Ferm TSM1006 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
TYÖSKENTELYOHJEET
On olemassa kaksi sahausmenetelmää:
- Pitkittäissahaaminen
Työstettävä kappale sahataan puun syyn suuntais-
esti.
- Poikittaissahaaminen tai lyhentäminen
Työstettävä kappale sahataan poikki.
Mikäli kyseessä on paneeli, emme useimmiten tee eroa
puun syyn välillä, vaan nimitämme menetelmän, kun
sahaamme paneelin leveydestä osan (pitkittäissahaam-
inen) ja kun lyhennämme pituutta (poikittaissahaaminen
tai lyhentäminen).
Käytä kumpaankin sahausmenetelmään yhtä
ohjaimista.
Älä koskaan sahaa ilman ohjainta!
VARO! ENNEN KUIN ALOITAT SAHAAMISEN, TAR-
KISTA SEURAAVAT:
1Onko sahanterä lujasti kiinni?
2 Ovatko kaikki lukitusvivut lujasti kiinni?
3Onko pituusohjain sahanterän kanssa saman suun-
tainen?
4 Toimiiko suojakupu oikein?
5 Käytätkö suojalaseja?
6 Osuuko sahanterä johonkin?
On ehdottoman välttämätöntä, että näistä koh-
dista on huolehdittu ennen työn aloittamista!
PITKITTÄISSAHAAMINEN
- Lukitse pituusohjain oikeaan mitta-asentoon ja irrota
lyhennysohjain pöydän ohjaimesta.
- Käännä sahanterää n. 2 mm korkeammalle kuin
sahattavan puun kokonaispaksuus.
- Paina puuta kevyesti pöytää vasten ja anna sen liu-
kua pituusohjainta vasten.
Pysy poissa vähintään 3 cm. sahanterän etuo-
sasta käynnistäessäsi moottorin. pituusohjain-
ta vaste olevan puun sivun täytyy olla kokonaan suoras-
sa. pidä kädet vähintään 10 cm. etäisyydellä poissa seur-
attavasta sahausjäljestä.
- Käynnistä moottori ja odota, kunnes sahanterä on
saavuttanut enimmäiskierrosluvun, ennen kuin aloi-
tat sahaamisen.
-Samalla kun painat puuta pöytää ja pituusohjainta
vasten, voit työntää puuta varovasti ja pakottamatta
sahanterän läpi.
- Älä koskaan vedä työstettävää kappaletta taak-
sepäin. Mikäli se kuitenkin on välttämätöntä, sammu-
ta ensin moottori MUUTTAMATTA työstettävän kap-
paleen asemaa.
PITKITTÄISSAHAAMINEN (KOHTISUORASSA)
VIISTEESSÄ
Tämä menetelmä on käytännöllisesti sama kuin yllä, pait-
si että sahanterä asennetaan haluttuun kulmaan.
Tällaisten menetelmien kohdalla pituusohjain
saa olla ainoastaan sahanterän oikealla puolella.
KAPEIDEN TYÖSTETTÄVIEN KAPPALEIDEN
PITKITTÄISSAHAAMINEN
Lähde siitä, että tällainen työstäminen on
äärimmäisen vaarallista.
Suorita kaikki tarpeelliset varotoimet ja työnnä työstet-
tävä kappale läpi (sahanterän taakse asti) muovisella
apukappaleella käden sijaan.
POIKITTAISSAHAAMINEN
- Irrota pituusohjain ja aseta poikittaisohjain oikean-
puoleiseen ohjaimeen.
- Säädä sahanterän korkeus (katso pitkittäissahaam-
inen).
- Paina työstettävä kappale poikittaisohjainta vasten ja
pidä vähintään 2,5 cm etäisyys sahanterän etuosaan.
- Käynnistä moottori ja odota, kunnes enimmäiskier-
rosluku on saavutettu.
- Paina työstettävä kappale ohjainta ja pöytää vasten.
Työnnä puuta varovasti sahanterän läpi. Jatka
sahanterän takaosaan asti. Sammuta sen jälkeen
moottori ja pidä tämä asento, kunnes sahanterä on
täysin pysähtynyt, ennen kuin otat puun pois.
- Älä koskaan vedä puuta taaksepäin. Mikäli se kuiten-
kin on välttämätöntä, sammuta moottori ja pidä tämä
asento, kunnes sahanterä on täysin pysähtynyt.
POIKITTAISSAHAAMINEN PYSTYSUORASSA
VIISTEESSÄ
Tämä menetelmä on käytännöllisesti sama kuin yllä, pait-
si että sahanterä asennetaan haluttuun kulmaan.
Aseta poikittaisohjain ainoastaan sahanterän
oikealle puolelle. Älä koskaan sahaa liian pieniä
puun kappaleita. Älä koskaan käytä käsiä vaikeiden toi-
mintojen suorittamiseen.
POIKITTAISSAHAAMINEN VAAKASUORASSA
VIISTEESSÄ
Tätä menetelmää käytettäessä on tarkoitus lukita poikit-
taisohjain toivottuun kulmaan.
Pidä työstettävää kappaletta voimalla poikittaisohjainta
ja pöytää vasten painettuna, ennen kuin aloitat lyhentä-
misen.
Ferm 39
Scie d’etabli.
Dans ce mode d’emploi, il est fait usage des pictogram-
mes suivants :
Indique un éventuel risque de lésion corporelle,
un danger de mort ou un risque d’endommage-
ment de la machine si les instructions de ce mode d’emp-
loi ne sont pas respectées.
Indique la présence de tension électrique.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la
machine. Assurez-vous d’avoir bien pris connaissance
du fonctionnement de la machine et de son utilisation.
Entretenez la machine conformément aux instructions
afin qu’elle fonctionne toujours correctement. Conservez
ce mode d’emploi et la documentation jointe à proximité
de la machine.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lors d’utilisation de machines électriques, observez
les consignes de sécurité locales en vigueur en
matière de risque d’incendie, de chocs électriques et
de lésion corporelle. En plus des instructions ci-des-
sous, lisez entièrement les consignes de sécurité
contenues dans le cahier de sécurité fourni à part.
Conservez soigneusement ces instructions!
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ SPÉCIALES
1 Pour l'utilisation de lames de scie à dents en métal
dur, il est recommandé d'utiliser des lames à angle de
coupe négatif ou modérément positif. N'utilisez pas
de lames de scie à dents profondément échancrées
car celles-ci peuvent agripper le capot de protection.
2 Attention : Montez d'abord soigneusement toutes les
pièces avant de commencer le travail. Suivez la
procédure indiquée.
3Dans le cas où vous n'êtes pas habitué à l'utilisation
d'une machine telle que celle-ci, nous vous conseil-
lons de demander des instructions à des personnes
compétentes en la matière, à un instructeur ou à un
technicien.
4 Coincez ou appuyez toujours fortement la pièce à usi-
ner contre le guide de sciage, avant d'exécuter les tra-
vaux. Il est préférable d'utiliser toutes sortes de dispo-
sitifs de serrage au lieu d'utiliser les mains.
5 Important : si, pendant les travaux, vous tenez la pièce
à usiner à la main, observez alors une distance mini-
male de la lame de scie de 100 mm.
6 Pressez toujours la pièce à usiner contre la table.
7 Veillez à ce que la lame de scie soit toujours affûtée et
contrôlez régulièrement si elle tourne librement sans
vibrations anormales. Remplacez la lame de scie si
nécessaire.
8Faites tourner la machine librement jusqu'à ce qu'elle
ait atteint le plein régime, avant de commencer le tra-
vail de sciage.
9 Entretenez les entrées d'air à l'arrière et en-dessous
de la scie circulaire et de l'électromoteur, pour la con-
servation de la machine. Evitez les accumulations de
poussière.
10 Verrouillez à chaque fois les différents réglages de
graduations, avant de commencer le travail de scia-
ge.
11 Utilisez uniquement la lame de scie adéquate. Des
lames de scie trop petites ou trop grandes sont extrê-
mement dangereuses.
12 Nettoyez les brides et dégraissez la nouvelle lame de
scie avant de monter cette dernière. Ensuite montez
la lame dans la direction correcte et tirez fortement les
brides à l'aide du boulon central (filetage gauche !)
13 Utilisez uniquement des brides d'origine. Toutes les
autres brides ne sont pas adaptées.
14 Ne travaillez jamais sans le capot de protection de la
lame de scie.
15 La partie mouvante du capot de protection doit, elle
aussi, rester fixée.
16 Ne graissez jamais la lame de scie pendant qu'elle
tourne.
17 Tenez toujours vos mains loin du trajet de la lame de
scie.
18 Ne ramassez jamais une pièce à usiner en tendant les
mains le long ou vers l'arrière de la lame de scie.
19 Veillez à ce que la pièce à usiner ne touche jamais la
lame de scie, avant que la machine ne soit mise en
marche.
20 N'utilisez jamais cette machine pour travailler du
métal ou des sortes de pierres.
21 Utilisez des supports pour soutenir des pièces à usi-
ner longues.
22 N'utilisez jamais la machine dans une environnement
dangereux, là où il y a des gaz ou des liquides inflam-
mables.
23 N'abandonnez jamais la machine sans l'avoir aupara-
vant déconnectée du circuit électrique.
24 S'il se produit des bruits anormaux, essayez de les
détecter ou apportez la machine chez un installateur
ou une entreprise de réparation reconnu(e).
25 Dans le cas de rupture ou de détérioration d'une piè-
ce, remplacez-la ou réparez-la immédiatement.
26 Ne vous placez jamais dans le trajet de la lame de
scie, mais tenez-vous à gauche ou à droite de la table
de sciage.
27 Les mains aussi doivent être placées à côté du trajet
de la lame de scie.
28 Pour pousser le bois dans la scie, utilisez toujours un
long morceau de bois et pas vos mains.
29 Placez toujours le bois sur le devant de la table à scier
et poussez-le alors vers l'arrière.
30 Pour le sciage à onglet utilisez seulement le guide
réglable et retirez le guide de refend.
F
Français
22 Ferm
31 N'utilisez jamais le guide de refend comme mesure de
longueur lors du tronçonnage de poutres.
32 Dans le cas de blocage de la lame de scie : coupez
d'abord le courant avant de remédier à la panne.
33 Evitez que les pièces à usiner soient balancées dans
votre direction en :
- utilisant toujours des lames de scie bien affûtées ;
- ne sciant pas de pièces trop petites ;
- ne lâchant jamais votre pièce à usiner avant qu'el-
le ne soit entièrement passée par la scie ;
-réglant toujours le guide en parallèle à la lame de
scie ;
- ne retirant jamais la protection de la scie.
34 Avant de reprendre votre travail de sciage, veillez à
avoir les pieds solidement sur le sol et à placer vos
mains dans la position désirée.
35 N'utilisez jamais de diluants pour le nettoyage de la
machine. Pour cela utilisez uniquement un chiffon
humide.
36 N’utilisez pas de lames de scie endommagées ou
déformées.
37 Remplacez les cales d’établi lorsquelles sont usées.
38 N’utilisez pas de lames de scie endommagées ou
déformées.
Sélectionnez la lame de scie (avec les dents qui con-
viennent) et la vitesse de rotation qui convient pour le
matériau acier et montez la lame de scie avec soin.
Ces précautions non seulement augmenteront la
durée de vie de la lame de scie mais aussi éviteront
toute crique et fissure avec les dangers qui en décou-
lent.
Ne montez que des lames de scie recommandées
répondant à la norme européenne EN-847.
39 Remplacez les cales d’établi lorsquelles sont usées.
40 Utilisez uniquement les lames de scie recom-
mandées par le fabricant.
41 Veillez à choisir la lame de scie appropriée en fonction
du matériau à couper.
42 Lorsque vous sciez, connectez un dispositif d’aspira-
tion de la poussière.
43 Utilisez et corrigez le réglage du guide latéral
44 Utilisez et corrigez le réglage de la partie quard supé-
rieure de la lame de scie.
45 Faites très attention lorsque vous découpez une fen-
te.
ARRÉTEZ IMMÉDIATEMENT L’APPAREIL EN CAS :
1 Défectuosité de la fiche, du fil d’alimentation ou si le fil
a été endommagé.
2 Commutateur défectueux.
3 Surchauffage de la scie à circulaire.
4 Fumeé ou mauvaise odeur causée par des matériaux
isolants brûlés.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Sécurité électrique
Vérifiez toujours si la tension de votre réseau
correspond à la valeur mentionnée sur la pla-
que signalétique.
En cas de changement de câbles ou de fiches
Jetez immédiatement les câbles ou fiches usagés dès
qu’ils sont remplacés par de nouveaux exemplaires. Il est
dangereux de brancher la fiche d’un câble défait dans une
prise de courant.
En cas d’emploi de câbles prolongateurs
- Pour l'alimentation de cet appareil, utilisez toujours
une conduite non-chargée et/ou une rallonge avec
conducteurs d'au moins 1,5 mm
2
et sécurisées par un
fusible de 16 A. Veillez à ce que la longueur de cette
rallonge n'excède pas les 20 mètres.
- Connectez votre appareil et/ou votre rallonge uni-
quement sur un circuit électrique raccordé sur la terre.
- Cet appareil peut être mis en circuit sur le réseau
monophasé (230 V~ 50 Hz). Si vous avez un doute
sur la nature du courant, consultez d'abord votre élec-
tricien.
Tension | 230 V~
Fréquence | 50 Hz
Puissance consommée | 1100 W
Vitesse à vide | 2950/min
Dimension du scie | 250x30 mm
Dents de la lame scie | Z30
Force maximum de la scie 90º | 58 mm
Force maximum de la scie 45º | 51 mm
Dimensions table | 660x865 mm
(rallonges de table inclues)
Bouche d’aspiration Ø | 65 mm
Poids | 36 kg
L
pa
(niv. de pression acoustique) | 91.1 dB(A)
L
wa
(niv. puissance acoustique) | 101 dB(A)
Ferm 23
PITUUSOHJAIMEN KOKOONPANO JA ASENNUS
1 Nosta vipua niin, että ohjaimen puristin on riittävästi
auki pituusohjaimen asettamiseksi pöytälevyyn.
2Aseta nyt ohjain pöydälle ja asenna taaimmainen osa
(puristimella) ja aseta sen jälkeen etuosa kiskon yli.
Pituusohjaimen etuosassa olevan vivun avulla voit
säätää pituusohjaimen puristinjännitettä.
Lukitse pituusohjain työntämällä vipua alas. Mikäli
vipua ei voida painaa riittävän alas, puristinjännitin on
liian korkea ja vipua on käännettävä muutama kierros
löysemmälle. Mikäli vipu voidaan painaa riittävän
alas, mutta ohjain ei ole puristuksissa tai värisee auki,
puristinjännite on liian alhainen ja vipua on käännet-
tävä muutama kierros kireämmälle.
SUOJAKIILAN JA SUOJAKUVUN ASENNUS
-Käännä sahanterä kokonaan ylös.
- Irrota pöytäjatke.
-Asenna suojakiila sitä varten olevaan laitteeseen
käyttäen kuusiokoloruuveja ja täyttörenkaita.
Huolehdi, että suojakiila asettuu oikein vakoon.
-Asenna nyt suojakupu suojakiilaan käyttäen profiili-
mutteria ja itselukkiutuvaa mutteria.
- Aseta pöytäjatke takaisin paikalleen ja ruuvaa kiinni.
Aseta nyt pieni lauta sahanterää ja suojakiilaa
vasten ja katso että se on kunnolla sahanterän
kanssa samansuuntainen. Jos näin ei ole: irrota kiinnity-
spultit ja aseta tai poista täyttörenkaat.
Kuvio. D.
- Sahauspöydän yläpuolella halkaisuterän ja sahan-
terän hammasreunan etäisyys ei saa koskaan ylittää
viittä millimetriä leikattavan materiaalin kohdalla.
-Halkaisuterän kärjen etäisyys hampaan kärjestä ei
saa ylittää viittä millimetriä, katso kuva D.
SAHANTERÄN ASENNUS
Irrota ensin pistoke pistorasiasta, ennen kuin
asennat tai vaihdat sahanterän.
- Irrota pöytäjatke. Käytä ruuvitalttaa.
- Käännä sahan akseli kokonaan ylös. Irrota sahan
akselin mutteri ja uloin laippa.
- Työnnä nyt sahanterä sahan akselin yli ja aseta uloin
laippa ja mutteri takaisin paikalleen. Kiristä mutteri
käsin.
- Käytä nyt 2 avainta, yhtä laippaan ja toista mutteriin ja
kiristä.
-Aseta pöytäjatke takaisin paikalleen ja ruuvaa kiinni.
LYHENNYSOHJAIMEN SÄÄTÖ
Lyhennysohjaimen säätämiseksi on kiristysnuppia kier-
rettävä yksi kierros auki. Näin asteikko-osa voi liikkua
vapaasti. Aseta mittauskulman (90 ˚C) toinen puoli kos-
ketuspuolta ja toinen liukusuuntaa vasten. Käännä
asteikko-osaa nyt niin, että mittauskulman molemmat
puolet ovat oikein liitetyt. Käännä nyt kiristysnuppia takai-
sin, kunnes se on lujasti kiinni.
JIIRITOIMINNON KÄYTTÖ
Sahanterää voi säätää enintään 45° kääntämällä koneen
sivussa olevaa korkeussäädön/jiirisäädön kahvaa.
Sahanterän säätäminen:
- Vapauta jiirilukituskahva.
- Paina korkeussäädön/jiirisäädön kahvaa ja käännä
sitä samalla niin, että sahanterän kulma tulee halutuk-
si.
-Kiristä jiirilukituskahva uudelleen.
TASOJATKEIDEN KÄYTTÄMINEN
Jatkeita käyttämällä taso voidaan laajentaa 660x865
mm:n enimmäiskokoon.
Tasojatkeen asentaminen:
- Irrota pöydän sivussa olevat pultit.
- Aseta tasojatke paikalleen ja pitele sitä.
- Aseta pultit takaisin ja kiristä ne.
5 mm max.
38 Ferm
TIETOJA TUOTTEESTA
Fig. A.
1 Suojakupu
2 Pituusohjain
3 Pöytäjatke
4Jiirilukituskahva
5Korkeussäätö/jiirisäätökahva
6 Pituusohjaimen mitta
7 Käynnistyskytkin
8 Pöydän viistosahausohjain
9 Työpöytä
Tarkista, että, irto-osat ja värusteet eivät ole vaurioituneet
kuljetuksen aikana.
ASSENNUS
Kuvio. B.
PÖYTÄSAHAN ASENTAMINEN TYÖPENKKIIN
Käytä laitetta vasta, kun kokonaisuus on asen-
nettu ja ruuvattu kiinni työpenkkiin tai alustaan.
Kuvio B osoittaa porattavien reikien etäisyyden työpen-
kissä laitteen kiinnittämiseksi. Poraa reiät, joiden halkai-
sija on 8mm.
Kuvio. C.
- Kuvio C osoittaa sahattavan osan (310 x 310 mm)
niin, että sahanpuru voi pudota sen läpi ja tukkeumat
estetään!
Ainoastaan, jos et käytä pölynimujärjestelmää!
-Kiinnitä laite pulteilla.
- Jos käytät alustaa, sinun on kiinnitettävä se neljällä
ruuvilla lattiaan. Saha täytyy kiinnittää neljällä ruuvilla
alustaan. Tarkista nämä ruuvit, ennen kuin käynnistät
koneen.
415 mm
405 mm
310 mm
310 mm
270 mm
420 mm
405 mm
270 mm
8 mm
1
2
6
7
3
9
5
8
4
Ferm 37
PRODUCT INFORMATION
Fig. A.
1Capot de protection
2Guide de refend
3Plaque de recouvrement de table
4 Onglet de blocage manuel
5 Réglage de hauteur/Onglet de réglage manuel
6 Dispositif de mesure pour guide de refend
7 Interrupteur de marche/arrêt
8 Guide à onglet
9Etabli
Vérifiez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été en-
dommagés pendant leur transport.
MONTAGE ET REGLAGE.
Fig. B.
Avant de régler la scie, contrôler d’abord si la
fiche est bien retirée de la prise de contact.
MONTAGE DE LA SCIE CIRCULAIRE SUR L'ÉTABLI
Schéma B montre la distance des trous à percer dans l'é-
tabli pour fixer l'appareil. Percez des trous de 8 mm de Ø.
Fig. C.
N'utilisez l'appareil qu'après l'avoir monté entiè-
rement et vissé sur l'établi ou sur le support.
- Schéma C montre la partie à scier (310 x 310 mm), de
sorte que la sciure puisse passer et tomber afin d'évi-
ter des accumulations !
Seulement si vous n'utilisez pas de système d'aspira-
tion!
- Fixez l'appareil à l'aide de boulons.
- Si vous utilisez le support, vous devez fixer celui-ci sur
le sol avec quatre vis. La scieuse doit être fixée sur le
support avec quatre vis. Contrôlez ces vis avant de
415 mm
405 mm
310 mm
310 mm
270 mm
420 mm
405 mm
270 mm
8 mm
1
2
6
7
3
9
5
8
4
24 Ferm
mettre la machine en marche.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE DU GUIDE DE REFEND
1 Placez le levier en position haute, de sorte que la griffe
du guide est suffisamment ouverte pour pouvoir
placer le guide de refend sur le dessus de la table.
2 Ensuite, posez le guide sur la table et installez la par-
tie arrière (avec la griffe) puis placez la partie avant
par-dessus le rail. Lorsque le levier se trouve sur l'a-
vant du guide de refend, vous pourrez régler la ten-
sion de la griffe du guide de refend.
Bloquez le guide de refend en poussant le levier vers
le bas. Si le levier ne peut être suffisamment descen-
du, cela voudra dire que la tension de la griffe est trop
élevée et il vous faudra alors dévisser le levier de
quelques tours. Si le levier peut bien être descendu
suffisamment, mais que le guide n'est pas bien fixé ou
se défait par les vibrations, cela voudra dire que la ten-
sion de la griffe est trop basse et il vous faudra serrer
le levier en le vissant de quelques tours.
MONTAGE DU COUTEAU DIVISEUR ET DU CAPOT
DE PROTECTION
- Tournez la lame de scie entièrement vers le haut.
- Retirez la plaque de recouvrement de table.
- Montez le couteau diviseur sur le dispositif prévu à cet
effet et utilisez pour cela les boulons à six pans creux
et les rondelles. Veillez à ce que le couteau diviseur
tombe bien dans l'encoche (=fente).
- Montez maintenant le capot de protection sur le cou-
teau diviseur et utilisez pour cela l'écrou profilé et l'é-
crou de sécurité.
-Remettez la plaque de recouvrement en place dans la
table et vissez-la.
Posez maintenant une petite planche contre la
lame de scie et le couteau diviseur et regardez
si elle se trouve bien dans le prolongement de la lame de
scie. Si cela n'est pas le cas : dévissez les boulons de fixa-
tion et placez ou retirez les rondelles.
Fig. D.
- Au-dessus de l’établi, la distance radiale entre le gui-
de latéral et le bord denté de la lame de scie ne doit en
aucun endroit dépasser de 5 mm à la profondeur de
coupe définie.
- L’extrémité du guide latéral ne doit pas se trouver à
plus de 5 mm plus bas que la pointe des dents, comme
illustré dans la Fig. D.
MONTAGE DE LA LAME DE SCIE
Retirez d'abord la fiche de la prise électrique
avant de monter ou de remplacer la lame de scie.
- Retirez la plaque de recouvrement de la table. Utilisez
un tournevis pour cela.
- Tournez l'arbre de la scie entièrement vers le haut.
Retirez l'écrou et la bride extérieure de l'arbre de la
scie.
- Glissez la lame de scie par-dessus l'arbre de la scie et
remettez en place la bride extérieure et l'écrou. Vissez
l'écrou à la main.
- Utilisez 2 clés maintenant: une pour la bride et une
pour l'écrou et serrez.
-Remettez la plaque de recouvrement en place dans la
table et vissez-la.
RÉGLAGE DU GUIDE TRANSVERSAL
Pour régler le guide transversal, il faut dévisser d'un tour
le bouton de serrage. Ainsi la partie graduée peut mouvoir
librement. Placez un côté d'une équerre (90°) contre la
surface de contact et l'autre côté contre la direction du
glissement. Tournez la partie graduée de telle manière
que les deux côtés de l'équerre soient correctement
adaptées. Replacez le bouton de serrage en tournant jus-
qu'à ce qu'il soit serré.
UILISATION DE L’ENTAILLE DE LA COUPE ONGLEE
En tournant le réglage de hauteur/l’onglet de réglage
manuel sur le côté de la machine, vous pouvez régler la
lame de scie à un maximum de 45°.
Pour régler la lame de scie :
- desserrer l’onglet de blocage manuel.
-Appuyer sur l’onglet de réglage/réglage de hauteur
manuel et simultanément tournez-le pour positionner
la lame de scie dans l’angle requis.
- Resserrer l’onglet de blocage manuel.
UTILISATION DES RALLONGES DE TABLE
En utilisant les rallonges de table, les dimensions de la
table peuvent atteindre au maximum 660x865 mm.
Pour monter une rallonge :
- retirer les boulons sur les côtés de la table.
- positionner la rallonge et la soulever.
- remettre les boulons, et les serrer
5 mm max.
Ferm 25
terä, jossa on oikeantyyppiset hampaat, sekä sahat-
tavalle materiaalille sopiva pyörimisnopeus ja luisto,
ja asenna terä huolellisesti. Tämä ei ainoastaan
pidennä terän kestoikää, mutta estää myös murtu-
mien ja halkeamien syntymistä sekä niihin liittyviä ris-
kejä.
Käytä ainoastaan suositeltuja teriä, jotka ovat
eurooppalaisen standardin EN-847 vaatimusten
mukaisia.
39 Valitse terä leikattavan materiaalin mukaan.
40 Kytke pyörösaha käytön aikana pölynpoistojärjes-
telmään.
41 Käytä halkaisuterää ja tarkista sen asento.
42 Käytä yläterän suojusta ja tarkista sen asento.
43 Ole varovainen työstäessäsi uria.
PYSÄYTÄ KONE VÄLITTÖMÄSTI JOS:
1 Pistoke tai johto on viallinen.
2 Kytkin on viallinen.
3Kone on ylikuumentunut.
4 Savua tai käryä erittyy.
TEKNISET TIEDOT
Sähköturvallisuus
Tarkista aina, ovatko verkkojännite ja koneen
tyyppikilvessä ilmoitettu jännite yhteen sopivia.
Johdon tai pistokkeen vaihtaminen
Heitä käytöstä poistetut johdot ja pistokkeet heti pois. On
vaarallista työntää irrotetun johdon pistoke pistorasiaan.
Jatkojohtojen käyttö
- Käytä laitteen virtalähteenä aina kuormittamatonta
johtoa ja/tai jatkojohtoa, jonka johtimet ovat vähintään
1,5 mm
2
, suojattuna 16A suojalla. Huolehdi siitä, että
jatkojohto ei ole pidempi kuin 20 metriä.
- Liitä laitteesi ja/tai jatkojohto ainoastaan maadoitet-
tuun virtaverkkoon.
- Laite voidaan liittää yksivaiheiseen verkkoon (230 V~
50 Hz). Mikäli et ole varma virtalähteen laadusta, kysy
ensin neuvoa sähköasentajalta.
Jännite | 230 V~
Taajuus | 50 Hz
Kulutettu teho | 1100 W
Kierrosnopeus, kuormittamaton | 2950/min.
Terä kapasiteetti | 250x30 mm
Halkeamia | Z30
Suurin sahauskapasiteetti 90º | 58 mm
Suurin sahauskapasiteetti 45º | 51 mm
Pöydän mitat | 660x865 mm
(taso ja tasojatkeet)
Imuaukko | 65 mm
Paino | 36 kg
L
pa
(ããnenpainetaso) | 91.1 dB(A)
L
wa
(ããnentehotaso) | 101 dB(A)
36 Ferm
Sahapenkki
Näissä ohjeissa käytetään seuraavia symboleja:
Käytetään, kun on olemassa loukkaantumis-
vaara, hengenvaara tai koneen rikkoutumis-
vaara, mikäli annettuja ohjeita ei noudateta.
Sähköjännite.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönot-
toa. Tutustu laitteen toimintaan ja käyttöön liittyviin tietoi-
hin. Laitteen moitteettoman toiminnan varmistamiseksi
laite on huollettava näiden ohjeiden mukaisesti. Säilytä
nämä ohjeet ja muut tiedot myöhempää käyttöä varten.
TURVAOHJEET
Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava pai-
kallisia turvamääräyksiä tulipalon, sähköiskujen ja
loukkaantumisten välttämiseksi. Lue alla olevat
ohjeet ja erilliset turvaohjeet huolellisesti.
Säilytä nämä ohjeet!
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
1 Käytettäessä sahanteriä, joiden hampaat ovat kova-
metallista, on suositeltavaa että käytetään teriä, joi-
den leikkauskulma on negatiivinen tai kohtalaisen
positiivinen. Älä käytä sahanteriä, joiden hampaat on
leikattu syvään. Ne voivat tarttua suojakupuun.
2 Varo: Asenna ensin huolellisesti kaikki osat, ennen
kuin aloitat työstämisen. Noudata annettua menette-
lytapaa.
3 Mikäli et ole tottunut vastaavanlaisen koneen käyt-
töön, kysy ensin neuvoa ammatti-ihmisiltä, neuvojalta
tai teknikolta.
4 Purista tai paina työstettävä kappale aina tukevasti
sahanohjainta vasten, ennen kuin aloitat työstämi-
sen. Käytä mieluummin kaikenlaisia puristimia kuin
käsiäsi.
5 Tärkeää: Jos työstettäessä kappaleesta pidetään
käsin kiinni, pidä kädet vähintään 100 mm: in etäisyy-
dellä sahanterästä.
6 Paina työstettävä kappale aina pöytää vasten.
7 Pidä sahanterä terävänä ja tarkista säännöllisesti,
että se pyörii vapaasti ilman epänormaalia värinää.
Vaihda sahanterä, mikäli tarpeen.
8 Ennen kuin aloitat työstämisen, anna koneen pyöriä
vapaasti, kunnes enimmäiskierrosluku on saavutettu.
9 Koneen kunnossapitämiseksi huolla pöytäsahakon-
een ja sähkömoottorin takana ja alla olevat ilmanotto-
aukot. Vältä pölytukoksia.
10 Lukitse aina eriävät astesäädöt, ennen kuin aloitat
työstämisen.
11 Käytä ainoastaan oikeanlaista sahanterää. Liian pie-
net tai suuret sahanterät ovat äärimmäisen vaaralli-
sia.
12 Poista uudesta sahanterästä rasva ja puhdista laipat,
ennen kuin asennat uuden terän. Asenna terä sen
jälkeen oikeassa suunnassa ja kiristä laippoja lujasti
keskuspultin avulla (vasemmanpuoleinen nousu!).
13 Käytä ainoastaan alkuperäisiä laippoja. Muita ei ole
sovitettu.
14 Älä koskaan työskentele ilman sahanterän suojaku-
pua.
15 Myös suojakuvun liikkuvan osan oltava asennettuna.
16 Älä koskaan rasvaa sahanterää, kun se pyörii.
17 Pidä kädet aina poissa sahanterän ulottuvilta.
18 Älä koskaan nosta työstettävää kappaletta tarttumal-
la käsin sahanterää pitkin tai sen takaa.
19 Pidä huoli siitä, että työstettävä kappale ei koskaan
osu sahanterää vasten, ennen kuin kone on käynnist-
etty.
20 Älä koskaan työstä metallia tai kivilajeja tällä koneella.
21 Kun työstät pitkiä kappaleita, käytä tukia.
22 Älä koskaan käytä konetta vaarallisessa ympäristös-
sä, jossa on helposti syttyviä kaasuja tai nesteitä.
23 Älä koskaan jätä konetta ilman valvontaa, ennen kuin
olet kytkenyt sen ensin irti virtaverkosta.
24 Jos kuulet epänormaaleja ääniä, yritä löytää niiden
lähde tai vie kone tunnustetulle asentajalle tai kor-
jauspajaan.
25 Jos osa on katkennut tai vioittunut, vaihda tai korjaa
se välittömästi.
26 Älä koskaan asetu sahanterän ulottuville, vaan seiso
sahauspöydän vasemmalla tai oikealla puolella.
27 Käsien on myös oltava sahanterän ulottumattomissa.
28 Käytä aina puukeppiä työstettävän kappaleen työntä-
miseen sahan läpi, älä käsiäsi.
29 Aseta puu aina sahapöydän etupuolelle ja työnnä sitä
sitten kauemmas taakse.
30 Viistosahattaessa käytetään ainoastaan säädettävää
ohjainta ja poistetaan pituusohjain.
31 Älä koskaan käytä pituusohjainta mittana palkkeja
lyhennettäessä.
32 Sahanterän tukkeutuessa: sammuta ensin laite
ennen kuin alat korjata vauriota.
33 Jotta vältät sen, että työstettävä kappale lyödään
takaisin suuntaasi:
- käytä aina teräviä sahanteriä;
- älä sahaa liian pieniä kappaleita;
- älä koskaan päästä työstettävää kappaletta irti,
ennen kuin se on työnnetty kokonaan sahan läpi;
- älä koskaan ota sahansuojaa pois.
34 Ennen kuin ryhdyt uudelleen sahaamaan, huolehdi
siitä, että seisot tukevasti ja että kätesi ovat halutussa
asennossa.
35 Älä koskaan käytä koneen puhdistamiseen ohennu-
saineita. Käytä puhdistamiseen ainoastaan kosteaa
liinaa.
36 Älä käytä viallisia tai vääntyneitä teriä.
37 Vaihda kulunut pöytäkappale.
38 Käytä vain valmistajan suosittelemia teriä. Valitse
SF
Suomi
Ferm 35
INSTRUCTIONS DE TRAVAIL.
Il existe deux sortes de méthodes de sciage:
- Le sciage en long
Sciage de la pièce à usiner dans le sens de la lon-
gueur suivant le fil du bois.
- Le sciage de travers ou tronçonnage
Sciage transversal de la pièce à usiner.
S'il s'agit d'un panneau, nous ne faisons en général pas
de différence entre le fil du bois, mais nous citons la
méthode lorsqu'une partie de la largeur du panneau est
sciée (sciage en long) et lorsque la longueur est écourtée
(sciage transversal ou tronçonnage).
Dans les deux méthodes de sciage il est impor-
tant de toujours utiliser un des guides.
Donc, ne jamais scier sans guide!
ATTENTION! AVANT DE COMMENCER À SCIER
CONTRÔLEZ D'ABORD CE QUI SUIT:
- La lame de scie est-elle fixée?
- Est-ce que tous les leviers de blocage sont bien fixés?
-Le guide de refend est-il bien parallèle à la lame de
scie?
- Est-ce-que le capot de protection fonctionne correc-
tement?
- Portez-vous des lunettes de sécurité?
- La lame de scie ne frotte-t-elle nulle part?
Il est absolument nécessaire d'observer ces
points avant de commencer le travail !
SCIAGE EN LONG
1Bloquez le guide de refend dans la position de mesure
juste et retirez le guide transversal du chariot de table.
2 Elevez en tournant la lame de scie d'environ 2 mm de
plus que l'épaisseur totale du bois.
3Appuyez doucement le bois en direction de l'établi et
faites-le glisser contre le guide transversal.
Eloignez-vous d’au moins 3 cm. du devant de la
lame de scie avant de mettre le moteur en
march. Le côté du bois qui se trouve contre le guide de ref-
end doit être en tièrement droit.
Tenez vos mains à 10 cm au moins de la ligne de sciage à
suivre.
-Mettez le moteur en marche et attendez que la lame
de scie ait atteint son régime maximum avant de com-
mencer les travaux de sciage.
- Tout en appuyant doucement le bois contre l'établi et
le guide de refend, vous pouvez pousser lentement le
bois sur la lame de scie, sans forcer.
- Ne retirez jamais la pièce à usiner en arrière. Si
nécessaire, arrêtez d'abord le moteur sans modifier la
position de la pièce à usiner.
It is absolutely necessary to take these points
into consideration before you start work!
SCIAGE EN LONG À ONGLET (VERTICAL)
Cette méthode est pratiquement la même, sauf que la
lame de scie est placée sous l'angle désiré.
Dans ces sortes de méthodes le guide de ref-
end doit être placé uniquement le long du côté
droit de la lame de scie!
SCIAGE EN LONG DE PIÈCES À USINER ÉTROITES
Réalisez que ce travail est extrêmement dan-
gereux.
Prenez toutes les mesures de sécurité nécessaires et fai-
tes toujours avancer la pièce à usiner (jusque derrière la
lame de scie) à l'aide d'un accessoire en matière synthéti-
que, et non pas à la main.
SCIAGE TRANSVERSAL
- Retirez le guide de refend et placez le guide transver-
sal dans le chariot droit.
- Réglez la hauteur de la lame de scie (voir sciage en
long).
- Poussez la pièce à usiner contre le guide transversal
et gardez au moins 2,5 cm de distance du devant de la
lame de scie.
- Mettez le moteur en marche et attendez qu'il tourne
au régime maximum.
- Poussez la pièce à usiner contre le guide et la table.
Poussez doucement le bois sur la lame de scie.
Continuez jusque derrière la lame de scie. Après cela
mettez le moteur en arrêt et maintenez cette position
jusqu'à ce que la lame de scie soit en arrêt total avant
de retirer le bois.
- Ne tirez jamais le bois en arrière. Si nécessaire, arrê-
tez le moteur et maintenez la position jusqu'à l'arrêt
complet de la lame de scie.
SCIAGE TRANSVERSAL AVEC ON-GLET VERTICAL
Cette méthode est pratiquement la même, sauf que la
lame de scie est placée sous l'angle désiré.
Placez le guide transversal uniquement le long
du côté droit de la lame de scie. Ne sciez jamais
des morceaux de bois trop petits. N'utilisez jamais vos
mains pour exécuter des opérations compliquées.
SCIAGE TRANSVERSAL À ONGLET HORIZONTAL
Dans cette méthode il est important de bloquer le guide
transversal sous l'angle désiré.
Tenez la pièce à usiner fortement appuyé contre le guide
transversal et l'établi avant de commencer le sciage
transversal.
26 Ferm
PANNES
Dans les cas où la machine ne fonctionne pas convena-
blement, voici une présentation de quelques causes pos-
sibles et de leurs solutions.
1 LE MOTEUR NE SE MET PAS EN MARCHE
- la fiche n'est pas introduite dans la prise électrique
- le câble est interrompu
2 LA PIÈCE À USINER SE COINCE CONTRE LE
COUTEAU DIVISEUR PENDANT LE FAÇONNAGE
- la lame de scie doit être équilibrée (voir livret d'instruc-
tions).
3 LE TRAIT DE SCIE N'EST PAS ÉGAL
(EFFILOCHÉ)
- la lame de scie doit être affûtée
- la lame de scie est montée à l'envers
- la lame de scie est chargée de résine ou de sciure
- la lame de scie n'est pas adaptée à ce travail
4 LA PIÈCE À USINER TOUCHE LE DERRIÈRE DE
LA LAME DE SCIE ET FAIT DES SAUTS
- le couteau diviseur doit être ajusté (voir livret d'in-
structions)
- le guide de refend n'est pas utilisé
- le couteau de scie est plus épais que le couteau divi-
seur ou ce dernier n'est pas utilisé
- la lame de scie doit être affûtée
- la pièce à usiner n'est pas tenue à sa place jus-
qu'après le sciage
- le bouton de serrage du guide transversal n'est pas
serré
5 LA HAUTEUR DE REGLAGE / L’ONGLET DE
REGLAGE MANUEL ET/OU L’ONGLET DE
BLOCAGE MANUEL EST BLOQUÉ
- retirer la sciure et la poussière
6 LE MOTEUR N'ATTEINT QUE DIFFICILEMENT LE
PLEIN RÉGIME
- le câble de rallonge est trop fin et/ou trop long (voir
livret d'instructions)
- la tension du réseau est plus basse que 230 V
7 LA MACHINE VIBRE
- la machine n'est pas bien fixée sur l'établi
- le support n'est pas d'aplomb sur le sol
- la lame de scie est endommagée
ENTRETIEN
Assurez-vous que la machine n’est pas sous
tension si vous allez procéder à des travaux
d’entretien dans son système mécanique.
Les machines de Ferm ont été conçues pour fonctionner
longtemps sans problème avec un minimum d’entretien.
En nettoyant régulièrement et correctement la machine,
vous contribuerez à une longue durée de vie de votre
machine.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un chiffon
doux, de préférence à l’issue de chaque utilisation.
Veillez à ce que les fentes d’aération soient indemnes de
poussière et de saletés.
En présence de saleté tenace, employez un chiffon doux
humecté d’eau savonneuse. Proscrivez l’emploi de sol-
vants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque etc. car
ces substances attaquent les pièces en plastique.
Graissage
Cette machine ne nécessite pas de graissage supplé-
mentaire.
Pannes
En cas de panne survenue par exemple à la suite de l’us-
ure d’une pièce, contactez votre distributeur Ferm local.
Au dos de ce mode d’emploi, vous trouverez un dessin
des pièces avec les pièces dont vous pouvez renouveler
la commande.
ENVIRONNEMENT
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine
est livré dans un emballage robuste. L’emballage est
autant que possible constitué de matériau recyclable.
Veuillez par conséquent destiner cet emballage au recy-
clage.
Si vous allez changer de machines, apportez les machi-
nes usagées à votre distributeur Ferm local qui se char-
gera de les traiter de la manière la plus écologique possi-
ble.
GARANTIE
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de
garantie joint à part.
Ferm 27
UNDERHÅLL
Tillse att maskinen inte är spänningsförande
när underhållsarbeten utförs på de mekaniska
delarna.
Ferms maskiner har konstruerats för att under lång tid
fungera problemfritt med ett minimalt underhåll. Genom
att regelbundet rengöra maskinen och hantera den på rätt
sätt bidrar du till en lång livslängd för din maskin.
Rengöring
Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk duk,
företrädesvis efter varje användning. Tillse att ventila-
tionsspringorna är fria från damm och smuts.
Använd en mjuk duk fuktad med tvålvatten vid svår
smuts. Använd inga lösningsmedel som bensin, alkohol,
ammoniak etc. Sådana ämnen skadar plastdelarna.
Smörjning
Maskinen behöver ingen extra smörjning.
Driftstörningar
Om en driftstörning uppträder till exempel till följd av att en
del har blivit sliten, kontakta då din lokala Ferm-återförsäl-
jare.
Längst bak i denna bruksanvisning finns en ritning med
de delar som kan efterbeställas.
MILJÖ
För att undvika transportskador levereras maskinen i en
så stadig förpackning som möjligt. Förpackningen har så
långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart material.
Ta därför tillvara möjligheten att återvinna förpackningen.
Återlämna gamla maskiner till din lokala Ferm-återförsäl-
jare när du byter ut dem. Där kommer maskinen att tas om
hand på ett miljövänligt sätt.
GARANTI
Garantivillkoren framgår av det separat bifogade garanti-
kortet.
Vi intygar och ansvarar för, att denna
produkt överensstammer med följande
norm och dokument
EN61029-1, IEC1029-2-1,
EN55014-1, EN55014-2
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
enl. bestämmelser och riktlinjema:
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
Approved by TÜV-Rheinland, Product Safety GmbH,
Certificate Number S2 2030152
fràn 01-06-2000
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
CE
ı
FÖRSÄKRAN
(
S
)
34 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Ferm TSM1006 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur