NuTone QTXEN110H Instructions Manual

Taper
Instructions Manual
Page 1
MODEL QTXEN110H
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended
by the manufacturer. If you have questions,
contact the manufacturer at the address or
telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch
power off at service panel and lock the
service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means
cannot be locked, securely fasten a prominent
warning device, such as a tag, to the service
panel.
3. Installation work and electrical wiring must be
done by a quali ed person(s) in accordance
with all applicable codes and standards,
including re-rated construction codes and
standards.
4. Suf cient air is needed for proper combustion
and exhausting of gases through the ue
(chimney) of fuel burning equipment to
prevent backdrafting. Follow the heating
equipment manufacturer’s guideline and
safety standards such as those published
by the National Fire Protection Association
(NFPA), and the American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do
not damage electrical wiring and other hidden
utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
7. Acceptable for use over a tub or shower when
connected to a GFCI (Ground Fault Circuit
Interrupter) - protected branch circuit.
8. This unit must be grounded.
9. When applicable local regulations comprise
more restrictive installation and/or certi cation
requirements, the aforementioned
requirements prevail on those of this document
and the installer agrees to conform to these at
his own expenses.
10. When performing installation, servicing or
cleaning this unit, it is recommended to wear
safety glasses and gloves.
CAUTION
!
1. For general ventilating use only. Do not use
to exhaust hazardous or explosive materials
and vapors.
2. This product is designed for installation in
flat ceilings only. DO NOT MOUNT THIS
PRODUCT IN A WALL.
3. To avoid motor bearing damage and noisy
and/or unbalanced impellers, keep drywall
spray, construction dust, etc. off power unit.
4. Please read speci cation label on product for
further information and requirements.
MODEL QTXEN110H
HUMIDITY SENSING FAN
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
CLEANING
& MAINTENANCE
Installer: Leave this manual
with the homeowner.
For quiet and ef cient operation, long life,
and attractive appearance - lower or remove
grille and vacuum interior of unit with the
dusting brush attachment.
The motor is permanently lubricated and
never needs oiling. If the motor bearings are
making excessive or unusual noises, replace
the motor with the exact service motor. The
impeller should also be replaced.
SENSOR CLEANING
The humidity sensor is mounted in the grille.
The sensor will operate most reliably when
cleaned occasionally as follows:
1. Disconnect power at service entrance.
2. Remove the grille. Use a dry dustcloth,
clean toothbrush, or lightly vacuum to
clean sensor and grille. DO NOT USE
ABRASIVE CLOTH, STEEL WOOL
PADS, OR SCOURING POWDERS.
3. DO NOT USE cleaning sprays, solvents,
or water on or near the sensor!
OPERATION
The humidity control and fan can be
operated separately. Use a 1- or 2-function
wall control. Do not use a dimmer switch to
operate the humidity control or light. See
“Connect Wiring” for details.
SENSOR OPERATION
The humidity-sensing
fan uses a
sophisticated humidity sensor that responds
to: (a) rapid to moderate (user-adjustable)
increases in humidity or (b) humidity above
a user-adjustable set-point (50%-100%
relative humidity). The humidity sensor
may occasionally turn the fan ON when
environmental conditions change. If the
fan continuously responds to changing
environmental conditions, “SENSITIVITY”
adjustment may be required.
MANUAL ON WITH TIMED OFF
The humidity sensing fan has an additional
operation feature. For odor or vapor control,
the fan can be energized by cycling the
power switch. Once the fan has been
energized in this manner, it will remain on
for the user-adjustable “TIMER” period
(5 to 60 minutes). This period is factory-set
for 20 minutes.
To manually energize the fan:
1. If fan power switch is already ON,
proceed to Step 2; otherwise, turn power
switch ON for more than 1 second.
2. Turn fan power switch OFF for less than
1 second.
3. Turn fan power switch back ON and fan
will turn ON.
SENSITIVITY ADJUSTMENT
The “SENSITIVITY” has been factory set
for most shower applications. However,
if the fan is in a tub area or is being used
for dampness control, the “SENSITIVITY”
may need to be increased toward maximum
(“MAX.”). If the control is responding too
often to changing environmental conditions,
movement toward less (“MIN.”) “SENSITIVITY”
may be required.
To adjust the “SENSITIVITY”:
1. Disconnect power at service entrance.
2. Through the grille, locate the screwdriver
slot marked “SENSITIVITY”.
3. Using a small, at-blade screwdriver,
carefully rotate the “SENSITIVITY”
adjustment toward “MAX.” or “MIN.”
4. Turn on power and check operation by
turning on the shower or other humidity
source until the fan turns on.
5. Repeat above steps if necessary.
TIMER ADJUSTMENT
The humidity sensing fan has a “TIMER”
that can be adjusted from 5 to 60 minutes
(factory-set at 20 minutes). This “TIMER”
controls the length of time that the fan
remains ON (a) after the sensor has
stopped sensing a rise in humidity and the
humidity level is below the user-adjustable
set-point or (b) after being energized by
cycling the power switch.
To adjust the “TIMER”:
1. Disconnect power at service entrance.
2. Through the grille, locate the screwdriver
slot marked “TIMER”.
3. Using a small, at-blade screwdriver,
carefully rotate the “TIMER” adjustment
to desired setting (from 5 to 60 minutes).
4. Check operation by cycling the power
switch as instructed under “MANUAL ON
WITH TIMED OFF” or by turning on a
humidity source until the fan turns on.
5. Turn humidity source off and time the
unit.
6. Repeat above steps if necessary.
BB0014
Register your product
online at www.nutone.ca
Page 2
MODEL QTXEN110H
TYPICAL INSTALLATIONS
BH0001A
Housing mounted to
I-joists.
A
Housing mounted anywhere
between trusses
using hanger bars.
05A
PLAN THE INSTALLATION
1. Choose the
installation
location.
The location of
your humidity
sensing fan is
very important.
Use the following
guidelines for
best operation:
002A
Housing mounted
anywhere between I-joists
using hanger bars.
Housing mounted to joists.
Housing mounted
anywhere between joists
using hanger bars.
Housing mounted anywhere
between trusses
using hanger bars.
BH0006A
INSTALL
HOUSING & DUCT
BD0001
1a. Mount
housing
to joist
or I-joist.
Use pliers to
bend housing
TABS out
to 90°. Hold
housing in
place so that
the housing
tabs contact
the bottom
of the joist.
The housing
mounts with
four screws or
nails. Screw or
nail housing to
joist through
lowest holes in
each mounting
flange, then
through highest
SPACER
(use for mounting to I-Joist)
TABS
I-JOIST
holes.
NOTE: Mounting to I-JOIST (shown) requires use of
SPACERS (included) between the highest hole of each
mounting ange and the I-joist.
OR
Locate unit above (GFCI protected circuit required) or
within 5 feet of shower head.
Locate unit away from heating or cooling sources which
can affect humidity levels.
Do not locate near window. Unit may respond to the
outdoor humidity level.
Unit must be installed in ceiling to properly sense
moisture.
Locate unit only on at ceilings up to 12 feet high for
proper sensing.
The fan will operate most ef ciently when located where
the shortest possible duct run and minimum number of
elbows will be needed.
2. Plan the wiring.
Plan to supply the unit with proper line voltage and
appropriate power cable. Power cable should be
routed to the switch box rst and then to the unit (See
“CONNECT WIRING” on page 3).
Do not operate this unit with a speed control. Damage
to the sensor unit will result.
ROOF
CAP
*
6-IN. ROUND
ELBOW(S)
*
6-IN.
ROUND
DUCT
*
WALL
CAP
*
*
Purchase
separately
INSULATION
(Can be placed
around and over
fan housing.)
FAN
HOUSING
Page 3
MODEL QTXEN110H
1b. Mount housing anywhere between trusses,
joists, or I-joists using hanger bars.
Sliding hanger bars are provided to allow for accurate
positioning of housing anywhere between framing. They can
be used on all types of framing (I-joist, standard joist, and
truss construction) and span up to 24”.
Attach the MOUNTING CHANNELS to the housing using
the screws supplied. Make sure TABS face “up” as shown.
Use the set of channel mounting holes (marked “STD”) to
mount the housing ush with the bottom of the drywall. Use
the other set of holes (not marked) to mount the housing
ush with the top of the drywall.
Extend HANGER BARS to the width of the framing.
Hold ventilator in place with the hanger bar tabs wrapping
around the BOTTOM EDGE OF THE FRAMING.
NAIL ventilator to framing or fasten with screws (not provided)
through HOLES near nails.
*To ensure a noise-free mount: Secure hanger bars together
with SCREWS or use pliers to crimp mounting channels tightly
around hanger bars.
*SCREW (2)
HOLE FOR OPTIONAL
SCREW MOUNTING (4)
NAIL (4)
BOTTOM EDGE
OF FRAMING
4. Connect electrical wiring.
Run 120 VAC house wiring to installation location. Use proper
UL approved connector to secure house wiring to wiring plate.
Connect wires as shown in wiring diagrams.
CONNECT WIRING
2. Attach damper/
duct connector.
Snap damper/duct
connector onto housing.
Make sure connector is
ush with top of
housing and damper ap
falls closed.
3. Install 6-inch
round ductwork.
Connect 6-inch round
ductwork to damper/duct
connector. Run ductwork
to a roof cap or wall cap.
Tape all ductwork
connections to make
them secure and air tight.
WIRING OPTION no. 1 - Allows fan to operate in automatic mode or manual mode
(for odor control) by cycling ON/OFF switch.
WIRING OPTION no. 2 - Fan can be turned ON, OFF, or set to operate automatically.
BD0002
STD
HANGER
BAR (4)
SCREWS (4)
MOUNTING
CHANNEL (2)
TAB
ON / OFF SWITCH
(PURCHASE SEPARATELY)
ON / OFF
SWITCH
120
VAC
LINE
IN
SWITCH BOX
WHT
GRD
BLK
WHT
UNIT
ORG
BLK
WHT
GRD
WHT
BLK
WHT
BRN
HUMIDITY
CONTROL
FAN
BE0011A
120
VAC
LINE
IN
SWITCH BOX
WHT
GRD
WHT
UNIT
BLK
WHT
GRD
WHT
BLK
WHT
HUMIDITY
CONTROL
FAN
RED
BLK
ORG
BRN
MODEL 68W, 2-FUNCTION CONTROL
(PURCHASE SEPARATELY)
COM
HUMIDITY
CONTROL
(AUTO/OFF)
FAN
(ON/OFF)
BJ0007
BJ0008
Page 4
MODEL QTXEN110H
SERVICE PARTS
30042346C
Key No. Part No. Description
*Parts not listed are included with Assembly.
Order service parts by “Part No.” - not by “Key No.”
INSTALL GRILLEINSTALL GRILLE
6. Finish ceiling.
Install ceiling material. Cut out around housing.
7. Plug in wiring.
Plug wiring into the proper receptacles.
8. Attach grille
to housing.
Squeeze grille springs
and insert them into slots
on each side of housing.
9. Push grille
against ceiling.
WARRANTY
BROAN-NUTONE CANADA INC.
THREE-YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone Canada warrants to the original consumer purchaser of its products that
such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of
three (3) years from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this three-year period, Broan-NuTone Canada will, at its option, repair or
replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal
use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR
TUBES, BULBS OR BATTERIES, FILTERS, DUST, ROOF CAPS, WALL CAPS AND
OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal
maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse,
negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone
Canada or an authorized representative), faulty installation or installation contrary to
recommended installation instructions.
The duration of an implied warranty is limited to the three-year period as speci ed for
the express warranty.
BROAN-NUTONE CANADA’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT
BROAN-NUTONE CANADA’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE CANADA SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES
ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE.
This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone Canada at the address or
telephone number stated below, (b) give the model number and part identi cation and
(c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting
warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Date of Installation Builder or Installer
Model Number and Product Description
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE:
For the location of your nearest Broan-NuTone Canada Inc. dealer:
Dial Toll Free: 1-888-882-7626
Please be prepared to provide:
Product model number • Date and proof of purchase • The nature of the dif culty
Broan-NuTone Canada Inc.
1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9
SERVICE NOTE
To remove Blower Assembly:
Unplug motor.
Remove screw (4) from motor plate
ange.
Find the single TAB on the motor plate
(located next to the receptacle).
Push up near motor plate tab while
pushing out on side of housing. Or
insert a straight-blade screwdriver
into slot in housing (next to tab) and
twist screwdriver.
1 97016466 Housing
2 97016450 Duct Connector-6”
3 98010102 Wiring Plate
4 99170245 Screw, no. 8-18 X .375"
5 97017085 Wire Panel/Harness Assembly
6 97017999 Motor/Blower Wheel Assembly
7 10941278 Motor Plate and Control Assembly
* 10941279 Blower Assembly
(includes key nos. 6 and 7)
8 97016964 Grille Assembly
(includes key nos. 9 and 12)
9 99140199 Grille Spring (2 req’d)
10 99111293 Spacer (2 supplied)
11 97016909 Hanger Bar Kit
12 99271344 Sensor Wire Harness
Page 5
MODÈLE QTXEN110H
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES
CORPORELLES, OBSERVEZ LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par
le manufacturier. Si vous avez des questions,
contactez le manufacturier à l’adresse ou au
numéro de téléphone indiqué dans la garantie.
2. Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil,
coupez le courant au panneau d’alimentation
et verrouillez-en l’accès afin d’éviter sa
remise en marche accidentelle. Si le panneau
d’alimentation ne peut être verrouillé, apposez
un avertissement bien en évidence, par
exemple une étiquette de couleur vive.
3. Les travaux d’installation et de raccordement
électrique doivent être effectués par du personnel
quali é en respectant les normes et règlements
en vigueur, y compris les normes et codes de
bâtiment en matière de prévention d’incendie.
4. Une circulation d’air ef cace est requise a n
d’assurer la combustion et l’évacuation complète
des gaz par la cheminée des équipements
à combustion pour prévenir les retours de
cheminée. Conformez-vous aux instructions et
aux standards de sécurité des manufacturiers
d’équipement de chauffage, tels qu’ils sont publiés
par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l’American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi
que les responsables des codes locaux.
5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur
ou un plafond, prenez garde de ne pas
endommager les fils électriques ou autre
installation qui pourraient y être dissimulés.
6. Les ventilateurs avec conduits doivent
toujours évacuer l’air à l’extérieur.
7. Pour installation au-dessus d’une douche ou d’une
baignoire lorsqu’il est raccordé à un circuit protégé
par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT).
8. Cet appareil doit être mis à la terre.
9. Lorsqu’une réglementation est en vigueur
localement et qu'elle comporte des exigences
d’installation et/ou de certification plus
restrictives, lesdites exigences prévalent sur
celles de ce document et l’installateur entend
s’y conformer à ses frais.
10. Il est recommandé de porter des lunettes et
des gants de sécurité lors de l’installation, de
l’entretien ou de la réparation de cet appareil.
ATTENTION
!
1. Pour ventilation générale seulement. Ne
l’utilisez pas pour évacuer des vapeurs ou
des matières dangereuses ou explosives.
2. Ce produit a été conçu pour l’installation
dans les plafonds plats seulement. NE PAS
INSTALLER CE PRODUIT DANS UN MUR.
3. Afin d’éviter tout dommage au roulement
du moteur et de débalancer ou de rendre
bruyante la roue du moteur, gardez l’appareil
à l’abri des poussières de gypse ou de
construction/rénovation, etc.
4. Nous vous recommandons de lire
l’étiquette indiquant les caractéristiques
de votre ventilateur pour de plus amples
renseignements et exigences.
MODÈLE QTXEN110H
VENTILATEUR À DÉTECTION D’HUMIDITÉ
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
NETTOYAGE
ET ENTRETIEN
Installateur : laisser ce manuel au propriétaire
.
Pour préserver un fonctionnement optimal et
silencieux, une longue durée de vie ainsi qu’une
belle apparence, abaisser ou retirer la grille et
passer l’aspirateur à l’intérieur de l’appareil à
l’aide de la brosse à épousseter.
Le moteur est lubri é à vie. Ne pas huiler. Si les
roulements du moteur sont plus bruyants qu’à
l’habitude, remplacer le moteur par le même
moteur de rechange. La roue du ventilateur doit
également être remplacée.
NETTOYAGE DE LA MINUTERIE
Le capteur d’humidité est installé sur la grille.
Pour un fonctionnement optimal du capteur, le
nettoyer à l’occasion de la façon suivante :
1.
Débrancher l’alimentation électrique
du ventilateur.
2. Retirer la grille. Pour nettoyer la grille et le
capteur : utiliser un chiffon sec, une brosse
à dents propre ou passer légèrement
l’aspirateur. NE PAS UTILISER UN CHIFFON
ABRASIF, DE LA LAINE D’ACIER OU UNE
POUDRE À RÉCURER.
3. NE PAS UTILISER de vaporisateurs
nettoyants, de solvants ou de l’eau sur ou
près du capteur!
FONCTIONNEMENT
La commande d’humidité et de ventilation peuvent
fonctionner séparément. Utiliser la commande
murale à 1 ou 2 fonctions. Ne pas utiliser de
gradateur pour faire fonctionner la commande
d’humidité ou l’éclairage. Voir « Branchement
électrique » pour plus de détails.
FONCTIONNEMENT DU CAPTEUR
Le ventilateur à détection d’humidité utilise un
capteur d’humidité avancé qui met en marche
le ventilateur lorsque l’une de ces conditions est
détectée : (a) une augmentation du taux d’humidité
de rapide à modérée (réglable par l’utilisateur)
ou (b) un taux d’humidité supérieur au point de
préréglage par l’utilisateur (50 % à 100 % d’humidité
relative). Le capteur peut à l’occasion activer le
ventilateur lors d’un changement de conditions
ambiantes. Si le ventilateur répond continuellement
au changement de conditions ambiantes, un
réglage de la « SENSIBILITÉ » peut être requis.
MODE MANUEL ACTIVÉ AVEC
ARRÊT DIFFÉRÉ
Le ventilateur à détection d’humidité présente
une caractéristique opérationnelle de plus.
Pour le contrôle des odeurs ou des vapeurs, le
ventilateur peut être activé en réglant de façon
cyclique la commande d’alimentation. Une fois
le ventilateur activé de cette façon, il restera en
marche pour la période de minuterie réglable par
l’utilisateur (5 à 60 minutes). Cette période est
préréglée en usine à 20 minutes.
Pour activer manuellement le ventilateur :
1. Si la commande d’alimentation du ventilateur
est déjà ACTIVÉE, procéder à l’étape 2.
Sinon, ACTIVER la commande pour plus
d’une seconde.
2. DÉSACTIVER la commande d’alimentation du
ventilateur pendant moins d’une seconde.
3. Remettre en MARCHE la commande
d’alimentation du ventilateur; le ventilateur
se mettra en MARCHE.
RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ
La « SENSIBILITÉ » est préréglée en usine pour
la majorité des applications liées à la douche.
Toutefois, si le ventilateur se situe près de la
baignoire ou est utilisé pour le contrôle d’humidité,
la « SENSIBILITÉ » peut devoir être augmentée
au maximum (MAX.). Si la commande répond
trop souvent aux changements des conditions
ambiantes, il peut être nécessaire de régler la
commande de « SENSIBILITÉ » au minimum (MIN.).
Pour régler la « SENSIBILITÉ » :
1. Débrancher l’alimentation électrique
du ventilateur.
2. Repérer la fente pour tournevis nommée
« SENSITIVITY » (SENSIBILITÉ) à travers
la grille.
3. À l’aide d’un tournevis à lame plate, tourner
avec soin le réglage de « SENSIBILITÉ » vers
« MAX. » ou « MIN. ».
4. Rétablir le courant et véri er le fonctionnement
en ouvrant la douche ou toute autre source
d’humidité jusqu’à ce que le ventilateur se
mette en marche.
5. Répéter les étapes ci-dessus si nécessaire.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
Le ventilateur à détection d’humidité possède
une MINUTERIE qui peut être réglée de 5 à
60 minutes (préréglée en usine à 20 minutes).
Cette MINUTERIE contrôle la durée à laquelle le
ventilateur reste en MARCHE (a) une fois que le
capteur ne détecte plus d’augmentation du taux
d’humidité et que ce taux se situe au-dessus du
point de préréglage par l’utilisateur ou (b) après
avoir été activé en réglant de façon cyclique la
commande d’alimentation.
Pour régler la « MINUTERIE » :
1. Débrancher l’alimentation électrique
du ventilateur.
2. Repérer la fente pour tournevis nommée
« TIMER » (MINUTERIE) à travers la grille.
3. À l’aide d’un tournevis à lame plate, tourner
avec soin le réglage de la « MINUTERIE » à la
con guration désirée (de 5 à 60 minutes).
4. Véri er le fonctionnement en réglant de façon
cyclique la commande d’alimentation tel qu’il
est indiqué à la section MODE MANUEL
ACTIVÉ AVEC MINUTERIE ÉTEINTE ou
en activant une source d’humidité jusqu’à
ce que le ventilateur se mette en marche.
5. Couper la source d’humidité et ajuster la
minuterie de l’appareil.
6. Répéter les étapes ci-dessus si nécessaire.
BB0014
Enregistrez votre produit
en ligne à www.nutone.ca
Page 6
MODÈLE QTXEN110H
MONTAGES TYPES
ENTRETROISE
POUR SOLIVE EN «
I
»
BRIDES
DE MONTAGE
SOLIVE
EN «
I
»
GRILLE
BOÎTIER
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
MATÉRIAU
DE PLAFOND
BH0001F
Boîtier monté sur des
solives en « I ».
GRILLE
BOÎTIER
MATÉRIAU
DE PLAFOND
C
BLE
ÉLECTRIQUE
BRIDES
DE MONTAGE
SOLIVE
DE PLAFOND
BH0003F
Boîtier monté n’importe où entre
des
poutres triangulées utilisant
des barres de suspension.
MATÉRIAU
DE PLAFOND
GRILLE
BOÎTIER
BARRES DE SUSPENSION
(s’étirent jusqu’à 24 po)
POUTRE
TRIANGULÉE
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
5F
PLANIFICATION DE L’INSTALLATION
1. Plani cation de
l’emplacement
de l’installation.
L’emplacement de votre
ventilateur à détection
d’humidité est crucial.
Pour un fonctionnement
optimal, suivre les
directives suivantes :
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
GRILLE
SOLIVE
EN «
I »
BARRES DE SUSPENSION
(s’étirent jusqu’à 24 po)
BOÎTIER
MATÉRIAU
DE PLAFOND
Boîtier monté n’importe où entre
des
solives en « I » utilisant des
barres de suspension.
Boîtier monté sur
des solives.
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
BOÎTIER
MATÉRIAU
DE PLAFOND
GRILLE
SOLIVE
DE PLAFOND
BARRES DE SUSPENSION
(s’étirent jusqu’à 24 po)
F
Boîtier monté n’importe où entre
des
solives utilisant des barres
de suspension.
Boîtier monté n’importe où entre des
poutres triangulées utilisant des
barres de suspension.
BH0006F
MATÉRIAU
DE PLAFOND
GRILLE
BOÎTIER
BARRES DE SUSPENSION
(s’étirent jusqu’à 24 po)
POUTRE
TRIANGULÉE
C
Â
BLE
ÉLECTRIQUE
INSTALLATION DU
BOÎTIER ET DU CONDUIT
1a. Installation
du boîtier à
la solive ou
à la solive
en I
.
Utiliser des
pinces pour plier
les PATTES du
boîtier à 90°.
Maintenir le
boîtier en place
a n que ses
pattes touchent
au bas de la
solive. Le boîtier
est installé à
l’aide de quatre
vis ou clous.
Visser ou clouer
le boîtier à la
solive à travers
les trous les
plus bas dans
chaque bride de
BD0001
PATTES
ENTRETOISE
(utiliser pour installer à la
solive en I)
SOLIVE en I
montage, puis dans les trous plus haut.
NOTE : l’installation à la SOLIVE EN I (illustrée ci-haut)
requiert l’utilisation D’ENTRETOISES (incluses) entre
les trous les plus hauts de chaque bride de montage
et la solive en I.
OU
Choisir l’emplacement de l’appareil au-dessus ou à
l’intérieur de 5 pi de la pomme de douche (un circuit
protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT)
est requis).
Ne pas installer l’appareil près d’une source de chaleur
ou de refroidissement, car cela peut influer sur le
taux d’humidité.
Ne pas installer l’appareil près d’une fenêtre. L’appareil
peut répondre au taux d’humidité extérieur.
L’appareil doit être installé dans un plafond a n de bien
détecter la présence d’humidité.
Installer l’appareil seulement dans un plafond plat de
12 pi de haut maximum pour une détection optimale.
Le ventilateur fonctionnera plus ef cacement lorsqu’il
est installé avec un conduit très court et le moins de
coudes possible.
2. Plani cation du branchement.
Plani er la bonne alimentation en tension ainsi que
le câble d’alimentation approprié pour l’appareil. Le
câble d’alimentation doit être acheminé au boîtier de
l’interrupteur, puis à l’appareil (voir BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE à la page 7).
Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une commande
de vitesse. Cela endommagerait le capteur.
CAPUCHON
DE TOIT
*
COUDE(S) ROND(S)
DE 6 po
*
CONDUIT ROND
DE 6 po
*
CAPUCHON
MURAL
*
*
Vendus
séparément
ISOLANT
(Peut être placé autour
et par-dessus le boîtier
du ventilateur.)
BOÎTIER DU
VENTILATEUR
BH0042F
Page 7
MODÈLE QTXEN110H
1b. Installation du boîtier n’importe où entre
des poutres triangulées, des solives
ou des solives en I à l’aide des barres
de suspension.
Des barres de suspension à glissière sont fournies pour
permettre un positionnement du boîtier n’importe où entre
les éléments d’armature. Elles peuvent être utilisées sur
n’importe quel type d’armature (solive en I, solive standard
et poutre triangulée) et peuvent s’étirer jusqu’à 24 po.
4. Branchement des ls électriques.
Acheminer un l de 120 V c.a. jusqu’à l’emplacement de
l’installation. Utiliser un connecteur approprié et homologué
UL pour xer le l d’alimentation à la plaque de branchement.
Brancher les ls tel qu’il est illustré dans le diagramme ci-dessus.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
2. Fixation
du clapet/raccord
de conduit.
Installer le clapet/raccord
de conduit sur le boîtier.
S’assurer qu’il est à ras
avec le dessus du boîtier
et que le clapet se
ferme parfaitement.
3. Installation
d’un conduit rond
de 6 po.
Fixer un conduit rond de
6 po au clapet/raccord
de conduit. Acheminer
le conduit au capuchon
de toit ou de mur. Sceller
hermétiquement tous les
joints à l’aide de ruban
adhésif à conduits.
Option de branchement nº 1 : Permet au ventilateur de fonctionner en mode
automatique ou en mode manuel (pour le contrôle des odeurs) en réglant de façon
cyclique l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (ON/OFF).
Option de branchement nº 2 : Le ventilateur peut être mis EN MARCHE, ARRÊTÉ
ou réglé pour fonctionner automatiquement.
BARRE DE
SUSPENSION (4)
PATTE
BD0002
STD
VIS (4)
GLISSIÈRE (2)
Fixer les GLISSIÈRES au boîtier en utilisant les VIS fournies.
S’assurer que les PATTES soient vers le haut tel qu’il est
illustré. Utiliser l’ensemble des trous de montage (marqués
STD) pour xer le boîtier à ras avec le matériau du plafond.
Utiliser l’autre ensemble de trous pour xer le boîtier à ras
avec le dessus du matériau de plafond.
*VIS (2)
TROU POUR VIS
DE MONTAGE
OPTIONNELLE (4)
CLOU (4)
REBORD INFÉRIEUR
DE L’ARMATURE
Étirer les BARRES DE SUSPENSION à la largeur entre
deux poutres.
Maintenir le ventilateur en place à l’aide des pattes des barres
de suspension appuyées sur le REBORD INFÉRIEUR
DE L’ARMATURE.
CLOUER le ventilateur à l’armature ou le visser (vis non
fournies) dans les TROUS près des clous.
*Pour un fonctionnement silencieux : fixer les barres de
suspension ensemble à l’aide de vis ou utiliser des pinces pour
bien serrer les glissières autour des barres de suspension.
BJ0007
BJ0008
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
(VENDU SÉPARÉMENT)
INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊT
ENTRÉE
DE
120 V c.a.
BOÎTIER
D’INTERRUPTEUR
BLANC
NOIR
BLANC
APPAREIL
ORANGE
NOIR
BLANC
MISE À
LA TERRE
BLANC
NOIR BLANC
BRUN
CAPTEUR
D’HUMIDITÉ
VENT.
MISE À
LA TERRE
ENTRÉE
DE
120 V c.a.
BOÎTIER DE L’INTERRUPTEUR
BLANC
MISE À LA TERRE
BLANC
APPAREIL
NOIR
BLANC
MISE À LA TERRE
BLANC
NOIR
BLANC
CAPTEUR
D’HUMIDITÉ
VENT.
ROUGE
NOIR
ORANGE
BRUN
MOD
È
LE 68 W, COMMANDE
À
2 FONCTIONS
(VENDUE SÉPARÉMENT)
COM
COMMANDE
D’HUMIDITÉ
(AUTO/ARRÊT)
VENTILATEUR
(MARCHE/ARRÊT)
Page 8
MODÈLE QTXEN110H
PIÈCES DE RECHANGE
30042346C
Nº repère Nº de pièce Description
PATTE
*Les pièces non énumérées sont incluses dans l’assemblage.
Commander les pièces de rechange par n° de pièce et NON
par n° de repère.
INSTALLATION DE LA GRILLE
6. Finition du plafond.
Installer le matériau du plafond. Couper autour du boîtier.
7. Branchement.
Effectuer les connexions dans les prises adéquates.
8. Fixation de la
grille au boîtier.
Serrer les ressorts de la
grille et les insérer dans
les fentes de chaque
côté du boîtier.
9. Pousser la grille
contre le plafond.
GARANTIE
BROAN-NUTONE CANADA INC.
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
Broan-NuTone Canada garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils
sont exempts de défauts dans les matières premières ou la main-d’œuvre pour une période de
trois (3) ans à compter de la date d’achat originale. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES,
EXPRIMÉES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER AUX GARANTIES IMPLICITES
POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Pendant cette période de trois ans, Broan-NuTone Canada, à son choix, réparera ou
remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avère défectueux dans des conditions
normales d’utilisation et d’entretien.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE LAMPES FLUORESCENTES OU
LES TUBES, LES AMPOULES OU LES PILES, LES FILTRES, LE CONDUIT, LES CAPUCHONS
DE TOITURE, LES CAPUCHONS MURAUX ET LES AUTRES ACCESSOIRES DE CONDUIT.
Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce
endommagés à la suite d’un mauvais usage, de négligence, d’un accident, d’un entretien inapproprié
ou d’une réparation (autre qu’effectuée par Broan-NuTone Canada ou un représentant autorisé),
d’une mauvaise installation ou d’une installation contraire au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de trois ans tel qu’elle est spéci ée
pour la garantie exprimée.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE CANADA DE RÉPARER OU DE REMPLACER AU
CHOIX DE BROAN-NUTONE CANADA, DOIT ÊTRE LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE
EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE CANADA NE DOIT PAS ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À
CAUSE DE L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS OU EN RAPPORT
AVEC CELLES-CI. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour obtenir le service après-vente aux ns de la garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone
Canada à l’adresse ou au numéro de téléphone ci-dessous, (b) donner le numéro du modèle
et l’identi cation de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut du produit ou de la pièce.
Lorsque vous demanderez le service après-vente aux ns de la garantie, vous devez présenter
une preuve de la date d’achat originale.
Date d’installation Entrepreneur ou installateur
N° du modèle et description du produit
POUR OBTENIR DE L’ASSISTANCE OU DU SERVICE:
Pour connaître le centre de service
Broan-NuTone Canada Inc. autorisé le plus proche :
Composez le numéro sans frais : 1 888 882-7626
Gardez à portée de la main :
Le numéro du modèle • la date et la preuve d’achat • le type de problème
Broan-NuTone Canada Inc.
1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9
NOTE POUR SERVICE
Pour retirer le bloc ventilateur :
Débrancher le moteur.
Retirer la vis (4) de la plaque du moteur.
Localiser la seule PATTE sur la plaque
moteur (située à côté de la prise).
Pousser vers le haut près de la patte de
la plaque du moteur, tout en poussant
vers l’extérieur sur le côté du boîtier. Ou
insérer un tournevis à lame plate dans
la fente du boîtier (à côté de la patte) et
faire tourner le tournevis.
1 97016466 Boîtier
2 97016450 Raccord de conduit de 6
PO
3 98010102 Plaque de branchement
4 99170245 Vis n° 8-18 x 0,375
PO
5 97017085 Panneau de branchement/harnais
6 97017999 Assemblage moteur et roue
de ventilateur
7 10941278 Plaque du moteur et bloc commande
* 10941279 Bloc ventilateur
(inclut les repères n°
s
6 et 7)
8 97016964 Ensemble grille
(inclut les repères n°
s
9 et 12)
9 99140199 Ressort de la grille (2 requis)
10 99111293 Entretoise (2 fournies)
11 97016909 Ensemble barres de suspension
12 99271344 Harnais du branchement du capteur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

NuTone QTXEN110H Instructions Manual

Taper
Instructions Manual

dans d''autres langues