Toro 48in Hydraulic Blade, Compact Utility Loaders Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FormNo.3364-810RevA
Lamehydrauliquede122cm
Chargeusesutilitairescompactes
demodèle22414—N°desérie310000001etsuivants
PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces,
visitezwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourtoutdétail,reportez-vousàla
Déclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie
séparément.
DANGER
Desconduitesdegazoud'électricitéoudeslignes
téléphoniquespeuventêtreenfouiesdanslazone
detravail.Unrisqued'électrocutionoud'explosion
existesivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou
conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne
creusezpasàcesendroits.Contactezleservice
demarquageoulacompagniedeservicepublic
local(e)pourfairemarquerleterrain(parexemple,
appelezleservicedemarquagenationalau811pour
lesÉtats-Unis).
Introduction
Lamachineestunelameniveleuseconçuepourêtre
xéeàunechargeuseutilitairecompacteToro.L'angle
delalamehydrauliquepeutchangerselonlesbesoins
pourlenivelagedelaterreoulaneige.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Lesnumérosdemodèleetdesériesetrouventsurune
plaquexéesurlecadredupivotdelalame.Inscrivez
lesnumérosdansl'espaceréseràceteffet.
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure1),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure1
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles:Important,pour
attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursignalerdes
informationsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................3
Classesdestabilité................................................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................4
Utilisation.....................................................................4
Caractéristiquesdefonctionnement......................4
Fonctionnementdelalame...................................4
Conseilsd'utilisation.............................................4
Entretien......................................................................5
Programmed'entretienrecommandé........................5
Graissagedespointsdepivotduvérin
hydraulique.......................................................5
Contrôledubordtranchantdelalame...................5
Remisage......................................................................5
Dépistagedesdéfauts...................................................6
©2010—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi
elleestmalutiliséeoumalentretenue.Pourréduire
lesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez
lesinstructionsdesécuritéquisuivent,ainsique
cellesdu
Man uel de l'utilisateur
dugroupede
déplacement.Faitesparticulièrementattention
auxsymbolesdesécuritéquisignient
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
etconcernentlasécuritédes
personnes.Nepaslesrespecter,c'estrisquerde
vousblesser,parfoismortellement.
DANGER
Desconduitesdegazoud'électricitéoudeslignes
téléphoniquespeuventêtreenfouiesdanslazone
detravail.Unrisqued'électrocutionoud'explosion
existesivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou
conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne
creusezpasàcesendroits.Contactezleservice
demarquageoulacompagniedeservicepublic
local(e)pourfairemarquerleterrain(parexemple,
appelezleservicedemarquagenationalau811pour
lesÉtats-Unis).
ATTENTION
Quandlemoteurestarrêté,ilpeutarriverqu'un
accessoire,s'ilestrelevé,s'abaisseprogressivement.
Quelqu'unrisqued'êtreécraséoublesséparla
descentedel'accessoire.
Abaisseztoujoursl'accessoireavantd'arrêterle
moteur.
ATTENTION
Surlespentes,lamachinepeutseretournersile
côtélepluslourdestenaval.Quelqu'unrisque
d'êtreécraséoublességravementsilamachinese
retourne.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourdde
lamachineétantenamont.
ATTENTION
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
Classesdestabilité
Pourconnaîtrelapentemaximumsurlaquellelegroupe
dedéplacementéquipédel'outilpeutsedéplacer,
reportez-vousàlaclassedestabilitéindiquéedansle
tableauappropriéàlapagesuivantepourl'orientation
envisagée.Cherchezensuiteledegrédepente
correspondantdanslasectionDonnéesdestabilitédu
Manueldel'utilisateurdugroupededéplacement.
ATTENTION
Surunepentesupérieureaumaximumindiqué,le
groupededéplacementrisquedeserenverseretde
vousécraseroud'écraserdespersonnesàproximité
danssachute.
N'utilisezpaslegroupededéplacementsurune
pentesupérieureaumaximumspécié,comme
déterminédanslestableauxsuivantsetdansle
Manueldel'utilisateurdugroupededéplacement.
OrientationClassedestabilité
Montéeenmarche
avant
D
Montéeenmarche
arrière
C
Montée
transversalement
B
Important:Lorsquevousutilisezcetoutilavecun
groupededéplacementsurrouesetuneplate-forme
arrièreintégréepourl'utilisateur,n'utilisezpasde
contrepoids.Sivousutilisezuncontrepoids,la
machineseramoinsstabledanslesmontéesen
marcheavantettransversales.
3
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Desautocollantsdesécuritéet
desinstructionsbienvisibles
sontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplacez
toutautocollantendommagéou
manquant.
100-4650
1.Risqued'écrasementdesmainstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risqued'écrasementdespiedstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
Utilisation
Important:Utiliseztoujourslegroupede
déplacementpouréleveretdéplacerl'accessoire.
Reportez-vousauManueldel'utilisateurdugroupede
déplacementpourtoutrenseignementsurlemontage
etleretraitdel'outilaugroupededéplacement.
Caractéristiquesde
fonctionnement
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsont
susceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeur121,3cm
Longueur63,5cm
Hauteur53cm
Poids96,2kg
Fonctionnementdelalame
Remarque:Silegroupededéplacementestéquipé
d'unsélecteurdevitesses,placez-leenpositionrapide.
Pourorienterlalameversladroite,tirezlelevierde
commandehydrauliqueauxiliairecontrelapoignée
d'utilisation.
Pourorienterlalameverslagauche,poussezle
levierdecommandehydrauliqueauxiliairedansla
directionopposée.
Conseilsd'utilisation
Pournepasabîmerlamachine,débarrassezle
terrainaupréalabledesdétritus,branchesetpierres.
Commenceztoujoursaveclavitessededéplacement
lapluslentepossible.Augmentezlavitessesiles
conditionslepermettent.
Travailleztoujoursaurégimemaximum.
Nelevezjamaislesbrasdechargementpourle
transportdelalame.Laissezlesbrasabaissésetla
lamebasculéeverslehaut.
Pourracler,niveleretdécaperleterrain,abaissez
lalameausoletvériezquelebordtranchantest
contrelesol.Lalamepénètredanslesolquand
vousavancez.
4
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Graissezlespointsdepivotduvérinhydraulique.(Lubriezimmédiatementles
graisseursaprèschaquelavage.)
Toutesles200heures
Examinezlesexibleshydrauliquesetremplacez-less'ilssontendommagés.
Avantleremisage
Examinezlesexibleshydrauliquesetremplacez-less'ilssontendommagés.
Peignezlessurfacesécailléesouusées.
Unefoisparan
Contrôlezl'usuredubordtranchantdelalame.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédecontactsurlamachine,quelqu'unrisquedemettrelemoteurenmarche.Le
démarrageaccidentelpeutcauserdesblessuresgravesàl'utilisateuretauxpersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Graissagedespointsdepivot
duvérinhydraulique.
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation
ouunefoisparjour(Lubriez
immédiatementlesgraisseursaprès
chaquelavage.)
Typedegraisse:universelle.
1.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezlesgraisseursàl'aided'unchiffon.
3.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur.
4.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce
qu'ellecommenceàsortirdesroulements.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Contrôledubordtranchantde
lalame
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Silalameesttrèsusée,procédezcommesuit:
1.Retirezlesgoupillesdexationdelalameaucadre
etauvérinhydraulique,etdéposezlalame.
2.Tournezlalameà180degréspourplacerlebordusé
enhaut,puisreposezlalamesurlecadredemontage
etlevérinhydraulique.
Remisage
1.Avantunremisagedelonguedurée,lavez
soigneusementl'accessoireavecdel'eauetun
détergentdoux.
2.Vériezl'étatdubordtranchant.Déposezettournez
lalameà180degréspourplacerlebordtranchant
enhauts'ilesttrèsusé.
3.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrouset
vis.Réparezouremplaceztoutepièceendommagée
ouusée.
4.Veillezàcequetouslesraccordshydrauliquessoient
connectésensemblepourévitertoutecontamination
dusystèmehydraulique.
5.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànu.Unepeinturepourretouchesest
disponiblechezlesvendeursréparateursagréés.
6.Rangezl'accessoiredansunendroitpropreetsec,
commeungarageouuneremise.Couvrez-lepourle
protégeretlegarderpropre.
5
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
1.Raccordhydrauliquemalconnecté
1.Contrôlezetresserreztousles
raccords.
2.Raccordhydrauliqueendommagé
2.Vériezlesraccordsetremplacezceux
quisontdéfectueux.
3.Flexiblehydrauliqueobstrué
3.Cherchezetéliminezl'obstruction.
4.Ledistributeurauxiliairedugroupede
déplacementnes'ouvrepas.
4.Réparezledistributeur
L'orientationdelalamenechangepas.
5.Vérinhydrauliqueendommagé5.Réparezouremplacezlevérin.
6
Remarques:
7
GarantiedumatérielutilitairecompactToro
Garantielimitéed'unan
ProduitsCUE
Conditionsetproduitscouverts
LasociétéTheToro®Companyetsaliale,lasociétéToroWarranty
Company,envertudel'accordpasséentreelles,certientconjointement
quevotrematérielutilitairecompactToro(le«Produit»)neprésente
aucundéfautdematériauouvicedefabrication.Duréesdelagarantieà
partirdeladated'achat:
Produits
Périodedegarantie
Chargeuses,trancheusesetoutils
Touslesansoutoutes
les1000heuresde
fonctionnement,lapremière
échéanceprévalant
MoteursKohler3ans
Tousautresmoteurs2ans
Lorsqu'uneconditioncouverteparlagarantieexiste,nousnous
engageonsàréparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,pièces
etmain-d'œuvrecompris.
Commentfaireintervenirlagarantie?
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteundéfautdefabrication
oudematériau,procédezcommesuit:
1.Demandezàunréparateurdematérielutilitairecompact(CUE)
Toroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pourtrouver
leconcessionnaireleplusproche,consulteznotresitewebà
www.Toro.com.Vouspouvezaussitéléphonergratuitementau
serviceclientdeToroau888-865-5676(États-Unis)ou888-865-5691
(Canada).
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitet
unepreuved'achat(reçu).
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdu
diagnosticdevotreréparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitez
pasànouscontacteràl'adressesuivante:
LCBCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:888-865-5676(auxÉtats-Unis)
Numérovert:888-865-5691(auCanada)
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduit&ToroShortdoitêtreconformeauxprocédures
décritesdansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvos
frais,qu'ilsoiteffectuéparvousouparunconcessionnaire.Lespiècesà
remplacerdanslecadredel'entretiencourantPiècesderechange»)
serontcouvertesparlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacement
prévu.Nepaseffectuerlesentretiensetréglagesrequispeutconstituer
unmotifderejetd'unedéclarationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursde
lapériodedegarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériaux
oudesvicesdefabrication.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesont
pasd'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutés,
modiésounonapprouvés
LesdéfaillancesduProduitduesaunon-respectduprogramme
d'entretienet/oudesréglagesrequis
LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligente
oudangereuse
Lespiècesnondurables,saufsiellessontdéfectueuses.Par
exemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantlefonctionnement
normalduProduit,notammentmaispasexclusivementdents
d'excavation,louchets,bougies,pneus,chenilles,ltres,chaînes,etc.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Leséléments
constituantuneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtre
limités,lesconditionsatmosphériques,lespratiquesderemisage,la
contamination,l'utilisationdeliquidesderefroidissement,lubriants,
additifsouproduitschimiques,etc.nonagréés.
Lesélémentssujetsàusurenormale.L'usurenormalecomprend,
maispasexclusivement,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollants
ouvitresrayés,etc.
Toutepiècecouverteparunegarantiefabricantséparée
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Conditionsgénérales
Laréparationparunréparateurdematérielutilitairecompact(CUE)Toro
agrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
LasociétéTheToro®CompanyetlasociétéToroWarrantydéclinent
touteresponsabilitéencasdedommagessecondairesouindirects
liésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcettegarantie,
notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurer
unéquipementouunservicedesubstitutiondurantunepériode
raisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen
attendantlaréparationsousgarantie.Touteslesgarantiesimplicites
dequalitémarchandeetd'aptitudeàl'emploisontlimitéesàladurée
delagarantieexpresse.L'exclusiondelagarantiedesdommages
secondairesouindirects,oulesrestrictionsconcernantladuréede
lagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétatset
peuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvent
s'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiedumoteur
etlagarantiedusystèmeantipollutionmentionnéesci-dessous,lecas
échéant.LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertpar
unegarantieséparéerépondantauxexigencesdel'agenceaméricaine
dedéfensedel'environnement(EPA)oudeladirectioncalifornienne
desressourcesatmosphériques(CARB).Leslimitationsd'heures
susmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystèmeantipollution.
Pourdeplusamplesdétails,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie
deconformitéàlaréglementationantipollutiondeCaliforniefournieavec
votreProduitougurantdansladocumentationduconstructeurdumoteur.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicabledans
votrepays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvous
procurerlesinformationsdegarantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàlasociétéT oroWarranty.
374-0261RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Toro 48in Hydraulic Blade, Compact Utility Loaders Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à