pile ne fonctionne pas. S il est indiqué à la dernière page de
ce manuel que votre système a été réglé à la dérivation manuelle par l'interrupteur de
service voiturier, suivez les étapes ci-dessous pour contourner le système d'alarme.
1. Ouvrez la portière du véhicule. L'alarme se déclenchera.
128-4633B
15 OF 27
Page 15
2. Mettez d'abord l'interrupteur de service voiturier en position d'arrét.
3. Tournez la clé de contact à la position de marche.
4. Dans les cinq secondes qui suivent, tournez l interrupteur de service voiturier
à la position de marche.
Le système d'alarme cessera de se faire entendre et passera en mode (dérivé) de service
voiturier. Le voyant monté sur le tableau de bord s'allumera, indiquant ce changement de
mode. Vous pourrez alors démarrer le véhicule et vous en servir normalement.
Habituellement, ce mode de dérivation est utilisé uniquement si l'on ne peut se servir de
l' émetteur. Lorsque l'émetteur a été réparé ou remplacé, le système doit être remis en
mode de fonctionnement complet. Pour ce faire, référez-vous à l'article 3 sous le titre
INTERRUPTEUR DE SERVICE VOITURIER.
PROGRAMMATION DE LA DÉRIVATION MANUELLE PAR CODE PERSONNALISÉ
Le système de sécurité peut être désarmé sans utiliser le transmetteur de porte-clé. Ceci
est nécessaire car il faut pouvoir désarmer le système en cas de perte du transmetteur
ou en cas de défaillance de la pile du transmetteur.
S il est indiqué à la dernière page de ce manuel que votre système est en mode de dérivation
manuelle par code personnalisé, ce système vous permettra de programmer votre code
personnel de dérivation manuelle vous procurant ainsi un plus haut niveau de sécurité. Ce
code a deux chiffres. Le premier chiffre doit être compris entre 1 et 9 et le second chiffre
doit être 1, 2 ou 3.
Pour programmer le code d’accès, le système de sécurité doit être désarmé. Une fois le
désarmement effectué, programmer votre code personnel comme suit:
1. Mettre la clé de contact sur marche, sur arrêt, puis sur marche.
2. Dans les trois secondes suivant l’opération 1, faire basculer l’interrupteur
Valet sur marche, puis sur arrêt. La sirène fait retentir un son bref, suivi d’un
son long. Ceci indique que le système est en mode de programmation
d’asservissement manuel.
3. La DEL rouge du tableau de bord commence à compter en clignotant. Laisser
la DEL clignoter le nombre de fois représenté par le premier chiffre de votre
code personnel.
4. Dès que la DEL s’est allumée un nombre de fois correspondant au premier
chiffre de votre code, tourner rapidement la clé de contact:
1. sur arrêt, puis sur marche, si votre second chiffre de code est 1.
2. sur arrêt, puis sur marche, deux fois, si votre second chiffre de code est 2.
3. sur arrêt, puis sur marche, trois fois, si votre second chiffre de code est 3.
5. La sirène fait retentir un son bref, suivi d’un son long, indiquant que le code
est sauvegardé en mémoire.
6. Après une pause de deux secondes, la DEL clignote pour confirmer le code
sauvegardé, commençant avec le nombre de clignotements correspondant au
premier chiffre du code, puis, après une pause, à ceux correspondant au second
chiffre.
EXEMPLE: Pour programmer le code d’asservissement manuel 52, il faut:
1. Tourner la clé de contact sur marche, puis sur arrêt, puis à nouveau sur
marche.
2. Dans les trois secondes suivant l’opération 1, faire basculer l’interrupteur
Valet sur marche, puis sur arrêt. La sirène émet alors un son bref suivi d’un
son long. Ceci indique que le système est en mode de programmation de
l’asservissement manuel.
128-4633B
16 OF 27
Page 16
3. Laisser la DEL clignoter cinq fois et pendant ou immédiatement après le
cinquième clignotement, tourner rapidement la clé de contact sur arrêt, puis
sur marche, sur arrêt et enfin, sur marche.
4. La sirène émet un son bref suivi d’un son long, indiquant que le code est
sauvegardé en mémoire.
5. Après une pause de deux secondes, la DEL clignote cinq fois, pause, puis
clignote deux fois. Ceci confirme que le code 52 est sauvegardé en mémoire.
UTILISATION DE LA DÉRIVATION MANUELLE PAR CODE PERSONNALISÉ
Il est très important de savoir se servir de la fonction d’asservissement manuel, car il
pourra arriver que vous ayez besoin de court-circuiter l’alarme si votre transmetteur tombe
en panne. Il est recommandé d’inscrire le code personnel d’asservissement manuel en
lieu sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
Pour court-circuiter l’alarme, il faut:
1. Ouvrir la porte. L’alarme retentit.
2. Tourner la clé de contact sur la position marche. L’alarme s’arrête pendant
trois secondes, puis la sirène commence à compter avec des sons longs.
3. Dès que le dernier son correspondant au premier chiffre de votre code retentit,
tourner rapidement la clé de contact sur la position:
1. sur arrêt, puis sur marche si votre second chiffre de code est 1.
2. sur arrêt, puis sur marche, deux fois, si votre second chiffre de code est 2.
3. sur arrêt, puis sur marche, trois fois, si votre second chiffre de code est 3.
4. L’alarme sonore est coupée et l’on peut alors faire démarrer levéhicule.
EXEMPLE: Pour asservir le système à l’aide du code 52 de l’exemple ci-dessus, procéder
comme suit:
1. Ouvrir la porte. L’alarme retentit.
2. Tourner la clé de contact sur la position marche. L’alarme s’arrête pendant trois
secondes, puis la sirène commence à compter avec des sons longs.
3. Dès que le cinquième son a retenti, tourner rapidement la clé de contact sur
arrêt, sur marche, puis sur arrêt et enfin sur marche.
4. L’alarme est maintenant coupée.
REMARQUE IMPORTANTE: Si vous choisissez de ne pas programmer de code personnel
d’asservissement, le code pré-programmé en usine est 11. Pour asservir l’alarme avec ce
code:
1. Ouvrir la porte. L’alarme retentit.
2. Tourner la clé de contact sur la position marche. L’alarme s’arrête pendant
trois secondes, puis la sirène fait retentir un son long.
3. Dès que le son a retenti, tourner rapidement la clé de contact sur arrêt, puis
sur marche.
4. L’alarme est alors coupée.
ÉLIMINATION DES TONALITÉS NORMALES D’ARMEMENT / DÉSARMEMENT
Comme il a été expliqué plus tôt dans le manuel, on peut éliminer les tonalités sélectivement
chaque fois que l’on arme ou désarme le système, en maintenant tout simplement le
bouton d’ARMEMENT / DÉSARMEMENT enfoncé pendant deux secondes. Si la tonalité
d’armement / désarmement s’avère ennuyeuse, on peut l’éliminer de façon permanente,
128-4633B
17 OF 27
Page 17
ce qui évite même d’avoir à maintenir le bouton d’ARMEMENT / DÉSARMEMENT enfoncé
pendant deux secondes. Pour obtenir ce résultat:
1. Commencer par faire basculer l’interrupteur Valet sur la position arrêt et
tourner ensuite la clé de contact sur marche puis sur arrêt.
2. Dans les dix secondes suivantes, faire basculer l’interrupteur Valet sur la position
marche, puis arrêt, trois fois de suite.
3. Si les tonalités d’avertissement étaient activées avant de commencer, on entend
alors deux tonalités indiquant qu’elles sont désormais éliminées.
Si les tonalités d’avertissement avaient déjà été éliminées avant de commencer, on
entend alors une tonalité indiquant qu’elles sont désormais rétablies.
REMARQUE: Chaque fois qu’on élimine les tonalités d’avertissement, les quatre tonalités
indiquant une tentative d’effraction et les trois tonalités indiquant qu’une zone est défectueuse
restent opérationnelles. Ces tonalités sont importantes car elles vous avertissent qu’il s’est
passé un incident; on ne peut donc pas les éliminer.
ALARME PERSONNELLE TÉLÉCOMMANDÉE
le bouton d’ARMEMENT / DÉSARMEMENT du transmetteur de porte-clé fonctionne aussi
comme un bouton d’alarme personnelle pour créer la panique en cas d’agression ou avertir
l’entourage en cas de danger ou d’urgence. Pour l’utiliser comme alarme personnelle, il faut:
1. Appuyer sur le bouton d’ARMEMENT / DÉSARMEMENT du transmetteur de
porte-clé et le maintenir enfoncé pendant au moins trois secondes. L’alarme
retentit immédiatement.
2. Pour couper l’alarme, appuyer à nouveau sur le bouton d’ARMEMENT /
DÉSARMEMENT du transmetteur de porte-clé pendant trois secondes. Si
l’on omet d’appuyer sur le bouton, l’alarme s’arrête automatiquement après
30 secondes.
REMARQUE: Toutes les fonctions normales du transmetteur sont maintenues pendant
qu’il se trouve en mode d’alarme personnelle.
TÉLÉCOMMANDE SUPPLÉMENTAIRE (CANAL 2)
Le système de sécurité comporte une fonction de télécommande supplémentaire pouvant
être connectée à un certain nombre d’accessoires optionnels. Parmi les usages courants
de ce canal, on peut citer:
la télécommande d’ouverture du coffre
la télécommande de démarreur
la télécommande de fermeture des vitres
la télécommande d’interface d’ouverture de porte de garage
Pour activer l’accessoire en option, appuyer sur le bouton 2 du transmetteur de porte-
clépendant quatre secondes.
TÉLÉCOMMANDE SUPPLÉMENTAIRE (CANAL 3)
Le système de sécurité comporte une fonction de télécommande supplémentaire pouvant
être connectée à un certain nombre d’accessoires optionnels. Parmi les usages courants
de ce canal, on peut citer:
la télécommande d’ouverture du coffre
la télécommande de démarreur
la télécommande de fermeture des vitres
la télécommande d’interface d’ouverture de porte de garage
Pour activer l’accessoire en option, appuyer sur le bouton 3 du transmetteur de porte-clé.
L’accessoire optionnel répond immédiatement.
128-4633B
18 OF 27
Page 18
APS 400
RÉCAPITULATIF DES FONCTIONS DU SYSTÈME
INDICATEURS LUMINEUX — DEL DU TABLEAU DE BORD
CLIGNOTEMENT RAPIDE = ARMEMENT PASSIF
CLIGNOTEMENT LENT = SYSTÈME ARMÉ
DEL ÉTEINTE = SYSTÈME DÉSARMÉ
DEL ALLUMÉE EN CONTINU = MODE VALET
3 CLIGNOTEMENTS... PAUSE = EFFRACTION ZONE 3
2 CLIGNOTEMENTS... PAUSE = EFFRACTION ZONE 2
1 CLIGNOTEMENT... PAUSE = EFFRACTION ZONE 1
INDICATEURS SONORES — TONALITÉS DE LA SIRÈNE ET / OU
DE L’AVERTISSEUR SONORE
1 TONALITÉ* = SYSTÈME ARMÉ
2 TONALITÉS* = SYSTÈME DÉSARMÉ
3 TONALITÉS = ARMEMENT / PORTE OUVERTE
4 TONALITÉS = DÉSARMEMENT / EFFRACTION
* Ces tonalités sont optionnelles et peuvent être désactivées.
INDICATEURS PAR FEUX DE POSITION
1 CLIGNOTEMENT = ARMEMENT
2 CLIGNOTEMENTS = DÉSARMEMENT
3 CLIGNOTEMENTS = DÉSARMEMENT / EFFRACTION
Les fonctions suivantes sont activées sur votre système:
Désactivation du démarreur
Télécommande d’ouverture des portes
Verrouillage automatique par la clé de contact
Déverrouillage automatique par la clé de contact
Armement passif
Aucun verrouillage en mode passif
Câblage des portes et des capots de moteur et de coffre
Dérivation par code personnalisé
Dérivation par interrupteur de service voiturier
Audiovox Corp. 150 Marcus Blvd. Hauppauge, N.Y. 11788 Form No. 128 -4633B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Audiovox APS 400 Manuel utilisateur

Catégorie
Alarme de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues