Rival FSD200 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuiseurs à vapeur
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FSD200
FSD201
Cuiseur Vapeur
Notice Demploi
LISEZ ET GARDEZ CES INSTRUCTIONS
-F2-
CONSIGNES IMPORTANTES
L’emploi de tout appareil électroménager exige certaines pcautions
fondamentales, y compris les suivantes:
1. Lisez attentivement toutes les instructions.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez des poiges pour
retirer le couvercle, manier les cipients chauds et éviter les brûlures.
3. Redoublez de vigilance lorsque l’appareil est utilisé par des enfants
ou bien en leur psence.
4. Pour vous protéger des chocs électriques, n’immergez jamais le
cordon, la fiche ou la base de l’appareil, quel que soit le liquide.
5. branchez l’appareil entre utilisations et avant le nettoyage. Laissez-
le refroidir avant de mettre et d’ôter toute pièce ou de le nettoyer.
6. Ne vous servez pas d’un appareil dont le cordon ou la fiche est
abîmé, qui a mal fonctionné ou qui a été endommagé de quelque
façon que ce soit. Portez-le au centre de réparation le plus proche
pour le faire vérifier, réparer ou gler, s’il y a lieu.
7. Levez le couvercle avec soin afin que la vapeur ne vous brûle pas et
laissez égoutter l’eau dans le cuiseur vapeur.
8. Prenez toutes les précautions d’usage pour placer un appareil qui
contient des aliments chauds, de l’eau ou tout autre liquide chaud.
Évitez de vous pencher ou d’étendre le bras au-dessus du cuiseur
pendant son fonctionnement.
9. L’emploi d’accessoires qui ne sont pas conseils par le fabricant de
l’appareil peut se révéler dangereux.
10. N’employez pas cet appareil à l’air libre.
11. N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est desti.
12. Ne laissez pas pendre le cordon au bord de la table ou du plan de
travail et veillez à ce qu’il ne touche pas à une surface chaude.
13. Pour vous protéger des brûlures que pourrait causer un renversement
de liquide chaud, posez l’appareil sur une surface plane et solide,
dans un endroit il ne puisse pas être accidentellement cogné.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cet appareil n’est destiné qu’à l’EMPLOI DOMESTIQUE. Ne contient
pas de pièces réparables. Confiez toujours les réparations à un personnel
qualifié. Cet appareil est pourvu d’un cordon électrique court qui ne
devrait ni s’emmêler ni faire trébucher, comme ça pourrait être le cas
avec un cordon plus long. L’emploi d’une rallonge est permis à
condition que sa tension assignée soit au moins égale à celle de
l’appareil. Cette rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou du
plateau de table, pour éviter que les enfants ne risquent de la tirer ou
qu’elle risque de faire trébucher.
-F3-
FICHE POLARISÉE
Cet appareil est équipé d’une fiche polarie (ayant une broche
plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, elle ne peut
être inrée dans les prises de courant polarisées que
d’une façon. Si la fiche ne rentre pas bien dans la prise,
inversez-la. Si vous ne réussissez toujours pas, faites changer
la prise par un électricien. Ne tentez pas de neutraliser le dispositif de
curité. Si la fiche rentre dans la prise mais qu’il y a du jeu ou bien si la prise
de courant alternatif vous semble chaude, utilisez une autre prise de courant.
CONSIGNES IMPORTANTES (suite)
14. Ne faites pas fonctionner l’appareil quand vous le videz ou bien
quand son réservoir est vide.
15. Ne le placez pas sur ou près d’un foyer à gaz ou électrique chaud,
dans un four chaud, dans un four à micro-ondes ou bien sous vos
armoires de cuisine.
16. Pour le brancher, appuyez sur le bouton MARCHE-ARRÊT jusqu’à
ce que l’appareil s’éteigne, puis tirez la fiche hors de la prise.
-F5-
AVANT LA TOUTE PREMRE UTILISATION:
Assurez-vous que la tension qui est indiquée sur la base soit bien
identique à la tension de votre domicile.
Retirez toutes étiquettes et vignettes apposées sur l’appareil.
Avant la toute première utilisation, lavez soigneusement le
COUVERCLE, le BOL À RIZ, les deux BOLS VAPEUR, le RAMASSE-
GOUTTES ainsi que la BAGUE AMOVIBLE à l’eau savonneuse chaude;
rincez-les puis asséchez-les à fond.
Essuyez l’inrieur de la BASE avec un linge humide.
FONCTION VAPEUR RAPIDE:
Une bague amovible est fournie. Quand vous placez cette bague sur
l’élément chauffant avant de débuter la cuisson, la fonction vapeur rapide
provoque la production de vapeur sous 35 secondes.
REMARQUE: La BAGUE AMOVIBLE comprend une petite entaille qui
doit être orientée vers le bas lorsque vous posez la bague
sur l’ÉMENT CHAUFFANT.
À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LE CUISEUR VAPEUR
-F6-
1. Posez l’appareil sur une surface plane assurant un espace adéquat (ne
le placez pas sous les armoires de cuisine, par exemple). Le cuiseur
vapeur et ses composantes ne doivent être utilis dans absolument
aucun four micro-ondes, à chaleur tournante ou ordinaire) et ne
conviennent pas non plus sur la cuisinière.
2. Placez la BAGUE AMOVIBLE autour de l’ÉLÉMENT CHAUFFANT,
l’entaille étant dessous.
3. Remplissez le RÉSERVOIR À EAU d’eau froide du robinet
(uniquement). Ne versez aucun liquide autre que de l’eau dans le
SERVOIR À EAU et ne mettez pas de sel, de poivre, ou d’autres
condiments. Remplir le réservoir à l’excès emchera la «vapeur
rapide» et prolongera même la durée de cuisson nécessaire.
4. Assurez-vous que le niveau de l’eau ne dépasse pas le repère MAX de
l’INDICATEUR DE NIVEAU D’EAU. Pour remplir le SERVOIR, videz
l’eau directement dedans.
5. Placez le RAMASSE-GOUTTES sur la base.
6. Posez alors les BOLS VAPEUR sur le RAMASSE-GOUTTES, branchez le
cordon et glez la minuterie à la due de cuison sirée le
maximum est de 60 minutes. Une fois la durée écoulée, un timbre
retentira, le VOYANT LUMINEUX s’éteindra et l’appareil s’artera
automatiquement.
7. Pour faire cuire du riz dans le BOL À RIZ, mettez le riz ainsi que l’eau
directement dans le bol puis versez le volume d’eau appropr dans
le RÉSERVOIR À EAU. Placez alors le BOL À RIZ dans le BOL VAPEUR
INRIEUR.
MODE D’EMPLOI DU CUISEUR VAPEUR
-F7-
UTILISATION DES DEUX BOLS VAPEUR
Posez l’aliment le plus volumineux ou qui requiert la cuisson la plus
longue dans le BOL VAPEUR INFÉRIEUR puis posez celui-ci sur le
ramasse-gouttes et la base. Placez ensuite le BOL VAPEUR SUPÉRIEUR
sur le BOL VAPEUR INFÉRIEUR.
UTILISATION DU BOL VAPEUR SURIEUR OU INFÉRIEUR
Vous pouvez placer l’un ou l’autre des BOLS VAPEUR sur le RAMASSE-
GOUTTES et la BASE. posez légumes, fruits de mer ou denes sans
sauce ou liquide dans le BOL VAPEUR, sans boucher les orifices.
UTILISATION DES GRILLES AMOVIBLES
Les BOLS VAPEUR incorporent une GRILLE AMOVIBLE qui, lorsque
enlevée, augmente le volume de cuisson utilisable, permettant de faire
cuire des morceaux plus volumineux, un poulet entier, par exemple.
UTILISATION DU BOL À RIZ
posez le riz ou les aliments avec sauce ou liquide dans le BOL À RIZ.
Mettez le COUVERCLE. Branchez le cordon sur la prise de courant.
glez la minuterie. Débranchez quand la cuisson est à point.
REMARQUE: Le BOL À RIZ sert à cuire légumes, ou autres, dans liquide
ou sauce, à pocher le poulet ou le poisson ainsi qu’à
chauffer les restes, les casseroles en particulier.
CUISSON DES ŒUFS
Placez les œufs directement sur les GRILLES AMOVIBLES, des alvéoles
sont prévus à cet effet. Mettez le COUVERCLE. Vous pouvez ainsi faire
cuire jusqu’à une douzaine d’œufs d’un coup.
REMARQUE: Utilisez des poignées marmiton pour ôter le COUVERCLE,
sortir les BOLS VAPEUR, le RAMASSE-GOUTTES ou le BOL
À RIZ par leurs poignées. Orientez en outre la vapeur loin
de votre visage ou peau quand vous levez le COUVERCLE.
MODE D’EMPLOI DU CUISEUR VAPEUR (suite)
On / Off
Au branchement du cuiseur, la due «00» clignote à l’afficheur.
La due de cuisson se gle avec les TOUCHES DE COMPTAGE
PROGRESSIF OU RÉGRESSIF à raison d’une minute par coup. Les
chiffres clignotent durant le glage et ceci, jusqu’à ce que le
fonctionnement bute.
Une fois la durée de cuisson rége, appuyez sur la touche MARCHE-
ART pour que la cuisson bute. Le décompte (1 minute à la fois)
commencera.
Pour arter le fonctionnement, appuyez sur la touche MARCHE-
ART et la due «00» clignotera à l’afficheur.
Pour modifier la durée en cours de fonctionnement, appuyez
simplement sur la touche voulue pour AUGMENTER (touche de
compte progressif) ou DIMINUER (touche de compte régressif) la
due. Les chiffres clignoteront jusqu’à ce que la modification soit
terminée et, sans presser de touche, la due cessera de clignoter sous
5 secondes et le compte reprendra.
En fin de compte, la due «00» clignotera de nouveau à
l’afficheur, cessera et un timbre retentira.
S’il n’y a pas assez d’eau dans le RÉSERVOIR, le compte cessera
automatiquement, un timbre retentira et «00» clignotera à l’afficheur.
L’appareil ne pourra fonctionner qu’une fois le réservoir rempli.
-F8-
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE NUMÉRIQUE
TOUCHE DE
COMPTE RÉGRESSIF
TOUCHE MARCHE-ARRÊT
TOUCHE DE COMPTE PROGRESSIF
VOYANT DE MISE
SOUS TENSION
AFFICHEUR À CRISTAUX LIQUIDES
-F9-
branchez le cordon à la prise avant le nettoyage. Laissez refroidir
le cuiseur. N’immergez ni la base, ni le cordon, ni la fiche.
Videz le RAMASSE-GOUTTES et le SERVOIR À EAU.
Lavez le COUVERCLE, les BOLS VAPEUR, le BOL À RIZ, le RAMASSE-
GOUTTES et la BAGUE AMOVIBLE à l’eau savonneuse chaude. Rincez
et aschez-les. Ces pièces sont également lavables en machine, à
condition de les placer dans le panier supérieur du lave-vaisselle.
Versez de l’eau savonneuse chaude dans le RÉSERVOIR À EAU. Utilisez
un produit non abrasif ou un tampon à curer synthétique pour
nettoyer l’intérieur. Rincez à l’eau chaude propre.
Le BOL VAPEUR INRIEUR et le BOL À RIZ s’emboîtent dans le BOL
VAPEUR SUPÉRIEUR et le COUVERCLE protège le tout, réduisant ainsi
le volume de rangement.
Avec le temps, la surface de l’ÉLÉMENT CHAUFFANT peut se
colorer ou s’entartrer. Agissez comme suit pour nettoyer l’élément.
1. Ne placez aucune pièce sur la BASE.
2. Versez 750 mL/3 tasses de vinaigre blanc dans le SERVOIR À EAU.
3. Versez alors le volume d’eau requis pour que le niveau soit à MAX.
4. Branchez l’appareil et glez la minuterie à environ 20 minutes.
5. Quand la minuterie s’arrête, débranchez l’appareil à la prise.
6. Ne laissez PAS bouillir ou border la solution sur les surfaces
exrieures.
7. Attendez que l’appareil ait totalement refroidi pour vider le réservoir.
8. Rincez le servoir à l’eau froide et servez-vous d’un tampon à curer
non abrasif pour frotter l’élément chauffant.
REMARQUE: N’employez EN AUCUN CAS d’eau de Javel, de tampons
ou de nettoyants abrasifs pour nettoyer les pièces, quelles
qu’elles soient, du CUISEUR VAPEUR.
NETTOYAGE DU CUISEUR VAPEUR
-F10-
RIZ ET CÉRÉALES
1. Il existe de nombreuses variétés de riz. Observez les directives
données pour la variété utilisée.
2. Mesurez le riz et l’eau avec précision puis mettez-les dans le BOL À
RIZ. Versez alors le volume d’eau requis dans le RÉSERVOIR À EAU.
Mettez le couvercle et faites cuire.
3. Augmentez l’eau dans le bol à riz de 15 à 30 mL pour obtenir un riz
plus tendre, diminuez-la de 15 à 30 mL pour un riz plus ferme.
4. Constatez le degré de cuisson et la consistance du riz à la durée
minimale indiquée et profitez-en pour le brasser.
5. Quand vous vérifiez le degré de cuisson et la consistance du riz, faites
bien attention de ne pas laisser retomber la condensation dans le
BOL À RIZ, la qualité et la saveur du riz en souffriraient.
6. Ne versez que de l’eau propre dans le SERVOIR.
7. Sel, poivre et beurre peuvent être ajoutés au riz après sa cuisson.
CONSEILS PRATIQUES
GENRE DE RIZ MÉLANGÉS DANS LE DURÉE APPROX.
BOL À RIZ (EN MINUTES)
RIZ EAU
RIZ CARGO
Ordinaire 125 mL 250 mL 42 à 45
Précuit 250 mL 375 mL 45 à 50
LANGE DE RIZ À GRAIN
LONG ET DE RIZ SAUVAGE
Ordinaire lange 375 mL 16 à 58
Vite cuit Mélange 450 mL 18 à 20
BLANC INSTANTANÉ
Ordinaire 250 mL 375 mL 45 à 50
Précuit 250 mL 450 mL 50 à 55
GUMES
1. Nettoyez bien les gumes. Épluchez-les, coupez-les ou hachez-les si
cessaire. Les petits morceaux cuisent plus vite que les gros.
2. Quantité, quali, fraîcheur et grosseur des aliments congelés peuvent
affecter la cuisson à la vapeur. Modifiez les volumes d’eau et la durée
de cuisson au besoin.
3. Ne faites pas dégeler les légumes congelés avant de les faire cuire.
4. Certains légumes devraient être plas dans le bol à riz et couverts de
feuille d’aluminium pour cuire convenablement à la vapeur. Les
aliments congelés devraient être sépas ou brassés après 10 à
12 minutes de cuisson, avec une fourchette ou cuiller à long manche.
CONSEILS PRATIQUES (suite)
VARIÉTÉ POIDS OU DURÉE APPROX.
NOMBRE (EN MINUTES)
DE MORCEAUX
ARTICHAUTS, ENTIERS 4, feuilles parées 30 à 32
ASPERGES, TURIONS 500 grammes 12 à 14
HARICOTS (VERTS/JAUNES) 250 grammes 12 à 14
FLOCONS D’AVOINE 500 grammes 20 à 22
BETTERAVES 500 grammes, coupées 25 à 28
BROCOLI, POUSSES 500 grammes 20 à 22
CHOUX DE BRUXELLES 500 grammes 24 à 26
CHOU 500 grammes, en tranches minces 16 à 18
LERI 250 grammes, en tranches minces 18 à 20
CAROTTES 500 grammes, en rondelles minces 18 à 20
CHOU-FLEUR, ENTIER 500 grammes 20 à 22
MAÏS, ÉPIS 500 grammes 14 à 16
AUBERGINE 1,5 kilogramme 16 à 18
CHAMPIGNONS, ENTIERS 500 grammes 10 à 12
GOMBOS 500 grammes 18 à 20
-F11-
-F12-
POISSON ET FRUITS DE MER
1. Les durées de cuisson du tableau sont pour le poisson et les fruits de
mer frais ou bien congelés et totalement dégelés. Nettoyez et
préparez le poisson et les fruits de mer frais avant de les faire cuire.
2. Poisson et fruits de mer cuisent ralement très vite. Faites-les cuire
à la vapeur par petites quantis ou selon les quantités indiqes.
3. Les myes, huîtres et moules ne s’ouvrent pas toutes en me temps.
rifiez régulièrement leurs coquilles afin d’éviter la surcuisson.
4. Les darnes de poissons peuvent cuire dans le BOL À RIZ. Servez les
fruits de mer et le poisson cuits à la vapeur nature ou bien avec
beurre ou margarine assaisonné(e), citron et sauces favorites.
5. Modifiez les dues de cuisson au besoin.
GUMES (suite)
CONSEILS PRATIQUES (suite)
VARIÉTÉ POIDS OU DURÉE APPROX.
NOMBRE (EN MINUTES)
DE MORCEAUX
PETITS POIS 500 grammes, écoss 12 à 13
POIVRONS, ENTIERS jusquà 4 moyens (non farcis) 12 à 13
POMMES DE TERRE
(ROUGES) ET RUTABAGAS 500 grammes environ 6 30 à 32
ÉPINARDS 250 grammes 14 à 16
COURGES ET COURGETTES
Courges d’été ou courgettes 250 grammes, en rondelles 12 à 14
Courge poive ou musqe 500 grammes 22 à 24
NAVETS 500 grammes, en rondelles 20 à 22
GUMES CONGELÉS 280 grammes 28 à 50
-F13-
POISSON ET FRUITS DE MER (suite)
CONSEILS PRATIQUES (suite)
VARIÉTÉ POIDS OU DURÉE APPROX.
NOMBRE (EN MINUTES)
DE MORCEAUX
MYES EN COQUILLES 500 grammes 10 à 12
CRABE
Crabe royal 250 grammes, en tronçons 20 à 22
À carapace molle 8 à 12 morceaux 8 à 10
HOMARD
Queues 2 à 4 16 à 18
Coupé en deux 450 à 500 grammes 18 à 20
Entiers, vivants 450 à 500 grammes 18 à 20
MOULES (FRAÎCHES) 500 grammes 14 à 16
HUÎTRES (FRAÎCHES) 1,5 kilogramme 18 à 20
TONCLES
De baie caillés) 500 grammes 14 à 16
De mer (écaillés) 1,5 kilogramme 18 à 20
CREVETTES
Moyennes (en carapace) 500 grammes 10 à 12
Ts grosses (en carapace) 500 grammes 16 à 18
POISSON
Entier 250 à 375 grammes 10 à 12
Habillé, pa 250 à 375 grammes 10 à 12
Filets 500 grammes 10 à 12
Darnes 125 grammes 16 à 18
-F14-
VIANDE BŒUF
CONSEILS PRATIQUES (suite)
VARIÉTÉ POIDS OU DURÉE APPROX.
NOMBRE (EN MINUTES)
DE MORCEAUX
UF
Palette 500 grammes 28 à 30
Hamburger 500 grammes 16 à 18
Boulettes de viande 500 grammes 22 à 24
POULET
Morceaux 2 à 4 morceaux 24 à 26
AGNEAU
Cubes 500 grammes 26 à 28
PORC
Cubes 500 grammes 26 à 28
HOT-DOGS 500 grammes 14 à 18
SAUCISSES CUITES 500 grammes 14 à 18
-F15-
ŒUFS
CONSEILS PRATIQUES (suite)
VARIÉTÉ POIDS OU DURÉE APPROX.
NOMBRE (EN MINUTES)
DE MORCEAUX
ŒUFS EN COQUILLE
Mollets 1 à 12 œufs 16 à 18
Durs 1 à 12 œufs 20 à 22
ŒUFS MOUS
Cassez les œufs crus dans
des pots à crème; ajoutez
sel, poivre et beurre ou
margarine, si si.
Mollets 1 à 4 œufs 10 à 12
Durs 1 à 4 œufs 12 à 14
ŒUFS POCS
1. Versez 500 mL d’eau 7 à 8
dans le bol à riz. butez le
fonctionnement pour
chauffer l’eau. Ajoutez du
beurre ou de la margarine
si siré.
2. Cassez les œufs dans un 7 à 8
bol puis faites-les glisser dans
l’eau du bol à riz. Faites cuire
à la vapeur selon les goûts.
ŒUFS BROUILLÉS
Battez 6 œufs et 30 mL de 20 à 22
lait dans le bol à riz. Salez
et poivrez. Remuez les œufs
lorsqu’ils sont à moit
cuits.
Imprimé en Chine FSD200/201/9100410000102
FSD200/20105EFM1
INSTRUCTIONS DE SERVICE
1.
N’essayez PAS de parer ou d’ajuster une fonction mécanique ou électrique de l’appareil, ceci annulerait la garantie.
2. Si l’appareil doit être remplacé, veuillez le retourner au magasin vous l’avez acheté, dans son emballage
d’origine et de concert avec le reçu de caisse. Si ce retour a lieu plus de 30 jours après la date de l’achat,
veuillez consulter la garantie ci-incluse.
3. Si vous avez toute question ou observation relative au fonctionnement, ou si vous croyez que l’appareil a
besoin d’être réparé, veuillez écrire à notre service à la clientèle ou bien visiter www.rivalproducts.com
RIVAL
c/o THE HOLMES GROUP, INC.
CONSUMER SERVICE DEPARTMENT
13052 JURUPA AVENUE
FONTANA, CA 92337,
ÉTATS-UNIS
GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN
GARDEZ CES RENSEIGNEMENTS DE GARANTIE
A. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur au détail initial du produit.
B. Cette garantie est LIMITÉE à la réparation ou au remplacement de toute pièce usinée du produit dont la
défectuosité a été constatée par le personnel autori de The Holmes Group, Inc., s’il est mont que la panne
attribuable à des vices de matériau ou de fabrication découle d’un usage normal. The Holmes Group se réserve le
droit de choisir entre réparer ou remplacer l’appareil. La présente garantie ne saurait couvrir les frais d’installation.
C. L’emploi de cet appareil dans des conditions autres que les conditions stipulées ou à une tension autre que la
tension indiquée sur l’appareil et la réparation ou la modification de l’appareil ANNULENT LA GARANTIE.
D. À moins que la loi ne l’interdise, The Holmes Group n’assumera aucune responsabilité en ce qui concerne les
blessures corporelles, les dommages matériels ou tous dommages accessoires ou indirects résultant
d’anomalies, de fauts, de susage, d’une installation fautive ou de l’altération du produit.
E. Toutes les pièces de ce produit porte une garantie de un (1) an, comme suit:
1. Au cours des 30 premiers jours à compter de la date de l’achat, le magasin qui l’a vendu devrait (si l’article est
en stock) remplacer tout article fectueux qui présente des vices de fabrication ou de matières premières.
* Si vous désirez faire valoir vos droits en ce qui concerne le produit, observez les instructions du paragraphe F.
2. Durant les 12 premiers mois à partir de la date de l’achat, The Holmes Group réparera ou remplacera le produit
défectueux (vices de fabrication ou de matières premières), sous réserve des conditions du paragraphe G.
F. Pour tout autre problème ou clamation en ce qui concerne ce produit, veuillez écrire au service à la clientèle.
G. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE RETOUR. Si vous renvoyez l’article à The Holmes Group, Inc. dans le cadre
de la présente garantie, il est primordial qe vous observiez les instructions suivantes:
1. Emballez soigneusement l’article dans sa boîte d’emballage originale ou bien dans une boîte apte à empêcher
l’endommagement du produit durant le transport.
2. Avant de faire le colis dans lequel vous envoyez l’article, n’oubliez pas d’inclure:
a) votre nom, votre adresse postale complète, code postal inclus, et votre numéro de léphone;
b) le reçu de caisse da ou bien la PREUVE D’ACHAT;
c) un chèque couvrant les frais d’expédition et de manutention; et enfin
d) le numéro de modèle de l’appareil et la nature du problème. (Placez le tout dans une enveloppe que
vous fixerez à l’appareil à l’aide de ruban adhésif, avant de fermer le colis.)
3. The Holmes Group conseille d’envoyer le colis par UPS afin qu’il puisse être pisté.
4. Tous les frais d’expédition doivent être prépayés (ils vous incombent).
5. Indiquez clairement l’adresse suivante sur le colis:
RIVAL
c/o THE HOLMES GROUP, INC.
13052 JURUPA AVENUE
FONTANA, CA 92337,
ÉTATS-UNIS
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits variant
d’un État ou d’une province à l’autre. Les stipulations de cette garantie s’ajoutent aux garanties légales, aux
droits et aux voies de droit prévus par toute législation en vigueur, sans les modifier ou les réduire. Au cas
toute mesure de cette garantie serait interdite par la législation pertinente, une telle mesure serait considérée
annulée ou modifiée, tel que nécessaire, pour se conformer à la législation pertinente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Rival FSD200 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuiseurs à vapeur
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues