NAD M55 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
M55
Lecteur de Disque Numérique
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Manuel de l'Utilisateur
®
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Introduction
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
3
ATTENTION DANGER : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
CE LECTEUR DVD COMPORTE UN DISPOSITIF LASER. AFIN D’ÊTRE SÛR D’UTILISER CET APPAREIL
CORRECTEMENT, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL DE L’UTILISATEUR ET LE
CONSERVER POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. POUR LE CAS OÙ L’APPAREIL
NÉCESSITERAIT UNE INTERVENTION TECHNIQUE, PRENEZ CONTACT AVEC UN RÉPARATEUR
HOMOLOGUÉ.
SI VOUS UTILISEZ DES COMMANDES OU SI VOUS PROCÉDEZ À DES RÉGLAGES AFIN DE CHANGER LES
PERFORMANCES DE L’APPAREIL, OU SI VOUS PROCÉDEZ À DES OPÉRATIONS AUTRES QUE CELLES
PRÉCONISÉES, VOUS RISQUEZ D’ÊTRE EXPOSÉ À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’EXPOSITION DIRECTE AU RAYON LASER, N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR LE
BOÎTIER. UN RAYONNEMENT LASER DANS LE DOMAINE VISIBLE EST ÉMIS LORSQUE L’ENCEINTE EST
OUVERTE. NE FIXEZ JAMAIS DES YEUX LE FAISCEAU LASER.
L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ AU RUISSELLEMENT OU AUX ÉCLABOUSSURES ET AUCUN
RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE (VASE, PAR EXEMPLE) NE DOIT ÊTRE POSÉ SUR L’APPAREIL.
ATTENTION DANGER : EN CAS DE CHANGEMENT OU DE MODIFICATION QUI
N’AURA PAS ÉTÉ EXPRESSÉMENT APPROUVÉ(E) PAR LA PARTIE RESPONSABLE DE
LA CONFORMITÉ DU MATÉRIEL, LE DROIT DE L’UTILISATEUR DE FAIRE
FONCTIONNER L’APPAREIL RISQUE D’ÊTRE ANNULÉ.
NOTA
Le M55 n’est pas un lecteur DVD avec adaptation automatique de la tension d’alimentation. L’appareil
doit être exclusivement connecté à une prise de secteur appropriée, c’est à dire 120 V / 60 Hz ou 230 V
/ 50 Hz, suivant le cas.
PRENEZ NOTE DU NUMÉRO DE MODÈLE DE VOTRE APPAREIL (TOUT DE SUITE,
PENDANT QU’IL EST ENCORE VISIBLE).
Le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouveau lecteur DVD se trouvent à l’arrière de
l’enceinte du lecteur.
Pour vous faciliter l’accès à ces références, nous vous suggérons de les noter ici :
N° DE MODÈLE____________________________
N° DE SÉRIE____________________________
INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Introduction
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
NAD est une marque déposée de NAD Electronics International, division de Lenbrook Industries Limited.
© 2006, NAD Electronics International, division de Lenbrook Industries Limited
4
Introduction
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
INTRODUCTION
Précautions concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Informations concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
IDENTIFICATION DES COMMANDES
Face Parlante / Fenêtre d’Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Panneaux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-8
Préparation de la Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Utilisation du M55 avec la Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement du M55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lecture Spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-14
Économiseur d’Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonction de mise hors tension automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Arrêt de la Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reprise de la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Arrêt sur Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Image par image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sauts de chapitres ou de pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Recherche rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lecture au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctionnement des menus à l’écran (OSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Affichage / Titres / Menus / Sous-titres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Visualisation depuis un angle différent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mise en mémoire des Repères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Fonction Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Lecture Aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Lecture Programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Lecture Audio avec CD, VCD et DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
TABLE DES MATIÈRES
5
CONFIGURATION
Raccordement à une chaîne ambiophonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-23
SACD/DVD-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Son Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ambiophonie Dolby Pro Logic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Son Stéréo Numérique 2 Voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Son DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Connexion à une chaîne stéréo analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Connexion directe à un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Configuration initiale des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-31
Choix des langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Choix du Rapport Largeur/Hauteur et du Mode Image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Choix du Type de Balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Choix du Mode de SIgnal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Choix du paramètre de Gamma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Choix du Niveau de Noir [Black Level] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Choix du Niveau de Luminosité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Choix du Niveau de Contraste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Choix du Niveau de Saturation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Choix des Options de Réglage Vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Choix des Paramètres de Sortie Numériques et Audio et Autres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
RÉFÉRENCE
Notes concernant les Disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Les disques que vous pouvez lire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Tableau des langues et des abréviations correspondantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Information Copyright / Avis Produit Macrovision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Types de Balayage pour Sortie Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
6
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
1-2Bouton de Marche [Power] et indicateur Marche / Veille [On/Standby]
3 Fenêtre d’Affichage
4 Boutons de Sélection/Entrée/Navigation [Select/Enter/Navigation]
5 Bouton d’arrêt [stop]
6 Bouton d’ouverture/fermeture [open/close]
7 Plateau DVD/CD
8 Bouton de lecture/pause [play/pause]
9 Bouton menu
FACE PARLANTE
Identification des Commandes
1 Indicateur de sortie multivoies DVD-Audio et Dolby Digital
2 Indicateur CD, VCD et SVCD
3 Indicateur PBC pour VCD et SVCD
4 Indicateur HD (Haute Définition)
5 indicateur HDMI
6 Indicateur P. SCAN (Balayage Progressif [Progressive Scan])
7 Indicateur MP3
8 Indicateur WMA
9 Indicateur JPEG
10 Indicateur d’ANGLE
11 Indicateurs TITRE [TITLE], PISTE [TRK], et CHAP
12 Indicateur DTS
13 Indicateur SACD (2-voies ou multivoies)
14 Indicateur de PROGramme
15 Indicateur HDCD
16 Indicateurs de Lecture [Play] et Pause
17 Indicateur de lecture ALÉATOIRE [RANDOM]
17 Affichage du Numéro de Chapitre [Chapter Number]
18 Indicateur de Répétition [Repeat], Répétition TOUT [Repeat ALL],
Répétition A-B [Repeat A-B]
19 Affichage du Temps Total de Lecture [Total Playing Time]
20 Affichage du Numéro de Titre / Numéro de Piste [Title number]
21 Affichage du Numéro de Piste [Track Number]
FENÊTRE D’AFFICHAGE
7
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
1 Jack d’ENTRÉE IR [IR IN]
2 Jack de SORTIE NUMÉRIQUE COAXIALE [DIGITAL OUT COAXIAL]
3 Jack de SORTIE NUMÉRIQUE OPTIQUE [DIGITAL OUT OPTICAL]
4 Jacks de SORTIE AUDIO MÉLANGÉ (G & D) [MIXED AUDIO OUT
(L & R)]
5 Jacks de SORTIE AUDIO AVANT 5,1 VOIES (G & D) [5.1 CH AUDIO
OUT FRONT (L & R)]
6 Jacks de SORTIE AUDIO CENTRE et SUBW (Subwoofer) [5.1 CH
AUDIO OUT CENTRE et SUBW]
7 Jacks de SORTIE AUDIO AMBIOPH (Ambiophonie) G & D [5.1 CH
AUDIO OUT SURR L & R]
8 Jacks de SORTIE S-VIDEO & VIDEO Composite [S-VIDEO &
Composite VIDEO OUT] (résolutions vidéo 480i/576i)
9 Jacks de SORTIE VIDEO DÉCOMPOSÉE [COMPONENT VIDEO OUT]
(résolutions vidéo 480i/576i, 480p/576p et 1080i)
10 Jacks de SORTIE HDMI [HDMI OUT] (résolutions vidéo 480/576,
720p, et 1080i)
11 Jacks de SORTIE VGA [VGA OUT] (résolutions vidéo 480/576, 720p,
et 1080i)
12 Interrupteur de MARCHE/ARRÊT ASSERVISSEMENT AUTO [AUTO
TRIGGER ON/OFF]
13 Jack d’ENTRÉE “ASSERVISSEMENT 12 V” [12 V TRIGGER IN]
14 Prise pour câble d’alimentation
15 ALIMENTATION MARCHE/ARRÊT [POWER ON/OFF]
16 Jack d’Entrée/Sortie RS 232
PANNEAU ARRIÈRE (VERSION AMÉRIQUE DU NORD)
Identification des Commandes
NOTES
Branchez le câble de liaison optique (non fourni), en l’enfonçant fermement de manière à ce que la configuration du câble corresponde à celle
du connecteur.
Le Jack d’ENTRÉE “ASSERVISSEMENT +12 V” [+12 V TRIGGER IN] est un jack de casque mono miniature de 3,5 mm, dont la broche centrale est
reliée au capteur 12 V. Nous préconisons l’utilisation d’un câble blindé de bonne qualité pour relier le jack mono de 3,5 mm, de manière à éviter
tout risque d’asservissement intempestif de l’amplificateur provoqué par d’éventuelles interférences électromagnétiques rayonnées par des
appareils électroniques proches. L’ENTRÉE ASSERVISSEMENT 12 V [+12V-IN TRIGGER] vous permet de mettre le NAD M55 en MARCHE [ON]
depuis son état de veille, grâce à un signal 12 V externe. Ce signal 12 V doit être continu et présent en permanence afin de maintenir le M55
dans son état de MARCHE [ON]. Dès que vous coupez le signal 12 V, le M55 repasse en état de veille. Vérifiez les caractéristiques des bornes
d’entrée d’asservissement des autres modules de votre chaîne, afin de vous assurer qu’elles sont compatibles avec le M55. Toutes les entrées et
sorties d’ASSERVISSEMENT 12 V [12V-TRIGGER] des autres appareils NAD dotées d’une fonction d’ASSERVISSEMENT 12 V [12V-TRIGGER] sont
parfaitement compatibles avec l’ENTRÉE D’ASSERVISSEMENT 12 V [12V-TRIGGER IN] du NAD M55. Avant de réaliser un quelconque branchement
à une quelconque ENTRÉE D’ASSERVISSEMENT 12 V [12V-TRIGGER IN], assurez-vous que tous les appareils sont débranchés du secteur. En cas
de doute concernant les branchements, l’installation et/ou le fonctionnement de la connexion d’ENTRÉE D’ASSERVISSEMENT 12 V [12V-TRIGGER
IN], consultez votre revendeur ou représentant NAD.
Tout non-respect de la consigne ci-dessus pourrait provoquer la détérioration du NAD M55 et/ou de tout appareil auxiliaire qui lui est connecté.
Le jack d’ENTRÉE IR [IR IN] est relié à la sortie d’un relais IR (infrarouge) (Xantech ou similaire), ou à la sortie IR d’un autre élément permettant de
commander le M55 depuis un endroit éloigné. Demandez à votre revendeur ou à votre installateur de vous fournir de plus amples informations.
8
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
NOTES
Branchez le câble de liaison optique (non fourni), en l’enfonçant fermement de manière à ce que la configuration du câble corresponde à celle
du connecteur.
Le Jack d’ENTRÉE “ASSERVISSEMENT +12 V” [+12 V TRIGGER IN] est un jack de casque mono miniature de 3,5 mm, dont la broche centrale est
reliée au capteur 12 V. Nous préconisons l’utilisation d’un câble blindé de bonne qualité pour relier le jack mono de 3,5 mm, de manière à éviter
tout risque d’asservissement intempestif de l’amplificateur provoqué par d’éventuelles interférences électromagnétiques rayonnées par des
appareils électroniques proches. L’ENTRÉE ASSERVISSEMENT 12 V [+12V-IN TRIGGER] vous permet de mettre le NAD M55 en MARCHE [ON]
depuis son état de veille, grâce à un signal 12 V externe. Ce signal 12 V doit être continu et présent en permanence afin de maintenir le M55
dans son état de MARCHE [ON]. Dès que vous coupez le signal 12 V, le M55 repasse en état de veille. Vérifiez les caractéristiques des bornes
d’entrée d’asservissement des autres modules de votre chaîne, afin de vous assurer qu’elles sont compatibles avec le M55. Toutes les entrées et
sorties d’ASSERVISSEMENT 12 V [12V-TRIGGER] des autres appareils NAD dotées d’une fonction d’ASSERVISSEMENT 12 V [12V-TRIGGER] sont
parfaitement compatibles avec l’ENTRÉE D’ASSERVISSEMENT 12 V [12V-TRIGGER IN] du NAD M55. Avant de réaliser un quelconque branchement
à une quelconque ENTRÉE D’ASSERVISSEMENT 12 V [12V-TRIGGER IN], assurez-vous que tous les appareils sont débranchés du secteur. En cas
de doute concernant les branchements, l’installation et/ou le fonctionnement de la connexion d’ENTRÉE D’ASSERVISSEMENT 12 V [12V-TRIGGER
IN], consultez votre revendeur ou représentant NAD.
Tout non-respect de la consigne ci-dessus pourrait provoquer la détérioration du NAD M55 et/ou de tout appareil auxiliaire qui lui est connecté.
Le jack d’ENTRÉE IR [IR IN] est relié à la sortie d’un relais IR (infrarouge) (Xantech ou similaire), ou à la sortie IR d’un autre élément permettant de
commander le M55 depuis un endroit éloigné. Demandez à votre revendeur ou à votre installateur de vous fournir de plus amples informations.
PANNEAU ARRIÈRE (VERSION EUROPE)
Identification des Commandes
1 Jack d’ENTRÉE IR [IR IN]
2 Jack de SORTIE NUMÉRIQUE COAXIALE [DIGITAL OUT COAXIAL]
3 Jack de SORTIE NUMÉRIQUE OPTIQUE [DIGITAL OUT OPTICAL]
4 Jacks de SORTIE AUDIO MÉLANGÉ (G & D) [MIXED AUDIO OUT (L
& R)]
5 Jacks de SORTIE AUDIO AVANT 5,1 VOIES (G & D) [5.1 CH AUDIO
OUT FRONT (L & R)]
6 Jacks de SORTIE AUDIO CENTRE et SUBW (Subwoofer) [5.1 CH
AUDIO OUT CENTRE et SUBW]
7 Jacks de SORTIE AUDIO AMBIOPH (Ambiophonie) G & D [5.1 CH
AUDIO OUT SURR L & R]
8 Jacks de SORTIE S-VIDEO & VIDEO Composite [S-VIDEO &
Composite VIDEO OUT] (résolutions vidéo 480i/576i)
9 Jacks de SORTIE VIDEO DÉCOMPOSÉE [COMPONENT VIDEO OUT]
(résolutions vidéo 480i/576i, 480p/576p et 1080i)
10 Jacks de SORTIE HDMI [HDMI OUT] (résolutions vidéo 480/576,
720p, et 1080i)
11 Jacks de SORTIE VGA [VGA OUT] (résolutions vidéo 480/576, 720p,
et 1080i)
12 Interrupteur de MARCHE/ARRÊT ASSERVISSEMENT AUTO [AUTO
TRIGGER ON/OFF]
13 Jack d’ENTRÉE “ASSERVISSEMENT 12 V” [12 V TRIGGER IN]
14 Jack de SORTIE PÉRITEL/RGB [SCART/RGB OUT] (résolutions vidéo
480/576)
15 Prise pour câble d’alimentation
16 ALIMENTATION MARCHE/ARRÊT [POWER ON/OFF]
17 Jack d’Entrée/Sortie RS 232
9
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Identification des Commandes
Pour pouvoir commander le M55 à l’aide de la télécommande, vous devez d’abord insérer les piles dans
cette dernière.
1. Ouvrez le compartiment des piles
2. Insérez deux piles (type AA)
3. Faites attention de bien respecter le repérage “+” et “-” des piles par rapport au repérage à l’intérieur
du compartiment des piles.
4. Fermez le couvercle
NOTES CONCERNANT LES PILES
Une mauvaise utilisation des piles peut entraîner des fuites ou une corrosion de celles-ci.
Pour utiliser la télécommande correctement, suivez les instructions.
Ne montez pas les piles à l’envers dans la télécommande.
N’essayez pas de recharger, de chauffer, d’ouvrir ou de court-circuiter les piles.
Ne mettez pas les piles dans le feu.
Ne laissez pas les piles usagées dans la télécommande.
Ne mélangez pas des piles de types différents. Ne mélangez pas des piles anciennes et des piles
neuves.
Si vous ne comptez pas vous servir de la télécommande pendant une longue période, retirez les piles
afin d’éviter tout risque de corrosion par celles-ci.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement ou si sa distance d’utilisation diminue, remplacez
toutes les piles par des piles neuves.
En cas de fuite des piles, essuyez le liquide provenant des piles se trouvant dans le compartiment puis
insérez des piles neuves.
La durée de vie des piles est d’environ un an pour une utilisation normale.
UTILISATION DU M55 AVEC LA TÉLÉCOMMANDE
Cette section vous explique comment vous servir de la télécommande. Pointez la télécommande vers le
capteur de télécommande et appuyez sur les boutons.
Distance : Environ 7 mètres devant le capteur.
Angle : Environ 30° de chaque côté du capteur.
NOTES CONCERNANT LA TÉLÉCOMMANDE
N’exposez pas le capteur du M55 à une puissante source de lumière comme la lumière ou les rayons
du soleil ou un éclairage fort.
Si la lumière ambiante est trop forte, vous risquez de ne pas pouvoir faire fonctionner le M55 avec la
télécommande.
Pointez la télécommande vers le capteur sur le M55.
Ne laissez pas tomber la télécommande et ne lui faites pas subir de choc.
Ne laissez pas la télécommande près d’un endroit très chaud ou humide.
Ne renversez pas d’eau sur la télécommande et ne mettez rien de mouillé dessus.
Ne démontez pas la télécommande.
30°
30°
23 ft (7m)
RETIREZ LE COUVERCLE DU
COMPARTIMENT DES PILES
EN APPUYANT SUR LA
FERMETURE À RESSORT
METTEZ EN PLACE DEUX
PILES DE TYPE AA
REMETTEZ EN PLACE LE
COUVERCLE DU COMPARTIMENT
DES PILES
10
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
TÉLÉCOMMANDE
Identification des Commandes
1
2
15
14
7
6
8
9 10
11
12 13
17
16
18
5
6
4
3
1 MARCHE, ARRÊT [ON]
2 CONFIGURATION [SETUP]
3 Touches de commande de défilement OUVERTURE / FERMETURE
[OPEN/CLOSE], ARRÊT [STOP], PAUSE, INCRÉMENT [STEP], LECTURE
[PLAY], SAUT [SKIP], RECHERCHE [SCAN], RALENTI [SLOW]
4 Boutons VALIDER [ENTER] et de navigation
5 RETOUR [RETURN]
6 TITRE [TITLE], MENU
7 AFFICHAGE [DISPLAY]
8 PROGRAMME, EFFACER [PROGRAM, CLEAR]
9 RÉPÉTITION [REPEAT]
10 RÉPÉTITION A-B [REPEAT A-B]
11 AUDIO
12 SOUS-TITRE [SUBTITLE]
13 ANGLE
14 Pavé numérique
15 REPÈRE, RECHERCHE [MARKER, SEARCH]
16 ZOOM
17 ALÉATOIRE [RANDOM]
18 RÉSOLUTION
11
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
1 Les boutons de Marche/Arrêt libellés MARCHE [ON] et ARRÊT [OFF] ne permettent de faire passer le
M55 de l’état de veille à l’état de marche que si le bouton d’alimentation sur le côté gauche de la face
arrière du M55 est en position MARCHE [ON].
2 Le bouton de CONFIGURATION [SETUP] s’utilise avec les Menus Incrustés (OSD) du monteur de
télévision relié au M55 (reportez-vous à la section concernant la “Configuration Initiale” pour savoir
comment personnaliser les incrustations à l’écran du DVD).
3 La télécommande comporte dix boutons de défilement permettant d’accéder directement aux
commandes des supports DVD/VCD/CD. Ces boutons assurent les fonction de base, à savoir :
Ouverture/Fermeture du plateau, Arrêt , Pause , Saut en avant et en arrière , Lecture
, Recherche rapide , Recherche lente .
4 Les boutons de navigation , avec le bouton VALIDER [ENTER], permettent de naviguer entre
les écrans OSD, Titres et Menus.
5 Le bouton de RETOUR [RTN] vous permet de revenir en arrière lorsque vous naviguez entre différents
menus DVD et de CONFIGURATION [SETUP].
6 Les boutons TITRE [TITLE] et MENU permettent l’affichage, grâce à l’OSD, des titres et des menus
disponibles sur le DVD, LE VCD/S, le VCD avec PBC ou le CD MP3, le cas échéant.
7 Le bouton d’AFFICHAGE [DISPLAY] affiche un menu incrusté (OSD) pour la configuration avancée du
lecteur DVD/VCD/CD, lorsque le M55 est en mode lecture ou pause.
8 Les boutons PROGRAMME [PROGRAM], EFFACER [CLEAR] sont utilisés pour la programmation des
pistes sur les supports CD.
9 Lorsque vous appuyez une fois sur le bouton RÉPÉTITION [REPEAT], cela permet la répétition d’une
piste de CD audio ou d’un chapitre de DVD. Si vous appuyez deux fois sur ce bouton, la répétition
concernera la totalité des pistes du CD audio, ou la totalité des chapitres du DVD.
10 Le bouton RÉPÉTITION A-B [REPEAT A-B] permet la répétition d’une plage spécifique sur un CD audio
ou sur un DVD/VCD, cette plage étant définie entre deux repères de début et de fin. Pendant la lecture
du support, appuyez une fois sur ce bouton pour stocker le repère de début dans la mémoire du M55.
Appuyez une deuxième fois sur ce bouton pour stocker le repère de fin. Le M55 lit les section(s)
sélectionnée(s) jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton RÉPÉTITION A-B [REPEAT A-B].
11 Le bouton AUDIO vous permet de changer la langue audio de lecture, à condition que le support DVD
en cours de lecture accepte l’utilisation du bouton AUDIO.
12 Le bouton SOUS-TITRES [SUBTITLE] vous permet d’activer ou de désactiver les différents types de
sous-titres pendant la lecture, à condition que le support DVD en cours de lecture accepte l’utilisation
du bouton SOUS-TITRES [SUBTITLE].
13 Le bouton ANGLE vous permet de choisir différents angles de vision de chaque scène du film, à
condition que le support DVD en cours de lecture accepte cette fonctionnalité.
14 Les boutons du pavé numérique permettent de saisir des valeurs numériques lorsque vous naviguez
entre les menus, les titres et les affichages; ils vous permettent aussi de sélectionner directement les
pistes sur le support.
15 Les boutons REPÈRE, RECHERCHE [MARKER, SEARCH] permettent de placer jusqu’à 9 repères sur un
DVD, un VCD ou un CD, pour vous permettre de retrouver rapidement un endroit spécifique. Après
avoir stocké les repères en mémoire, il suffit d’appuyer sur le bouton de RECHERCHE [SEARCH] et
d’utiliser les boutons de navigation pour retrouver et lire un repère.
16 Le bouton ZOOM permet d’agrandir l’image à l’écran jusqu’à 32 fois. Pour effacer le menu zoom,
appuyez sur le bouton EFFACER [CLEAR].
17 Le bouton ALÉATOIRE [RANDOM] permet de lire les pistes d’un support CD audio dans un ordre
aléatoire. Utilisée avec le bouton de RÉPÉTITION [REPEAT], cette fonction permet de lire toutes les
pistes d’un CD audio dans un ordre aléatoire, de façon répétitive. Cette fonctionnalité n’est pas
disponible sur la plupart des DVD ou VCD.
18 Le bouton de RÉSOLUTION
permet de sélectionner les résolutions vidéo 480/576, 720p, ou 1080i à
partir de la sortie Vidéo Décomposée-YUV, VGA, PÉRITEL et HDMI.
NOTA : L’ensemble des résolutions n’est pas disponible sur toutes les sorties. Se reporter au tableau à la
page 37.
// /
/
/
/
TÉLÉCOMMANDE
Identification des Commandes
12
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
INTRODUCTION
Si vous souhaitez lire des disques DVD vidéo et DVD-Audio ou des CD Audio, mettez votre chaîne audio
A/V sous tension puis sélectionnez la source d’entrée vidéo reliée au lecteur DVD.
Réglez le format de l’image de lecture en fonction du rapport largeur/hauteur du téléviseur connecté, en
vous servant des menus incrustés (OSD) de configuration.
Mettez le bouton d’ALIMENTATION [POWER] sur MARCHE [ON], puis faites de même avec le
bouton de Veille [Standby] sur la face parlante. La lampe témoin d’alimentation du M55 passe à
l’orange puis au bleu.
Appuyez sur le bouton OUVERTURE / FERMETURE [OPEN/CLOSE]. Le plateau de disque s’ouvre.
A noter que vous pouvez ouvrir le plateau de disque à l’aide de ce bouton même lorsque le lecteur
DVD est en mode veille. La lampe témoin d’alimentation passe de l’orange au vert.
Chargez un disque sur le plateau, face lecture vers le bas.
Il existe deux formats de disques. Placez le disque dans le guide correct du plateau de disque. Si le
disque n’est pas bien positionné dans le guide, il risque d’être endommagé et pourrait entraîner un
dysfonctionnement du M55. Appuyez sur le bouton LECTURE [PLAY]. La plateau de disque se
referme automatiquement et la lecture commence.
Si vous avez chargé le disque à l’envers (et qu’il s’agit d’un disque mono-face), le message DISQUE
ABSENT [NO DISC] est affiché sur l’afficheur du M55 et ‘DISQUE ABSENT’ [‘NO DISC’] apparaît à
l’écran du téléviseur.
Si vous insérez un CD audio, le nombre total de pistes et la durée totale de lecture du disque sont
affichés.
Après avoir lu tous les chapitres du titre, le M55 s’arrête automatiquement et revient à l’écran
menu.
Appuyez sur les touches de navigation puis appuyez sur VALIDER [ENTER], ou appuyez sur le(s)
bouton(s) numérique(s) pour sélectionner l’élément souhaité. La lecture du titre choisi commence.
Pour plus d’informations, reportez-vous aussi à l’enveloppe ou au boîtier du disque en cours de
lecture.
APRÈS LA LECTURE
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, retirez le disque et appuyez sur le bouton ARRÊT [POWER OFF] de
la télécommande afin de mettre le M55 en veille. Si le M55 doit rester inutilisé et sans surveillance pendant
une longue période, lorsque vous partez en vacances par exemple, mettez le M55 hors tension en
appuyant sur le bouton noir repéré ALIMENTATION MARCHE/ARRÊT [POWER ON/OFF], qui se trouve à
l’arrière du M5.
NOTES
Ne déplacez pas le lecteur DVD pendant la lecture. Si vous le faites, cela risque d’endommager le
disque et le M55.
Utilisez le bouton d’OUVERTURE / FERMETURE [OPEN/CLOSE] du M55 ou de la télécommande
pour ouvrir et fermer le plateau de disque.
N’appuyez pas et ne tirez pas sur le plateau de disque pendant son déplacement. Si vous le faites, cela
risque de provoquer un dysfonctionnement du M55.
Ne poussez pas le plateau de disque vers le haut et ne placez aucun objet autre qu’un disque sur le
plateau. Si vous le faites, cela risque de provoquer un dysfonctionnement du M55.
N’approchez pas vos doigts du plateau de disque lors de sa fermeture. Faites particulièrement
attention aux doigts des enfants, car ils pourraient subir des blessures graves.
En fonction du disque DVD que vous lisez, certaines opérations seront peut-être différentes ou
restreintes. Reportez-vous à la jaquette ou au boîtier du disque que vous avez chargé dans le lecteur
DVD.
FONCTIONNEMENT DU M55
Fonctionnement
13
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN
L’économiseur d’écran est utile pour empêcher une éventuelle détérioration de votre affichage. L’image
économiseur d’écran apparaît lorsque vous laissez le M55 en mode pause ou arrêt pendant environ 8
minutes.
FONCTION DE MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE
Le M55 peut être mis en veille grâce à l’ENTRÉE D’ASSERVISSEMENT 12 V [12V-TRIGGER IN]. Aussi, le
M55 se met automatiquement en mode veille après 8 minutes d’activité de l’Économiseur d’Écran.
ARRÊT DE LA LECTURE
Appuyez sur ARRÊT [STOP] pendant la lecture, soit sur la télécommande, soit directement sur le M55.
REPRISE DE LA LECTURE
Lorsque la lecture est arrêtée, l’appareil garde en mémoire l’endroit où vous avez appuyé sur ARRÊT [STOP]
et l’incrustation à l’écran (OSD) indique “ARRÊT - REPRISE POSSIBLE” [“STOP-RESUME POSSIBLE”].
Appuyez sur le bouton de LECTURE [PLAY], soit sur la télécommande, soit directement sur le M55. La
lecture reprend à partir du même endroit.
NOTA
La fonction de reprise est effacée si vous appuyez deux fois sur ARRÊT [STOP]. La mémoire de la
fonction de Reprise est effacée lorsque vous éteignez puis rallumez le lecteur. En ouvrant le plateau
de disque, vous remettez à zéro la fonction de Reprise. Il se peut que la fonction de Reprise ne soit
pas disponible sur tous les disques DVD/VCD.
ARRÊT SUR IMAGE (PAUSE)
Appuyez sur PAUSE pendant la lecture. Dans le cas d’un DVD, le M55 passe en mode arrêt sur image.
Dans le cas d’un CD, le lecteur passe en mode pause.
IMAGE PAR IMAGE (DVD UNIQUEMENT)
Appuyez sur PAUSE alors que le lecteur est en mode Arrêt sur image (à chaque impulsion sur PAUSE,
l’image avance d’une image). Pour revenir en lecture normale, appuyez sur LECTURE [PLAY].
SAUTS DE CHAPITRES OU DE PISTES
SAUTS EN AVANT
Appuyez sur SAUT [SKIP] (ou sur l’icône de SAUT EN AVANT) pendant la lecture.
Vous sautez un chapitre (DVD) ou une piste (CD) chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
SAUTS EN ARRIÈRE
Appuyez sur SAUT [SKIP] (ou sur l’icône de SAUT EN ARRIÈRE) pendant la lecture. Lorsque vous appuyez
une fois pendant la lecture d’un chapitre ou d’une piste, le lecteur saute jusqu’au début de ce chapitre
ou de cette piste. Une deuxième impulsion saute jusqu’au début du chapitre ou de la piste précédent(e)
et chaque impulsion successive saute un chapitre ou une piste supplémentaire.
LECTURE SPÉCIALE
Fonctionnement
14
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
RECHERCHE À GRANDE VITESSE (DVD, CD, VCD)
Vous pouvez lire les disques à différentes vitesses. Pour effectuer une recherche rapide en avant ou en
arrière pendant la lecture, appuyez sur les bouton de recherche rapide [scan] ou pendant la
lecture. La vitesse en avant (ou en arrière) est relativement faible au début. Si vous appuyez à nouveau sur
le bouton, la vitesse augmente. (Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, la vitesse augmente de 5
pas (DVD) ou de 2 pas (CD et VCD)). La vitesse de défilement reste acquise même si vous relâchez le
bouton. Pour revenir en lecture normale, appuyez sur le bouton LECTURE [PLAY].
NOTES
Le lecteur DVD ne reproduit pas le son pendant la lecture rapide en avant ou en arrière sur les disques
vidéo DVD VCD ou sur les disques CD vidéo.
Les différents supports ne supportent pas toujours toutes les vitesses de lecture rapide.
LECTURE AU RALENTI (DVD, CD, VCD)
Appuyez sur les boutons de RALENTI [SLOW] pendant la lecture. La vitesse de lecture devient plus lente
que celle de la lecture normale.
La vitesse du ralenti est rapide au début. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton, la vitesse diminue.
La vitesse diminue à chaque impulsion sur le bouton, jusqu’à 8 fois.
La vitesse de défilement reste acquise même si vous relâchez le bouton.
Pour revenir en lecture normale, appuyez sur le bouton LECTURE [PLAY].
NOTES
Le son est coupé lors de la lecture au ralenti.
Les différents supports ne supportent pas toujours les vitesses les plus lentes.
LECTURE SPÉCIALE
Fonctionnement
2x
2x
8x
8x
100x
100x
1/2x
1/2x
1/8x
1/8x
15
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
AFFICHAGE / TITRES / MENUS / SOUS-TITRES
Exemples d’Icônes du MENU GUI (Interface Graphique Utilisateur)
(Les écrans affichés peuvent être différents, suivant le contenu du disque.)
FONCTIONNEMENT EN UTILISANT LES ICÔNES DU MENU
Appuyez sur AFFICHAGE [DISPLAY] pendant la lecture (écran TV) GUI DVD.
Pour afficher le numéro du titre en cours de lecture, appuyez sur le bouton d’AFFICHAGE [DISPLAY] puis
naviguez jusqu’au numéro du titre souhaité, ou tapez directement le numéro à l’aide du pavé numérique,
puis appuyez sur VALIDER [ENTER]. Pour afficher le numéro du chapitre en cours de lecture et pour sauter
jusqu’au numéro de chapitre souhaité, appuyez sur le bouton d’AFFICHAGE [DISPLAY] puis naviguez
jusqu’au menu Chapitres et entrez la valeur numérique souhaitée. Pour afficher le mode audio en cours
(Stéréo, Gauche, Droit) et pour sélectionner la voie audio souhaitée, faites défiler les sélections audio en
appuyant de façon répétitive sur le bouton AUDIO.
1 Appuyez sur le bouton AUDIO pendant la lecture. À chaque impulsion sur ce bouton,
l’affichage à l’écran du téléviseur change.
2 Appuyez successivement sur le bouton AUDIO jusqu’à ce que la sonorisation souhaitée
ait été sélectionnée.
Certains disques de films peuvent contenir deux titres, voire plus. Si un menu titres a été enregistré sur le
disque, le bouton TITRE [“TITLE”] permet de choisir le titre du film à visionner. (Les détails concernant le
fonctionnement varient d’un disque à un autre).
NOTA
Sur certains disques DVD, il n’est pas possible de sélectionner un titre.
1 Appuyez sur TITRE [“TITLE”]. Une liste de titres disponibles est affichée. Appuyez à nouveau sur
TITRE [TITLE] pour reprendre la lecture à partir de la scène en cours lors de la première impulsion
sur TITRE [TITLE].
2 Appuyez sur VALIDER [ENTER], ou utilisez le pavé numérique pour sélectionner le titre
souhaité. La lecture du titre choisi commence.
Certains DVD ont une structure de menu unique appelée Menu DVD. Par exemple, les DVD programmés
avec une table des matières complexe comportent un menu guide, alors que ceux enregistrés en plusieurs
langues comportent un menu permettant de choisir la langue de la bande sonore et des sous-titres. Bien
que le contenu et le fonctionnement du menu DVD varient d’un disque à un autre, les informations
suivantes expliquent le fonctionnement de base de cette fonctionnalité.
1 Appuyez sur MENU pendant la lecture. Le menu DVD disponible sur le disque est aussitôt
affiché. Le fait d’appuyer à nouveau sur MENU reprend la lecture à partir de la scène lue au
moment de la première impulsion sur le bouton MENU. La reprise de la lecture ne sera pas possible
sur certains disques.
2 Appuyez sur VALIDER [ENTER], ou utilisez le pavé numérique pour sélectionner le titre
souhaité. L’élément sélectionné est aussitôt exécuté.
Il est possible de changer la langue des sous-titres par rapport à celle définie dans la configuration initiale.
Cette fonctionnalité n’est disponible que sur les disques comportant des sous-titres en plusieurs langues.
1 Appuyez sur SOUS-TITRES [“SUBTITLE”] pendant la lecture. Si aucun sous-titre n’est
enregistré, le mot “OFF” est affiché à la place de la langue.
2 Appuyez sur le bouton SOUS-TITRES [SUBTITLE] plusieurs fois jusqu’à ce que la langue
souhaitée soit affichée. Le numéro de la langue des sous-titres en cours de lecture est
indiqué. Pour faire disparaître les Sous-titres Incrustés à l’Écran, appuyez plusieurs fois sur le
bouton SOUS-TITRES [SUBTITLE], jusqu’à ce que “ARRÊT” [“OFF”] soit affiché à l’opération 2.
NOTES
Dans certains cas, la langue des sous-titres ne change pas immédiatement pour la langue choisie.
Lors de la lecture d’un disque comportant des sous-titres de cinéma muet, il peut arriver que le sous-
titre et le sous-titre de cinéma muet se chevauchent à l’écran du téléviseur. Dans ce cas, désactivez le
sous-titrage.
Si la langue souhaitée ne s’affiche pas, même après plusieurs impulsions sur le bouton, cela veut dire
que la langue concernée n’est pas disponible sur le disque.
Après la mise sous tension de l’appareil ou après avoir changé le disque, les sous-titres sont affichés
dans la langue choisie dans le paramétrage initial. Si cette langue ne figure pas sur le disque, c’est la
langue prioritaire du disque qui est affichée.
FONCTIONNEMENT DES MENUS À L’ÉCRAN (OSD)
Fonctionnement
16
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Sur certains DVD, certaines scènes ont été filmées simultanément avec plusieurs prises de vue depuis des
angles différents. Sur ces disques, la même scène peut être visualisée depuis chaque angle disponible
grâce au bouton ANGLE. (Les angles enregistrés varient d’un disque à un autre).
1 Appuyez sur ANGLE pendant la lecture. Le numéro d’angle s’affiche pendant la lecture.
2 Appuyez plusieurs fois sur ANGLE jusqu’à ce que l’angle de prise de vue souhaité soit affiché.
POUR INFORMATION
L’icône d’ANGLE s’allume dans l’Affichage Vide-Fluorescent [VFD] du M55 lorsque le lecteur est en train de
lire une scène enregistrée sous plusieurs angles, afin de vous avertir qu’il est possible de changer d’angle
de visualisation. L’angle sera commuté sur le numéro choisi lorsque la lampe témoin ANGLE s’allumera.
NOTA
Cette fonctionnalité ne fonctionne que sur les disques comportant des scènes filmées depuis plusieurs
angles de prise de vue différents.
Appuyez sur le bouton RÉPÉTITION [REPEAT] pendant la lecture. Pour chaque impulsion sur ce bouton,
l’affichage à l’écran du téléviseur change conformément à ce qui est indiqué ci-dessous ; le disque
répétera la lecture d’un chapitre ou d’un titre (DVD) ou d’une piste (CD).
DVD
Répétition du chapitre en cours de lecture
Répétition du titre en cours de lecture
Annulation du mode de répétition (lecture normale)
CD
Répétition du disque entier
Répétition de la piste en cours de lecture
Annulation du mode de répétition (lecture normale)
POUR PROGRAMMER LA LECTURE RÉPÉTÉE (CD)
Si vous appuyez sur le bouton RÉPÉTITION [REPEAT] pendant la lecture programmée, la lecture
programmée fonctionne comme décrit ci-dessous.
Répétition de la piste programmée en cours de lecture
Répétition du programme entier
Pour annuler la lecture répétée, appuyez plusieurs fois sur le bouton RÉPÉTITION [REPEAT] jusqu’à ce que
RÉPÉTITION ARRÊTÉE [REPEAT OFF] s’affiche.
RÉPÉTITION DE SÉQUENCES ENTRE DEUX POINTS SPÉCIFIQUES
(RÉPÉTITION A-B [A-B REPEAT])
1 Appuyez sur A-B pendant la lecture, à l’endroit où la lecture répétée doit commencer (A).
2 Appuyez sur A-B pendant la lecture, à l’endroit où la lecture répétée doit s’arrêter (B). La
lecture répétée de la sélection entre les points A et B commence.
Pour revenir en mode de lecture normale
Appuyez une fois sur le bouton A-B. Les mots RÉPÉTITION ARRÊTÉE [REPEAT OFF] s’affichent.
NOTES
La fonction Répétition n’est opérationnelle que sur les disques pour lesquels le temps de lecture écoulé
est affiché dans la fenêtre d’affichage pendant la lecture.
Il se peut que la lecture répétitive ne fonctionne pas correctement avec certains disques DVD.
La lecture à répétition A-B ne fonctionne qu’à l’intérieur d’un même titre sur DVD ou à l’intérieur
d’une même piste sur CD.
Il se peut que certains sous-titres enregistrés juste avant et/ou juste après le point A ou le point B
n’apparaissent pas (DVD).
Il se peut que la lecture répétitive ne fonctionne pas avec les CD-R et les CD-RW codés en MP3.
VISUALISATION DEPUIS UN ANGLE DIFFÉRENT
LECTURE RÉPÉTÉE [REPEAT PLAY]
Fonctionnement
1 / 3
2 / 3
3 / 3
2x
2x
17
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Le stockage d’un REPÈRE [MARKER] dans la mémoire du M55 est similaire au marquage de la page que
vous lisez dans un livre. Le repère vous permet de retrouver rapidement n’importe quel point sur un
disque.
1 Appuyez sur REPÈRE [“MARKER”] pendant la lecture, au point de départ de la partie à
visionner (ou à écouter) à nouveau. Indique que le repère 1/9 a été mis en mémoire. Il est possible
de stocker un maximum de 9 repères dans la mémoire.
RAPPEL / EFFACEMENT D’UN REPÈRE [MARKER]
2 Appuyez sur RECHERCHE [SEARCH] pendant la lecture
3 Utilisez les boutons de navigation pour choisir le marqueur à rappeler ou à effacer.
4 Appuyez sur VALIDER [ENTER] pour rappeler un repère. Ou appuyez sur EFFACEMENT
[CLEAR] pour effacer un repère. La lecture reprend à partir du point correspondant au repère
sélectionné, ou le repère sélectionné est effacé.
NOTA
Ces fonctionnalités sont disponibles uniquement sur les disques pour lesquels un temps de lecture
écoulé s’affiche dans la fenêtre d’affichage du lecteur DVD, pendant la lecture ou à l’arrêt.
Il arrive que certains sous-titres enregistrés juste avant et juste après le repère ne s’affichent pas (DVD).
Tous les repères sont effacés lorsque l’alimentation est coupée ou lorsque vous retirez le disque.
Un repère n’est pas mis en mémoire lorsque le menu DVD ou le menu des titres est affiché à l’écran
du téléviseur.
La fonctionnalité ZOOM vous permet de zoomer sur et d’agrandir l’image à l’écran jusqu’à 32 fois sa taille
normale.
1 Appuyez sur ZOOM pendant la lecture normale, ou en mode pause. Chaque impulsion sur le
bouton ZOOM modifie l’image sur l’écran TV. Le rapport d’agrandissement est affiché dans le coin
supérieur droit de la zone de zoom.
2 Pour revenir en lecture normale. Appuyez plusieurs fois sur ZOOM jusqu’à ce que l’image
normale soit rétablie. L’incrustation à l’écran (OSD) indique “Zoom inactif [“Zoom Off”]. Une
autre façon de désactiver le zoom et de revenir à une image normale est d’appuyer sur le
bouton EFFACER [CLEAR].
NOTA
Il se peut que certains disques ne réagissent pas à la fonctionnalité Zoom.
Le zoom ne fonctionne pas sur les sous-titres ou sur les menus enregistrés sur les disques DVD Vidéo.
MISE EN MÉMOIRE DES REPÈRES
Fonctionnement
FONCTIONNALITÉ ZOOM
18
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
1 Appuyez sur ALÉATOIRE [RANDOM] pendant la lecture normale ou en mode arrêté. Le M55
commence automatiquement la lecture aléatoire et le témoin PROG apparaît sur l’affichage du M55.
2 Pour revenir en lecture normale, appuyer à nouveau sur ALÉATOIRE [RANDOM].
NOTA
Cette fonction n’est active que sur les disques CD audio. La fonction aléatoire ne fonctionne pas pour
les films sur DVD. Vous pouvez lire les titres ou les pistes dans un ordre aléatoire. (Lecture aléatoire)
La lecture aléatoire n’est pas possible sur certains disques.
Si vous appuyez sur le bouton SAUT [SKIP] pendant la lecture aléatoire, le lecteur DVD saute de façon
aléatoire jusqu’à une autre piste et commence à la lire.
Le lecteur joue les pistes du disque dans l’ordre que vous précisez.
1 Appuyez sur PROGRAMME [“PROGRAM”] alors que le lecteur est en mode arrêt. L’écran de
programmation apparaît à l’écran du téléviseur. Pour quitter cet écran, appuyez sur LECTURE [PLAY]
ou sur PROGRAMME [PROGRAM].
2 Appuyez sur la ou les touche(s) du pavé numérique pour sélectionner le numéro de piste
souhaité. Appuyez sur VALIDER [ENTER] pour mettre la piste en mémoire.
Répétez l’étape 2 pour sélectionner une autre piste. Il est possible de programmer jusqu’à 20 pistes.
3 Appuyez sur PROGRAMME [PROGRAM] ou sur LECTURE [PLAY] pour quitter l’écran. La piste
choisie est stockée en mémoire et la lecture commence dans la séquence programmée. Si vous
appuyez sur PROGRAMME [PROGRAM] pour quitter l’écran, les pistes choisies sont mises en mémoire.
Si vous appuyez sur PROGRAMME [PROGRAM] après avoir appuyé sur “Reprise de Lecture” [“Resume
Play”], les pistes que vous avez programmées seront effacées.
NOTA
La lecture s’arrête une fois que toutes les pistes programmées ont été lues.
La fonction de lecture programmée n’est accessible que pour les CD audio. Elle ne fonctionne pas avec
les disques DVD cinéma.
EFFACEMENT DU PROGRAMME
Pour effacer individuellement les pistes programmées
Appuyez sur les boutons de navigation pour sélectionner le numéro de piste à effacer, puis appuyez sur
EFFACER [CLEAR].
Appuyez sur PROGRAMME [PROGRAM] pour quitter l’écran. (Une autre façon d’effacer les programmes
est de couper l’alimentation électrique, ou encore de retirer le disque).
LECTURE ALÉATOIRE (CD)
LECTURE PROGRAMMÉE (CD)
Fonctionnement
19
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
CD/SACD
1 Appuyez sur le bouton AUDIO pendant la lecture.
2 Appuyez successivement sur le bouton AUDIO/MENU jusqu’à ce que la sonorisation/piste souhaitée
ait été sélectionnée.
VCD
1 Appuyez sur le bouton AUDIO pendant la lecture.
2 Appuyez successivement sur le bouton AUDIO jusqu’à ce que la sonorisation souhaitée ait été
sélectionnée.
DVD
1 Appuyez sur le bouton AUDIO pendant la lecture. Numéro de langue de la bande sonore en cours de
lecture.
2 Appuyez successivement sur le bouton AUDIO jusqu’à ce que la langue souhaitée (ou la méthode de
codage, le numéro de voie) soit affiché(e).
NOTES
Si la langue souhaitée ne s’affiche pas, même après plusieurs impulsions sur le bouton, cela veut dire
que la langue concernée n’est pas disponible sur le disque.
Après la mise sous tension de l’appareil ou après avoir changé le disque, la langue entendue est celle
sélectionnée dans le paramétrage initial. Si cette langue ne figure pas sur le disque, c’est la langue
disponible sur le disque qui est entendue.
Certains disques ne supportent pas à la fonctionnalité Audio.
BRANCHEMENT A UNE CHAÎNE AUDIO MULTIVOIES (SACD/DVD-A)
Branchez les sorties audio à votre amplificateur intégré, comme indiqué ci-dessous. Puis configurez la
réponse des graves et le paramétrage conformément au paragraphe PARAMÉTRAGE DES HAUT-
PARLEURS 5.1 [5.1 SPEAKER SETUP].
LECTURE AUDIO AVEC CD, VCD, SACD ET DVD
Fonctionnement
FRONT
L
R
SURR
L
R
SURR- B
L
EXTERNAL 7.1 INPUT
R
CENTER
SUBW
Rear of M15 A/V Surround Sound
Preamplifie r 7.1 Inputs
Exemple des entrées 7.1 Voies [7.1 CH] sur le panneau arrière du
Préamplificateur Ambiophonique A/V NAD M15
20
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
SON DOLBY DIGITAL
Vous pouvez profiter du son dynamique de très grande qualité des enregistrements Dolby Digital, Dolby Pro Logic, Stéréo Numérique 2 Voies.
À PROPOS DU SON DOLBY DIGITAL
Dolby Digital est la technologie ambiophonique utilisée par les salles de cinéma pour les films récents. Ce système est maintenant disponible pour
reproduire cet environnement réaliste à domicile. Vous pouvez profiter des films de cinéma et des concerts enregistrés en “live” sur vidéodisques DVD.
Pour cela, vous devez connecter le M55 à un récepteur A/V 5.1 voies équipé d’un décodeur Dolby Digital (AC-3) ou d’un processeur Dolby Digital.
BRANCHEMENT À UNE CHAÎNE AMBIOPHONIQUE
Configuration
En provenance du jack de SORTIE
NUMÉRIQUE [DIGITAL OUT]
(COAXIALE ou OPTIQUE)
Câble coaxial 75 ohms ou
câble optique
En provenance de la prise S-VIDÉO / Vidéo
Décomposée / Composite ou PÉRITEL
Câble S-VIDÉO / Vidéo Décomposée /
Composite coaxial 75 Ohms ou PÉRITEL
Vers le jack d’entrée numérique du
récepteur ambiophonique, équipé
d’un décodeur Dolby Digital (coaxial
ou optique)”.
Vers les entrées S-Vidéo / Vidéo
Décomposée / Composite ou
PÉRITEL du récepteur
Exemple de connexion
Haut-Parleur avant
(gauche)
Vers l’entrée S-vidéo ou
l’entrée Vidéo
Haut-parleur
central
Haut-Parleur avant
(droit)
Subwoofer
Haut-Parleur Arrière
(ambiophonie droite)
Haut-Parleur arrière
(ambiophonie gauche)
POUR ÉCOUTER LE SON NUMÉRIQUE DOLBY DIGITAL
Dans le menu déroulant incrusté à l’écran (OSD), vous devez sélectionner : Audio, Analogique Désactivé [Analogue Off], et Auto, 96K ou 48K. En cas
de doute, sélectionnez Auto dans le menu Analogique Désactivé [Analogue Off]. Ne configurez pas la Sortie Audio de ce lecteur DVD en mode
Analogique Désactivé [Analogue Off] si vous ne connectez pas le jack de SORTIE NUMÉRIQUE [DIGITAL OUT] entre ce lecteur DVD et un décodeur
AV doté de la fonction de décodage Dolby Digital. Une écoute à un niveau sonore élevé risque de détériorer votre ouïe, ainsi que les haut-parleurs
(Reportez-vous à la section Configuration initiale des paramètres, Audio).
NOTA
Consultez aussi le manuel de l’utilisateur de votre matériel audio. Suivant le décodeur ambiophonique Dolby Digital Surround que vous utilisez,
le débit de décodage sera de 96 K ou de 48 K. Lorsque vous reliez le M55 à d’autres appareils, veillez à bien éteindre tous les appareils et à les
débrancher de la prise murale avant de procéder à tout branchement. Le son à la sortie du M55 possède une plage dynamique large. Veillez à
régler le volume sonore du récepteur à un niveau d’écoute modéré. Sinon, les haut-parleurs pourraient être endommagés par un son brusque et
de niveau très élevé. Éteignez le récepteur avant de brancher ou de débrancher le câble de secteur du M55. Si vous laissez le récepteur sous
tension, cela pourra endommager les haut-parleurs.
Pour profiter du son Dolby
Digital avec ce lecteur DVD,
vous aurez besoin des
éléments suivants :
DVD enregistré en format
ambiophonique Dolby
Digital Surround.
• Un récepteur 5.1 voies
équipé d’un décodeur
Dolby Digital, ou un
processeur Dolby Digital et
un amplificateur de
puissance.
5 haut-parleurs et 1 sub-
woofer
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

NAD M55 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire