Spalding 214949B Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
3
05/03 P/N 214949B
SUIVEZ CES AVERTISSEMENTS SOUS PEINE
DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DEGATS
MATERIELS.
Le propriétaire du système doit s’assurer que tous les joueurs
connaissent et suivent ces
consignes d’utilisation sûre du système.
NE VOUS SUSPENDEZ PAS sur le cerceau ou sur toute autre partie du
système, y compris le panneau, les supports ou le filet.
Durant le jeu, en particulier lorsque vous faites des smash, gardez le visage
à l’écart du panneau, du cerceau et du filet. Des blessures graves sont
possibles si les dents ou le visage venaient à entrer en contact avec le
panneau, le cerceau ou le filet.
Ne glissez et ne montez pas sur le socle et/ou le poteau, ne les secouez pas
et ne jouez pas dessus.
Une fois le montage terminé, remplissez complètement le système de sable
et fixez-le au sol à l’aide du piquet. Ne laissez jamais le système à la
verticale sans avoir lesté le socle, car il risquerait de se renverser et de
causer des blessures.
Lorsque vous réglez la hauteur ou que vous déplacez le système, gardez
les mains et les doigts à l’écart des pièces en mouvement.
Ne laissez pas des enfants déplacer ou régler le système.
Avant le jeu, retirez vos bijoux (bagues, montres, colliers, etc.). Ces objets
risquent de se prendre dans le filet.
La surface sous le socle doit être lisse et sans gravier ou autres objets
pointus. Les perforations causeront des fuites et risquent de faire basculer
le système.
Maintenez les substances organiques à l’écart du socle du poteau. L’herbe,
les déchets, etc. risquent de causer la corrosion et/ou la détérioration du
système.
Vérifiez l’état du système (signes de corrosion comme rouille, piqûres,
écaillage) et repeignez avec de la peinture émail pour extérieur. Si la rouille
a pénétré en tout point de l’acier, remplacez immédiatement le poteau.
Vérifiez le système avant chaque utilisation (lest, visserie mal serrée, usure
excessive et signes de corrosion) et réparez avant utilisation.
Vérifiez la stabilité du système avant chaque utilisation.
N’utilisez pas le système les jours de vent fort et/ou de tempête ; il risque
de se renverser. Placez le système en position de stockage et/ou dans un
endroit protégé du vent et à l’écart de biens personnels et/ou de fils
suspendus.
Ne jouez jamais sur du matériel abîmé.
Pour les instructions d’installation et d’entretien, reportez-vous au guide
fourni.
Lorsque vous déplacez le système, soyez prudent pour empêcher le
mécanisme de se déséquilibrer.
Maintenez le poteau bouché à tout moment.
Soyez extrêmement prudent si vous placez le système sur une déclivité. Le
système risque de se renverser plus facilement.
AVERTISSEMENT
In the U.S.: 1-800-558-5234 and Canada: 1-800-284-8339
201243 2/99
NOTEZ ICI VOTRE NUMÉRO DE
MODÈLE:
___________
Customer Service Center
N53 W24700 South Corporate Circle
Sussex, WI 53089
U.S.A.
Une Entreprise Huffy
Equipement de basketball portable avec système d'élévation -
Manuel de l'utilisateur
Numéro d’appel gratuit du service après-vente. Etats-Unis et Canada uniquement: 1-800-284-8339
Numéro vert international (France, Suisse) : 00 800 555 85234
FRANÇAIS
Aux Etats-Unis et au Canada
uniquement:
IMPORTANT!
En cas de questions... pas besoin
de retourner au magasin!Nous vous
remercions d’avoir fait l’achat d’un de
nos articles. Nous sommes certains
qu’il vous apportera satisfaction.
Malgré l’attention que nous portons
aux détails, il se peut qu’un problème
surgisse de temps à autre. En cas de
questions ou pour rectifier tout
problème, veuillez contacter notre
service après-vente au numéro vert ci-
dessous. Pour faciliter le service
après-vente, veuillez avoir le
numéro de modèle (se trouvant sur
la boîte) et la notice de mode
d’emploi sous la main lorsque vous
nous contactez. Ecrire le numéro
du modèle dans la case prévue à
cet effet ci-dessus
.
OUTILS ET MATERIEL REQUIS:
Deux personnes
Clés : (une) 3/8”, 5/16”,
(deux) 7/16", 1/2", 9/16", 3/4"
ou clés réglables grande et
petite
Banc de sciage ou table de
soutien
Echelle de 2,4 m (8 ft.)
Tuyau d'arrosage ou sable
(102 kg) (225 lb.)
Marteau
Ruban adhésif
Tournevis cruciforme
Mètre
Planche en bois (chute)
Lunettes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
La plupart des blessures sont provoquées par une mauvaise utilisation et/ou le
non respect des instructions. Faire preuve de prudence lors de l'utilisation de ce
matériel.
Si vous utilisez une échelle en cours de montage, soyez extrêmement
prudent.
Pour cette opération, il est recommandé de s’y prendre à deux (2).
Vérifiez régulièrement le socle pour vous assurer qu’il ne fuit pas. Les
petites fuites risquent d’entraîner le basculement intempestif du système.
Emboîtez correctement les sections de poteau (le cas échéant). Elles
risquent sinon de se déboîter en cours de jeu et/ou de transport du
système.
Le climat, la corrosion ou une mauvaise utilisation risquent de provoquer
la panne du système.
La hauteur minimale d’utilisation est de 1,98 m (6’ 6”) jusqu’à la base du
panneau.
L’équipement est prévu pour une utilisation ludique à domicile
seulement et NON PAS pour un jeu extrêmement compétitif.
Lisez et comprenez l’étiquette d’avertissement fixée au poteau.
L’étiquette se trouve à la page 9.
La durée de vie de votre poteau de basket-ball dépend de bien des
facteurs. Le climat, la position du poteau, son emplacement, son
exposition à des agents corrosifs tels que des pesticides, des herbicides
ou des sels sont tous importants.
Pour toute assistance technique, contactez Huffy Sports.
La supervision d’un adulte est recommandée pour le réglage de la
hauteur.
LE NON RESPECT DE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ RISQUE DE
PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES ET DES DÉGÂTS MATÉRIELS, ET
ANNULE EN OUTRE LA GARANTIE.
Le propriétaire du matériel doit veiller à ce que les joueurs connaissent et
respectent les règles de sécurité concernant ce matériel.
Pour garantir votre sécurité, n'essayez pas de monter ce système sans
suivre scrupuleusement les instructions. Vérifiez la boîte dans son
intégralité, ainsi que l'intérieur des emballages pour localiser toutes les
pièces. Avant de commencer le montage, lisez les instructions et identifiez
les pièces à l'aide de l'identificateur du matériel et de la liste des pièces se
trouvant dans ce document. Un montage complet et correct, ainsi qu'une
utilisation adéquate, sous supervision, sont indispensables à un
fonctionnement correct et permettent de diminuer les risques d'accident ou
de blessures. Des blessures graves sont à prévoir si ce système n'est pas
correctement installé, entretenu ou utilisé.
Pour des informations complémentaires sur le montage, la position,
l’utilisation et l’entretien corrects, rendez-vous au site Web de l’American
Basketball Council au http://www.smarthoops.com.
POUR REGLER LE PANNEAU :
1. Tout en tenant la poignée, retirez
la broche.
2. Montez ou abaissez le système
élévateur jusqu’à la hauteur de
votre choix.
3. Remettez la goupille à sa place en
l’enfonçant à fond, pour bloquer le
système à la hauteur désirée.
DEPLACEMENT DU SYSTEME
1. Réglez le panneau de basket-ball
à la hauteur la plus basse.
2. Tournez les poignées vers l’avant
jusqu’à ce que les roues
s’enclenchent sur le sol.
3. Amenez le système à l’endroit
désiré.
4. Ramenez la poignée à sa position
de départ.
5. Rattachez la fixation au sol et
vérifiez la stabilité du système.
5
05/03 P/N 214949B
BEFORE YOU START!
To ensure optimal playability of backboard system, a close tolerance fit between the elevator
components and hardware is required. Test fit large bolts into large holes of elevator tubes,
backboard brackets and triangle plates. Carefully rock them in a circular motion to ream out
any excess paint from holes if necessary.
AVANT DE COMMENCER !
Pour garantir l'utilisation optimale du panneau, les composants du système élévateur et la visserie doivent être bien
ajustés (serrés). À titre d'essai, insérez les gros boulons dans les gros trous des tubes du système élévateur, des supports
du panneau et des plaques triangulaires. Basculez-les avec précaution en imprimant un mouvement circulaire pour
éliminer l'excédent de peinture, si nécessaire.
¡ANTES DE COMENZAR!
Para asegurar el óptimo rendimiento del sistema del respaldo en el juego, se requiere un ajuste de tolerancia estrecha
entre los componentes del elevador y el herraje. Pruebe el ajuste de los pernos grandes en los orificios grandes de los
tubos elevadores, soportes del respaldo y placas triangulares. Cuidadosamente muévalos en círculos para eliminar
cualquier exceso de pintura, si es necesario.
VORBEREITENDE MASSNAHMEN
Um sicherzustellen, dass das Korbwandsystem optimal für den Spielbetrieb geeignet ist, müssen die Komponenten der
Verlängerungsvorrichtung und die verschiedenen Befestigungsteile fest miteinander verschraubt werden. Große Schrauben
zur Probe in die großen Löcher der Verlängerungsrohre, Korbwandklammern und Dreiecksplatte stecken und diese
vorsichtig in einer Kreisbewegung hin- und herbewegen, um eventuelle Farbrückstände aus den Bohrungen zu entfernen.
INSTRUCTIONS
IMPORTANT ! NOTEZ À LA PAGE 1 DE CE MANUEL LE NUMÉRO DE
MODÈLE MENTIONNÉ SUR LE CARTON.
1. Enfilez l'axe des roues (6) dans le chariot à roues (63) et installez les
roues (5) sur l'axe (6) avec les entretoises (64), comme illustré. Fixez le
support des roues comme illustré ; une douille longue est recommandée.
IMPORTANT ! Ne serrez pas trop.
2. Placez des repères sur les sections de poteau avec du ruban adhésif,
comme illustré.
3. IMPORTANT ! Centrez la fente d'alignement de la section de poteau
centrale (2) sur un trou inférieur de la section de poteau supérieure (1),
comme illustré. Tout en maintenant l'alignement, entrechoquez les sections
de poteau supérieure (1) et centrale (2), comme illustré, jusqu'à ce qu'elles ne
bougent plus vers le repère marqué avec le ruban adhésif. Redressez
l'ensemble. REMARQUE : Les sections de poteau doivent se chevaucher de
9 cm minimum.
4. IMPORTANT ! Centrez la fente d'alignement de la section de poteau
inférieure (3) sur un trou inférieur de la section de poteau centrale (2), comme
illustré au point 3. Tout en maintenant l'alignement, entrechoquez l'ensemble
et la section inférieure (3), comme illustré, jusqu'à ce qu'ils ne bougent plus
vers le repère marqué avec le ruban adhésif.. REMARQUE : Les sections de
poteau doivent se chevaucher de 9 cm minimum.
5. Enfilez la tige (7) dans les trous de la section de poteau inférieure (3) et
dans le
boulon à œil (8).
6. Insérez l'ensemble du poteau dans le réservoir, comme illustré. Fixez le
poteau en position à l'aide du support pivotant supérieur (9) et du contre-
écrou (10). IMPORTANT ! Il est recommandé de s'y prendre à deux pour
cette procédure.
7. Fixez les contrefiches du socle (11) au poteau à l'aide du boulon (12),
des rondelles (13) et de l'écrou (15), comme illustré.
AVERTISSEMENT : SERREZ LE BOULON (12) DANS LE CONTRE-
ÉCROU (15) JUSQU'À CE QU'IL SE TROUVE AU MÊME NIVEAU QUE LE
BORD EXTÉRIEUR DU CONTRE-ÉCROU.
Tournez l'extrémité non fixée des contrefiches du socle (11), comme
illustré.
8. Fixez les contrefiches (11) sur le socle à l'aide du boulon (16), des
rondelles (13) et de
l'écrou (14).
9. Insérez les boulons ordinaires (18) dans le jeu central de trous du
support de roues (21), comme illustré. Attachez le support pivotant inférieur
(17) au support de roues à l'aide du boulon (18), des rondelles (13), du
disque (28) et de l'écrou (10), comme illustré. Serrez à fond.
10. Attachez la barre de la poignée (20) au support de roues en utilisant les
écrous (14) comme illustré.
11. Installez les roues (3) sur l'axe (24) et le support de roues avec
les capuchons (25), comme illustré.
12. Attachez le support de roues au socle à l'aide du boulon (19), des
rondelles (13) et de l'écrou (10), comme illustré.
13. Remettez en place l'ensemble comme illustré, en procédant avec
précaution.
14. Attachez l'avant de la poignée en plastique (26) à l'arrière de la poignée
en plastique (23) autour de la barre (20) en utilisant les vis autotaraudeuses
(27), comme illustré.
IMPORTANT ! L'avant de la poignée en plastique (26) doit être tournée
vers l'extérieur, à l'écart du poteau.
15. Insérez les boulons (66) dans la poignée en plastique, la barre de la
poignée (20) et fixez les écrous (14) comme illustré. Serrez à fond.
IMPORTANT ! Il est recommandé de s'y prendre à deux pour cette
procédure.
16. Installez le support du poteau (53) à l'aide des boulons ordinaires (54),
comme illustré.
Serrez à fond les écrous à bride (14).
17. Attachez les cales d'espacement (55, 56) au support de poteau (53)
avec les boulons (33), les rondelles (57) et les écrous (34), comme illustré.
IMPORTANT ! Serrez jusqu'à ce que les rondelles (57) ne bougent plus.
18. Attachez les protections (58) sur le support de poteau (53) à l'aide du
boulon ordinaire (39) et de l'écrou (14), comme illustré. IMPORTANT ! Durant
le montage, enroulez l'extrémité du cordon de la goupille de blocage (59) sur
le boulon ordinaire (39). REMARQUE : Assemblez le cordon (27) et la
goupille de blocage (28), comme illustré.
19. Collez le logo et l'étiquette d'échelle de hauteur (52) sur la tige
d'ajustement (51), comme illustré. Attachez les pièces des barres (48,49) sur
la tige d'ajustement (51) à l'aide de la vis (50), des boulons ordinaires (22) et
des écrous à bride (14), comme illustré. REMARQUE : Les trous de la tige
d'ajustement permettent un accès par l'arrière ou le côté.
20. Insérez l'ensemble des barres dans le support du poteau, comme
illustré. Bloquez le poteau en position à 3,05 m à l'aide de la
goupille (60).
21. Attachez les équerres du support de panneau (29) au cadre du panneau
à l'aide des boulons (33), des entretoises (30) et des écrous (34), comme
illustré.
22. Attachez les tubes inférieurs du système élévateur (35) et le ressort (42)
aux équerres du support du panneau (29) à l'aide des entretoises (32), du
boulon (36) et de l'écrou (38), comme illustré. REMARQUE : Les écrous et
les boulons de fixation du cerceau (31) sont fournis avec la visserie du
cerceau.
23. Montez les tubes supérieurs du système élévateur (40) sur les supports
du panneau (29) à l'aide des entretoises (32), du boulon (36) et de l'écrou
(38), comme illustré.
24. Appuyez le poteau sur le banc de sciage. Attachez le panneau à la
section de poteau supérieure (1). Installez le capuchon du poteau (41).
IMPORTANT ! Il est recommandé de s'y prendre à deux pour cette
procédure.
Soyez prudent, car le système élévateur est lourd.
25. Installez la poignée sur les tubes inférieurs du système élévateur (35) en
utilisant le boulon (36), les entretoises (37) et l'écrou (38). REMARQUE :
Avant de passer à l'étape suivante, réglez le système d'ajustement à 3,05 m
(10 pieds).
26. Enfilez le boulon (36) dans le tube supérieur gauche du système
élévateur (40), puis tendez le ressort (42) sur le boulon (36). Enfilez le boulon
(36) dans le tube supérieur droit du système élévateur (40), puis fixez avec
l'écrou (38).
AVERTISSEMENT : Protégez-vous les yeux lorsque vous installez des
ressorts.
27. Faites rouler l'ensemble jusqu'à la zone de jeu prévue. Fixez l'ensemble
au sol à l'aide de la sangle en T (45) et du piquet de fixation au sol (46).
Remplissez de 132 litres d'eau. IMPORTANT ! Ajoutez 7,6 litres (2 gallons)
d'antigel non toxique en prévision de températures en dessous de 0.
AVERTISSEMENT : NE LAISSEZ PAS L'ENSEMBLE SANS
SURVEILLANCE LORSQU'IL EST VIDE, CAR IL RISQUE DE BASCULER.
28. Tout en tenant la poignée, retirez la goupille (60).
29. Montez ou abaissez le système élévateur jusqu'à la hauteur de votre
choix.
30. Remettez la goupille à sa place en l'enfonçant à fond, pour bloquer le
système à la hauteur désirée.
AVERTISSEMENT : Ne confiez pas l'ajustement de la hauteur à des
enfants.
31. Collez l'étiquette d'échelle de hauteur et de déplacement (47) sur l'avant
du poteau, comme illustré.
AVERTISSEMENT : L'UTILISATION DE CE PRODUIT SANS
L'INSTALLATION CORRECTE DES PINCES DU FILET OU EN L'ABSENCE
DE CERTAINES PINCES EXPOSE LES JOUEURS À DES BLESSURES.
VEILLEZ À SUIVRE SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS.
32. Installez les pinces de filet comme illustré. (Voir l'illustration)
33. Installez le filet comme illustré. (Voir l'illustration)
10
P/N 214949B 05/03
14
P/N 214949B 05/03
LégendeQuantité No de réf. Description
1 1 904847 Section de poteau supérieure (noire)
2 1 978482 Section de poteau centrale (noire)
3 1 900284 Section de poteau inférieure (noire)
4 1 206615 Socle
5 4 226401 Roue
6 1 200628 Axe des roues, longueur 11-3/4
7 1 202820 Tige, 3/8 x 4-3/4 de long
8 1 206934 Boulon à œil
9 1 206949 Support pivotant, supérieur
10 3 203063 Contre-écrou en nylon, 3/8-16
11 2 906410 Entretoise de socle (noire)
12 1
201625 Perno, Dichromate amarillo, cabeza
hexagonal, 5/16-18 x 3.60 de longitud
13 10* 203218 Rondelle plate, D.I. 3/8
14 13* 203100 Écrou, bride à six pans, 5/16-18
15 1 203220 Contre-écrou en nylon, 5/16-18
16 2 203798 Boulon, bride à 6 pans, 5/16-18 x 1-1/2
(long.)
17 1 206948 Support pivotant, inférieur
18 2 206252 Boulon, tête à six pans, 3/8-16 x 1 (long.)
19 1 203330 Boulon, tête à six pans, 3/8-16 x 4-1/2 (long.)
20 1 906606 Barre de préhension
21 1 900223 Support de roues
22 4 203103 Boulon ordinaire, 5/16-18 x 2 long.
23 1 206604 Poignée arrière, plastique
24 1 206940 Axe de rotation
25 2 206938 Capuchon
26 1 206605 Poignée avant, plastique
27 4 204804 Vis cruciforme, 1,9 cm (long.)
28 1 206956 Disque, D.E. 12,7 cm x D.I. 13/32, plastique
29 2 900964 Support, système élévateur
30 2 200874 Entretoise, acier D.I. 0,402 x D.E. 0,50 x 1,5
(long.)
31 4* 205528 Boulon, bride, six pans, 5/16-18 x 1 (long.)
32 4 201642 Entretoise, D.I. 0,530 x D.E. 0,63 x .63
(long.)
33 4* 206360 Boulon, tête à six pans, 3/8-16 x 2-5/8 (long.)
34 5 201124 Contre-écrou, six pans, 3/8-16
LégendeQuantité No de réf. Description
35 2 904820 Tubes du système élévateur, inférieurs
Longs
36 6 206304 Boulon, tête à six pans, 1/2-13 x 6-5/16
(long.)
37 4 206311 Entretoise, plastique, D.I. 0,530 x .50 (long.)
38 6 206340 Contre-écrou, six pans, 1/2-13
39 1 203038 Boulon ordinaire, 5/16-18 x 2-3/4 (long.)
40 2 904808 Tube du système élévateur, supérieur et
court
41 1 202814 Capuchon, dessus du poteau
42 1 204838 Ressort
43 12 201219 Pince, fixation pour filet
44 2 203617 Bouchon, réservoir (plastique)
45 1 201568 Sangle en T
46 1 203124 Piquet de fixation au sol
47 1 201253 Etiquette, échelle de hauteur et déplacement
48 1 204855 Poignée, gauche
49 1 204856 Poignée, droite
50 1 204803 Vis cruciforme
51 1 904833 Tige d'ajustement en hauteur
52 1 204872 Etiquette, échelle de hauteur
53 1 204832 Support de poteau
54 2 203231 Boulon ordinaire, 5/16-18 x 3-1/2 (long.)
55 2 204857 Entretoise, métallique, 12 mm D.E. x 1,44
(long.)
56 2 204858 Entretoise, Biscuit, plastique
57 4 220154 Rondelle, métallique, 19 mm
58 2 204859 Protection, goupille
59 1 204853 Cordon, torsadé noir
60 1 204850 Goupille, blocage
61 1 Cerceau
62 1 Filet
63 1 200627 Chariot à roulettes
64 2 201651 Entretoise, plastique, axe des roues
65 1 206990 Support de renforcement
66 2 203217 Boulon ordinaire, 5/16-18 x 11/2 (long.)
?Il est possible que vous ayez d'autres pièces avec ce modèle.
23
05/03 P/N 214949B
WARNING:
Use of this product without proper installation
of net clips, or when all net clips are not present could result in
bodily harm. Be sure to follow directions carefully.
AVERTISSEMENT : L'utilisation de ce produit sans installer
correctement ou toutes les pinces du filet risque de causer des
blessures. Veillez à suivre scrupuleusement les instructions.
WARNUNG: Ein Gebrauch dieses Produkts ohne ordnungsgemäß
angebrachte Netzhalteklammern bzw. ohne den Gebrauch der
Netzhalteklammern kann Verletzungen nach sich ziehen. Die Anleitung
genau befolgen.
ADVERTENCIA: Si este producto se usa con los sujetadores de la red
incorrectamente instalados, o si no están todos presentes, se pueden
ocasionar lesiones corporales. Asegúrese de seguir cuidadosamente
las instrucciones.
Install net clips. Installez les pinces du filet. Netzhalteklammern anbringen. Instale los sujetadores de la red.
CLIP “ARM”
" BRAS " DE LA
PINCE
CLIP-ARM
"BRAZO" DEL
SUJETADOR
CLIP “BODY”
" CORPS " DE LA PINCE
CLIP-HAUPTTEIL
"CUERPO" DEL
SUJETADOR
Insert one “arm” of clip (19) into ram (18) as shown. Twist “body” of clip slightly so that second “arm”
slides over the top of the first “arm” as shown.
Push in direction indicated by arrows.
Insérez un " bras " de la pince (19) dans l'éperon (18), comme illustré. Tournez légèrement le corps de la
pince de sorte que le second bras glisse par-dessus le premier, comme illustré.
Einen Arm des Clips (19) wie gezeigt in die Spirale (18) einsetzen. Den Hauptteil des Clips etwas drehen,
sodass der zweite Arm wie gezeigt oben über den ersten Arm geschoben werden kann.
Introduzca un "brazo" del sujetador (19) en el accionador (18) como se muestra. Tuerza ligeramente el
"cuerpo" del sujetador de manera que el segundo "brazo" se deslice sobre el primer "brazo" como se
muestra.
Push second “arm” back and into ram as shown.
Poussez dans le sens des flèches.
In die durch die Pfeile angezeigte Richtung schieben.
Empuje hacia la dirección que indican las flechas.
Twist “body” of clip slightly again to spread “arms” of clip.
Clip “arms” must be flat and touching edge to edge as shown, not overlapping.
Tournez légèrement le corps de la pince une nouvelle fois pour en étaler les bras.
Den Hauptteil des Clips noch einmal leicht drehen, um die Arme des Clips zu spreizen.
Otra vez tuerza ligeramente el "cuerpo" del sujetador para abrir los "brazos" del
sujetador.
AA
BB
CC
32.
61
43
24
P/N 214949B 05/03
Install net.
Installez le filet.
Das Netz anbringen
Instale la red.
Insert net into bottom of clip as shown.
Insérez le filet dans la base de la pince, comme illustré.
Das Netz wie gezeigt unten in den Clip stecken.
Introduzca la red en la parte inferior del sujetador como se muestra.
SIDE VIEW
VUE DE CÔTÉ
SEITENANSICHT
VISTA LATERAL
Twist net until it snaps into position.
Net must be centered through clip.
Tournez le filet jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.
Das Netz drehen, bis es einschnappt.
Tuerza la red hasta que quede conectada en su posición.
Le filet doit être centré dans la pince.
Das Netz muss im Clip zentriert werden.
La red debe quedar centrada a través del sujetador.
NET
FILET
NETZ
RED
NETCLIP
PINCE DE FILET
NETZHALTEKLAMMER
SUJETADOR DE LA RED
33.
61
43
62
SIDE VIEW
VUE DE CÔTÉ
SEITENANSICHT
VISTA LATERAL
NET
FILET
NETZ
RED
NETCLIP
PINCE DE FILET
NETZHALTEKLAMMER
SUJETADOR DE LA RED
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Spalding 214949B Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur