Huffy 214953C Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2
P/N 214953C 12/03
BEFORE YOU START!
To ensure optimal playability of backboard system, a close tolerance fit between the elevator
components and hardware is required. Test-fit large bolts into large holes of elevator tubes,
backboard brackets, and triangle plates. Carefully rock them in a circular motion to ream out
any excess paint from holes if necessary.
AVANT DE COMMENCER !
Pour garantir l'utilisation optimale du panneau, les composants du système élévateur et la visserie doivent être bien
ajustés (serrés). À titre d'essai, insérez les gros boulons dans les gros trous des tubes du système élévateur, des supports
du panneau et des plaques triangulaires. Basculez-les avec précaution en imprimant un mouvement circulaire pour
éliminer l'excédent de peinture, si nécessaire.
¡ANTES DE COMENZAR!
Para asegurar el óptimo rendimiento del sistema del respaldo en el juego, se requiere un ajuste de tolerancia estrecha
entre los componentes del elevador y el herraje. Pruebe el ajuste de los pernos grandes en los orificios grandes de los
tubos elevadores, soportes del respaldo y placas triangulares. Cuidadosamente muévalos en círculos para eliminar
cualquier exceso de pintura, si es necesario.
VORBEREITENDE MASSNAHMEN
Um sicherzustellen, dass das Korbwandsystem optimal für den Spielbetrieb geeignet ist, müssen die Komponenten der
Verlängerungsvorrichtung und die verschiedenen Befestigungsteile fest miteinander verschraubt werden. Große Schrauben
zur Probe in die großen Löcher der Verlängerungsrohre, Korbwandklammern und Dreiecksplatte stecken und diese
vorsichtig in einer Kreisbewegung hin- und herbewegen, um eventuelle Farbrückstände aus den Bohrungen zu entfernen.
24
P/N 214953C 12/03
Install net clips.
Attachez les pinces de filet au cerceau, comme illustré.
Die Netzhalteklammern wie gezeigt am Korbrand anbringen.
Instale los sujetadores de la red en el borde, como se muestra.
Insert one “arm” of clip into ram as shown. Twist “body” of clip slightly so that second “arm” slides
over the top of the first “arm” as shown.
Push in direction indicated by arrows.
Insérez un " bras " de la pince dans l'éperon, comme illustré. Tournez légèrement le corps de
la pince de sorte que le second bras glisse par-dessus le premier, comme illustré. Poussez
dans le sens des flèches.
Einen Arm des Clips wie gezeigt in die Spirale einsetzen. Den Hauptteil des Clips etwas
drehen, sodass der zweite Arm wie gezeigt oben über den ersten Arm geschoben werden
kann. In die durch die Pfeile angezeigte Richtung schieben.
Introduzca un "brazo" del sujetador en el accionador como se muestra. Tuerza ligeramente el
"cuerpo" del sujetador de manera que el segundo "brazo" se deslice sobre el primer "brazo"
como se muestra. Empuje hacia la dirección que indican las flechas.
Push second “arm” back and into ram as shown.
Rétractez le second " bras " dans l'éperon, comme illustré.
In die durch die Pfeile angezeigte Richtung schieben.
Empuje el segundo "brazo" hacia atrás y hacia el accionador como se muestra.
Twist “body” of clip slightly again to spread “arms” of clip.
Clip “arms” must be flat and touching edge to edge as shown, not overlapping.
Tournez légèrement le corps de la pince une nouvelle fois pour en étaler les bras.
Les bras doivent être à plat et se toucher bord à bord, comme illustré, sans se chevaucher.
Den Hauptteil des Clips noch einmal leicht drehen, um die Arme des Clips zu spreizen.
Die Arme des Clips müssen flach liegen und sich wie gezeigt an den Kanten berühren, ohne
einander zu überlappen.
Otra vez tuerza ligeramente el "cuerpo" del sujetador para abrir los "brazos" del sujetador.
Los "brazos" del sujetador deben quedar planos y tocándose de borde a borde, sin
traslaparse, como se muestra.
AA
BB
CC
50
50
30.
CLIP ARMS
" BRAS " DE LA PINCE
CLIP-ARM
"BRAZO" DEL SUJETADOR
CLIP BODY
" CORPS " DE LA PINCE
CLIP-HAUPTTEIL
"CUERPO" DEL SUJETADOR
WARNING!
AVERTISSEMENT !
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
42
USE OF THIS PRODUCT WITHOUT PROPER
INSTALLATION OF SMART CLIPS
®
, OR WHEN
ALL SMART CLIPS
®
ARE NOT PRESENT COULD
RESULT IN BODILY HARM. BE SURE TO
FOLLOW DIRECTIONS CAREFULLY.
L'UTILISATION DE CE PRODUIT SANS
L'INSTALLATION CORRECTE DES SMART
CLIPS® OU EN L'ABSENCE DE CERTAINES
SMART CLIPS® EXPOSE LES JOUEURS À DES
BLESSURES. VEILLEZ À SUIVRE
SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS.
EIN GEBRAUCH DIESES PRODUKTS OHNE
ORDNUNGSGEMÄSS ANGEBRACHTE SMART
CLIPS® BZW. MIT FEHLENDEN SMART CLIPS®
KANN VERLETZUNGEN NACH SICH ZIEHEN.
DIE ANLEITUNG GENAU BEFOLGEN.
EL USO DE ESTE PRODUCTO SIN LA
INSTALACIÓN ADECUADA DE LOS
SUJETADORES SMART CLIP®, O LA FALTA DE
ELLOS PUEDE DAR COMO RESULTADO DAÑOS
CORPORALES. ASEGÚRESE DE SEGUIR
CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES.
12/03 P/N 214953C
25
Install Net
Installez le filet.
Das Netz anbringen
Instale la red.
Insert net into bottom of clip as shown.
Insérez le filet dans la base de la pince, comme illustré.
Das Netz wie gezeigt unten in den Clip stecken.
Introduzca la red en la parte inferior del sujetador como se muestra.
Twist net until it snaps into position.
Net must be centered through clip.
Tournez le filet jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.
Le filet doit être centré dans la pince.
Das Netz drehen, bis es einschnappt.
Das Netz muss im Clip zentriert werden.
Tuerza la red hasta que quede conectada en su posición.
La red debe quedar centrada a través del sujetador.
NET
FILET
NETZ
RED
NET CLIP
PINCE DE FILET
NETZHALTEKLAMMER
SUJETADOR DE LA RED
31.
SIDE VIEW
VUE DE CÔTÉ
SEITENANSICHT
VISTA LATERAL
NET CLIP
PINCE DE FILET
NETZHALTEKLAMMER
SUJETADOR DE LA RED
NET
FILET
NETZ
RED
SIDE VIEW
VUE DE CÔTÉ
SEITENANSICHT
VISTA LATERAL
42
50
51
26
P/N 214953C 12/03
Numéro d’appel gratuit du service après-vente. Etats-Unis et Canada uniquement: 1-800-284-8339
Numéro vert international (France, Suisse) : 00 800 555 85234
TUFF STUFF® et les marques associées de Mattel, Inc. sont utilisées avec sa permission.
Les produits Huffy ne sont nullement recommandés, avalisés ni agréés par Mattel, Inc. ou
ses filiales.
OUTILS NECESSAIRES
A L’INSTALLATION
Deux personnes
Mètre
Planche (rebut)
Clés: (2) 7/16”, 1/2”, 9/16”, 3/4”
ou petite ou grande clé réglabe
Lunettes de sécurité
Chevalet de scieur ou table de
soutien
Echelle de 2,4 m (8 pieds)
Tuyau d’arrosage ou sable
(102 kg) (225 lb.)
Marteau
Ruban adhésif
Tournevis cruciforme
Ciseaux
SUIVEZ CES AVERTISSEMENTS SOUS PEINE
DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DEGATS
MATERIELS.
Le propriétaire du système doit s’assurer que tous les joueurs
connaissent et suivent ces consignes d’utilisation sûre du système.
NE VOUS SUSPENDEZ PAS sur le cerceau ou sur toute autre
partie du système, y compris le panneau, les supports ou le filet.
Durant le jeu, en particulier lorsque vous faites des smash,
gardez le visage à l’écart du panneau, du cerceau et du filet. Des
blessures graves sont possibles si les dents ou le visage
venaient à entrer en contact avec le panneau, le cerceau ou le
filet.
Ne glissez et ne montez pas sur le socle et/ou le poteau, ne les
secouez pas et ne jouez pas dessus.
Une fois le montage terminé, remplissez complètement le
système d’eau ou de sable et fixez-le au sol à l’aide du piquet. Ne
laissez jamais le système à la verticale sans avoir lesté le socle,
car il risquerait de se renverser et de causer des blessures.
Lorsque vous réglez la hauteur ou que vous déplacez le
système, gardez les mains et les doigts à l’écart des pièces en
mouvement.
Ne laissez pas des enfants déplacer ou régler le système.
Avant le jeu, retirez vos bijoux (bagues, montres, colliers, etc.).
Ces objets risquent de se prendre dans le filet.
La surface sous le socle doit être lisse et sans gravier ou autres
objets pointus. Les perforations causeront des fuites et risquent
de faire basculer le système.
Maintenez les substances organiques à l’écart du socle du
poteau. L’herbe, les déchets, etc. risquent de causer la corrosion
et/ou la détérioration du système.
Vérifiez l’état du système (signes de corrosion comme rouille,
piqûres, écaillage) et repeignez avec de la peinture émail pour
extérieur. Si la rouille a pénétré en tout point de l’acier,
remplacez immédiatement le poteau.
Vérifiez le système avant chaque utilisation (lest, visserie mal
serrée, usure excessive et signes de corrosion) et réparez avant
utilisation.
Vérifiez la stabilité du système avant chaque utilisation.
N’utilisez pas le système les jours de vent fort et/ou de tempête ;
il risque de se renverser. Placez le système en position de
stockage et/ou dans un endroit protégé du vent et à l’écart de
biens personnels et/ou de fils suspendus.
Ne jouez jamais sur du matériel abîmé.
Pour les instructions d’installation et d’entretien, reportez-vous
au guide fourni.
Lorsque vous déplacez le système, soyez prudent pour
empêcher le mécanisme de se déséquilibrer.
Maintenez le poteau bouché à tout moment.
Ne laissez pas geler l’eau du socle. Lorsqu’il fait très froid,
ajoutez de l’antigel ou du sable, ou videz complètement le socle
et rangez-le. (N’utilisez pas de sel.)
Soyez extrêmement prudent si vous placez le système sur une
déclivité. Le système risque de se renverser plus facilement.
AVERTISSEMENT
In the U.S.: 1-800-558-5234 and Canada: 1-800-284-8339 201241 2/99
POUR REGLER LE PANNEAU :
1. Tout en tenant la poignée, retirez la broche.
2. Montez ou abaissez le système élévateur
jusqu’à la hauteur de votre choix.
3. Remettez la goupille à sa place en
l’enfonçant à fond, pour bloquer le système
à la hauteur désirée.
DEPLACEMENT DU SYSTEME
1. Réglez le panneau de basket-ball à la
hauteur la plus basse.
2. Tout en tenant le poteau, tournez le
système de basket-ball vers l’avant jusqu’à
ce que les roues s’enclenchent sur le sol.
3. Amenez le système à l’endroit désiré.
4. Redressez délicatement le système de
basket-ball en tournant.
5. Rattachez la fixation au sol et vérifiez la
stabilité du système.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
La plupart des blessures sont provoquées par une mauvaise utilisation et/ou le
non respect des instructions. Faire preuve de prudence lors de l'utilisation de
ce matériel.
Si vous utilisez une échelle en cours de montage, soyez extrêmement
prudent.
Pour cette opération, il est recommandé de s’y prendre à deux (2).
Vérifiez régulièrement le socle pour vous assurer qu’il ne fuit pas. Les
petites fuites risquent d’entraîner le basculement intempestif du
système.
Emboîtez correctement les sections de poteau (le cas échéant). Elles
risquent sinon de se déboîter en cours de jeu et/ou de transport du
système.
Le climat, la corrosion ou une mauvaise utilisation risquent de
provoquer la panne du système.
La hauteur minimale d’utilisation est de 1,98 m (6’6”) jusqu’à la base du
panneau.
L’équipement est prévu pour une utilisation ludique à domicile
seulement et NON PAS pour un jeu extrêmement compétitif.
Lisez et comprenez l’étiquette d’avertissement fixée au poteau.
L’étiquette se trouve à la page 11.
La durée de vie de votre poteau de basket-ball dépend de bien des
facteurs. Le climat, la position du poteau, son emplacement, son
exposition à des agents corrosifs tels que des pesticides, des
herbicides ou des sels sont tous importants.
Pour toute assistance technique, contactez Huffy Sports.
La supervision d’un adulte est recommandée pour le réglage de la
hauteur.
LE NON RESPECT DE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ RISQUE DE
PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES ET DES DÉGÂTS MATÉRIELS,
ET ANNULE EN OUTRE LA GARANTIE.
Le propriétaire du matériel doit veiller à ce que les joueurs connaissent
et respectent les règles de sécurité concernant ce matériel.
Pour garantir votre sécurité, n'essayez pas de monter ce système sans
suivre scrupuleusement les instructions. Vérifiez la boîte dans son
intégralité, ainsi que l'intérieur des emballages pour localiser toutes les
pièces. Avant de commencer le montage, lisez les instructions et
identifiez les pièces à l'aide de l'identificateur du matériel et de la liste des
pièces se trouvant dans ce document. Un montage complet et correct,
ainsi qu'une utilisation adéquate, sous supervision, sont indispensables à
un fonctionnement correct et permettent de diminuer les risques
d'accident ou de blessures. Des blessures graves sont à prévoir si ce
système n'est pas correctement installé, entretenu ou utilisé.
Pour des informations complémentaires sur le montage, la position,
l’utilisation et l’entretien corrects, rendez-vous au site Web de l’American
Basketball Council au http://www.smarthoops.com.
NOTEZ ICI VOTRE NUMÉRO DE MODÈLE:___________
Customer Service Center • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
Une Entreprise Huffy
Equipement de basketball portable avec système d'élévation -
Manuel de l'utilisateur
Aux Etats-Unis et au Canada uniquement: IMPORTANT!
En cas de questions... pas besoin de retourner au magasin!Nous vous remercions d’avoir fait l’achat d’un de nos articles. Nous sommes certains qu’il vous apportera satisfaction. Malgré l’attention
que nous portons aux détails, il se peut qu’un problème surgisse de temps à autre. En cas de questions ou pour rectifier tout problème, veuillez contacter notre service après-vente au numéro vert ci-
dessous. Pour faciliter le service après-vente, veuillez avoir le numéro de modèle (se trouvant sur la boîte) et la notice de mode d’emploi sous la main lorsque vous nous contactez. Ecrire le numéro
du modèle dans la case prévue à cet effet ci-dessus.
AVIS AUX PERSONNES
CHARGÉES DU
MONTAGE
TOUS les systèmes de
basket-ball Huffy Sports, y compris
ceux utilisés en EXPOSITION,
DOIVENT être assemblés et lestés
de sable ou d’eau, selon les
instructions. Suivez ces instructions
sous peine d’encourir des
BLESSURES GRAVES. Il est
INACCEPTABLE de composer un
système de lestage de fortune.
Les logos de la NBA et d’équipe membre de la NBA reproduits sur ce produit sont des marques de commerce
et des dessins protégés par copyright et/ou d’autres formes de propriété intellectuelle qui constituent la
propriété exclusive de NBA Properties, Inc. et des équipes membres de la NBA respectives, et n’ont pas le
droit d’être utilisés, en tout ou partie, sans l’autorisation écrite de NBA Properties, Inc.
HUFFY
HUFFY
SPORTS
SPORTS
12/03 P/N 214953C
27
Légende Quantité No de réf. Description
1 1 206336 Réservoir, (Gris)
2 2 206330 Axe de Roue, 4-1/4 Long
3 2 226401 Roue, 4 “ (Noir)
4 1 904847 Première Section
5 1 908481 de Poteau Section
6 1 908487 de Poteau de Milieu Section
7 1 202820 de Poteau Inférieure Tringle, 3/8 O D. x 4-3/4 Long
8 1 202822 Eyebolt, 3/8-16 x 3-3/4 Long
9 1 202821 Disque, 2-3/4 Diamètre
10 1 203063 Noix de Serrure d'Insertion en nylon, 3/8-16
11 2 906410 Parader, 1” l'O D. x 43 Long
12 1 203220 Noix, Nylock, 5/16-18
13 7 203218 Rondelle, 5/16 Plat
14 1 201625 Boulon, Dichromate jaune, la Tête de Sort, 5/16-18 x 3.60 Long
15 2 203798 Boulon, la Bride de Sort, 5/16-18 x 1-1/2 Long
16 11 203100 5/16-18 de Noix de Bride de Sort
17 1 204832 Crochet, le Poteau Monte
18 2 203231 Boulon d'Attelage, 5/16-18 x 3-1/2 Long
19 4 220154 Rondelle, le métal, 3/4” l'O D.
20 3 201124 Locknut, la Tête de Sort, 3/8-16
21 3 206360 Boulon, la Tête de Sort, 3/8-16 x 2-5/8 Long
22 2 204858 plus Spatial, Biscut, en matière plastique
23 2 204857 plus Spatial, en métal 1/2” O.D.x1.44 Long
24 2 204859 Couverture, Bondir
25 3 203038 Boulon d'Attelage, 5/16-18 x 2-3/4 Long
26 1 204850 de épingles, Verrouillant
27 1 204853 Lanyard, la Bobine Noire
28 1 904833 Tringle d'Ajustement de Hauteur
29 1 204872 Etiquette, l'Indicateur de Hauteur
30 2 203103 Le Boulon d'attelage, 5/16-18 x 2 Long
31 1 204803 Vis, la Tête à tête cruciforme (phillips)
32 1 204855 Poignée, Part
33 1 204856 Poignée, la Droite
34 2 900846 Crochet de Conseil
35 1 203493 Noix, 1/4-20, le Centre Verrouille
36 2 201129 plus Spatial, .402 JE D. x .5 O D. x 1.8 Long
37 1 240017 Boulon, la Tête de Sort, 1/4-20 x 2-1/4 Long
38 6 206311 plus Spatial, en matière plastique, .530 JE D. x .50 Long
39 7 904820 Tube d'Ascenseur, Abaisse Long La tête, 1/2-13
40 2 904820 Tube d'Ascenseur, Abaisse Long
41 1 204838 Bondissent
42 1 Bord
43 2 904808 Tube d'Ascenseur, Supérieur Court
44 4 201651 plus Spatial, 1/4 Long x 1/2 O D.
45 2 900867 Plaque, le Triangle, (Noir)
46 1 202814 Casquette, le Poteau Dépasse
47 6 206244 Boulon, le Sort, 1/2-13 x 8 Long
48 1 204870 Boulon, le Sort, 1/2-13 x 3-1/2 Long
49 2 203617 Bouchon Plafonne
50 12 201219 Trombone Intelligent, le Support Net,
51 1 Net
52 1 201568 Ancre, T SANGLE
53 1 203124 Pieu, le Cordon
54 1 201252 Etiquette, l'Ajustement de Hauteur et le Déménagement
55 6 202862 plus Spatial .563 JE D.1.19 Long
* Vous pouvez avoir extra-des parties avec ce modèle.
28
P/N 214953C 12/03
INSTRUCTIONS
IMPORTANT ! NOTEZ À LA PAGE 1 DE CE MANUEL LE NUMÉRO DE MODÈLE
MENTIONNÉ SUR LE CARTON.
AVANT DE COMMENCER !
Pour garantir l'utilisation optimale du panneau, les composants du système
élévateur et la visserie doivent être bien ajustés (serrés). À titre d'essai, insérez
les gros boulons dans les gros trous des tubes du système élévateur, des
supports du panneau et des plaques triangulaires. Basculez-les avec précaution
en imprimant un mouvement circulaire pour éliminer l'excédent de peinture, si
nécessaire.
1. Enfilez l'axe des roues (2) dans le chariot à roues (68) et installez les roues (3) sur
l'axe (2) avec les entretoises (67), comme illustré. Fixez le support des roues comme
illustré ; une douille longue est recommandée.
IMPORTANT ! Ne serrez pas trop.
2. Identifiez correctement chaque section de poteau et marquez la distance indiquée à
partir des extrémités avec le ruban adhésif, comme illustré.
3. IMPORTANT ! Les trous des sections de poteau supérieure (4) et centrale (5)
DOIVENT être alignés les uns sur les autres pour permettre le positionnement correct
du système élévateur vers la surface de jeu.
IMPORTANT ! Entrechoquez les sections de poteau supérieure (4) et centrale (5),
comme illustré, jusqu'à ce qu'elles ne bougent plus vers le repère marqué avec le ruban
adhésif. Redressez l'ensemble. REMARQUE : Les sections de poteau doivent se
chevaucher de 9 cm minimum.
4. IMPORTANT ! Les trous des sections de poteau supérieure (4) et inférieure (6)
DOIVENT être alignés les uns sur les autres pour permettre le positionnement correct
du système élévateur vers la surface de jeu. Ajoutez la section de poteau inférieure (3)
au montage, comme indiqué, et entrechoquez-les jusqu'à ce que l'ensemble soit bien
emboîté. REMARQUE : Les sections de poteau doivent se chevaucher de 9 cm
minimum. Une fois assemblées, les sections de poteau ne PEUVENT pas être séparées
!
5. Enfilez la tige (7) dans les trous de la section de poteau inférieure (6) et dans le
boulon à œil (8).
6. Insérez l'ensemble du poteau dans le réservoir, comme illustré. Fixez le poteau en
position à l'aide du support pivotant supérieur (9) et du contre-écrou (10).
7. Fixez les contrefiches du socle (11) au poteau à l'aide du boulon (12), des rondelles
(13) et de l'écrou (14), comme illustré.
AVERTISSEMENT : SERREZ LE BOULON (12) DANS LE CONTRE-ÉCROU (14)
JUSQU'À CE QU'IL SE TROUVE AU MÊME NIVEAU QUE LE BORD EXTÉRIEUR DU
CONTRE-ÉCROU.
Tournez l'extrémité non fixée des contrefiches du socle (11), comme illustré.
8. Posez délicatement l'ensemble sur le côté. Fixez la base du poteau (6) au réservoir
avec les rondelles (9 & 13), l'écrou (10) et la sangle de fixation (52), comme illustré.
Redressez l'ensemble. REMARQUE : Évitez d'appuyer exagérément sur le poteau dans
cette position. Il est recommandé de s'y prendre à deux pour cette procédure.
IMPORTANT ! Ne serrez PAS trop.
9. Insérez les boulons ordinaires (18) dans le jeu central de trous du support de roues
(19), comme illustré.
10. Attachez le support pivotant inférieur (20) au support de roues à l'aide du boulon
(21), des rondelles (13), du disque (22) et de l'écrou (10), comme illustré.
11. Attachez la barre de la poignée (23) au support de roues en utilisant les écrous (17)
comme illustré.
12. Installez les roues (3) sur l'axe (24) et le support de roues avec les capuchons (25),
comme illustré.
13. Attachez le support de roues au socle à l'aide du boulon (26), des rondelles (13) et
de l'écrou (10), comme illustré.
14. Remettez en place l'ensemble comme illustré, en procédant avec précaution.
REMARQUE : Il est recommandé de s'y prendre à deux pour cette procédure.
15. Attachez l'avant de la poignée en plastique (27) à l'arrière de la poignée en
plastique (28) autour de la barre (23) en utilisant les vis autotaraudeuses (29), comme
illustré.
IMPORTANT ! L'avant de la poignée en plastique (27) doit être tournée vers
l'extérieur, à l'écart du poteau.
16. Insérez les boulons (30) dans la poignée en plastique, la barre de la poignée (23) et
fixez les écrous (17) comme illustré. Serrez à fond.
17. Installez les pinces du filet (31).
Le système de libération rapide du filet Quick Clip™ permet le détachement du filet.
Ceci réduit les risques de blessures et les dégâts matériels. Toutefois, une mauvaise
installation ou le contact du ballon à un angle inhabituel risque de détacher les pinces
du filet du cerceau. En général, les pinces se réinstallent très facilement. Nous espérons
que vous conviendrez que cet inconvénient est minime comparativement à la sécurité
des joueurs. Quick Clip : brevets US no 5 792 010/5 795 253
Les deux crochets extérieurs de la pince du filet doivent être tournés vers l'intérieur
du cerceau. Enfilez le gros trou de la pince du filet sur le goujon du cerceau, abaissez la
pince, puis glissez-la à droite pour l'enclencher et la bloquer en position. (Vous devez
entendre un déclic lorsque les pinces sont bien bloquées.)
REMARQUE : La pince du filet ne doit pas glisser facilement. Il est très important
que les pinces du filet soient bloquées en position avant de passer à l'étape suivante.
AVERTISSEMENT : L'utilisation de ce produit sans installer correctement ou toutes
les pinces du filet risque de causer des blessures. Veillez à suivre scrupuleusement les
instructions.
18. Attachez le support d'élévateur (38) à la section de poteau centrale (5) à l'aide des
boulons (39) et des écrous (17), comme illustré.
19. Assemblez les supports de panneau (40) à l'aide d'entretoises (44), de boulons (45,
46) et d'écrous (47, 48), comme illustré.
20. Attachez les tubes inférieurs de l'élévateur (52) aux supports du panneau (40) à
l'aide des entretoises (49), du boulon (51) et de l'écrou (50), comme illustré.
21. Courbez le haut des supports de panneau (40) vers l'extérieur pour les faire
coïncider avec les trous du panneau et fixez à l'aide des écrous (17) et de boulons (43),
comme illustré. Attachez le cerceau (32) au panneau avec les boulons (42) et les
écrous (17), comme illustré.
REMARQUE : N'UTILISEZ PAS de rondelles sur les cerceaux à ressort.
22. Attachez les tubes supérieurs de l'élévateur (55) aux supports du panneau (40) à
l'aide des entretoises (53), du boulon (54) et de l'écrou (50), comme illustré.
23. Attachez les tubes supérieurs et inférieurs de l'élévateur (55, 52) à la section de
poteau supérieure (4) à l'aide des boulons (51, 54), des entretoises (67) et des écrous
(50), comme illustré. Placez le capuchon (33) sur le poteau, comme illustré.
24. Insérez la goupille de blocage (57) dans le support sur la tige d'ajustement (60).
Insérez le croisillon (56) dans le trou du support et la goupille de blocage (57), comme
illustré à la figure A. Installez la poignée gauche (58) sur la tige d'ajustement (60) de
sorte que la base de la tige d'ajustement (60) repose sur les deux petites arêtes,
comme illustré à la figure B.
25. Redressez l'ensemble. Faites rouler l'ensemble jusqu'à la position désirée.
Remplissez le réservoir d'eau (115 litres environ) ou de sable (113 kg environ) et
installez le bouchon (28). Fixez l'ensemble au sol à l'aide de la sangle (29) et du piquet
de fixation au sol (30). IMPORTANT ! Ajoutez 7,6 litres (2 gallons) d'antigel non toxique
en prévision de températures en dessous de 0. AVERTISSEMENT : NE LAISSEZ PAS
L'ENSEMBLE SANS SURVEILLANCE LORSQU'IL EST VIDE, CAR IL RISQUE DE
BASCULER.
26. Finissez le montage de la poignée en attachant la poignée droite (59) à l'aide des
vis (29), comme illustré.
27. Attachez la tige d'ajustement (60) aux tubes inférieurs de l'élévateur (52) à l'aide du
boulon (51), des entretoises (62) et de l'écrou (50), comme illustré.
28. Enfilez le tube d'ajustement inférieur (63) dans la base du tube d'ajustement (60),
tirez sur la détente pour permettre au tube d'ajustement inférieur de se déplacer à mi-
course environ dans la tige d'ajustement (60), relâchez la détente de sorte que le tube
d'ajustement inférieur (63) se bloque en position à mi-course à l'intérieur de la tige
d'ajustement (60). Attachez le tube d'ajustement inférieur (63) au support de l'élévateur
(38) à l'aide du boulon (64) et de l'écrou (14), comme illustré.
AVERTISSEMENT : Il est obligatoire de s'y prendre au moins à deux pour cette
procédure sous peine d'encourir des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas l'ENSEMBLE MONTÉ sans surveillance lorsqu'il
est vide, car il risque de basculer.
29. Faites rouler l'ensemble jusqu'à la zone de jeu prévue. Fixez l'ensemble au sol à
l'aide de la sangle en T (15) et du piquet de fixation au sol (34). Remplissez de 120
litres d'eau.
IMPORTANT ! Ajoutez 7,6 litres (2 gallons) d'antigel non toxique en prévision de
températures en dessous de 0.
AVERTISSEMENT : NE LAISSEZ PAS L'ENSEMBLE SANS SURVEILLANCE
LORSQU'IL EST VIDE, CAR IL RISQUE DE BASCULER.
30. Collez l'étiquette d'échelle de hauteur et de déplacement (36) sur l'avant du poteau,
comme illustré.
31. Installez le filet (37).
IMPORTANT ! Assurez-vous que le filet est tenu par les trois crochets des pinces
du filet.
REMARQUE : Tendez le filet d'un côté à l'autre pour l'enclencher plus facilement
sous le crochet central.
32. Bloquez le système élévateur dans sa plus haute position (panneau au point le plus
haut possible) . Appliquez l'autocollant d'échelle de hauteur (3 m) (65) sur le tube
d'ajustement (63), juste au-dessous de la flèche située sur la poignée, comme illustré.
Déplacez le système élévateur à la position suivante et appliquez l'autocollant de 2,8 m.
Répétez jusqu'à ce que tous les repères de hauteur aient été étiquetés (2,4 à 3 m).
33. Tirez sur la détente (66). Relevez ou abaissez le système élévateur à la hauteur
désirée, relâchez la détente (66) pour bloquer le système au niveau de l'un des cinq
repères de hauteur.
AVERTISSEMENT : Ne confiez pas l'ajustement de la hauteur à des enfants.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Huffy 214953C Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur