Tripp Lite Rackmount Air Conditioning Unit Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

22
Appareil de climatisation monté en bâti
SRCOOL7KRM (120V, 60 Hz)
Manuel de l’utilisateur
Introduction 23
Consignes de sécurité 23
importantes
Caractéristiques 24
Accessoires 25
Installation 25
Accessoires en option 26
Fonctionnement 28
Entretien 30
Dépannage 31
Entreposage et entretien 32
Garantie 32
English 1
Español 11
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Droits d’auteur © 2014 Tripp Lite.
Évent installé
pointé vers le
haut
Évent installé
pointé vers
le bas
23
Introduction
L’appareil de climatisation autonome monté en bâti fournit 7 000 BTU (jusqu’à 2 kWh) de capacité de refroidissement supplémentaire. Conçu
pour les environnements TI, il est idéal pour refroidir les boîtiers pour bâti qui surchauffent et les armoires de réseau sans accès au climatiseur
de l’établissement. Il filtre et déshumidifie également l’air pour améliorer les conditions de fonctionnement et la fiabilité de l’équipement. Le
condensat est évaporé pour un fonctionnement antigoutte; aucune perte de temps à vider des réservoirs de collecte d’eau. La conception
autonome ne nécessite aucune plomberie ou circuit spécial; il est donc rapide et simple à configurer. Le fluide frigorigène respectueux de
l’environnement R410A respecte les normes environnementales.
Applications recommandées :
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des instructions et des avertissements qui devraient être respectés pendant
l’installation, l’utilisation et l’entreposage de ce produit. Le non-respect de ces avertissements pourrait
affecter la garantie.
Avertissements
L’utilisateur individuel doit déterminer avant utilisation si cet appareil est approprié, adéquat et sûr pour l’usage prévu. Puisque les utilisations
individuelles sont sujettes à des variations, le fabricant ne fait aucune déclaration ou garantie quant à l’aptitude ou l’adaptation de ce dispositif
pour une application spécifique.
Installer l’appareil à l’intérieur, à l’abri des températures extrêmes ou de l’humidité, de la lumière directe du soleil, de la poussière et des
contaminants conducteurs.
Brancher l’appareil directement à une prise de courant mise à la terre. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique
ou un incendie.
Les valeurs nominales de la source d’alimentation de l’appareil doivent correspondre aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique de
l’appareil.
Ne pas modifier la fiche de l’appareil ni utiliser un adaptateur qui éliminerait la mise à la terre.
Ne pas utiliser un cordon prolongateur pour brancher l’appareil à une prise de courant CA. Utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni
avec l’appareil.
Se conformer à toutes les réglementations locales applicables concernant la sécurité et le câblage.
Ne pas brancher de l’équipement supplémentaire dans la prise dans laquelle l’appareil est branché. La surcharge de la prise pourrait
provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne pas tenter de mettre l’appareil sous tension ou hors tension en branchant ou en débranchant la fiche CA. Un choc électrique grave pourrait
survenir. Utiliser le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour mettre l’appareil sous tension et hors tension.
Éteindre l’appareil et le débrancher de la prise de courant CA avant d’effectuer l’entretien.
Avant de raccorder l’appareil à un système dédié au drainage, le mettre hors tension et le débrancher. Il existe un risque potentiel de choc
électrique lorsque l’appareil est branché.
L’entretien doit être effectué uniquement par du personnel qualifié.
Ne pas utiliser de diluants, d’alcool, de détergents ou de brosses abrasives pour nettoyer le boîtier de l’appareil. Ces articles risqueraient
d’endommager le boîtier.
Ne pas verser d’eau sur l’appareil. Cela risquerait de causer un choc électrique et d’endommager l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil sans le filtre à air. Cela pourrait entraîner une accumulation de poussière qui risquerait d’endommager l’appareil.
Ne pas tenter de faire fonctionner l’appareil dans une pièce où la circulation d’air est insuffisante.
Il n’est pas recommandé d’utiliser cet équipement dans les applications de soutien à la vie où une panne de cet équipement serait susceptible
de causer une panne de l’équipement de soutien à la vie ou d’affecter sérieusement sa sécurité ou son efficacité. Ne pas utiliser cet
équipement dans un milieu où il existe un mélange anesthésique inflammable avec de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux.
Refroidissement d’un boîtier pour bâti qui surchauffe.
A
IH
GF
C
E
A
B
B
B
D
C
H
I
J
D
E
G
F
24
Caractéristiques
Vue avant
A
Évent directionnel
B
Sortie d’air froid
C
Fente SRCOOLNET2
D
Panneau de commande
E
Filtre à air
F
Panneau avant
G
Plaque de blocage
Vue arrière
H
Cordon d’alimentation CA
I
Sortie d’air chaud
J
Bouche d’évacuation
Panneau de commande
A
Affichage numérique
B
DEL de mode de fonctionnement
C
Boutons de commande de la température
D
DEL de mode de vitesse du ventilateur
E
Bouton « FAN SPEED » (vitesse du ventilateur)
F
Bouton « QUIET » (silencieux)
G
Bouton « TIMER » (minuterie)
H
Bouton « FUNCTION » (fonction)
I
Bouton « POWER » (alimentation)
B
A
A
A
A
B
1
2
B
C
C
3
4
D
25
Accessoires
Installation
Avertissement : Après avoir retiré l’appareil du conteneur d’expédition, vérifier l’absence de dommages ou si des pièces sont
manquantes, se reporter à la liste des pièces ci-dessous). Si un problème est détecté, visiter www.tripplite.com/support pour
l’entretien. Ne pas tenter de faire fonctionner un appareil endommagé.
Liste des pièces pour les accessoires :
Les procédures décrites dans la présente section s’appliquent aux applications de type bâtis et enceintes pour bâtis et peuvent ne pas être
appropriées pour toutes les applications. L’utilisateur doit déterminer l’aptitude du matériel et des procédures avant le montage. Si le matériel et
les procédures ne conviennent pas à l’application, communiquer avec le fabricant du bâti ou de l’enceinte pour bâti.
4POSTRAILKIT Évent directionnel Bouchon de drainage (préinstallé) Panneaux de porte magnétiques
Installation du bâti à trous filetés
3
Fixer les supports de montage du SRCOOL7KRM aux trous de
montage avant de l’appareil en utilisant la quincaillerie incluse.
Les « oreilles » des supports de montage devraient faire face
vers l’avant.
4
En faisant appel aux services d’un assistant, soulever le
SRCOOL7KRM et le glisser sur les étagères. Fixer les supports
de montage aux rails de montage avant avec des vis et des
rondelles fournies par l’utilisateur
D
. Serrer fermement toutes
les vis.
1
Les chevilles en plastique incluses
A
supporteront
temporairement les étagères pour bâtis vides
B
pendant
l’installation de la quincaillerie de montage permanente. Insérer
une cheville près du centre du support avant et du support
arrière de chaque étagère tel qu’illustré. Chaque support avant
comporte 6 trous et chaque support arrière comporte 3 trous.
Les chevilles s’enclenchent en position.
Après avoir installé les chevilles, allonger chaque étagère
jusqu’à ce qu’elles correspondent à la profondeur des rails
des bâtis. Les chevilles peuvent être insérées à travers
les trous carrés dans les rails des bâtis pour supporter les
étagères. Se reporter aux étiquettes des bâtis pour confirmer
que les étagères soient au niveau dans toutes les directions.
Remarque : Le rebord du support de chaque étagère
doit être tourné vers l’intérieur.
2
Retenir les étagères
B
aux rails de montage de façon
permanente en utilisant les vis et les rondelles à collerette
incluses
C
tel qu’illustré. Placer 6 vis au total à l’avant et 4 vis
au total à l’arrière.
Serrer toutes les vis avant de continuer.
Avertissement : Ne pas tenter d’installer le
SRCOOL7KRM avant d’avoir inséré et serré les vis
requises. Les chevilles en plastique ne supporteront
pas son poids.
B
A
A
B
1
2
C
C
A
1
1
2
3
A
B
A
B
26
Installation (suite)
Installation du bâti à trous filetés
Installation de l’évent directionnel
L’évent directionnel peut être installé pour fournir un débit d’air vers le bas ou vers le haut.
Pour un débit d’air vers le haut
1
S’assurer que l’ouverture sur l’évent directionnel est tournée vers le haut. Aligner l’évent
avec l’ouverture supérieure sur la face avant de SRCOOL7KRM et le pousser fermement.
Pour un débit d’air vers le bas
1
À l’aide d’un tournevis à têt plate, retirer la plaque de blocage
A
du SRCOOL7KRM. Elle se
trouve sous le couvercle du filtre à air. Retirer le coussin en mousse
B
.
2
Pousser le coussin en mousse
B
dans l’ouverture supérieure de la face avant du
SRCOOL7KRM. Aligner la plaque de blocage
A
avec l’ouverture supérieure sur la face avant
de SRCOOL7KRM et la pousser fermement.
3
S’assurer que l’ouverture sur l’évent directionnel est tournée vers le bas. Aligner l’évent
avec la partie inférieure de l’ouverture sur la face avant de SRCOOL7KRM et le pousser
fermement.
1
Aligner le rail de montage
A
le long de la surface intérieure
des montants du bâti
B
de façon à ce que les brides aux
extrémités du rail s’enroulent autour des surfaces avant et
arrière des montants et que les trous du rail soient alignés
avec les trous filetés sur le montant du bâti.
2
Retenir les étagères
A
aux rails de montage de façon
permanente en utilisant des vis et des rondelles fournies par
l’utilisateur
C
tel qu’illustré. Placer 6 vis au total à l’avant et
4 vis au total à l’arrière.
Serrer toutes les vis avant de continuer.
Avertissement : Ne pas tenter d’installer le
SRCOOL7KRM avant d’avoir inséré et serré les vis
requises.
3
Suivre les étapes
3
et
4
des directives d’installation pour
un bâti à trous carrés pour monter le SRCOOL7KRM de façon
sécuritaire.
VERS LE DRAIN
EXTERNE
1
2 & 3
2A 2B
27
Bouchon de drainage
Avertissement : L’évaporateur intégré de l’appareil ne peut fonctionner que si le
bouchon de drainage est installé dans la sortie de drainage.
Le SRCOOL7KRM est expédié avec le bouchon de drainage préinstallé. Lorsque l’appareil
refroidit ou déshumidifie, il se forme de la condensation. L’appareil est comporte un
évaporateur intégré qui lui permet d’éliminer la condensation par le biais d’un flux
d’échappement d’air chaud. Cette fonction permet à l’appareil de fonctionner indéfiniment
sans avoir à vider le réservoir de collecte d’eau.
1
Mode de refroidissement avec évaporation
Le bouchon de drainage doit demeuré installé pour permettre l’évaporation de la
condensation.
2
Mode de refroidissement sans évaporation
Pour utiliser le mode de refroidissement sans évaporation de la condensation, retirer le
bouchon de drainage et acheminer une conduite de récupération des fluides fournit par
l’utilisateur vers un drainage extérieur.
3
Mode Déshumidifier
Lorsque l’appareil est utilisé en mode Déshumidifier, le bouchon de drainage doit être retiré et une conduite de récupération des fluides
fournie par l’utilisateur doit être acheminée vers un drainage externe. Une telle mesure est requise, car la quantité d’eau éliminée provenant
de l’air augmente considérablement.
Remarque : Si le système de drainage se bouche, un petit réservoir interne recueillera la condensation. Si le système de drainage n’est pas
débouché avant que le réservoir interne ne se remplisse, l’appareil se mettra automatiquement hors tension.
Avertissement : Avant que l’appareil ne soit raccordé à un système dédié au drainage, il doit être mis hors tension et
débranché. Il existe un risque potentiel de choc électrique lorsque l’appareil est branché.
Remarque : Si le système de refroidissement de l’établissement est équipé d’un thermostat qui abaisse la température pour la nuit ou les fins
de semaine, fait l’objet d’arrêts périodiques ou a une capacité de refroidissement limitée, des alternatives à l’installation standard devraient être
prises en considération. Ce produit est destiné à servir de dispositif de refroidissement complémentaire et ne saurait compenser les fluctuations
importantes au niveau de la température et de l’humidité du bâtiment.
Alimentation du SRCOOL7KRM
Brancher l’appareil dans un source d’alimentation appropriée.
Fonctionnement à basse température
Le SRCOOL7KRM est un refroidisseur à haut rendement ayant la capacité de produire de l’air très froid à la sortie. Lorsque l’appareil est utilisé
dans des environnements qui sont déjà froids (20 °C/68 °F ou moins), Tripp Lite recommande d’utiliser le mode déshumidifier seulement.
Cela permettra à l’appareil de continuer à fournir un refroidissement complémentaire tout en évitant tout problème de givrage au niveau de
l’évaporateur causé par la basse température de la pièce.
Installation des panneaux de porte magnétiques
Installation (suite)
1
Ouvrir la porte avant du boîtier pour bâtis.
2A
Modèles 42U : Fixer trois panneaux
de porte magnétiques à l’intérieur de
la porte du boîtier. Laisser l’avant du
SRCOOL7KRM exposé afin de permettre
une ventilation adéquate à l’intérieur.
2B
Modèles 48U : Fixer cinq panneaux
de porte magnétiques à l’intérieur de
la porte du boîtier. Laisser l’avant du
SRCOOL7KRM exposé afin de permettre
une ventilation adéquate à l’intérieur.
Remarque : Les panneaux pourraient avoir
besoin d’être coupés pour correspondre à
l’application.
28
Accessoires en option
Gestion à distance du refroidissement
Ajouter une gestion à distance du refroidissement au SRCOOL7KRM avec le module SRCOOLNET2 en option. Il vous permet de communiquer
et de contrôler le SRCOOL7KRM en tant que dispositif gérable sur le réseau et est accessible par le biais d’un navigateur Web, d’une station de
gestion de réseau ou Telnet. Une fois le SRCOOLNET2 installé, il est possible de :
• Changer les paramètres et surveiller la température et l’humidité depuis n’importe quel endroit
• Recevoir des alertes par le biais de courriels, SMS ou SNMP
• Avoir accès à un rapport détaillé et des registres des événements
En apprendre davantage sur le SRCOOLNET2 en visitant www.tripplite.com.
Fonctionnement
Avertissement : Installer l’appareil conformément aux directives dans la section « Installation » avant de tenter d’utiliser
l’appareil.
Mise en marche
Mettre l’appareil sous tension ou hors tension en appuyant sur le bouton « POWER » (marche).
L’appareil est équipé d’un compresseur avec un délai de trois minutes afin d’éviter une surcharge
potentielle du circuit au démarrage.
Fonction de redémarrage automatique
L’appareil se mettra sous tension et se remettra automatiquement en marche une fois l’alimentation
rétablie suite à une coupure de courant. L’appareil utilisera les mêmes paramètres qu’il utilisait
avant la coupure de courant. Remarque : Si la coupure de courant est de courte durée, l’appareil
activera le ventilateur seulement pendant trois minutes avant de reprendre les opérations normales.
Le délai permet au compresseur de se dépressuriser de façon à ce que l’appareil puisse fonctionner
correctement lorsqu’il passe en mode Refroidissement.
Mode Refroidissement
Le fait d’appuyer sur le bouton « FUNCTION » (fonction) permet de faire passer du mode
Refroidissement au mode Déshumidifier. La DEL « COOLING » (refroidissement) s’allume lorsque le
mode refroidissement est actif.
Appuyer sur les boutons TEMP+ et TEMP- pour configurer la température en mode Refroidissement.
La température sélectionnée est affichée sur l’afficheur numérique. Une fois configurée, la
température souhaitée clignotera à cinq reprises, après quoi l’afficheur indiquera la température
actuelle de la pièce.
Appuyer sur le bouton « FAN SPEED » (vitesse du ventilateur) pour passer entre les vitesses élevée,
moyenne et faible. Une DEL s’allume pour indiquer la vitesse sélectionnée pour le ventilateur.
Lorsque la vitesse est configurée à AUTO, l’appareil va sélectionner automatiquement la vitesse
pour le ventilateur en fonction des températures établies et ambiantes. Si la température ambiante
est inférieure à la température établie, le ventilateur se mettra en marche et la DEL « COOLING »
(refroidissement) clignotera pour indiquer que le compresseur est hors tension. Une fois que le
refroidissement a repris, la DEL « COOLING » demeurera allumée.
Mode Déshumidifier
Le fait d’appuyer sur le bouton « FUNCTION » (fonction) permet de faire passer du mode
refroidissement au mode déshumidifier.
La DEL « DEHUMIDIFY » (déshumidifier) s’allumer lorsque le mode Déshumidifier est actif. En mode
Déshumidifier, le ventilateur fonctionne à vitesse constante et les commandes de température ne
sont plus pertinentes. Pour un rendement optimal en mode Déshumidifier, fermer les fenêtres et les
portes, retirer le bouchon de drainage et acheminer la conduite de récupération des conduites fournit
par l’utilisateur vers un drainage extérieur.
29
Fonctionnement (suite)
Minuterie
Le bouton « TIMER » (minuterie) permet de planifier la mise sous tension et hors tension
automatique de l’appareil.
Minuterie activée (Remarque : L’appareil doit se trouver hors tension pour activer la fonction
d’activation de la minuterie. Confirmer que les paramètres du mode, de la température et de
la vitesse du ventilateur sont corrects avant d’activer le fonction d’activation de la minuterie.)
Activer la minuterie en appuyant sur le bouton « TIMER » (minuterie). Appuyer sur les boutons
TEMP+ et TEMP- pour configurer le délai (en heures) avant la mise en marche de l’appareil. Le
nombre d’heures est indiqué sur l’afficheur numérique. Le nombre clignotera sur l’écran à cinq
reprises avant de recommencer à afficher la température actuelle.
Minuterie désactivée (Remarque : L’appareil doit se trouver sous tension pour activer la
fonction de désactivation de la minuterie.) Activer la minuterie en appuyant sur le bouton
« TIMER » (minuterie). Appuyer sur les boutons TEMP+ et TEMP- pour configurer le délai (en
heures) avant la mise à l’arrêt de l’appareil. Le nombre d’heures est indiqué sur l’afficheur
numérique. Le nombre clignotera sur l’écran à cinq reprises avant de recommencer à afficher la
température actuelle.
Mode Contrôle silencieux
L’appareil inclut un mode Contrôle silencieux qui régularise le refroidissement par le biais de la
minuterie et du microprocesseur pour atteindre des niveaux de fonctionnement plus silencieux
lorsque le bruit constitue un problème.
Pour activer, appuyer sur le bouton « QUIET » (silencieux). La DEL Quiet (silencieux) s’allumera.
Sélectionner la température désirée, puis configurer la minuterie pour la durée du cycle du mode
Contrôle silencieux. Pendant le cycle, la mémoire du microprocesseur ajustera la température
préprogrammée de 0,5 °C (0,9 °F) toutes les 30 minutes jusqu’à ce qu’elle atteigne la
température désirée. Une fois la température atteinte, l’appareil maintiendra la température
pendant la période de temps établie.
Changer l’unité des degrés
L’appareil peut afficher la température en Celsius et en Fahrenheit. Le paramètre par défaut pour
le SRCOOL7KRM est en Fahrenheit.
Pour passer d’un mode de température à l’autre, mettre l’appareil en mode attente. Le
climatiseur se trouve en mode attente lorsqu’il est branché dans une source d’alimentation CA
sous tension, mais qu’il se trouve hors tension. Maintenir ensuite la touche « FUNCTION »
(fonction) enfoncée pendant 10 secondes. Pour vérifier que l’unité pour les degrés a été
changée, mettre l’appareil sous tension.
Alarme
Si le réservoir d’eau interne se remplit, l’écran de l’appareil affichera le code d’erreur « E4 ».
Pour reprendre un fonctionnement normal, mettre l’appareil hors tension, retirer le bouchon
de drainage et drainer l’excès d’eau de l’appareil. Remettre le bouchon en place et mettre
l’appareil sous tension pour commencer le refroidissement.
Une cause possible de l’erreur « E4 » est un environnement de fonctionnement excessivement
humide. Si l’erreur se produit régulièrement, le niveau d’humidité de l’environnement de
fonctionnement devrait être vérifié. Il peut s’avérer nécessaire d’ajouter un drain externe.
30
Entretien
Un entretien périodique prolonge la durée de vie de l’appareil et permet de maximiser l’efficacité de l’appareil.
Nettoyage du filtre à air
Il est important de garder le filtre à air propre et exempt de poussière. Lorsque le filtre est sale ou bouché par la poussière, cela réduit
l’efficacité du refroidissement et risque de menacer la qualité de l’air. Tripp Lite recommande de nettoyer le filtre au moins une fois toutes les
deux semaines.
Avant de nettoyer le filtre, mettre l’appareil hors tension et le débrancher! Il
existe un risque potentiel de choc électrique lorsque l’appareil est branché.
1. Mettre l’appareil hors tension et le débrancher.
2. Retirer le filtre à air.
3. Nettoyer le filtre avec de l’eau tiède et un détergent neutre. Ne pas utiliser de détergents
ou de produits chimiques agressifs. Laisser le filtre sécher complètement à l’air après l’avoir
nettoyé. Remarque : Ne pas utiliser de l’eau dont la température est supérieure à 40 °C
(104 °F) pour nettoyer le filtre.
4. Remplacer le filtre à air.
5. Brancher l’appareil et reprendre le fonctionnement normal.
Nettoyer l’armoire
Avant de nettoyer l’armoire, mettre l’appareil hors tension et le débrancher!
Il existe un risque potentiel de choc électrique lorsque l’appareil est branché.
1. Mettre l’appareil hors tension et le débrancher.
2. Essuyer l’appareil avec un linge sec non abrasif. Ne pas utiliser de carburant, de benzène ou de produits chimiques agressifs qui pourraient
endommager la surface. Ne pas verser de l’eau directement sur l’appareil ou sur les pièces mobiles. Cela présenterait un risque de choc
électrique et risquerait de détériorer les composants électriques et l’isolation des câbles.
3. Dans des cas extrêmes, essuyer l’appareil avec un linge humide pour éliminer les résidus.
Déplacement du SRCOOL7KRM
1. Mettre l’appareil hors tension et le débrancher.
2. Retirer le bouchon de drainage et drainer l’excès d’eau de l’appareil.
3. Remettre le bouchon en place.
4. Déplacer l’appareil à l’endroit désiré.
31
Codes d’affichage supplémentaires
Dépannage
Examiner les solutions possibles ci-dessous. Si le problème persiste, veuillez visiter www.tripplite.com/support pour obtenir du service.
Problème Cause possible Solution possible
L’appareil ne fonctionne pas. L'appareil est hors tension. Mettre l'appareil sous tension. (Consulter la section « Fonctionnement ».)
L'appareil n'est pas branché. Brancher l'appareil dans une prise de courant appropriée.
L'alimentation principale est coupée. Vérifier les fusibles ou le disjoncteur.
La puissance de refroidissement est
insatisfaisant.
L'entrée ou la sortie d'air est bloquée. Confirmer que toutes les conduites et les entrées sont libres de toute obstruction.
Le réglage de la température est trop élevé. Ajuster le paramètre de la température.
Le réglage de la vitesse du ventilateur est trop
fiable.
Ajuster le paramètre du ventilateur.
Le filtre à air est sale. Nettoyer le filtre à air.
La puissance du boîtier pour bâtis, la taille de
la pièce ou la température ambiante excède la
capacité de refroidissement d'un seul appareil.
Installer des appareils supplémentaires ou communiquer avec Tripp Lite pour des
solutions de refroidissement additionnelles appropriées pour l'application.
L’appareil a des fuites d’eau. Le bouchon de drainage n'est pas installé. Insérer le bouchon de drainage dans le sortie de drainage. (Consulter la section «
Installation ».)
L’appareil présente une accumulation
de glace ou de givre.
L'appareil est utilisé dans un environnement qui
est trop frais ou où l'humidité est excessive.
OPTION 1 : Mettre l'appareil hors tension et lui permettre de dégivrer. Une fois
l'appareil dégivré, s'assurer qu'il fonctionne lorsque la vitesse du ventilateur est réglée
à HIGH (élevée).
OPTION 2 : Mettre l'appareil hors tension et lui permettre de dégivrer. Une fois
l'appareil dégivré, le faire fonctionner en DEHUMIDIFY MODE (mode déshumidifier) ou
élever le point de consigne de la température désirée.
Affichage
Code Description
df L'appareil est en mode Dégivrage.
E1 Erreur au niveau de la sonde de
température intérieure
E2 Erreur au niveau de la sonde de
température interne
E4 Erreur, le réservoir d'eau est plein
Mode Dégivrage
Si le code « df » s’affiche, cela signifie que l’appareil a détecté un problème de givrage et a
initié le cycle de dégivrage. Le compresseur s’arrêtera et le moteur supérieur continuer de
fonctionner à vitesse élevée pendant 3,5 minutes.
Si le problème de givrage est éliminé, l’appareil reprendra son fonctionnement normal. Si
le code s’affiche de nouveau, vérifier l’humidité et la température de l’environnement de
fonctionnement. Un environnement qui est trop froid ou qui est excessivement humide peut
causer des problèmes de givrage. Si l’environnement de fonctionnement est normal et
que le code « df » continue de s’afficher, communiquer avec Tripp Lite pour obtenir d’autres
instructions.
Codes d’erreur
Le SRCOOL7KRM de Tripp Lite a la possibilité de se surveiller continuellement. En cas d’erreur,
l’affichage indiquera un des 3 codes d’erreur à gauche :
Le code E4 peut être effacé en vidant le réservoir d’eau. Consulter l’entrée Alarme dans la
section Fonctionnement pour plus de détails.
Pour les codes E1 et E2, suivre les étapes suivantes :
1. Mettre l’appareil hors tension en le débranchant de la source d’alimentation pendant 5
minutes; puis le mettre sous tension à la fin de cette période.
2. Rebrancher l’appareil.
3. Redémarrer l’appareil.
Si le code est effacé, continuer de faire fonctionner l’appareil de façon normale. Si le code
s’affiche de nouveau, veuillez communiquer avec Tripp Lite pour obtenir d’autres instructions.
32
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Le vendeur garantit ce produit, s’il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est exempt de tous défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 1 an à partir de la date
d’achat initiale. Si le produit s’avère défectueux en matière ou de fabrication dans ce délai, le vendeur s’engage à réparer ou remplacer le produit, à sa seule discrétion. Le service sous cette garantie ne
peut être obtenue qu’en livrant ou en expédiant le produit (avec tous les frais d’expédition ou de livraison prépayés) à : Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 États-Unis. Le vendeur paiera les
frais d’expédition de retour.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS À L’USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE UTILISATION, D’UN ABUS OU D’UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR NE DONNE AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT DÉCRITE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y
COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE CI-DESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES
DIRECTS ET INDIRECTS. (Certains états ne permettent pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite, et certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou
consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits qui
varient selon la juridiction).
AVERTISSEMENT : L’utilisateur individuel doit déterminer avant utilisation si cet appareil est approprié, adéquat et sûr pour l’usage prévu. Puisque les utilisations individuelles sont sujettes à des variations, le
fabricant ne fait aucune déclaration ou garantie quant à l’aptitude ou l’adaptation de ce dispositif pour une application spécifique.
Numéros d’identification de conformité aux règlements
À des fins de certification et d’identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec les
inscriptions et informations d’approbation requises. Lors d’une demande d’information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le numéro de série. Il ne doit pas être confondu avec le nom de la
marque ou le numéro de modèle du produit.
L’information de conformité WEEE pour les clients de Tripp Lite et recycleurs (Union européenne)
Sous les directives et règlements de déchet d’équipements électrique et électronique (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE), lorsque les clients achètent le matériel électrique et
électronique neuf de Tripp Lite ils sont autorisés à :
• Envoyer le vieux matériel pour le recyclage sur une base de un-contre-un et en nature (ceci varie selon le pays)
• Renvoyer le matériel neuf pour recyclage quand ceci devient éventuellement un rebut
La politique de Tripp Lite est celle d’une amélioration continuelle. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Garantie
Entreposage et entretien
Entreposage
Avant de ranger l’appareil, vérifiez que les évents sont retenus ou enlevés et qu’ils ont été correctement entretenus. Vérifiez également que la
condensation a été drainée de l’appareil.
Entretien
Votre produit Tripp Lite est couvert par la garantie décrite dans ce manuel. Une variété de programmes de garantie prolongée et de service
d’entretien sont également disponibles par Tripp Lite. Pour plus d’informations sur le service, visitez www.tripplite.com/support. Avant de retourner
votre produit pour la réparation, procédez comme suit :
1. Passer en revue les procédures d’installation et de fonctionnement dans ce manuel afin de vous assurer que le problème ne provient pas
d’une mauvaise interprétation des instructions.
2. Si le problème persiste, ne communiquez pas et ne renvoyez pas le produit chez le concessionnaire. Visitez plutôt le site
www.tripplite.com/support.
3. Si le problème nécessite une réparation, visitez www.tripplite.com/support et cliquez sur le lien Demande de retour (RMA). De là, vous
pouvez demander une autorisation de retour de matériel (RMA), qui est requise pour le service. Ce simple formulaire en ligne vous demandera
le modèle de votre appareil et le numéro de série, ainsi que d’autres informations générales. Le numéro RMA ainsi que des instructions
d’expédition vous seront envoyés par courriel. Les dommages (directs, indirects, particuliers ou consécutifs) encourus par le produit lors du
transport à Tripp Lite ou à un service autorisé Tripp Lite ne sont pas couvert par la garantie. Les frais liés au transport des produits expédiés à
Tripp Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite doivent être entièrement payés d’avance. Inscrivez le numéro de RMA à l’extérieur de
l’emballage. Si le produit est dans sa période de garantie, joignez une copie de votre reçu de caisse. Retourner le produit pour réparation par
un transporteur assuré à l’adresse qui vous est donnée lorsque vous demandez le « RMA ».
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
14-05-151 • 93-336F_revA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Tripp Lite Rackmount Air Conditioning Unit Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à