ProForm PETL30706 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Nº. de Pièce 238099 R0506A Printed in China © 2006 ICON IP, Inc.
N
º. du Modèle PETL30706.0
Nº. de Série
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) (0)810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
P
our commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
Fax : + 33 01 30 56 27 30
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours
fériés) et préparez l’information suivante :
le NUMÉRO DU MODÈLE DU PRODUIT (PETL30706.0)
le NOM DU PRODUIT (le tapis de course PROFORM 450 CX)
le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel)
le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel).
(33) (0)810 121 140
www.iconeurope.com
Notre site Internet
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concer-
nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor-
recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre rythme cardiaque comme point de re-
père. Le tableau ci-dessous indique le rythme car-
diaque recommandé pour brûler de la graisse et pour
les exercices aérobics.
Pour mesurer votre rythme cardiaque approprié,
d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par
dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus
des âges. Les trois nombres définissent votre « zone
d’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sont
les rythme cardiaque recommandés pour brûler de la
graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour
les exercices aérobics.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pen
-
dant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories
d’hydrate de
carbone,
facilement accessibles comme source d’éner
-
gie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des
calories de graisse
en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
l
a graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course jusqu’à ce que votre rythme cardiaque s’ap-
proche du nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre
rythme cardiaque soit près du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-
laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer-
cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du
-
rant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doi-
vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce
que votre rythme cardiaque est proche du nombre su-
périeur de votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit dans votre
zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant
les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas
votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraîne-
ment pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondé-
ment et de maniére régulière lorsque vous vous entraî-
nez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
ATTENTION : avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
e
st tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le capteur cardiaque ne sont pas appareils
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exer-
cice, peuvent rendre la lecture du rythme car-
diaque moins précise. Le capteur ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctua-
tions du rythme cardiaque lors de l’exercice.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez au centre de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES.
2 27
PROFORM
est une marque enregistrée de
ICON IP, Inc.
26
1. Le propriétaire est responsable d'informer tous
les utilisateurs de ce tapis de course des aver-
tissements et des précautions importants qui
se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis de course selon les usages dé-
crits.
3. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le
tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne
l’installez pas sur une surface qui empêcherait
la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger
votre sol ou moquette, placez un revêtement
sous le tapis de course.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une ter-
rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
7.
Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 115 kg.
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis de course.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne por
-
tez pas de vêtements trop amples qui pour-
raient se coincer dans le tapis de course. Les
vêtements de support sont recommandés pour
les hommes et les femmes.
Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis
de course les pieds nus, en chaussettes, ou en
sandales.
10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation (voir
la page 14) directement sur une prise capable
de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre
appareil ne devrait être branché sur le même
circuit.
11. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
12. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil
est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de
course si le cordon d’alimentation ou la prise
est endommagé(e) ou si le tapis de course ne
fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISA-
TION D’UN PROBLÈME à la page 25 si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.)
13. Veuillez lire attent ivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et les tester avant
d’utiliser le tapis de course (voirCOMMET ALLU
-
MER LE TAPIS DE COURSE à la page 16).
14. Ne mettez jamais le tapis de course en marche
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-
vous toujours aux rampes lors de l’emploi du
tapis de course.
15. Le tapis de course peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressive-
ment de manière à éviter des changements de
vitesse soudains.
16. Le capteur cardiaque n’est pas un appareil mé-
dical. De nombreux facteurs peuvent rendre la
lecture de la fréquence cardiaque moins pré-
cise. Le capteur ne sert qu’à donner une idée
approximative des fluctuations de la fréquence
cardiaque lors de l’exercice.
17. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé-
branchez le cordon d’alimentation lorsque
vous n’utilisez pas le tapis de course.
18. N'essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant que ce der-
nier ne soit assemblé. (voir L’ASSEMBLAGE à
la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 24.) Pour pou-
voir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de
course, vous devez être capable de soulever 20
kg sans difficulté.
19. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course assurez-vous que la
goupille du loquet
est complètement fermée.
20.
Lorsque vous utilisez les programmes
iFIT.com un son électronique « bip » vous
avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
é
lectriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
avant d'utiliser le tapis de course.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
3
L
ocalisez le Capteur Magnétique (62) et l’Aimant (67) du
côté gauche de la Poulie (64). Tournez la Poulie jusqu’à
c
e que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique.
Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le
C
apteur Magnétique soit d’environ 3 mm. S
i néces-
saire, desserrez la Vis de Terre Argentée (27), et déplacez
l
égèrement le Capteur Magnétique et revissez la Vis.
Rattachez le capot (non-illustrée) et faites marcher le tapis
d
e course pendant quelques minutes pour vérifier que la
lecture de vitesse est correcte.
Si les données semblent
normales, réattachez les Repose-pieds (non-illustrés).
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage.
SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
peut être diminuée et la courroie peut être endommagée
de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la
console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTA-
TION
. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux
boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une
fois la courroie serrée correctement, vous devriez pou
-
voir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de
la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie
est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé et mettez le tapis de course en marche pendant
quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c.
Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus.
SOLUTION : a. Si la courroie mobile n'est pas centrée, retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE COR-
DON D'ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est
décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour
tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le
sens des aiguilles d'une montre d’un demi tour ;
si la
courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez
le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre d’un demi tour. Faites attention de ne pas trop
serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimen
-
tation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques mi-
nutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus,
retirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À
l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons
d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des ai
-
guilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie
est serrée correctement, vous devriez pouvoir soule
-
ver chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de
la plate-forme de marche. Assurez-vous que la cour-
roie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, in
-
sérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opéra
-
tion jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
Boulons
d’Ajustement du Rouleau Arrière
5–7 cm
b
a
b
67
6
2
25
Vue
d’en
H
aut
3 mm
6
4
25
vont changer. Soyez toujours attentif à ce son
et soyez prêt pour le changement de vitesse
et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou
l
’inclinaison peuvent changer avant que l’en-
traîneur personnel décrive le changement.
21. Lorsque vous utilisez les CD et videos
i
FIT.com, vous pouvez annuler les réglages de
vitesse et d’inclinaison à n’importe quel mo-
ment en appuyant les touches de Vitesse et
d’Inclinaison. Cependant lorsque vous enten-
dez le son « bip », la vitesse et/ou l’inclinaison
changera aux prochains réglages du pro-
gramme de CD ou video.
22. Retirez toujours les CD et vidéocassettes
iFIT.com de votre lecteur CD ou de votre ma-
gnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures.
25.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course et
avant d’effectuer les procédures d’entretien et
de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez
jamais le capot du moteur à moins d’en être
avisé par un représentant de service autorisé.
Les ajustements autres que ceux décrits dans
ce manuel ne doivent être effectués que par
un représentant de service autorisé.
26. Ce tapis de course est conçu pour un usage à
titre personnel. Le tapis de course ne doit pas
être utilisé dans une institution commerciale
ou pour la location.
ATTENTION : avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit, veuillez
consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35
ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions
avant l’utilisation de votre tapis de course. ICON ne se tient pas responsable de toute blessure ou
dégât matériel résultant de l’utilisation du tapis de course.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis de
course. Remarquez que le texte inscrit sur les auto-
collants est en anglais. Trouvez les autocollants en
français et placez-les par-dessus les autocollants en
anglais. Si les autocollants sont manquants ou illi-
sibles, contactez notre service à la clientèle voir le
couverture de ce manuel. Placez le nouvel autocollant
à l’endroit indiqué.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
T
rouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez voir la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas.
S
OLUTION :
a
. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir
page 14.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
b. Aprés avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insé-
rée dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis de course près
du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dé-
passe de son socle comme illustré, le disjoncteur
s’est déclenché. Pour le remettre en marche, at-
tendez cinq minutes puis appuyez sur l’interrup-
teur.
d. Vérifiez l’interrupteur marche/éteint placé près du
cordon d’alimentation à l’avant du tapis de
course. L’interrupteur doit être sur la position
march.
PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi.
SOLUTION : a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir le dessin ci-des-
sus). Si le l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est bran-
ché, débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’ali-
mentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d.
Assurez-vous que l’interrupteur marche/éteint est sur la position marche (voir d. ci-dessus).
e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce ma-
nuel.
PROBLÈME : les écrans sur la console ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION: a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les deux Vis
du Repose-pied (4) et les deux Vis du Capot (76)
puis retirez le Capot (1) avec précaution.
4
4
1
76
Déclenché
c
Enclenché
Position
Marche
d
4
178425
FR SP IT GR DU
V
English Translation:
233005
Hand and Foot warning
5
M
erci d’avoir choisi le nouveau tapis de course PRO-
F
ORM
®
4
50 CX. Le tapis de course 450 CX allie une
technologie avancée avec un design innovateur pour
vous aider à tirer le maximum de votre entraînement,
dans le confort de votre maison. De plus lorsque que
vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 450 CX peut
être plié prenant ainsi moins de la moitié d’espace que
les autres tapis de course.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions concernant cet appareil aprés
a
voir lu ce manuel, voir la page de couverture de ce
m
anuel. Pour mieux vous assister, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de
course est le PETL30706.0. Vous trouverez le numéro
de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de
course (voir la page de couverture de ce manuel pour
son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Bouton du
Loquet
Clé/Pince
Disjoncteur
Interrupteur
Marche/Arrêt
Courroie Mobile
Plate-forme de Marche Anti-Choc
pour un confort d’entraînement
maximum
Repose-Pied
CÔTÉ DROIT
Boulon de Réglage du
Rouleau Arrière
Console
Plateau d’Accessoires
Moniteur Cardiaque
de la Poignée
ARRIÈRE
24
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au ni-
veau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau
le plus bas, le tapis de course sera endommagé de façon
p
ermanente. Débranchez ensuite le cordon d'alimentation.
ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg
pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de
course.
1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit indiqué
par la flèche de droite. ATTENTION : pour diminuer les
risques de blessures, ne soulevez pas le cadre à l’aide des
repose-pied plastique. Assurez-vous que vos genoux sont
pliés et que votre dos est droit. Quand vous soulevez le
cadre—soulevez le cadre avec votre jambes.
Soulevez le
tapis de course à mi-chemin de la position verticale.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et
tenez le tapis de course fermement. Tirez le bouton de lo-
quet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis de
course jusqu’à ce que l’attache dépasse la goupille du lo-
quet, et relâchez le bouton du loquet.
Assurez-vous que
l’attache est bien retenue par la goupille du loquet,
comme illustré.
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger
votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du so-
leil. Ne gardez pas le tapis de course dans la position de
rangement à températures supérieures à 30ºC.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de range-
ment comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la gâche re-
pose sur la goupille du loquet.
1. Tenez une rampe d’une main puis, placez l’autre main sur la
plate-forme. Placez un pied contre une des roues.
2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il roule
librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le
tapis de course dans l’endroit désiré. Pour réduire tout
risques de blessures, soyez très prudent quand vous dé-
placez le tapis de course. N’essayez pas de déplacer le
tapis de course sur des surfaces inégales.
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis de
course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement.
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE
1. férez-vous au dessin 2. Tenez le cadre de la main droite, comme illustré. Tirez le bouton du loquet vers la
gauche et tenez-le. Faites pivoter le cadre vers le bas jusqu’à ce qu’il surpasse la goupille du loquet.
2. Référez-vous au dessin 1.
Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et abaissez le jusqu’au
sol. ATTENTION : pour diminuer les risques de blessures, n’abaissez pas le cadre en n’empoignant que
les repose-pied plastique. Ne laissez pas tomber le cadre sur le sol. Assurez-vous de plier vos genoux et
gardez votre dos droit.
Rampe
Plate-forme
Roues
Enclenché
Goupille du Loquet
Bouton
du
Loquet
Cadre
1
2
1/2” Screw (119)–1
3/4” Tek Screw (58)–8
1
3 1/2” Bolt (37)–4
2 1/2” Bolt (37)–4
1/4” Washer
(38)–10
Star Washer
(106)–4
3 1/2” Bolt (45)–4
Handrail Star
Washer (89)–4
Ecrou (47)–2
Boulon du Cadre (32)–2
Vis de 3/4" (2)–12
Boulon du Montant (40)–4
Rondelle du Montant
(33)–2
Boulon de la Rampe (20)–4
Vite Messa a Terra
in Argento (27)–2
Boulon de la
Console (22)–2
Rondelle Étoilée
1/4" (21)–2
Rondelle Étoilée
de la Rampe
(19)–4
Rondelle Étoilée du Montant
(39)–4
Latch Screw
(XXX)–2
Vis de Embout (95)–2
6 23
Suivez les instructions sur l’écran pour com-
m
encer le programme.
Q
uand vous commencez le programme, un
compte à rebours s’affichera sur votre écran.
Retournez sur le tapis de course et montez sur
les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à
la clé et glissez-la sur la ceinture de votre vête-
ments.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran ar-
rive à zéro, le programme commencera et la cour-
roie mobile se mettra à tourner. Tenez-vous aux
rampes, montez sur la courroie mobile et com-
mencez à marcher. Pendant le programme, un
« bip » vous avertira que la vitesse ou/et l’inclinai-
son du tapis de course sont sur le point de chan-
ger.
ATTENTION : soyez attentif au « bip » et
préparez-vous pour les changements de vi-
tesse ou/et d’inclinaison.
Si la vitesse ou l’inclinaison est trop élevée ou trop
basse, vous pouvez la modifier manuellement à
tout moment en appuyant sur la touche Vitesse
ou la touche Inclinaison sur la console.
Cependant, lorsque le prochain son électro-
nique « bip » se fera entendre, la vitesse ou/et
l’inclinaison vont changer à la prochaine
phase du programme.
Pour arrêter le courroie mobile à tout moment,
pressez le bouton Arrêt sur la console. Le temps
commencera à clignoter sur l'écran gauche. Pour
recommencer le programme pressez la touche
Marche ou la touche d’augmentation de la
Vitesse. Après un moment, la courroie mobile
commencera à bouger à 2 km/h.
Quand le pro-
chain son électronique « bip » se fait entendre,
la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la
prochaine phase du programme.
Quand le programme est terminé, la courroie mo-
bile s'arrêtera. Remarque : pour utiliser un autre
programme, pressez la touche Arrêt et allez à
l’étape 5 à cette page.
Remarque : si la vitesse et/ou l’inclinaison du
tapis de course ne change pas quand un « bip
» retentit, assurez-vous que l’indicateur au-
dessus de la touche iFIT est allumée et que ne
temps ne clignote pas sur l’écran. De plus, as
-
surez-vous que le câble audio est bien bran-
ché.
Suivez vos progrès à l’aide de l’écran.
Voir l’étape 5 de la page 17.
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Voir l’étape 8 de la page 17.
MODE INFORMATION/MODE DÉMO
La console comporte un mode d’information qui enre-
gistre les renseignements quant à l’utilisation du tapis
de course et vous permet de sélectionner une unité de
mesure.
Pour sélectionner le mode d’information, insérez la clé
dans la console tout en maintenant enfoncée la touche
d’Arrêt, puis libérez la touche d’Arrêt. Les informations
suivantes apparaissent sur l’écran. Lorsque le mode in-
formation est selectioné:
Un « M » (kilomètres) ou un
« E » (miles anglais) apparaî-
tra au coin inférieur droit de
l’écran. Appuyez sur la
touche d’augmentation de
Vitesse pour changer l’unité
de mesure, au besoin.
IMPORTANT : si un
d
apparaît
dans l’écran, la console se trouve en mode « démo ».
Le mode est conçu pour être utilisé lorsque un tapis de
course est en démonstration dans un magasin.
Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon
d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée
de la console, et les affichages et les indicateurs se
maintiendront allumés ; cependant les touches sur la
console ne fonctionneront pas. Si la lettre
d
apparaît
quand le mode information est sélectionné, ap-
puyez sur la touche Vitesse – pour faire disparaître
le
d
.
Le nombre total d’heures
pendant lesquelles le tapis
de course a été utilisé appa-
raîtra au coin supérieur
gauche de l’écran.
Le nombre total de miles ou
de kilomètres parcourus par
la courroie mobile apparaîtra
au coin inférieur gauche de
l’écran.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
9
8
7
6
ASSEMBLAGE
L
’assemblage requiert deux personnes.
P
lacez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis de course. Remarque : le des-
sous de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition
une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci
n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez avec un chif-
fon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme
, maillet en caoutchouc , clé à molette , et des pinces cou-
pantes .
Pour vous aider à identifier les petites pièces utilisées lors de l'assemblage vior le schéma ci-dessous.
Le
nombre entre parenthèses sous chaque schéma se réfère au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES,
au centre de ce manuel. Le nombre après la parenthèse est la quantité requise pour l’assemblage.
Remarque : si
vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées.
Pour éviter d’endommager les pièces en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage.
22
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Identifiez le Montant Droit (36) muni d’un trou
c
arré à l’endroit indiqué. Glissez la Protection de
la Jambe Droite de la Base (102) sur le Montant
Droit.
Orientez le Montant Droit (36) et la Base (48),
comme illustré. Attachez le Montant Droit sur la
Base à l’aide de deux Boulons du Montant (40),
et deux Rondelles Étoilées du Montant (39) ; ne
serrez pas encore les Boulons du Montant.
2. Placez le Montant Gauche (31) dans la position
illustrée puis, glissez la Protection de la Jambe
Gauche de la Base (101) dans le Montant
Gauche.
Attachez le Montant Gauche (31) sur la Base
(48) à l’aide de deux Boulons du Montant (40) et
deux Rondelles Étoilées du Montant (39) ; ne
serrez pas encore les Boulons du Montant.
Soulevez les Montants (31, 36).
3.
Placez un élastique autour de la Protection de la
Jambe Droite de la Base (102) et le support sur
le Montant Droit (36) comme illustré. Placez un
autre élastique autour de la Protection de la
Jambe Gauche (pas illustré) de la Base et le
support sur le Montant Gauche (pas illustré).
Placez la Base (48) prés de la partie avant du
tapis de course comme illustré.
Localisez le fil sur le Montant Droit (36). Référez-
vous au schéma en encadré. Attachez le fil
sû-
rement sur le connecteur du Fil du Montant (28).
Enfoncez ensuite le connecteur dans le trou
carré sur le Montant Droit.
7
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
l
es commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la
c
onsole. Cependant, q
uand le prochain
« bip » se fera entendre, la vitesse ou/et l’incli-
naison vont changer à la prochaine phase du
programme.
Pour arrêter le programme à tout moment, pres-
sez la touche Arrêt sur la console. Le temps com-
mencera à clignoter sur l'écran. Pour relancer le
programme, appuyez sur la touche Marche ou la
touche d’augmentation de la Vitesse. Après
quelques instants, la courroie mobile commence à
tourner à 2 km/h.
Quand le « bip » suivant re-
tentit, le tapis de course se réglera sur la vi-
tesse et/ou l’inclinaison programmée pour le
segment suivant.
Quand un programme s'achève, la courroie mo-
bile s'arrêtera. Remarque : pour utiliser un autre
programme du MP3, CD ou de la vidéo, pressez
le bouton Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1
de la page 21.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis de course ne changent pas quand le son
électronique « bip » se fait entendre :
Assurez-vous que l’indicateur au-dessus de
la touche iFIT est allumée et que le temps ne
clignote pas sur l’écran. Si temps clignote,
appuyez sur la touche Marcher ou d’augmen-
tation de Vitesse sur la console.
Ajustez le volume de votre lecteur de MP3,
votre lecteur de CD ou de votre magnéto-
scope. Si le volume est trop élevé ou trop
bas, la console pourrait ne pas détecter les
signaux du programme.
Assurez-vous que le câble audio soit correc-
tement branché.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et
que le CD saute, placez le lecteur de CD por-
table sur le sol ou sur une autre surface
plane, au lieu de la console.
Suivez vos progrès à l’aide de l’écran.
Voir l’étape 5 de la page 17.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Voir l’étape 6 de la page 17.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Voir l’étape 7 de la page17.
Q
uand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Voir l’étape 8 de la page 17.
ATTENTION : retirez toujours les CD et vidéos
de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope
et débranchez votre lecteur MP3 lorsque vous
ne les utilisez pas.
Notre site Internet www.iFIT.com vous permet d’accé-
der à des programmes de base, audio et vidéo directe-
ment depuis Internet.
Pour utiliser les programmes de notre site sur
l’Internet, le tapis de course doit être branché à votre
ordinateur. Voir COMMENT BRANCHER VOTRE OR-
DINATEUR à la page 20. En plus, vous devez avoir
une connections à l’Internet et un fournisseur de ser-
vice pour l’Internet. Une liste de systèmes spécifiques
dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site
Internet.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un pro-
gramme depuis notre site sur l’Internet.
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 16.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Voir l’étape 2 de la page 21.
Allez à votre ordinateur et connectez-vous à
Internet.
Si nécessaire, utilisez votre navigateur Internet
et rendez-vous sur notre site www.iFIT.com.
Suivez les liens désirés sur notre site Internet
pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions en ligne pour utili-
ser un programme.
5
4
3
2
1
7
6
5
4
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTE-
MENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
48
40
39
36
102
1
48
31
101
39
39
36
2
Trou
Carré
40
48
36
Support
Élastique
102
3
Fil
28
36
28
Fil
21
8
4. Référez-vous au schéma encadré de gauche.
Identifiez les deux Bagues d’Espacement du
C
adre (34). Ouvrez le sachet de graisse inclus
puis, appliquez de la graisse sur les deux
B
agues d’Espacement du Cadre. Identifiez en-
suite le côté extérieur de chaque Bague
d’Espacement du Cadre.
Placez une Bague d’Espacement du Cadre (34)
entre le Montant Droit (36), et le Cadre
d’Elévation (59), avec les côtés extérieurs du
Bague d’Espacement du Cadre face à le
Montant Droit
. Attachez le Montant Droit sur le
Cadre d’Elévation à l’aide d’un Boulon du Cadre
(32), une Rondelle du Montant (33), et un Écrou
(47) ;
ne serrez pas encore l’Écrou.
4
31
36
32
32
34
34
33
47
4
7
59
33
59
Côté
Extérieur
Côté
Intérieur
34
36
COMMENT BRANCHER VOTRE MAGNETOSCOPE
R
emarque : si votre magnétoscope est équipé
d’une prise AUDIO OUT qui n’est pas utilisée, réfé-
r
ez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise
AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux ins-
tructions B. Si vous avez un combiné
TV/Magnétoscope, référez-vous aux instructions B.
Si votre magnétoscope est branché sur votre
chaîne hi-fi, référez-vous à la section COMMENT
BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI à la page 20.
A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-sté-
réo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible
dans les magasins vendant du matériel électro-
nique) dans la prise d’entrée de la console.
Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise
AUDIO OUT de votre magnétoscope.
B. Branchez une extrémité d’un long câble audio-sté-
réo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible
dans les magasins vendant du matériel électro-
nique) dans la prise d’entrée de la console.
Branchez l’autre extrémité du câble dans un adap-
tateur RCA en Y (disponible dans les magasins
vendant du matériel électronique). Retirez ensuite
le fil déjà branché dans la prise AUDIO OUT de
votre magnétoscope et branchez ce fil dans l’extré-
mité libre de l’adaptateur en Y. Branchez l’adapta-
teur en Y dans la prise AUDIO OUT de votre ma
-
gnétoscope.
P
our utiliser les programmes de iFIT.com MP3, CD ou
v
idéo, le tapis de course doit être branché sur votre lec-
teur de MP3, votre lecteur de CD ou magnétoscope.
Référez-vous à COMMENT BRANCHER LE TAPIS DE
COURSE POUR UTILISER DES PROGRAMMES
IFIT.COM aux pages 19 à 21.
Pour acheter des pro-
grammes iFIT.com pour lecteur MP3, visitez
www.iFIT.com. Pour acheter des CD ou des vidéo-
cassettes iFIT.com, appelez le numéro de téléphone
sur la page de couverture.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un pro-
gramme iFIT.com sur MP3, CD ou vidéocassettes.
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 16.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Pour sélectionner le
mode iFIT.com, appuyez
sur la touche iFIT.
Assurez-vous que les
mots
iFIT on
(prendre
iFIT) n’apparaissent pas
sur l’écran pendant quelques instants.
Appuyez sur le bouton PLAY de votre lecteur
de MP3, votre lecteur de CD ou de votre ma-
gnétoscope.
Remarque : si vous utilisez un CD iFIT.com, insé-
rez le CD dans votre lecteur de CD ; si vous utili-
sez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéo
-
cassette dans votre magnétoscope.
Un moment après que le touche PLAY été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel. Remarque : si l’écran clignote, ap-
puyez sur la touche Marche [START] ou la touche
d’augmentation de la Vitesse
sur la console. Le
tapis de course ne répondra pas au programme
MP3, CD ou vidéo si l’écran clignote.
Pendant le programme, un bruit électronique
« bip » vous indiquera quand la vitesse et/ou l’in-
clinaison du tapis de course sont prêtes à chan
-
ger. ATTENTION : écoutez toujours pour le
« bip » et préparez-vous pour les change-
ments de vitesse et/ou d’inclination. Quelques
fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent
changer avant que l’entraîneur personnel dé-
crive le changement.
3
2
1
C
OMMENT UTILISER UN PROGRAMME IFIT.COM
S
UR MP3, CD OU VIDÉOCASSETTE
B
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
A
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
Câble Audio
A
B
VIDEO AUDIO
A
NT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
A
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
B
Vis enlevez de la
prise AUDIO OUT
Adapta-
teur en Y
de RCA
Câble Audio
5. Référez-vous au schéma en encadré. Identifiez
la face extérieure de la dernière Bague
d’Espacement du Cadre (34).
Placez la Bague d’Espacement du Cadre (34)
restantes entre le Montant Gauche (31) et le
Cadre d’Elévation (59), avec le côté extérieur
de la Bague d’Espacement du Cadre face à la
Rondelle du Cadre et au Montant Gauche.
Attachez le Montant Gauche sur le Cadre
d’Elévation à l’aide d’un Boulon du Cadre (32),
une Rondelle du Montant (33), et un Écrou (47) ;
ne serrez pas encore l’Écrou.
5
31
32
32
34
34
33
47
47
59
33
59
Côté
Extérieur
Côté
Intérieur
34
31
20
9
7. Identifiez l’Embout de la Rampe Droite (91) qui
n’est pas découpé en bas puis, glissez-le sur la
partie inférieure de la Rampe Droite (11).
Assurez-vous que le trou de la vis sur l’Embout
de la Rampe Droite est en bas. Ensuite, placez
la Rampe Droite près du Montant Droit (36) puis,
enfilez le Fil du Montant (28) dans le trou dans la
partie inférieure de la Rampe Droite pour le faire
ressortir du trou indiqué dans la partie supé-
rieure. Retirez ensuite l’attache du Fil du
Montant.
Placez la Rampe Droite (11) sur le Montant Droit
(36) tout en glissant la partie inférieure de la
Rampe dans le support sur le Montan Droit. À la
main, vissez deux Boulons de la Rampe (20)
avec deux Rondelles Etoilées de la Rampe (19)
dans la Rampe et le Montant Droit. Glissez en-
suite l’Embout de la Rampe Droite (91) contre le
Montant Droit puis, vissez une Vis de l’Embout
(95) dans l’Embout de la Rampe Droite. Serrez
enfin les deux Boulons de la Rampe. Assurez-
vous que le Fil du Montant (28) n’est pas
pincé.
Attachez la Rampe Gauche (18) et l’Embout de
la Rampe Gauche (90) sur le Montant Gauche
(31) comme décrit ci-dessus.
36
31
95
95
91
90
Partie
Découpée
28
20
19
18
19
20
11
6. Tirez le fil indiqué jusqu’à ce que le Fil du
Montant (28) s’étende de l’extrémité supérieur
d
u Montant Droit (36). Ensuite, détachez le fil et
jetez-le.
Enlevez les élastiques des Protection de la
Jambe Droite et Gauche de la Base (101, 102)
et enfocez-les sur la Base (48) comme illustré
COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI
R
emarque : si votre chaîne hi-fi est équipée d’une
prise LINE OUT qui n’est pas déjà utilisée, référez-
v
ous aux instructions A ci-dessous. Si la prise
LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux ins-
tructions B.
A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo
pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les
magasins vendant du matériel électronique) dans la
prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extré-
mité du câble dans la prise LINE OUT de votre
chaîne. Remarque : quand le câble est branché dans
la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs
dans la prise des écouteurs sur la console.
B. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo
pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les
magasins vendant du matériel électronique) dans la
prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extré-
mité du câble dans l’adaptateur RCA en Y (disponible
dans les magasins vendant du matériel électronique).
Retirez ensuite le fil qui est déjà branché dans la prise
LINE OUT de votre chaîne et branchez le fil dans l’ex-
trémité libre de l’adaptateur en Y. Branchez l’adapta-
teur en Y dans la prise LINE OUT de votre chaîne.
Remarque : quand l’adaptateur en Y est branché
dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écou-
teurs dans la prise des écouteurs sur la console.
COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR
A
. Branchez une extrémité d’un long câble audio-sté-
réo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible
d
ans les magasins vendant du matériel électro-
nique) dans la prise d’entrée de la console.
Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise
LINE OUT de votre ordinateur. Remarque : quand
le câble est branché dans la prise LINE OUT, ne
branchez pas vos écouteurs dans la prise des
écouteurs sur la console.
A
LINE OUT
Câble Audio
A
B
A
CD
VCR
Amp
L
INE OUT
LINE OUT
CD
VCR
Amp
LINE OUT
Câble Audio
A
B
A
CD
VCR
Amp
L
INE OUT
LINE OUT
CD
VCR
Amp
LINE OUT
Câble
Audio
Adaptateur
RCA en Y
Câble retiré de la
prise LINE OUT
B
36
102
48
101
6
28
Fil
7
1910
8. Demandez à une deuxième personne de soule-
ver et de tenir le Cadre (74) du tapis de course.
Identifiez l’Amortisseur Pneumatique (112).
Veuillez noter que l’Amortisseur Pneumatique
est équipé d’un piston sur une de ses extrémités
et d’un cylindre sur l’autre. Référez-vous aux
d
eux petits schémas en encadré. Localisez
l’Attache à Ressort (105) sur l’extrémité de
l’Amortisseur Pneumatique avec le piston. À
l’aide d’un de vos ongles ou du bout d’un tourne-
vis, appuyez sur l’extrémité de l’Attache à
Ressort pour la desserrer, faites tourner
l’Attache à Ressort puis, tirez l’Attache à Ressort
hors de l’Amortisseur Pneumatique.
Faites at-
tention de ne pas perdre l’Attache à Ressort.
Remarque : des Attaches à Ressort de rechange
sont incluses.
Placez ensuite l’extrémité de l’Amortisseur
Pneumatique (112) avec le piston près du sup-
port au centre du Cadre (74). Enfoncez l’extré-
mité de l’Amortisseur Pneumatique autant que
possible dans la boule sur le support.
Référez-vous au schéma 8a. Enfoncez l’Attache
à Ressort (105) dans les deux petits trous indi-
qués sur l’extrémité de l’Amortisseur
Pneumatique (112) avec le piston. Tournez en-
suite l’Attache à Ressort jusqu’à ce qu’elle s’en-
clenche sur l’Amortisseur Pneumatique.
112
105
112
74
74
S
upport
Cylindre
P
iston
Support
8a
8
1
05
105
Trous
105
9. Faites pivoter l’extrémité de l’Amortisseur
Pneumatique (112) avec le cylindre vers le bas
dans la position illustrée. Retirez l’Attache à
Ressort (105) de l’extrémité de l’Amortisseur
Pneumatique.
Ensuite, alignez l’extrémité de l’Amortisseur
Pneumatique (112) munie du cylindre avec le
support au centre de la Base (48). Enfoncez l’ex-
trémité de l’Amortisseur Pneumatique dans la
boule sur le support. Remarque : il sera peut-
être nécessaire de faire légèrement pivoter le
Cadre (non-illustré) vers l’avant ou vers l’arrière
pour aligner l’extrémité de l’Amortisseur
Pneumatique avec la boule.
Référez-vous au schéma 9a. Enfoncez l’Attache
à Ressort (105) dans les deux petits trous indi-
qués sur l’Amortisseur Pneumatique (112).
Tournez ensuite l’Attache à Ressort jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche sur l’Amortisseur
Pneumatique.
Avec l’aide d’une deuxième personne, baissez le
Cadre (non-illustré) jusqu’au sol.
105
112
112
48
48
Trous
105
9a
Support
Support
9
Pour utiliser des programmes MP3 ou CD de
iFIT.com, le tapis de course doit être branché sur votre
lecteur MP3, lecteur CD, chaîne portable, chaîne hi-fi
ou ordinateur. Référez-vous aux pages 19 à 20 pour
des instructions de branchement. Pour utiliser des
programmes iFIT.com directement depuis notre
site Internet,
le tapis de course doit être branché sur
votre ordinateur. Référez-vous à la page 20 pour des
instructions de branchement. Pour utiliser des pro-
grammes iFIT.com sur vidéocassettes,
votre tapis
de course doit être branché sur votre magnétoscope.
Référez-vous à la page 21 pour des instructions de
branchement.
COMMENT BRANCHER VOTRE LECTEUR MP3 OU
VOTRE LECTEUR CD
A. Branchez une extrémité du câble audio-stéréo pour
raccordement 3,5mm–3,5mm dans la prise sur la
console. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise de votre lecteur MP3 ou de votre lecteur
CD. Branchez vos écouteurs dans la prise des
écouteurs de la console.
COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE PORTABLE
Remarque : si votre chaîne est équipée d’une prise
RCA AUDIO OUT, référez-vous aux instructions A
ci-dessous. Si votre chaîne est équipée d’une prise
L
INE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions
B. Si votre chaîne n’est équipée que d’une prise
PHONES, référez-vous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-sté-
réo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible
dans les magasins vendant du matériel électro-
nique) dans la prise d’entrée de la console.
Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise
AUDIO OUT de votre chaîne.
B. Référez-vous au schéma ci-dessus. Branchez une
extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccor-
dement 3,5mm–3,5mm (disponible dans les maga-
sins vendant du matériel électronique) dans la prise
d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité
du câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne.
Remarque : quand le câble est branché dans la
prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs
dans la prise des écouteurs de la console.
C. Branchez une extrémité d’un long câble audio-sté-
réo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible
dans les magasins vendant du matériel électro-
nique) dans la prise d’entrée de la console.
Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise
PHONES de votre chaîne. Branchez vos écouteurs
dans la prise des écouteurs sur la console.
LINE OUT
PHONES
L
INE OUT
PHONES
Câble
Audio
Écouteurs
A
A
C
PHONES
AUDIO OUT
RIGHT
L
EFT
LINE OUT
Câble Audio
A/B
A
C
PHONES
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
LINE OUT
Câble
Audio
C
Écouteurs
COMMENT BRANCHER VOTRE TAPIS DE
C
OURSE POUR UTILISER UN PROGRAMME
IFIT.COM
18
1
1
28
11
10. Attachez le fil de terre de la Base de la Console
(26) sur la Rampe Droite (11) à l’aide d’une Vis
d
e Terre en Argent (27).
B
ranchez le groupement de fils de la Base de la
Console (26) sur le Fil du Montant (28), comme
illustré sur le schéma en encadré. Important : si
les connecteurs sont orientés correctement,
ils s’enfonceront facilement l’un dans l’autre
et s’enclencheront en place. Si les connec-
teurs ne sont pas orientés correctement, la
console peut être endommagée quand elle
est allumée.
Insérez les connecteurs et l’excédent du fil à l’in-
térieur de la Base de la Console (26).
27
2
6
Fil de
Terre
28
Groupement
de Fils
10
22
11. Attachez la Base de la Console (26) sur les
Rampes (11, 18) à l’aide de quatre Vis de 3/4"
(2) ; ne serrez pas encore les Vis. Vissez en-
suite deux Boulons de la Console (22) avec des
Rondelles Étoilées de 1/4" (21) dans les
Rampes et la Base de la Console.
Serrez en-
suite les quatre Vis.
2
21
2
11
18
11
26
Vue Avant
12. Baissez les Montants (31, 36), comme illustré.
Référez-vous au schéma en encadré. Poussez
les Montants (31, 36) sur les côtés de manière à
ce que le Cadre (74) du tapis de course soit au
centre des deux Montants.
Serrez fermement les Boulons du Montant (40)
et le Boulon du Cadre (32) de chaque côté du
tapis de course.
Ne serrez pas excessivement
les Boulons du Cadre.
31
31, 36
32
11, 18
74
36
Vue de Dessus
Vue de Côté
12
40
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 16.
Sélectionnez un programme pré-enregistrés.
Pour sélectionner un des
dix programmes pré-en-
registrés, appuyez sur la
touche Sélection du
Programme [PROGRAM
SELECT] jusqu’à ce
qu’un des programmes numérotés « P-1 » à « P-
10 » apparaisse sur l’écran. Lorsqu’un programme
pré-programmé est sélectionné, les réglages maxi-
maux d’inclinaison et de vitesse du programme cli-
gnoteront à l’écran pendant quelques secondes.
L’écran affichera alors la durée projetée du pro-
gramme. Une description des réglages de vitesse
du programme défilera sur la matrice au coin supé-
rieur droit de l’écran.
Appuyez sur la touche Marche ou la touche
d’augmentation de la Vitesse pour lancer le
programme.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis de course se réglera automatiquement aux
premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Les programmes sont divisés en plusiers segments
d’une minute. Un réglage de vitesse et d’inclinaison
est programmé pour chaque segment. Remarque :
la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée
pour deux ou segments consécutifs du programme.
La programmation de la
vitesse pour le premier
segment sera indiquée
dans la colonne cligno-
tant du Segment en
Cours de a matrice dans
l’écran. (Les programmations de l’inclinaison ne
sont pas indiquées dans
a matrice
.) Les vitesses
des quatre segments suivants seront affichées
dans les colonnes à droite.
Quand seulement trois secondes restent du pre-
mier segment du programme, le Segment en
Cours et la colonne de droite clignoteront en
même temps et une série de tonalités se feront en
-
tendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de
course est prête à changer, la vitesse et/ou incli-
naison clignotera sur l'écran pour vous avertir
.
Lorsque le premier segment est terminé,
toutes les
arrangements de vitesse se déplaceront d’une co-
lonne à gauche.
La programmation de vitesse pour
le deuxième segment sera alors indiquée dans la
c
olonne clignotant du segment en cours et le tapis
de course s’ajustera automatiquement aux pro-
g
rammations de vitesse et d’inclinaison pour le
deuxième segment. Remarque : si tous les indica-
teurs dans la colonne Segment en Cours sont allu-
més,
les vitesses se déplaceront vers le bas
de
manière à ce que seuls les indicateurs les plus
hauts apparaissent dans la matrice.
Le programme continuera jusqu’à ce que l’arran-
gement de la vitesse pour le dernier segment est
indiqué dans la colonne Segment en Cours et qu’il
n’y a plus de temps. La courroie de marche alors
ralentira et s’arrêtera.
Si le réglage de vitesse ou inclinaison du sement
en cours est trop élevé ou trop basse, vous pouvez
la changer en appuyant sur les touches Vitesse ou
Inclinaison. À chaque fois que l’une des touches
de Vitesse est appuyée, un indicateur s’allumera
ou s’assombrira dans la colonne du Segment en
Cours ; si l’une des colonnes à droite de la colonne
du Segment en Cours a le même numéro que
ceux dans la colonne du Segment en Cours, un
autre indicateur s’allumera ou s’assombrira dans
ces colonnes aussi.
Remarque : quand le seg-
ment en cours du programme est terminé, le
tapis de course s’ajustera automatiquement au
réglage de vitesse et l’inclinaison pour le seg-
ment suivant.
Pour arrêter le programme temporairement, appuyez
la touche Arrêt. Le temps commencera à clignoter à
l’écran. Pour débuter de nouveau le programme, ap-
puyez sur la touche de Marche ou la touche d’aug-
mentation de la Vitesse. La courroie mobile com-
mencera à se déplacer à 2 km par heure. Quand le
prochain segment commence, le tapis de course
s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’incli-
naison programmée pour le prochain segment. Pour
arrêter le programme, appuyez sur la touche Arrêt,
retirez la clé puis réinsérez-la dans la console.
Suivez vos progrès à l’aide de la matrice et de
l’écran.
Voir l’étape 5 de la page 17.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Voir l’étape 6 de la page 17.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Voir l’étape 7 de la page 17.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
course
,
enlevez la clé de la console.
Voir l’étape 8 de la page 17.
7
6
5
4
3
2
1
22
21
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉ-
P
ROGRAMMÉ
Segment en Cours
Suivez vos progrés à l’aide de l’écran.
Lorsque le mode ma-
nuel est sélectionné
,
une piste représentant
400 mètres (1/4 de
mile) apparaîtra au
coin supérieur droit de
l’écran. Alors que vous marchez ou courrez sur le
tapis de course, les indicateurs autour de la piste
s’allument les uns après les autres jusqu’à ce que
toute la piste soit allumée. La piste disparaît alors et
les indicateurs recommencent à s’allumer les uns
après les autres.
La partie supérieure
gauche de l’écran af-
fiche le temps [TIME]
écoulé depuis le début
de votre entraîne-
ment.
La partie inférieure
gauche de l’écran af-
fiche la distance
[DIST.] parcourue en
marchant ou en cour-
rant durant votre en-
traînement et le niveau d’inclinaison [INCLINE] du
tapis de course.
La vitesse [SPEED] de
la courroie mobile sera
affichée au coin infé-
rieur droit de l’écran et
le nombre approximatif
de calories [CALS.]brû-
lées durant votre entraînement. Lorsque le cap-
teur cardiaque de la poignée est utilisé, votre fré
-
quence cardiaque [PULSE] apparaît au coin infé-
rieur droit de l’écran.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la
touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Avant d’utiliser le capteur cardiaque de la poi-
gnée, retirez les pellicules plastique transparentes
des surfaces de contact métalliques. De plus, as-
surez-vous que vos mains sont propres
Pour mesurer
votre fréquence
c
ardiaque,
montez sur les
r
epose-pieds
e
t
tenez les
contacts en
métal,
en évi-
tant de dépla-
cer vos mains. Lorsque votre rythme cardiaque a
été détecté, le symbole du cœur clignotera dans
l’écran avec chaque battement de votre cœur, un
ou deux tirets apparaissent suivis de votre fré-
quence cardiaque.
Pour une lecture plus précise
de votre rythme cardiaque, tenez les contacts
pendant 15 secondes.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Pour allumer le ventilateur, appuyez sur la touche
Ventilateur [FAN]. Pour que le ventilateur tourne
plus rapidement, appuyez sur la touche une
deuxième fois. Pour éteindre le ventilateur, ap-
puyez sur la touche une troisième fois. Remarque :
le ventilateur s’éteint automatiquement quelques
minutes après l’arrêt de la courroie de marche.
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez le touche
Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis de course
à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit
être à l’arrangement minimal lorsque le tapis
de course est élevé pour la position de range-
ment, sinon ils sera endommagé. Ensuite, reti-
rez la clé de la console et mettez-la dans un en-
droit sûr. Remarque : si les affichages et les in-
dicateurs sur la console restent allumer, après
avoir retire la clé, la console est dans le mode
« demo ». Référez-vous à la page 23 et étei-
gnez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
course, déplacez l’interrupteur marche/éteint
près du cordon d’alimentation à la position
éteint et débranchez le cordon d’alimentation.
8
7
6
5
12 17
13. Attachez le fil de terre du Fil du Montant (28) sur
le trou indiqué de la Base (48) à l’aide d’un Vis
d
e Terre Argentée (27).
E
nfoncez le passe-fil indiqué dans le Montant
Droit (36).
Glissez la Protection de la Jambe Droite de la
Base (102) sur la Base (48) comme illustré.
Attachez la Protection de la Jambe Droite de la
Base à l’aide de trois Vis de 3/4" (2). Faites at-
tention de ne pas pincer le Fil du Montant
(28). Ne serrez pas excessivement les Vis.
102
48
28
36
2
2
P
asse-fil
Fil de Terre
2
1
3
14. Glissez la Protection de la Jambe Gauche de la
Base (101) sur la Base (48) comme illustré.
Attachez la Protection de la Jambe Droite de la
Base à l’aide de trois Vis de 3/4" (2).
Ne serrez
pas excessivement les Vis.
2
48
2
2
14
15. Vissez une Vis de 3/4" (2) sur chaque côté de la
Base (48) et dans les Protections des Jambes de
la Base (101, 102). Ne serrez pas excessive-
ment les Vis.
2
102
101
48
15
101
C
ontacts Métalliques
27
16 13
17.Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Remarque : du ma-
tériel additionnel peut être inclus. Gardez les clés hexagonales incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale
est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 26). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revê-
tement sous le tapis de course.
16. Soulevez avec précaution les Montants (31, 36).
R
etirez le bouton de la goupille. Assurez-vous
que le col et le ressort sont sur la goupille.
I
nsérez la goupille dans le Couvercle du Loquet
(30), et replacez le bouton sur la goupille en ser-
rant.
30
31
16
B
outon
Goupille
Col
Ressort
COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE
B
ranchez le cordon d’ali-
mentation (voir la page 14).
Localisez l’interrupteur
marche/éteint sur le tapis de
course, près du cordon
d’alimentation. Bougez l’in-
terrupteur marche/éteint à la
position marche.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course.
Trouvez la pince attachée sur la clé (
voir le dessin à la
page 15) et glissez la pince sur la ceinture de votre vête-
ment. Ensuite, enfoncez la clé dans la console ; après un
instant, et l’écran s’allumera.
Important : en cas d’ur-
gence, la clé peut être retirée de la console afin de
ralentir la courroie mobile jusqu’à l’arrêt complet.
Testez la pince en vous éloignant avec précaution de
quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de
la console. ; si la clé ne sort pas de la console ajustez
la pince.
Remarque : pour éviter d’endommager la plate-forme de
marche, portez toujours des chaussures propres lorsque
vous utilisez le tapis de course.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE ci-dessus.
Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque la clé est insé-
rée, le mode manuel est
sélectionné.
Si un pro-
gramme pré-enregistré
est sélectionné, ap-
puyez sur la touche de
Sélection du Programme [PROGRAM SELECT]
jusqu’à ce qu’une piste apparaisse sur l’écran.
Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre la courroie mobile en marche, ap-
puyez sur la touche Marche [START], la touche
d’augmentation de la Vitesse [SPEED] ou une des
touches numérotées de 2 à 16.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la
touche d’augmentation de la Vitesse, la courroie
m
obile commencera à tourner à 2 km/h. Alors que
vous vous entraînez, changez la vitesse de la
c
ourroie mobile comme vous le désirez en ap-
puyant sur les touches d’augmentation ou de di-
minution de la Vitesse [SPEED]. À chaque pres-
sion de touche, la vitesse change de 0,1 km/h ; si
vous appuyez de manière continue sur une
touche, la vitesse change par étape de 0,5 km/h.
Si vous appuyez sur une des 8 touches numéro-
tées, la courroie mobile accélère petit à petit
jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée.
Remarque : la console peut afficher la vitesse
et la distance en miles ou en kilomètres (voir
LE MODE INFORMATION/DÉMO à la page 23).
Pour plus de simplicité, toutes les instructions
dans cette section sont en kilomètres.
Pour immobiliser la courroie, appuyez sur la touche
d’Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter à
l’écran. Pour actionner de nouveau la courroie mo-
bile, appuyez sur la touche de Marche, la touche
d’augmentation de la Vitesse ou une des 8
touches numérotées.
Remarque : la première fois que vous utilisez le
tapis de course, vérifiez régulièrement l’aligne-
ment de la courroie mobile et recentrez-la si né-
cessaire (voir page 26)
Changez l’inclinaison du tapis de course désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course, ap-
puyez sur la touche d’augmentation ou de diminu-
tion de l’Inclinaison [INCLINE]. À chaque pression
de touche, l’inclinaison change de 0,5% ;
si vous
appuyez de façon continue sur une touche, l’incli-
naison change plus rapidement.
4
3
2
1
Position
Marche
14 15
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement sur la console est en an-
glais. Cet avertissement est traduit en plusieurs
langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est dotée d’un nombre
impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à
tirer le maximum de vos entraînements. Quand le
mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course peuvent être modi-
fiées d’une pression de touche. Alors que vous vous
entraînez, la console affiche en continu les données de
votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre
rythme cardiaque en utilisant le capteur cardiaque de la
poignée.
La console est aussi équipée de 10 programmes pré-
enregistrés. Chaque programme contrôle la vitesse et
l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au
long d’un entraînement efficace.
La console est aussi équipée de la technologie
iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com,
c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel
chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous
pouvez brancher votre tapis de course sur votre
chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnéto-
scope et utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou
cassette-vidéo (les MP3, CD et vidéocassette iFIT.com
sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com
contrôlent automatiquement la vitesse et inclinaison du
votre tapis de course et vous préviennent quand vous
devez changer votre cadence comme le ferait un en-
traîneur personnel vous guidant tout au long de votre
entraînement. De la musique dynamique vous donne
de la motivation supplémentaire.
Pour acheter et télé-
charger des programmes iFIT.com pour lecteur
MP3, visitez www.iFIT.com. Pour acheter des CD
ou des vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuite-
ment le numéro de téléphone sur la page de cou-
verture.
Vous pouvez aussi brancher votre tapis de course sur
votre ordinateur et accéder aux programmes directe-
ment à partir de notre site Internet.
Visitez
www.iFIT.com pour plus de détails.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 16. Pour utiliser un
programme pré-programmé, voir la page 18. Pour
utiliser un programme iFIT.com sur MP3, CD ou vi-
déocassette,
voir la page
21.
Pour utiliser les pro
-
grammes iFIT.com directement depuis notre site
sur l’Internet,
voir la page 22.
Remarque : si le cadran de la console
comporte une feuille de plastique transpa-
rent, enlevez celle-ci.
Clé
Pince
SCHÉMA DE LA CONSOLE
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate-forme de sup-
p
ort. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis-
tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du
cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’ali-
mentation dans la prise de courant qui est correctement installée et
qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances
locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible
avec les prises équipés d’un IMCT.
UK
GR
FR/SP
IT
Prise du Tapis de Course
1
UK
GR
FR/SP
IT
Prise
2
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
DANGER :un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL30706.0 R
0506A
Nº. de
Pièce Qté
. Description
1 1 Capot
2 28 Vis de 3/4”
3
1 Repose-pied Gauche
4
8 Vis du Repose-Pied
5 2 Boulon du Moteur de Tension
6 2 Rondelle du Moteur de Tension
7 1 Rondelle Étoilée du Moteur
8 2 Boulon du Moteur
9 1 Moteur de Traction
10 1 Support du Moteur
11 1 Rampe Droite
12 4 Rondelle Étoilée du Support Électrique
13 1 Assemblage du Cordon d’Alimentation
14 4 Écrou en « U »
15
2 Vis du Ventilateur
16 1 Ventilateur de la Console
17 2 Embout de la Rampe
18 1 Rampe Gauche
19 4 Rondelle Étoilée de la Rampe
20 4 Boulon de la Rampe
21 2 Rondelle Étoilée de 1/4”
22 2 Boulon de la Console
23 1 Clé/Pince
24 2 Rondelle du Cadre Pivotant
25 1 Console
26 1 Base de la Console
27 10 Vis de Terre Argentée
28 1 Fil du Montant
29 1 Assemblage du Loquet
30 1 Couvercle du Loque
31 1 Montant Gauche
32 2 Boulon du Cadre
33 2 Rondelle du Montant
34 2 Bague d’Espacement du Cadre
35 2 Embout de la Base
36 1 Montant Droit
37 4 Coussin de la Base
38 15 Vis Autoperçante de 3/4”
39 4 Rondelle Étoilée du Montant
40
4
Boulon du Montant
41 2 Autocollant d’Avertissement
42 1 Support de la Barre du Rythme
Cardiaque
43 1 Autocollant d’Avertissement du Loquet
44 4 Bague d’Espacement de la Roue
45
2 Roue
46 1 Poulie/Volant
47 4 Ecrou
48
1
Base
49 2 Pince
50
1
Panneau Ventral
51 1 Contrôleur
52 2 Rondelle du Cadre d’Élévation
53 2 Boulon du Cadre d’Élévation
54 5 Écrou de 3/8"
55 1 Moteur d’Élévation
56 1 Support d’Arrêt
57 1 Boulon du Moteur d'Inclinaison, du Haut
58 1 Boulon du Moteur d'Inclinaison, du Bas
59 1 Cadre d’Élévation
60 2 Écrou du Moteur de Tension
61 1 Boulon du Moteur
6
2 1 Capteur Magnétique
63 1 Pince
64 1 Rouleau Avant/Poulie
65 1 Boulon du Moteur Pivotant
6
6 2 Boulon de la plate-forme de Marche,
A
vant
67 1 Aimant
68 2 Guide de la Courroie
69 4 Fermoir de l’Isolateur
70 2 Isolateur
71 4 Vis du Guide de la Courroie
72 1 Courroie Mobile
73 1 Plate-forme de Marche
74 1 Cadre
75 1 Repose-pied Droit
76 2 Vis du Capot
77 4 Écrou de la Plateforme
78 2 Boulon de la plate-forme de Marche,
Arriére
79 1 Rouleau Arriére
80 1 Pied Arrière Droit
81 2 Rondelle Étoilée du Rouleau Arrière
82 2 Boulon du Rouleau Arrière
83 1 Pied Arrière Gauche
84 1 Fil de Terre
85 1 Clé Hexagonale
86 4 Rondelle du Rouleau Arrière
87 1 Clé Hexagonale de 5/32”
88 2 Support de la Rouleau Arriére
89 2 Boulon de la Roue
90 1 Embout de la Rampe Gauche
91 1 Embout de la Rampe Droite
92 1 Attache du Loquet
93 3 Vis de Terre
94 1 Transformateur
95 2 Vis de l’Embout
96 1 Écrou Supérieur du Moteur d’Inclinaison
97 2 Bague du Rouleau Avant
98 1 Attache Flexible
99 10 Attache de 8"
100 2 Attache en Plastique
101 1 Protection de la Jambe Gauche de la
Base
102 1 Protection de la Jambe Droite de la
Base
103
4
Vis du Boîtier du Capot
104 1 Boîtier du Capot
105 1 Kit d’Attache à Ressort de l’Amortisseur
106
2
Vis du Loquet
107 1 Boulon de Terre
108 1 Écrou de Terre
109 1 Filtre
110 1 Transformateur
111 1 Support du Système Électronique
112
1 Amortisseur Pneumatique
# 1 Fil Rouge de 14", M/F
#
1
Fil
Vert de 8", F/R
#
1
Fil Bleu de
4", 2F
# 1 Manuel de l’Utilisateur
# Ces pièces ne sont pas illustrées
Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées
sans notification.
REMOVE THIS PART LIST/EXPLODED
DRAWING FROM THE MANUAL!
3
4
Remarque : Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notifi-
cation. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du
Manuel de l’Utilisateur.
ENLEVEZ LE SCHÉMA DÉTAILLÉ ET LISTE DES
PIÈCES DE CE MANUEL.
Conservez cette SCHÉMA DÉTAILLÉ et LISTE DES PIÈCES
pour vous référer ultérieurement.
28
27
36
7
6
1
53
52
47
59
58
57
20
19
18
90
2
17
21
22
2
5
17
28
2
21
22
20
19
11
31
34
33
32
32
33
2
49
2
23
29
50
38
38
56
47
54
96
55
60
54
54
27
62
61
54
66
24
64
65
66
72
73
4
4
3
71
68
70
69
4
4
78
78
38
77
83
38
81
82
85
84
93
82
81
86
80
38
77
4
4
74
75
4
68
4
69
70
63
24
53
52
27
71
77
77
67
43
88
88
87
26
2
2
2
2
2
2
2
2
2
27
2
42
38
106
92
34
27
94
14
95
95
14
30
91
86
79
97
97
98
37
38
35
48
39
40
39
40
37
38
45
37
38
89
44
44
47
37
38
47
44
45
44
89
41
35
100
38
38
99
13
93
93
12
1
2
80
16
5
7
9
8
5
15
10
46
51
2
110
109
12
27
111
107
108
105
112
2
2
2
102
101
104
103
103
38
27
27
41
2
2
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL30706.0 R
0506A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ProForm PETL30706 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire