Martin Exterior 430 Blue Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

manuel d’utilisation
Gamme Exterior 400™
Dimensions
Toutes les dimensions sont en millimètres
©2010 Martin Professional A/S, Danemark. Informations sujettes à modification sans préavis. Martin Professional A/S et ses filiales
déclinent toute responsabilité en cas de blessure, dommage, direct ou indirect, conséquent ou économique ou de toute autre type
occasionné par l’utilisation ou l’impossibilité d’utiliser ou la non fiabilité des informations contenues dans ce manuel. Le logo Martin,
le nom Martin, la marque Martin et toutes les autres marques contenues dans ce document concernant des services ou des produits
de Martin Professional A/S, du groupe ou de ses filiales sont des marques déposées ou sous licence de Martin Professional A/S, du
groupe ou de ses filiales. L’utilisation de certains brevets du Martin Exterior 400 est sous licence Color Kinetics (voir détails sur le
produit).
P/N 35030237, Rev. C
Précautions d’emploi
Les symboles ci-dessous vous permettront d’identifier rapidement les risques potentiels listés sur le produit
et dans ce manuel:
Ce produit est réservé à un usage professionel. Il n’est pas destiné à un usage domestique.
Ce produit présente des risques de blessures sérieuses ou mortelles par le feu, par électrisation ou chute
de hauteur.
Lisez ce manuel avant d’installer, mettre sous tension, ou réparer le produit et suivez les mises en garde
listées sur l’appareil lui-même et dans ce manuel. Suivez pas à pas les instructions d’installation et
d’utilisation données dans ce manuel et respectez les lois et régulations locales. Référez toute opération
non décrite dans ce manuel à un technicien qualifié.
Pour toute question concernant l’utilisation du projecteur en toute sécurité, contactez votre revendeur
Martin ou appelez la Hotline Martin 24/7 au +45 70 200 201 ou 1-888-TECH-180 aux USA.
PROTECTION CONTRE LES RISQUES D’ÉLECTRISATION
Coupez l’alimentation de toute l’installation au coupe-circuit du bâtiment et consignez clairement la ligne
d’alimentation (en enlevant le fusible par exemple) avant d’entreprendre toute installation ou
maintenance.
Déconnectez le projecteur du secteur avant de retirer ou d’installer un capot ou tout accessoire ainsi que
lorsque le projecteur n’est pas utilisé.
Reliez toujours le projecteur à la terre.
N’utilisez qu’une source d’alimentation compatible avec les normes locales en vigueur et protégée contre
les surcharges et les défauts différentiels.
Connectez ce projecteur avec le câble fourni ou avec un câble 3 conducteurs à gainage néoprêne ou
Hypalon donné pour 90° C (194° F) minimum dont les conducteurs sont de section 1.5 mm² ou 16 AWG
minimum.
Avant d’utiliser le projecteur, vérifiez que la distribution électrique et les câbles sont en parfait état et qu’ils
supportent les courants consommés par tous les appareils, qu’ils sont protégés à un niveau IP 67 ou
supérieur et qu’ils sont compatibles avec le lieu d’installation (y compris résistance à l’eau, à la pollution,
à la température, aux rayons UV).
ATTENTION!
Lisez les précautions d’emploi listées ici avant
d’installer, de mettre sous tension, d’utiliser ou
d’entretenir le produit
DANGER!
Risque
important.
Risque de
blessure
sévère voire
mortelle.
Attention!
Attention aux
électrocutions.
Risque de
blessure
sévère voire
mortelle par
électrisation
.
Attention!
Emission de
lumière à base
de DEL.
Risque de
groupe 3 selon
IEC 62471.
Attention!
Risque
d’incendie
Attention!
Reportez-vous
au mode
d’emploi.
Isolez immédiatement le projecteur du secteur si un câble, un joint, un capot ou tout autre composant est
endommagé, craquelé ou déformé. Ne remettez pas le projecteur sous tension avant de l’avoir
complètement remis en état.
N’exposez aucun composant du projecteur à des jets d’eau haute pression.
N’immergez pas le projecteur dans l’eau ou dans tout autre fluide. N’installez pas le produit dans une
zone innondable.
Référez tout entretien non décrit ici à un service technique qualifié partenaire.
PROTECTION CONTRE LES RISQUES D’INCENDIE
N’utilisez pas le projecteur si la température ambiante (Ta) dépasse 45° C (113° F).
Les parois extérieures de l’appareil deviennent très chaudes - jusqu’à 90° C (194° F) - en utilisation
normale. Assurez-vous qu’aucun contact accidentel avec des personnes physiques ne peut se produire.
Laissez le projecteur refroidir au moins 20 minutes avant de commencer son entretien.
N’illuminez pas les surfaces situées à moins de 0.1 m (4 in.) du verre frontal de l’appareil.
Gardez les matériaux inflammables loin du projecteur.
Ne modifiez le produit en aucune manière qui ne soit décrite dans ce manuel et n’installez que des pièces
d’origine Martin. ne collez aucun filtre, masque ou autre matériau directement sur les LEDs. Utilisez
seulement des accessoires homologués par Martin pour modifier ou masquer le faisceau.
N’essayez jamais de contourner l’action de protection thermostatique des fusibles et des disjoncteurs.
Remplacez les fusibles défectueux par des fusibles de type et valeur strictement identiques.
Installez le projecteur uniquement dans une zone bien ventilée. Laissez un espace d’au moins 0,15 m (6
in.) autour du projecteur et assurez-vous d’une bonne circulation d’air autour de l’appareil.
Laissez un espace minimum de 550 mm (21.7 in.) entre chaque Exterior 400 (centre à centre).
PROTECTION CONTRE LES BLESSURES
Selon IEC62471, le produit est classé en groupe de risque 3 lorsque toutes les DEL sont allumées à
100% et équipées d’une optique à 6° (au 1/10 de flux). Ne regardez pas les DEL depuis une distance
inférieure à 8.3 m (27.3 ft.) depuis la face avant du projecteur sans protection adaptée. A une distance
inférieure, les émissions de lumières des DEL peuvent blesser les yeux ou les irriter. Au delà de 8.3 m
(27.3 ft.), la lumière émise est sans danger pour un oeil nu.
Ne regardez pas les DEL allumées avec un instrument optique agrandisseur ou équivalent qui pourrait
concentrer la lumière
Vérifiez que tous les capots et les accessoires d’accroche sont solidement fixés.
Interdisez l’accès sous la zone de travail et travaillez depuis une plateforme stable lors de l’installation, de
l’entretien ou du déplacement de l’appareil.
Assurez-vous que toutes les surfaces, structures et systèmes de fixation acceptent le poids de tous les
appareils qu’ils supportent y compris une marge de sécurité adaptée et qu’ils sont compatibles avec les
normes de sécurité et du bâtiment.
Utilisez un nombre suffisant de fixations de dimension, force et résistance à la corrosion adéquate pour
installer le projecteur en toute sécurité. Tous les écrous doivent être auto bloquant. Installez des rondelles
directement sous la tête des boulons lors de l’ancrage de la lyre sur la surface d’installation.
Recyclage du produit
Les produits Martin® sont fournis dans le respect de la Directive 2002/96/EC du Parlement
Européen et du Conseil de l’Union Européenne sur le Retraitement des Equipements
Electriques et Electroniques (WEEE), amendée par la Directive 2003/108/EC, lorsqu’elle est
applicable.
Aidez à la sauvegarde de l’environnement en vous assurant que ce produit sera recyclé! Votre
revendeur pourra vous renseigner sur les dispositions locales de recyclage de nos produits.
Table des matières
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Placement et orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montage des fixations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage de la lyre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Synoptique DMX et secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordement au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remplacement du câble d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ligne de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccordement de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuration avec un PC équipé de MUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Contrôle en DMX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mode autonome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installation et retrait d’un filtre diffuseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lecture des données système dans MUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indicateurs d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Protocoles DMX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Exterior 400, Exterior 410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Exterior 420 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Exterior 430 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Problèmes courants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6 Exterior 400, mode d’emploi
Introduction
Merci d’avoir choisi un produit de la gamme Exterior 400™, projecteurs à LEDs intensifs ou extensifs de
Martin Professional™. Cette gamme comprends les modèles suivants:
Exterior 400
56 LEDs simples Cree XP-E
Mélange de couleurs RGBW (Rouge, vert, bleu, blanc) et RGB, contrôle HSIC (teinte, saturation,
intensité, température de couleur) et HSI
Optimisé pour les applications longues portées avec une optique intensive
Exterior 410
22 LEDs Cree MC-E multicolore
Mélange de couleurs RGBW et RGB, contrôle HSIC et HSI
Optimisé pour l’uniformité du mélange de couleurs
Exterior 420
LEDs simples Cree XP-E RGBW
Optimisé pour la température de couleur
Exterior 430
LEDs simples monochromes Cree XP-E
Toutes rouges, vertes, bleues ou blanches
Optimisé pour les applications monochromes forte puissance
Tous les modèles Exterior 400 ont les caractéristiques suivantes:
Fltres diffuseurs pour un choix d’angles alternatifs
Alimentation auto-adaptative sur la gamme 100 - 240 V, 50/60 Hz
Contrôle en DMX 512A (1 à 4 canaux selon le projecteur et le mode de contrôle
Adressage et configuration à distance sur le réseau DMX avec le logiciel MUM et une carte d’interface
Pour les dernières données photométriques, la dernière mise à jour du logiciel système, de la
documentation et des spécifications ou toute autre information sur ce produit et le reste de la gamme Martin
Professional™, visitez le site web Martin : http://www.martin.com
Commentaires ou suggestions sur ce document peuvent être envoyés à service@martin.dk ou par voie
postale:
Service Department
Martin Professional A/S
Olof Palmes Allé 18
DK-8200 Aarhus N
Denmark
Déballage
Les éléments ci-après sont inclus avec les produits de l’Exterior 400:
Lyre d’accroche réglable
Filtres Serré, Médium et large (fournis séparément)
Ce manuel d’utilisation
Première utilisation
Avant de mettre le produit sous tension :
Lisez attentivement la section “Précautions d’emploi” en page 3.
Vérifiez que les valeurs du secteur sont dans la gamme de tension et fréquence supportées par le
projecteur (voir sur l’étiquette de série).
Installez le projecteur comme indiqué dans ce manuel.
Installation 7
Installation
Attention !Lisez la section "Précautions d’emploi" on page 3 avant d’installer l’Exterior 400.
Attention! Le choix et la mise en oeuvre des équipements de levage, des méthodes de fixation, des
points d’installation, du matériel de fixation et du raccordement électrique sont de la responsabilité
de l’installateur. Toutes les normes et régulations locales doivent être respectées lors de
l’installation et du raccordement de la Exterior 400. L’installation ne doit être réalisée que par des
professionnels qualifiés.
Contactez votre revendeur Martin Architectural™ pour assistance si vous avez la moindre question
sur l’installation de ce produit en toute sécurité.
Placement et orientation
Attention! La lyre de montage de l’Exterior 400 doit être fixée sur une surface plane adaptée.
Assurez-vous que la structure supporte le poids de tous les appareils installés plus une marge de
sécurité adaptée.
Important! Assurez-vous qu’un espace d’au moins 0.1 m (4 in.) permet la circulation libre de l’air autour de
l’appareil.
Laissez toujours accès à l’arrière et à l’avant de l’appareil.
L’Exterior 400 peut être installé à l’extérieur. Son indice de protection de 65 lui permet de résister à la pluie
et aux projections d’eau basse pression mais :
N’exposez pas le projecteur à des jets d’eau haute pression, quelle qu’en soit la direction
N’immergez pas le projecteur dans l’eau (ou tout autre fluide)
N’installez pas le projecteur dans une zone inondable.
Assurez-vous que le drainage de l’eau permet d’évacuer les pluies les plus fortes, et ce aussi vite qu’elles
rentreront dans l’installation.
L’Exterior 400 requiert un flux d’air libre et non obstrué autour de lui pour assurer un refroidissement
adéquat :
N’enfouissez pas le projecteur et ne le confinez pas dans un espace non ventilé.
Laissez 0.1 m (4 in.) d’espace libre autour de l’appareil.
Installez le projecteur au moins à 0.5 m (20 in.) de tout matériau combustible (bois, papier etc.) et hors de
portée des matériaux inflammables.
Le corps en aluminium atteint une température de 90° C (194° F). Limitez l’accès ou installez le projecteur
de façon à ce qu’il ne puisse pas être touché accidentellement.
Montage des fixations
Attention! Toutes les fixations utilisées pour monter l’Exterior 400 doivent résister à la corrosion et
doivent être assez robustes pour fixer le projecteur en toute sécurité. Les rondelles fournies avec le
projecteur doivent être installées directement sous les têtes des boulons lors de la fixation de la
base de la lyre sur la surface d’installation.
La base de la lyre doit être fixée solidement sur une surface horizontale plane. Le nombre et le type de
fixations dépendent de l’installation elle-même, mais vous devez utiliser au moins 4 fixations haute
résistance traitées anti-corrosion (propriétés minimale : Inox A4-70 ISO3506 ou grade 8.8 ISO 898-1)
uniformément réparties autour de la base de la lyre. Les écrous doivent être auto bloquant. Les rondelles
fournies avec le projecteur doivent être installées entre la tête de chaque fixation et la base de la lyre.
La lyre permet le réglage du projecteur horizontalement (pan) et verticalement (tilt) pour pointer le faisceau.
Consultez la Figure 1. Utilisez une vis de diamètre 12 mm (1/2 inch) dans le perçage central A. Utilisez soit
2 boulons de diamètre 12 mm (1/2 inch) au travers des perçages B ou deux boulons de diamètre 8 mm
(5/16 inch) au travers des rainures C pour fixer la lyre. Cette dernière solution donne approximativement 90°
de marge de réglage.
8 Exterior 400, mode d’emploi
Installez des rondelles sous chaque tête de boulon ou chaque écrou.
Si vous devez installer des fixations supplémentaires pour garantir la sécurité de la fixation, utilisez les
perçages B et la rainure C.
Réglage de la lyre
Pour régler le projecteur sur la lyre :
1. Portez des gants anti chaleur si le projecteur a déjà été utilisé.
2. Consultez la Figure 2. Desserrez mais ne retirez pas les vis de blocage de tilt. Inclinez le projecteur
jusqu’à l’angle souhaité puis resserrez les vis.
200
Ø53
82
Ø13
9
60
90°
Figure 1: Points de fixation de la lyre
A
BB
CC
Vis de blocage
Figure 2: Réglage en tilt
Installation 9
Synoptique DMX et secteur
La Figure 3 donne un aperçu du réseau de câbles à déployer. Les lignes pointillées représentent
l’alimentation électrique. Les lignes pleines représentent la ligne de télécommande DMX.
OPTO-
SPLITTER
Power
230V AC
50 Hz
50 Hz
Power
230V AC
50 Hz
Max. 32 luminaires
or 500m. before
opto-splitter
is required.
Max. 32 luminaires
or
500m. before
opto-splitter
is
required.
OPTO-
SPLITTER
DMX
Universe #1
Universe #1
DMX
Universe #2
AC power
Fixture Fixture Fixture
Figure 3: Synoptique global d’une installation
OPTO-
SPLITTER
Power
230V AC
50 Hz
Power
230V AC
50 Hz
50 Hz
Max. 32 luminaires
or 500m. before
opto-splitter
is required.
OPTO-
SPLITTER
DMX
Universe #1
DMX
Universe #2
Universe #2
Projecteur
Projecteur
Projecteur
Univers
DMX 2
Secteur
OPTO-
SPLITTER
Power
230V AC
50 Hz
50 Hz
Power
230V AC
50 Hz
Max. 32 luminaires
or 500m. before
opto-splitter
is required.
Max. 32 luminaires
or
500m. before
opto-splitter
is
required.
OPTO-
SPLITTER
DMX
Universe #1
Universe #1
DMX
Universe #2
AC power
Projecteur
Projecteur
Projecteur
Univers DMX
1
32 projecteurs
ou 500 m de câble
maximum
Univers
DMX 1
Secteur
10 Exterior 400, mode d’emploi
Alimentation
DANGER! Lisez la section “Précautions d’emploi” en page 3 avant d’installer le produit. Consignez
l’alimentation secteur de l’installation avant de travailler sur les câbles et leur connexion ou de
retirer un couvercle.
L’installation électrique doit être réalisée par des techniciens professionels qualifiés.
Pour la protection contre les risques d’électrisation, le projecteur doit être relié à la terre. Le
système de distribution électrique doit être équipé d’une protection contre les surcharges et d’une
protection contre les défauts différentiels. Les machines doivent pouvoir être isolées du courant et
consignées pour l’entretien.
Important! Ne connectez pas l’Exterior 400 à un système de gradateur électrique. Vous pourriez
endommager son électronique.
Consultez la Figure 3 en page 9 pour un synoptique de câblage de l’ensemble. Si vous avez besoin d’aide
pour dimensionner le système de distribution électrique, contactez votre revendeur Martin Architectural
pour une assistance.
Une simple entaille dans le gainage d’un câble (au point de raccordement par exemple) exposé à la pluie
suffit à laisser filtrer l’humidité dans le câble lui même par effet d’aspiration avec les fluctuations de
température lors du fonctionnement du projecteur. Assurez-vous que le projecteur est bien protégé contre
les infiltrations via le câble d’alimentation en utilisant des connecteurs et des boîtes de raccordement IP65
ou en protégeant les connecteurs avec des boîtiers étanches.
L’Exterior 400 est fourni en deux modèles : US et EU. Ils acceptent tous les secteurs 100 - 240 V en
nominal, 50 ou 60 Hz. Ne connectez pas le projecteur à une source de courant hors de ces gammes de
valeurs.
L’Exterior 400 est protégé par un fusible 2,5 A temporisé situé sur la carte d’alimentation à l’arrière du
projecteur. Consultez la section “Remplacement du fusible” en page 26 pour plus de détails sur le
changement de fusibles.
Le projecteur n’a pas d’interrupteur Marche/Arrêt. Il se met en fonction dès qu’il est raccordé au secteur.
Installez un élément de déconnexion à proximité des projecteurs et gardez-le aisément accessible.
Raccordement au secteur
Le projecteur est fourni avec un câble secteur prêt pour un raccordement à un système de distribution
monophasé 3 fils (phase, neutre, terre) sous 100 - 240 V nominal, 50/60 Hz.
Important! Si vous utilisez tout autre type de distribution que celui listé ci-dessus, vous devez changer le câble
secteur et suivre les instructions de la section “Remplacement du câble d’alimentation” en page 11.
Pour vous raccorder à un système de distribution monophasé 3 fils (phase, neutre, terre) :
1. Consignez l’installation électrique .
2. Le Tableau 1 donne les codes de couleurs US et EU. Connectez les conducteurs du câble de puissance
au système de distribution comme suit :
- Connectez le fil vert (US) ou vert/jaune (EU) à la terre.
- Connectez le fil blanc (US) ou bleu (EU) au neutre.
- Connectez le fil noir (US) ou marron (EU) à la phase.
Couleurs des fils
(modèles US)
Couleurs des fils
(Modèles EU) Conducteurs Symboles Vis (US)
noir marron phase L jaune ou cuivre
blanc bleu neutre N argent
vert jaune/vert terre or vert
Tableau 1: Identification des conducteurs
Alimentation 11
3. Vérifiez que toutes les étapes de l’installation sont terminées. Effecuez les tests d’usage et de sécurité
avant de mettre sous tension.
Remplacement du câble
d’alimentation
Si vous remplacez le câble d’alimentation fourni, le
nouveau câble doit être homologué, correctement
dimensionné pour le courant appelé et adapté à
l’installation, surtout en regard de l’eau, de la
pollution, de la chaleur et de l’exposition aux UV.
Utilisez un câble gainé Hypalon ou Néoprène
homologué jusqu’à 90° C (194° F) minimum. Les
conducteurs doivent être de section minimale de 1.5
mm
2
(16 AWG).
Pour installer un nouveau câble secteur :
1. Consignez l’alimentation électrique et laissez le
projecteur refroidir au moins 20 minutes.
2. Desserrez les écrous du serre câble puis le serre
câble lui-même du capot arrière.
3. Voir Figure 4. Retirez les vis de fixation du
couvercle arrière et démontez-le.
4. Déconnectez le câble existant du bornier secteur
puis dégagez-le du passe câble.
5. Passez le nouveau câble dans un nouveau
passe câble à travers le couvercle arrière.
6. Voir Figure 5. Connectez les
conducteurs sur le bornier à ressort
du couvercle arrière comme suit :
- Connectez le fil de terre à la
borne repérée
- Si vous utilisez un système
monophasé, connectez le fil de
neutre à la borne marquée N et
connectez le fil de phase à la
borne marquée L. Important! Ne
connectez pas le fil de phase à
la borne L2 car il y a continuité
directe avec la borne de neutre
N (voir Figure 6).
Figure 4: Vis de fixation du couvercle arrière
L
L
N L2
L2
Figure 5: Bornier de raccordement au secteur
12 Exterior 400, mode d’emploi
- Si vous utilisez un système biphasé ou triphasé pour
obtenir 200 - 240 V entre phases, connectez une phase sur
la borne L et une autre phase sur la borne L2. Ne
connectez rien sur la borne N.
- Si vous utilisez un système monophasé, 3 fils, terre
centrée (présent dans certaines régions des USA) pour
obtenir 200 - 240V entre 2 phases, connectez le fil de
phase à la borne marquée L et l’autre fil actif à la borne
marquée L2. Ne connectez rien à la borne N.
7. Vérifiez que le joint du couvercle arrière est en parfait état et
réinstallez le couvercle. Faîtes un serrage réparti croisé et
graduel des vis jusqu’à un couple de 5 - 6 Nm (3.7 - 4.4
ft.-lbs.).
8. Installez un nouveau passe câble comme indiqué dans la
section “Passe câble” ci-après.
Fiche de courant
Vous devrez peut-être installer une fiche de courant sur le câble
d’alimentation. Dans ce cas, installez uniquement une fiche de
courant à broche de terre donnée pour 5 A minimum en suivant
les instructions du fabricant. Le Tableau 1 en page 10 donne les
repères habituels d’identification des fils et des broches. Si les
broches ne sont pas clairement identifiées ou si vous avez le moindre doute sur l’installation, consultez un
électricien qualifié. Assurez-vous que les connexions sont toujours suffisamment protégées de l’eau.
Passe câble
Les passe câble IPON
®
IP68 fourni pour le secteur et le câble de télécommande acceptent des câbles de
diamètre extérieur de 5 à 10 mm (0.2 - 0.4 in.) Si vous remplacez un câble et que le joint n’est pas en parfait
état, installez un nouveau joint dans le passe câble ou un nouveau passe câble complet. Si vous utilisez un
câble hors cotes pour les passe câble installés, changez les passe câble en fonction des câbles utilisés. Les
passe câble doivent être IP 68 et adaptés aux câbles utilisés. Vous pouvez vous procurer de nouveaux
passe câble chez Martin (P/N 13102000) ou chez les grossistes en électricité.
Pour changer un passe câble IPON :
1. Consignez l’alimentation de l’installation et laissez-le projecteur refroidir 20 minutes.
2. Desserrez l’écrou dome sur le passe câble existant pour libérer le câble puis dévissez le passe câble du
couvercle.
3. Démontez le couvercle arrière du projecteur, notez les connexions puis déconnectez les fils de leur
bornier.
4. Dégagez le passe câble du câble.
5. Vissez un nouveau passe câble sur le couvercle jusqu’à ce qu’il soit suffisamment serré pour faire un
joint. Ne serrez pas outre mesure.
6. Passez le câble dans le passe câble et le couvercle arrière, connectez-le à son bornier (voir sections
“Remplacement du câble d’alimentation” en page 11 ou “Brochage des connexions” en page 13 si
nécessaire), puis remontez le couvercle.
7. Serrez l’écrou dome du passe câble avant de remettre sous tension.
L2
L2
NL
L
Figure 6: Il y a continuité entre les
bornes N et L2
Ligne de télécommande 13
Ligne de télécommande
L’Exterior 400 doit être connecté par une liaison sérielle soit à un contrôleur DMX soit à d’autres projecteurs
compatibles pour une utilisation autonome synchronisée. Les considérations ci-dessous doivent être prises
en compte pour concevoir la ligne de télécommande :
Vous devez utiliser du câble RS-485 conçu pour les applications extérieures. Le câble RS-485 a une
faible capacité de ligne et une impédance caractéristique de 85 à 150 Ohms. La section minimale
recommandée est de 0,25 mm² (24 AWG) pour les distances jusqu’à 300 mètres (1000 ft.) et 0,32 mm²
(22 AWG) jusqu’à 500 mètres (1640 ft). Le câble CAT 5 conçu pour les liaisons enfouies peut être utilisé
en extérieur mais nous vous conseillons de le passer en gaine.
La longueur de ligne maximale avant d’utiliser un répétiteur de signal est de 500 mètres (1640 ft.).
Les projecteurs sont câblés en cascade, c’est à
dire que les câbles forment une ligne passant par
tous les projecteurs. Voir Figure 7.
Chaque ligne ne peut interconnecter qu’un
maximum de 32 projecteurs.
Vous pouvez utiliser un répétiteur opto-isolé tel
que le RS-485 Opto-Splitter (P/N 90758060) de
Martin pour :
- étendre une ligne au delà de 500 mètres
(1640 ft.)
- étendre une ligne au delà de 32 projecteurs,
ou
- diviser un signal en plusieurs branches,
chacune contenant un maximum de 32
machines. L’Opto-Splitter de Martin permet de
diviser une ligne en 4 branches.
Le dernier projecteur de chaque chaîne doit
terminer la ligne avec une résistance de 120
Ohms, 0.25 Watts (disponible chez votre
revendeur Martin Architectural : P/N 04150308)
connectée entre les bornes de point chaud (+) et de point froid (-).
De longues circulations parallèles de câbles d’alimentation et de câbles de télécommande peuvent
provoquer des interférences : elle doivent être évitées. Même si cela n’est pas requis par la
règlementation, il est préférable de séparer les câbles de puissance et de télécommande.
Un univers DMX transmet 512 canaux DMX. Pour un contrôle individuel de chaque appareil, chaque
projecteur doit avoir ses propres canaux de contrôle à concurrence de 512 canaux. Au delà de ce point, il
faut utiliser un nouvel univers DMX pour garder un contrôle individuel de tous les appareils.
Le nombre d’appareils contrôlés individuellement sur un univers DMX dépend du nombre de canaux
qu’ils requièrent. En mode HSI, un Exterior 400 requiert 3 canaux DMX (un pour la teinte, un pour la
saturation et un pour l’intensité). Le nombre total d’Exterior 400 sur la même ligne dans ce cas est de
512/3 = 170.
Brochage des connexions
Fiche XLR
Les connecteurs XLR sont utilisables si vous travaillez avec des câbles DMX. Les broches sont
généralement repérées sur le connecteur XLR lui-même. Vous devez câbler les XLR avec le brochage
DMX standard :
Broche 1: Blindage
Broche 2: DMX Data 1 - (point froid)
Broche 3: DMX Data 1 + (point chaud)
Les broches 4 et 5 des connecteurs XLR 5 broches sont disponibles pour la ligne 2 du protocole DMX
512-A et des systèmes équivalents. Leur brochage est :
Broche 4: DMX Data 2 - (point froid)
Broche 5: DMX Data 2 + (point chaud)
Figure 7: Lien DMX
14 Exterior 400, mode d’emploi
Connecteur RJ-45
Les connecteurs RJ-45 sont utilisables avec le câble CAT 5. Les broches d’un connecteur RJ-45 sont
numérotées de gauche à droite, en regardant le connecteur de face, le verrouillage placé en haut (voir
Figure 8). Vous devez les câbler selon le système 568-B avec le brochage standard DMX sur RJ-45 :
Broche 1 (BLANC/orange): point chaud DMX(+)
Broche 2 (ORANGE/Blanc): point froid DMX (-)
Broches 7 (BLANC/marron) et 8 (MARRON/blanc): masse
Les broches 3 et 6 sont disponibles pour la ligne 2 des systèmes
DMX 512-A ou équivalents. Elles doivent être câblées comme suit :
Broche 3 (BLANC/vert): Data 2, point chaud (+)
Broche 6 (VERT/blanc): Data 2, point froid (-)
Les broches 4 et 5 ne sont pas utilisés actuellement mais peuvent
être câblées comme suit :
Broche 4 (BLEU/blanc): non utilisée
Broche 5 (BLANC/bleu): non utilisée
Raccordement de la télécommande
DANGER! Consignez le secteur sur toute l’installation avant de travailler sur les câbles et les
connexions ou de retirer le moindre capot.
Attention! Assurez-vous que les connexions sont complètement protégées de l’eau : l’humidité peut
pénétrer par la gaine des câbles par effet d’aspiration avec les fluctuations de température lors du
fonctionnement du projecteur
.
L’Exterior 400 est fourni avec un câble de 1.8 m (5.9 ft.) pour le raccordement de la télécommande. Le câble
contient à la fois les conducteurs d’entrée et de recopie identifiés comme suit :
1 x blindage = commun entrée et recopie
2 x fils blancs = point chaud, entrée et recopie (+)
1 x fil vert = point froid, entrée (-)
1 x fil marron = point froid (-)
Pour connecter le projecteur au réseau de télécommande :
1. Connectez les conducteurs du câble monté sur le projecteur aux conducteurs du câble de
télécommande en respectant le code de couleurs ci-dessus. Si nécessaire, installez des connecteurs
d’entrée et de recopie sur le câble en respectant les brochages donnés dans “Brochage des
connexions” en page 13. La procédure standard consiste à utiliser un connecteur mâle sur le projecteur
pour l’entrée des données et un connecteur femelle pour la recopie. Ne connectez pas le conducteur de
blindage à la masse du connecteur ou à la terre car cela pourrait causer des interférences.
2. Protégez les connecteurs dans un boîtier s’ils ne sont pas totalement étanches.
Changement du câble de télécommande
Si vous remplacez le câble de télécommande
DMX fourni, connectez les conducteurs du
nouveau câble aux bornes comme indiqué en
Figure 9 et suivez les instructions de la
section “Passe câble” en page 12 pour
assurer une étanchéité correcte.
Si le nouveau câble n’est pas du même
diamètre que le câble fourni, ou si le joint du
passe câble n’est pas en parfait état, installez
un nouveau joint ou un passe câble neuf.
Broche 1 Broche 8
Figure 8: Brochage des
connecteurs RJ-45
Figure 9: Connexion de la télécommande
Point
chaud,
entrée et
recopie (+)
blanc x s
Point froid,
entrée et
recopie(-)
vert et
marron
Blindage
tresse
Configuration 15
Configuration
Configuration avec un PC équipé de MUM
Le système Martin MUM (Multi-Utility Manager) permet de programmer et configurer les produits Martin
Exterior 400 depuis un PC portable via une interface graphique intuitive.
MUM ne permet la configuration que d’un seul projecteur à la fois. Reportez-vous au manuel du système
MUM pour les instructions d’installation du programme et son utilisation générale
Connexion à un PC équipé de MUM
Pour connecter un PC MUM à un Exterior 400 :
1. Procurez-vous l’application MUM, une interface DABS1 et les câbles adaptateurs. Cet ensemble est
disponible chez Martin Architectural, P/N 90758090.
2. Connectez l’interface DABS1 à votre PC avec le câble USB.
3. Connectez l’interface DABS1 à l’Exterior 400 avec un câble XLR. Vous ne pourrez raccorder qu’une
seule machine à la fois.
4. Allumez l’Exterior 400 et démarrez l’application MUM. Le programme détecte automatiquement
l’Exterior 400 s’il est allumé et correctement connecté. Le programme récupère automatiquement les
informations et les réglages du projecteur et les affiche.
Figure 10: Connexion à un PC équipé de MUM
16 Exterior 400, mode d’emploi
Configuration d’un projecteur avec MUM
Réglage de l’horloge
L’Exterior 400 possède une horloge embarquée auto-alimentée pour déclencher et stopper les modes
autonomes.
Pour lancer l’horloge :
1. Cliquez sur l’onglet Fixture Info dans le programme MUM.:
2. Utilisez les cases Fixture real-time clock pour régler l’horloge interne à l’heure actuelle (au format 24
heures) et la date. La mise à jour se fait en temps réel dans le projecteur.
Choix de l’adresse DMX et du mode de gestion des couleurs
Pour un contrôle individuel de chaque Exterior 400, chaque projecteur doit recevoir ses instructions du
contrôleur sur un groupe de canaux qui lui est propre sur la ligne DMX à laquelle il est raccordé. L’adresse
DMX ou canal de base est le numéro du premier de ces canaux. Chaque projecteur utilise ces canaux et
les suivants pour recevoir ses instructions.
L’Exterior 400 utilise 1, 3 ou 4 canaux DMX selon le mode de contrôle des couleurs dans lequel il est
configuré. En mode RGBW, réglé à l’adresse 1, un projecteur requiert les canaux 1 à 4. Le canal 5 est alors
disponible comme canal de base pour l’appareil suivant. L’Exterior 430 n’utilise qu’un seul canal DMX.
Si deux projecteurs ou plus partagent la même adresse, ils recevront exactement les mêmes instructions et
se comporteront de manière identique. Ce type de configuration est une bonne technique pour
diagnostiquer des problèmes et une méthode simple pour synchroniser plusieurs machines.
Figure 11: Fenêtre d’information
Configuration 17
Adresse DMX
Pour régler une adresse DMX avec MUM, utilisez le champ DMX Address de la fenêtre Fixture Settings.
L’adresse DMX du projecteur est mise à jour en temps réel.
Mode DMX
Le mode DMX permet de choisir le type de contrôle de couleurs parmi les 4 suivants :
RGBW (rouge, vert, bleu, blanc)
RGB (rouge, vert, bleu)
HSI (teinte, saturation, intensité - calibré)
HSIC (teinte, saturation, intensité, température de couleur - calibré)
Pour régler le mode DMX avec MUM, utilisez le menu déroulant DMX Mode de l’onglet Fixture settings. Le
mode DMX est mis à jour en temps réel.
Rappelez-vous que changer le mode DMX modifie également le nombre de canaux utilisés par la machine
Gamme de couleurs
Le réglage color gamut accepte les options :
Exterior 400
Fixture-dependent
L’option Exterior 400 calibre tous les modèles d’Exterior 400 pour qu’ils affichent les mêmes couleurs sur le
spectre admissible.
L’option Fixture-dependent calibre le projecteur afin que les couleurs produites soient celles spécifiques du
modèle, mais il peut y avoir des variations avec d’autres modèles. Ce réglage prend son importance quand
la saturation des couleurs devient prépondérante sur l’uniformité.
Figure 12: Fenêtre de réglage des paramètres
18 Exterior 400, mode d’emploi
Utilisation
L’Exterior 400 peut être utilisé avec un contrôleur DMX ou programmé en mode autonome pour fonctionner
sans contrôle DMX.
Températures ambiantes
L’Exterior 400 peut fonctionner dans un intervalle de température de -30° C (-22° F) à 45° C (113° F).
En dessous de 0° C (32° F), laissez les projecteurs allumés en permanence, même si les LEDs sont
éteintes lorsqu’aucune lumière n’est nécessaire. La faible consommation de l’état de repos fournira le peu
de chaleur suffisant pour protéger les circuits des effets des basses températures.
Contrôle en DMX
En contrôle par le DMX, les canaux du contrôleur DMX contrôlent les couleurs et l’intensité. La méthode de
contrôle dépend du mode choisi pour le projecteur (voir “Mode DMX” en page 17).
En mode RGB, le projecteur requiert 3 canaux pour contrôler l’intensité des LEDs rouges, vertes et bleues
de 0 à 100%. La sortie n’est pas calibrée.
En mode RGBW, le projecteur requiert 4 canaux pour contrôler l’intensité des LEDs rouges, vertes et
bleues et blanches de 0 à 100%.
En mode HSI, trois canaux du contrôleur sont requis pour contrôler la teinte, la saturation et l’intensité de la
couleur. Les teintes défilent dans l’ordre suivant : rouge orange jaune vert cyan bleu indigo
violet magenta rouge. Saturation et intensité sont réglables de 0 à 100 %.
En mode HSIC, quatre canaux du contrôleur sont requis pour contrôler la teinte, la saturation, l’intensité de
la couleur et la température de couleur. Les trois premiers sont contrôlés comme dans le mode HSI et la
température de couleur varie avec le quatrième.
Mode autonome
En mode autonome, le projecteur effectue des changements de couleur à intervalle et vitesse programmés,
lors de périodes prédéfinies dans la journée ou lorsque le niveau de lumière ambiante tombe en dessous
d’un niveau programmé. Le terme autonome ou stand-alone signifie que l’Exterior 400 n’est connecté à
aucun système de contrôle mais qu’il est préprogrammé avec une séquence de 20 scènes maximum jouée
en boucle continue.
Utilisation 19
Configuration du mode autonome
Avant tout, le projecteur doit être configuré pour savoir quand activer ou désactiver ses programmes
autonomes. Connectez un PC équipé de MUM comme décrit dans la section "Connexion à un PC équipé
de MUM" on page 15, et cliquez sur le bouton Stand-alone settings (voir Figure 13).
Le mode autonome est activable comme suit :
démarrage automatique dès la mise sous tension
réponse à un déclenchement d’horloge sur une ou deux périodes sur une base de 24 heures, ou
réponse à un niveau de lumière ambiante qui utilise un capteur d’ambiance pour activer le système dès
que le niveau capté tombe sous une valeur prédéfinie.
Si les deux modes - horloge et capteur - sont activés, le programme démarre dès que le niveau de lumière
descend sous la valeur programmée et que l’horloge rentre dans un des intervalles choisis.
Mise en route du mode autonome
Pour activer le mode autonome, basculez le menu déroulant Stand-alone operation sur Enabled.
Démarrage automatique
Pour que le mode autonome démarre automatiquement, basculez le menu Auto program sur On. Le
projecteur passe automatiquement en mode autonome dès la mise sous tension et si le signal DMX est
absent.
Réglage d’un déclencheur horaire
Pour choisir une période de déclenchement :
1. Assurez-vous que le système est bien à l’heure (voir "Réglage de l’horloge" on page 16).
2. Choisissez None, Timer 1, Timer 2 ou Both Timers dans le menu Enable Timers.
3. Utilisez les cases de réglage Start Time et End Time pour choisir une période d’activation du mode
autonome.
Réglage d’un niveau de lumière ambiante
Pour régler un niveau de lumière avec le capteur crépusculaire:
1. Basculez le menu Light level sensor trigger sur On.
2. Choisissez le niveau de lumière avec le champ Trigger level ou effectuez une capture du niveau
ambiant actuel détecté par le projecteur avec le bouton Capture current sensor value.
Figure 13: Fenêtre de configuration du mode autonome
20 Exterior 400, mode d’emploi
Pour éviter des déclenchements inoppinés dus à des changements brusques de niveau (phares de voitures
ou nuages), le niveau de lumière doit rester au dessus ou au dessous de la valeur programmée pendant au
moins 5 minutes.
Programmation du mode autonome
A propos des mémoires (scènes)
Une animation autonome est composée de scènes ou mémoires.
Chaque scène est un état donné du projecteur dans lequel sont
choisis ses effets : couleur, intensité et une durée. L’Exterior 400
peut mémoriser jusqu’à 20 scènes.
Chaque mémoire ou scène est composée d’une partie dynamique
– le transfert ou fade – pendant laquelle les effets rejoignent la
position programmée. Dans la partie statique, attente ou wait, les
effets ne bougent plus.
La durée du transfert et de l’attente doivent être programmées
individuellement pour chaque scène. Le transfert peut durer de 0 à
120 secondes et l’attente peut durer de 1 minutes jusqu’à 12
heures. La durée totale d’une scène est la somme
transfert + attente (fade + wait).
Programmation des scènes
Passez en mode programmation :
1. Cliquez sur le bouton Stand-alone program (voir Figure 15).
2. Selon le mode DMX choisi, la fenêtre de programmation affiche les colonnes de réglage RGB, RGBW,
HSI ou HSIC. Donnez les valeurs aux canaux en déplaçant les index de réglage dans chaque colonne.
3. Choisissez un temps de transfert (fade) et un temps d’attente (wait) pour la mémoire.
Fade
Fade
S
c
e
n
e
1
S
c
e
n
e
1
S
c
e
n
e
3
S
c
e
n
e
3
S
c
e
n
e
2
S
c
e
n
e
2
Wait
Wait
Wait
Fade
Figure 14: Temporisations
Figure 15: Fenêtre de programmation du mode autonome
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Martin Exterior 430 Blue Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à