Lexibook NTL460 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Instruction Manual
NTL460
NTL460IM0036.indd 1 20/02/2006 15:01:08
2 3
English
INTRODUCTION
GETTING STARTED
RESET
SYSTEM SETTING
CHANGING CAPITALS AND LOWER CASE
CHANGING CHARACTERS AND NUMBER INPUT
SETTING HOME TIME
SEARCHING WORLD TIME
TRANSLATOR MODE
PHRASES
TELEPHONE MODE
SCHEDULE MODE
MEMO MODE
ALARM FUNCTION
SECRET MEMORY
CALCULATOR MODE
CONVERSION MODE
GAME MODE
APPENDIX
CHANGING BATTERIES
PRECAUTIONS
WARRANTY
4
4
4
4
5
5
6
6
7
8
9
11
11
12
13
14
15
17
19
19
20
20
SUMMARY
NTL460IM0036.indd 2-3 20/02/2006 15:01:08
4
English
5
English
Press SHIFT + (MENU) to enter the system settings mode. Use and or press
the corresponding number to scroll through the following settings:
1. KEY TONE: Press ENTER for key tone settings. The default key tone status is on,
press or to turn it on and off.
INTRODUCTION
Thank you for purchasing this NTL460 4-language translator. This product has been
designed to help you translate words in English, French, Spanish and German.
The database includes 30,000 words for each language, as well as 150 conversational
phrases per language, which have been grouped into 10 different categories for easy
access and use. Under normal use the NTL460 is designed to give many years of
service. Please follow these instructions carefully to ensure your product operates correctly.
GETTING STARTED
Removing the battery tab
Before you start using the unit, carefully remove the battery tab located at the rear of the unit:
1. Unscrew and remove the battery compartment lid on the back of the unit.
2. Take note of the correct polarity (+/- signs), and remove the battery.
3. Remove the battery tab, and replace the battery according to the polarity.
Reset
Reset the unit before using it for the first time:
- Press reset button on the back of the unit with a small thin object i.e. the end of a
paper clip. “RESET?” will be displayed onscreen.
- Press ENTER to confirm.
Notes:
- If a function key is pressed, reset will cancelled, and the function will be activated.
- Press any other key to exit the reset mode, and enter Home Time mode.
Opening and closing the unit
To open the unit, press the front centre button to release the catch.
To close it, gently push the lid down.
Before switching the unit on, make sure you remove the clear film label from the LCD
screen by pulling the tab.
SYSTEM SETTING
2. AUTO OFF: Press ENTER for auto off time settings. The default auto off time is
5 minutes, press or to scroll through the following selection:
3 MINUTES, 5 MINUTES, and 7 MINUTES.
3. PASSWORD: Press ENTER to access this function. For more details, please refer
to the section SECRET MEMORY).
4. CONTRAST: Press ENTER for contrast settings. The default contrast is 6.
Press or to scroll from 1 to 8.
5. LANGUAGE: Press ENTER to select the language of the prompts. The default
language is ENGLISH. Press or to scroll as follows:
ENGLISH, FRANÇAIS, DEUTSCH, ESPAÑOL.
6. CHIME: Press ENTER for the hourly chime settings. The default chime status
is OFF, press or to turn it on and off. When the chime is set
on, the chime icon is displayed, and an alarm will sound every hour.
7. SCHD ALARM: Press ENTER for scheduled alarms settings. Press or to turn
it on and off.
8. HOME CITY: Press ENTER for home city name settings. You can input your citys
name to edit the city displayed on the home time screen.
9. MEMORY: Press ENTER to display the available memory.
Press SHIFT + (CAPS) to switch the keyboard between capital and lower case
letters.
In TELEPHONE, MEMO and SCHEDULE modes, press the NUM key once to switch to
number input. Press again to return to character input.
SWITCHING BETWEEN CAPITALS AND LOWER CASE
CHANGING CHARACTERS AND NUMBER INPUT
NTL460IM0036.indd 4-5 20/02/2006 15:01:10
6
English
7
English
SETTING THE HOME TIME
OPERATION DISPLAY
Press SHIFT + CAL/CONV (HT) to select HOME TIME
(symbol displayed), then press EDIT.
Press or until the city of your time zone
appears. Then press to move the cursor to the 2
nd
line
Press or then to select the desired year,
month and day.
Use same procedure as above to set the hour.
Press ENTER to save your settings.
NYC # WED
2006-01-01
00:00:08
ROM # WED
2006-01-01
00:01:02
ROM # TUE
2006-12- 12
00:01:48
ROM #TUE
2006 -12-12
16:30:00
ROM #TUE
2006 -12-12
16:30:12
Press the key B (DST) to switch the daylight saving time on and off.
Note: the Home Time format is 24-hour, and the date format is YYYY/MM/DD.
1. Press SHIFT + ALARM (WT) to enter world time mode (symbol displayed).
2. Press or to browse the time in 43 major world cities. The world time adjusts
the time you set in home time relatively to the time difference in each world city.
SEARCHING WORLD TIME
TIME ZONE CITY NAME ABBREVIATION TIME DIFFERENCE
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
LONDON
LISBON
PARIS
BERLIN
ROME
AMSTERDAM
MADRID
HELSINKI
CAIRO
MOSCOW
LON
LIS
PAR
BER
ROM
AMS
MAD
HEL
CAI
MOW
+0
+0
+1
+1
+1
+1
+1
+2
+2
+3
TIME ZONE CITY NAME ABBREVIATION TIME DIFFERENCE
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
RIYADH
TEHRAN
DURAI
KABUL
KARACHI
DELHI
DHAKA
YANGON
BANGKOK
BEIJING
HONG KONG
SINGAPORE
TOKYO
ADELAIDE
SYDNEY
GUAM
NOUMEA
WELLINGTON
AUCKLAND
TONGA
MIDWAY ISLANDS
HONOLULU
ANCHORAGE
LOS ANGELES
DENVER
CHICAGO
NEW YORK
TORONTO
CARACAS
RIO DE JANEIRO
----
MID ATLANTIC
AZORES
RUH
THR
DXB
KBL
KHI
DEL
DAC
RGN
BKK
BEI
HKG
SIN
TYO
ADL
SYD
GUM
NOU
WLG
AKL
TNG
MID
HNL
ANC
LAX
DEN
CHI
NYC
YYZ
CCS
RIO
-2H
MAT
AZO
+3
+3.5
+4
+4.5
+5
+5.5
+6
+6.5
+7
+8
+8
+8
+9
+9.5
+10
+10
+11
+12
+12
+13
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-5
-4
-3
-2
-2
-1
TRANSLATOR MODE
The NTL460 is a 4-Language translator with English, Spanish, French, and German.
For each language, 30,000 words are available.
Press the key to enter translator mode. When you press , the prompt
display language will be displayed as source language. To select another source lan-
guage, press one of the 4 language function keys :
ENG for English
FRA for French
DEU for German
ESP for Spanish
NTL460IM0036.indd 6-7 20/02/2006 15:01:13
8
English
9
English
Once the source language is selected, input a word to translate. Index words will be
displayed simultaneously. You can continue to key in letters or use the keys to
select an index word. A word is selected when it is underlined in black. Then, press
ENTER to perform the translation.
If the word is found, its translation will be displayed in French (if the source language is
not English, the translation will first be displayed in English). To translate the word into
another language, press the corresponding language key (DEU or ESP). Press to
view the translation of previous/next word or input another word to translate.
Example 1: Perform a translation (source language = English)
OPERATION DISPLAY
Press the key to enter translator mode.
Input beg”. As soon as you start typing letters, the
system finds matches..
The index words are displayed simultaneously
Continue to type the word, and then choose the desired
word using the key. For example, begin, and press
ENTER.
The translation in French is displayed.
For the translation in Spanish, press ESP.
Or press DEU for German.
Press to see the previous word.
English:
beg_
beg
beget
begi_
begin
beginner
E: begin
F: commencer
F: entonner
E: begin
S: comenzar
E: begin
G: anfangen
E: beggary
G: Betteln
PHRASES
There are 600 phrases and expressions classified into 10 categories:
1. BUSINESS
2. RESTAURANT
3. HOTEL
4. IN TOWN
5. TRAVELLING AROUND
6. EMERGENCIES
7. RECREATION
8. BANK/MAIL/TELEPHONE
9. AIRPORT
10. GENERAL PHRASES
It is possible to translate a phrase in any of the 4 languages available.
Using the Phrase mode
1. Press PHRA key to select the PHRASE mode.
2. The screen briefly shows the ‘language’ previously set in system settings.
e.g. English (default) and then displays the first option of the PHRASE mode.
3. The first category BUSINESS is displayed. Press ENTER to access this category.
4. Or press to view the next category. When the desired category is
displayed, press ENTER to confirm. The first phrase of the category will be shown.
5. Press to see the next phrase in the list. Press to see the previous phrase in
the list.
6. Press a language key to view the translation in the target language.
7. Press another language key to see the translation in another language.
8. If a phrase is long, you can scroll down using and .
9. To scroll through the phrases within one category, press or .
10. To return to the phrase list, press repeatedly .
TELEPHONE MODE
There are two kinds of telephone directory - BUSINESS & PERSONAL.
Press SHIFT + ENG (TEL) once for PERSONAL and twice for BUSINESS mode.
A maximum of Max. 11 lines can be input per field.
OPERATION DISPLAY
Press SHIFT + ENG (TEL) twice to select BUSINESS
mode.
Enter JOHN SMITH and press ENTER.
Enter NEW YORK and press ENTER.
Press NUM to input numbers. Then key in a phone
numberand press ENTER.
On the FAX# line, input a number and press ENTER.
Press NUM to enter characters.
Input “FRIEND” then press ENTER to validate the entry
2 seconds later, screen returns to the view display.
<BUSINESS>
NAME:
JOHN SMITH
ADDRESS:
JOHN SMITH
TEL#:
NEW YORK
111123211
NEW YORK
111123211
345456125
STORED!
JOHN SMITH
TAIPEI
111123211
NTL460IM0036.indd 8-9 20/02/2006 15:01:18
10
English
11
English
It is possible to skip a field entry by pressing or and ENTER (for example if your
contact does not have a FAX number).
Note: the following symbols can be obtained by pressing SHIFT + SPACE repeatedly:
To type an accented letter, first press the letter. Then, move the cursor under that letter
and press EURO repeatedly until the correct accent is displayed.
PRIVATE MODE AND BUSINESS MODE
A. SEARCHING DATA
1. Press SHIFT + ENG (TEL) to enter the PRIVATE (PERSONAL) or BUSINESS mode
2. Use or key to search alphabetically. You can also input the first letters of the
contact’s name, and press or to find the desired data.
B. VIEWING DATA
Once you found the data you were looking for, press and to scroll through the
information of the selected data.
C. EDITING DATA
1. Retrieve the data to be edited. Press EDIT.
2. Use key to move the cursor to the desired position.
3. Press BS (DEL) to delete one character or number, and press SHIFT + RIGHT (INS)
to toggle between insert/overwrite status.
4. Input the new data.
5. Press ENTER.
6. Or press SHIFT + EDIT to quit the edit mode.
D. DELETING DATA
1. Find the data to be deleted.
2. Press SHIFT + BS (DEL). ”DELETE?” appears on the display..
3. Press ENTER, DELETED! is displayed and the data is deleted
Note: if SHIFT + BS (DEL) has been pressed by mistake; simply press any other key
except ENTER to avoid deletion.
SCHEDULE MODE
1. An appointment’s date (the default date is same as the Home Time date), time and
description can be saved. Max. of 11 lines can be inputted.
2. If you want to activate the schedule alarm, you must set SCHD ALARM on in System
Setting mode.
OPERATION DISPLAY
Press SHIFT + FRA (SCHD) to select the schedule mode.
Input a description and press several times to move
cursor 2006/01/01 to the date line.
Input the date (year, month, day) and time (hour, minute).
Press ENTER to validate the entry.
2006/01/01
PLAN:
2006/01/01
00:00
NEW MEETING
NEW MEETING
STORED!
Note:
You may only input the description of an appointment. Press ENTER to store it: there
will be no schedule alarm.
As schedule reminder alarm is set on (the icon (((/))) is displayed onscreen). The
alarm will ring for one minute. The screen will display the scheduled record. Press
any key to stop the alarm. The alarm will also ring if the unit is off.
A. DATA SEARCH
1. SEQUENTIAL SEARCH – by pressing or .
2. DIRECT SEARCH – input the initial characters of the data, then press or key
to search directly.
B. EDITING/DELETING DATA
Same procedure as in the telephone mode. Refer to page 10.
MEMO MODE
Example: save your passport number: HK32145
1. Press SHIFT + DEU (MEMO) to enter the memo mode.
2. Input the memo description: PASSPORT HK32145
3. Press ENTER key to validate the entry.
A. DATA SEARCH
1. SEQUENTIAL SEARCH – by pressing or key.
2. DIRECT SEARCH – – input the initial characters of the data, then press or key
to search directly.
B. EDITING/DELETING DATA
Same procedure as in the telephone mode. Refer to page 10.
NTL460IM0036.indd 10-11 20/02/2006 15:01:21
12
English
13
English
ALARM FUNCTION
It is possible to activate several types of alarms: daily alarm, workday alarm, weekend
alarm, and an alarm for each day of the week. 5 kinds of alarm melody are available.
When an alarm has been set, the alarm symbol (((.))) will be displayed.
Example: setting the daily alarm at 6:25, melody type 2:
OPERATION DISPLAY
Press ALARM to select the alarm mode.
Use or to select ALARM 1, 2, 3.
Press EDIT to select the desired alarm type.
Use or : 10 types of alarms can be selected.
Press then or to select the desired hour
and melody.
When the alarm rings, press any key to stop it.
<ALARM 1>
OFF
--:-- -
<ALARM>
OFF
--:-- -
<ALARM 1>
SMTWTFS
00:00 1
<ALARM 1>
SMTWTFS
00:00 1
SECRET MEMORY
A separate list of data can be secured by using the secret mode, which is available in
telephone, schedule, and memo modes. The password can only be characters (capital
or lower case) and 6 max.
Example: Set up a password of “ABCD”
OPERATION DISPLAY
Press SHIFT + (MENU) to enter the system setting
mode. Select PASSWORD and press ENTER.
Input “ABCD “then press ENTER.
Re-enter the password.
NEW PSSWD?
RE-ENTER?
RE-ENTER?
****-
Press ENTER to validate the password.
2 seconds later, the icon is displayed and the screen
returns to the original display. The icon will not disap-
pear until the password is input again.
STORED!
1. KEY TONE
2. AUTO OFF
3. PASSWORD
EDITING THE PASSWORD
The existing password can be changed or disabled.
Example: Change password to “CDEF”
OPERATION DISPLAY
Press SHIFT + (MENU) to enter the system setting
mode. Select PASSWORD and press ENTER.
Input ABCD” (password previously entered) then press
ENTER. The icon disappears.
Execute the same procedure as setting new password
and enter “CDEF”. Then ENTER to validate the password.
2 seconds later, the screen returns to the original
display and the password has changed.
PASSWORD?
_
NEW PSSWD?
_
STORED!
1. KEY TONE
2. AUTO OFF
3. PASSWORD
Note: To disable the password, do not input any characters and press ENTER in the
“NEW PSSWD?andRE-ENTER?columns, now the password has been disabled.
You can press SHIFT + EDIT to exit the edition mode.
NTL460IM0036.indd 12-13 20/02/2006 15:01:24
14
English
15
English
CALCULATOR MODE
Tip/Discount calculation:
The default tip value is 10% and the default discount value is 5%.
Use for discount calculator and for tip calculator.
Example: execute a tip calculation
OPERATION DISPLAY
Press the CAL/CONV key to select CAL mode.
Input 100, for example.
Press for Tip.
Press for Total.
Press to ENTER to record the result of calculation.
Press to calculate the tip to be paid.
<CALCULATOR>
0.
<CALCULATOR>
100.
<CALCULATOR>
TIP
10.
<CALCULATOR>
TOTAL
110.
<CALCULATOR>
110.
<CALCULATOR>
TIP
11.
Note: Same thing for discount but use instead.
Set Tip/Discount Value:
OPERATION DISPLAY
Press the CAL/CONV key to select CAL mode.
Press for Tip. (Press for Discount).
Press EDIT: the amount of the tip is displayed on the
screen. The cursor flashes.
<CALCULATOR>
0.
<CALCULATOR>
TIP
0.
<CALCULATOR>
PERCENTAGE
10.
Input 20” for example if you want to change the amount
of tip.
Then press ENTER: tip is set. (Or Discount is set)
<CALCULATOR>
PERCENTAGE
20.
<CALCULATOR>
CONVERSION MODE
Press the CAL/CONV key twice, one after the other, for currency conversion, three
times for EURO conversion and four times for metric conversion.
1. How to set the new currency rate and how to convert it.
Example: 1 HKD = 4, 2 NTD? HKD = 508, 2 NTD
OPERATION DISPLAY
Press the CAL/CONV key twice to select the currency
conversion mode.
Press or to select the desired currency conversion.
EX: JPY USD
Press EDIT to enter the setting mode; the 1st character
will flash and the RATE becomes “0.
Input HKD, press and enter NTD.
Press . Input the rate amount 4.2 and press ENTER
key to store the setting.
Press (CAPS), the rate is displayed.
For example, input 508.2, to obtain the conversion.
Press SHIFT + EDIT to return to the previous screen.
CAD USD
RATE=
1.
JPY USD
RATE=
1.
JPY USD
RATE=
0.
HKD NTD_
RATE=
0.
HKD NTD
RATE=
4.2
HKD NTD
RATE=
0.238095238
HKD NTD
508.2
120.9999999
HKD NTD
RATE=
0.238095238
NTL460IM0036.indd 14-15 20/02/2006 15:01:27
16
English
17
English
2. EURO Converter
Example: 500 EURO = ? ATS
3. Metric conversion
Example: 100 Meters = ? Feet
OPERATION DISPLAY
Press CAL/CONV key thrice to select the
EURO conversion.
Press or key to select the desired EURO
conversion.
Input 500, for example, to obtain a conversion.
EURO ATS
RATE=
13.7603
EURO ATS
RATE=
13.7603
EURO ATS
RATE=
6880.15
OPERATION DISPLAY
Press the CAL/CONV key 4 times to select the metric
conversion.
Press or key to search the desired conversion set.
Use “ /CAPS” and to change the direction of the
conversion.
Input “100”, for example, to obtain a conversion.
inch cm
RATE=
2.54
feet m
RATE=
0.3048
feet m
RATE=
3.280839895
feet m
RATE=
328.0839895
GAME MODE
There are three games available: 777 Game, Snake Game and Hangman Game.
1. 777 Game
OPERATION DISPLAY
Press SHIFT + ESP (GAME) once to select 777 Game.
20” is the default BET; press key to select one of
the following bets “5/10/15/20”.
Press ENTER to start the game
The 3 display boxes will spin for a while, and then show
the result.
If the user gets one the combinations as below, this indicates
that he has won the bet. Money is paid according to the
relevant loss ratio and is added to the total money.
If you lose, the amount of the bet will be removed from
your total money.
If your amount of money reaches 990, the screen will
display:
Otherwise, if you have lost all your money, the screen will
display:
Notes:
Press SHIFT + EDIT to exit the game.
Combinations and their corresponding ratio:
NTL460IM0036.indd 16-17 20/02/2006 15:01:30
18
English
19
English
2. Snake Game
OPERATION DISPLAY
Press SHIFT + ESP (GAME) twice to select Snake Game.
1. “S0L0” indicates the initial speed and level:
S0= Speed 0, L0= Level 0
2. The second line indicates the chances (or lives).
3. The third line indicates the score.
Press to move the snake.
If the snake hits a wall or itself, one life is lost.
The snake has to collect as many ‘apples’ as possible to
get to the next level.
When all of the apples in one level are collected, PASS will be
displayed onscreen. Press any key to begin the next level; the number
of apples will increase. After going through several levels, the snake’s
speed will increase.
If you lose all your lives, the screen will display “GAME OVER”. Press any key to start
a new game.
Note: press SHIFT + EDIT to exit the game.
3. Hangman Game
Note: press SHIFT + EDIT to exit the game.
OPERATION DISPLAY
Press ESP (GAME) three times to select the hangman
game. The default number of tries is 5; it can be selected
from 4 to 9.
Press key to increase the number of tries, or press
key to decrease it. Then, press ENTER.
Guess the hidden word by keying in letters.
Repeating a letter does not reduce the number of tries.
If you correctly guess the word within the designated
number of tries. (e.g. input “g”).
Otherwise:
HANGMAN
Tries: 5
HANGMAN
Tries: 7
_ _ _ _ _ _
HANGMAN
Tries: 3
_ olden
HANGMAN
YOU WIN !
golden
HANGMAN
YOU LOST !
golden
APPENDIX
Appendix 1 - Euro fixed rates
Currency Code Currency Description Country Euro rate
FRF French Franc France 1 Euro = 6.55957 FRF
DEM Mark Germany 1 Euro = 1.95583 DEM
IEP Punt Ireland 1 Euro = 0.787564 IEP
ESP Peseta Spain 1 Euro = 166.386 ESP
ITL Lira Italy 1 Euro = 1936.27 ITL
ATS Shilling Austria 1 Euro = 13.7603 ATS
BEF Belgium Franc Belgium 1 Euro = 40.3399 BEF
FIM Finish Mark Finland 1 Euro = 5.94573 FIM
LUF Luxembourg Franc Luxembourg 1 Euro = 40.3399 LUF
NLG Gilder Holland 1 Euro = 2.20371 NLG
PTE Escudos Portugal 1 Euro = 200.482 PTE
POWER SUPPLY
The NTL460 works with 1 x CR2032 battery (included). To replace the battery:
1. Turn off the unit.
2. Unscrew and remove the battery cover at the back of the unit.
3. Remove the battery and insert a new one.
4. Replace the battery door.
5. Press any key except ENTER to skip the RESET for preventing loss of previously
stored data.
Be sure to complete the replacement of battery within one minute.
If no key is pressed, auto power off will be activated when the set auto off time is
reached. Press key again to turn on the unit.
Replace batteries as per the instructions above; failure to do so may lead to the loss
of information stored in the unit’s memory. Non-rechargeable batteries should not to
be recharged. Do not use rechargeable batteries. Batteries should be inserted with
the correct polarity. Exhausted batteries should be removed from the unit. The supply
terminals should not be short-circuited. Do not mix old and new batteries. Do not mix
alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Do not
bury or burn used batteries. Use alkaline batteries for best performance and longer life.
Only use batteries of the same or equivalent types as recommended.
WARNING: If the unit malfunctions or receives an electrostatic shock, switch the
unit off and on again. If this proves to be ineffective, remove the batteries. This
will reset the product and should clear any malfunction.
When the sound weakens or the unit does not respond anymore, you may need to
change the batteries.
Reset will clear the memory of all data and settings.
NTL460IM0036.indd 18-19 20/02/2006 15:01:32
20
English
21
Français
PRECAUTIONS
Avoid extreme temperatures, direct exposure to sunlight, water, moisture and dust.
Do not drop the unit. Do not use detergents, cleaning products or solvents to clean the unit. Wipe
with a soft, dry cloth only. Do not use the unit near a powerful magnetic field (ex: loudspeakers), or
a static source of electricity. Do not try and disassemble the unit – this will invalidate your warranty.
We highly recommend you keep a hard copy of your important data. By principle, any system with
an electronic memory can lose its data in certain circumstances. We cannot accept any responsibility
for the loss of data caused by misuse, repair, error, battery replacement, the use of batteries after
their use-by date or any other circumstance.
We cannot accept any direct or indirect responsibility for financial loss or third party complaints,
which could result from the use of this product and its functions, like the loss of credit card numbers
or modification of data.
WARRANTY
This product is covered by our 2-year warranty.
To make use of the warranty or after-sales service, please contact your retailer and supply proof of
purchase, or return the unit the address given below complete with proof of purchase.
Note: Warranty does not cover broken LCD displays.
It is the nature of products utilising electronic memory that on rare occasions the information stored
in the memory of the unit may be lost. Lexibook cannot accept any responsibility for the loss of data
caused by misuse, attempts to repair the unit, an error, replacement of batteries, use of batteries after
their use-by-date has expired, or any other circumstance. Similarly we cannot accept any direct or
indirect responsibility for financial losses or complaints of third parties, which could result from the
use of this product. Our warranty covers material or installation-related defects attributable to the
manufacturer; with the exception of wear caused by failure to respect the instructions for use or any
unauthorised work on the equipment (such as dismantling, exposure to heat or damp etc).
Note: It is recommended that all packaging be kept for future reference. Keep this instruction
manual in a safe place as it contains important information.
Disclaimer
In our constant concern for improvement, the colours and details of the product may differ slightly
from those shown on the packaging.
Reference: NTL460
2-year warranty
©2006 LEXIBOOK®
Designed and developed in Europe – Made in China
Customer Service
LEXIBOOK UK ltd
Unit 10 Petersfield Industrial Estate
Bedford Road, Petersfield
Hampshire, GU32 3QA,
United Kingdom
Freephone helpline: 0808 100 3015
http://www.lexibook.com
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with
regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help
protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available)
INTRODUCTION
BIEN DEMARRER
REINITIALISATION
CONFIGURATION DU SYSTEME
CHOIX DU TEXTE MAJUSCULES/ MINUSCULES
CHOIX DU MODE DE SAISIE : DE LETTRES A CHIFFRES
CONFIGURATION DE LHEURE LOCALE
RECHERCHE DES FUSEAUX HORAIRES
MODE TRADUCTEUR
PHRASES
MODE TELEPHONE
MODE AGENDA
MODE MEMO
FONCTION ALARME
MODE CONFIDENTIEL
MODE CALCULATRICE
MODE CONVERSION
MODE JEUX
REMPLACEMENT DES PILES
PRECAUTIONS D’EMPLOI
GARANTIE
ANNEXE
22
22
22
22
23
23
24
24
25
27
28
29
29
30
32
33
34
36
38
39
39
40
SOMMAIRE
NTL460IM0036.indd 20-21 20/02/2006 15:01:33
22
Français
23
Français
INTRODUCTION
licitations ! Nous sommes heureux de vous compter aujourd’hui parmi les ts nombreux
utilisateurs des produits Lexibook®.
Vous venez d’acheter le nouveau traducteur 4 langues NTL460. Ce produit a été conçu
pour vous aider à traduire entre l’Anglais, le Français, l’Espagnol, l’Allemand. Il contient
plus de 30,000 mots ou expressions par langue en plus de 150 phrases par langue
réparties en 10 thèmes pour vous permettre de traduire les principales situations vécues
lors d’un voyage à l’étranger.
Nous vous invitons à lire attentivement ce mode d’emploi pour utiliser au mieux votre
traducteur.
BIEN DEMARRER
A la première utilisation du NTL460, il vous faut retirer la languette plastique de protection
des piles :
1. Retournez l’appareil et dévissez la vis du compartiment des piles.
2. Retirez la trappe et soulevez les piles protégées par la languette plastique.
3. Retirez la languette plastique et replacez les piles en respectant leur polarité.
4. Faire un reset de l’appareil (voir paragraphe suivant).
5. Ouvrir et fermer l’appareil :
pour ouvrir l’unité, appuyez sur le bouton d’ouverture afin d’ouvrir la protection.
pour fermer, refermer la protection jusqu’à entendre le ‘clic’.
6. Avant d’allumer l’unité, assurer vous d’avoir enlevé la protection plastique de l’écran
d’affichage.
Insérez une pointe fine et appuyez doucement. « RESET ? » s’affiche à l’écran.
Appuyez sur ENTER pour confirmer. L’opération peut prendre plusieurs secondes.
Appuyez sur n’importe quelle autre touche pour annuler la réinitialisation.
NB : la réinitialisation supprime toutes les informations stockées dans la machine et
le code secret si l’appareil a déjà été utilisé.
Appuyez sur SHIFT+ MENU pour entrer dans le mode de configuration du système ;
utilisez les touches et ou appuyez sur le numéro correspondant pour parcourir
les rubriques suivantes :
1. BIP TOUCHE : appuyer sur ENTER pour sélectionner le mode de configuration sonore.
La tonalité des touches est activée par défaut; appuyez sur les touches ou
pour désactiver la tonalité.
Appuyez sur ENTER pour confirmer.
REINITIALISATION (RESET)
2. ARRÊT AUTO : appuyez sur ENTER pour sélectionner le mode de configuration
d’arrêt automatique. Le délai d’arrêt automatique est programmé par défaut sur
5 minutes ; appuyez sur les touches ou pour parcourir la sélection suivante :
3 MINUTES, 5 MINUTES, et 7 MINUTES.
3. MOT DE PASSE : appuyez sur ENTER pour sélectionner le mode confidentiel et
entrez votre mot de passe.
NB : Pour plus de détails consulter la section : Mode Confidentiel.
4. CONTRASTE : appuyer sur ENTER pour sélectionner le mode de configuration du
contraste. Le contraste est défini par défaut sur 06 ; appuyer sur les touches ou
pour parcourir les valeurs de 01 à 08.
5. LANGUE : appuyez sur ENTER pour activer le mode de sélection de la langue. La
langue configurée par défaut est l’Anglais ; appuyez sur les touches ou pour
parcourir les sélections suivantes : ENGLISH, FRANÇAIS, ALLEMAND, ESPAÑOL.
6. SONNERIE : appuyez sur ENTER pour sélectionner le mode d’Activation/Désactivation
du carillon. Le carillon est positionné par défaut en mode Désactivation ; appuyez
sur les touches ou pour sélectionner la position ON/OFF. Lorsque le carillon
est activé, l’icône du carillon s’affiche, un signal « Bip Bip » sera émis chaque heure.
7. ALARME: appuyez sur ENTER pour sélectionner le mode de programmation de
l’alarme ; appuyez sur les touches ou pour sélectionner la position ON/OFF.
8. VILLE LOC. : appuyez sur ENTER pour configurer le nom de la ville, Vous pouvez
entrer le nom de votre ville pour éditer la ville affichée à l’écran.
9. MÉMOIRE : appuyez sur ENTER pour afficher la mémoire disponible.
Appuyez sur SHIFT+ (CAPS) pour changer le format du texte en majuscule ou en
minuscule.
Dans les modes TELEPHONE, MEMO, et AGENDA, appuyez une fois sur la touche
NUM pour basculer en mode de saisie numérique et appuyez encore une fois pour
revenir au mode de saisie de texte.
CHOIX DU TEXTE MAJUSCULES/ MINUSCULES
CHOIX DU MODE DE SAISIE : DE LETTRES A CHIFFRES
CONFIGURATION DU SYSTEME
NTL460IM0036.indd 22-23 20/02/2006 15:01:35
24
Français
25
Français
CONFIGURATION DE L’HEURE LOCALE
OPERATION AFFICHAGE
Appuyez sur SHIFT+ CAL/CONV pour sélectionner
l’heure locale (indiquée par le symbole ( ) et appuyez
sur EDIT.
Appuyez sur les touches ou jusqu’à ce que la
ville correspondant à votre fuseau apparaisse. Appuyez
ensuite sur pour positionner le curseur sur la deuxième
ligne.
Appuyez sur les touches ou puis pour sélectionner
l’année, le mois et le jour.
Appliquez la même procédure que celle décrite ci-dessus
pour définir l’heure.
Appuyez sur ENTER pour valider la configuration
NYC # MER
2006-01-01
00:00:08
ROM # MER
2006-01-01
00:01:02
ROM # MER
2006 -12-12
00:01:48
ROM # MER
2006 -12-12
00:12:30
ROM # MER
2006 -12-12
00:12:30
Avant de configurer l’heure, appuyez sur la touche B (DST) pour passer à l’heure d’é.
Le format de l’heure locale correspond au mode 24 heures et le format de la date
correspond au mode AAAA/MM/JJ.
1. Appuyez sur SHIFT + ALARME (WT) pour sélectionner le mode de configuration de
l’heure internationale (indiquée par le symbole ).
2. Appuyez sur les touches ou pour rechercher l’heure dans les 43 plus
importantes villes. L’heure internationale ajuste l’heure que vous avez entré par
rapport à la différence d’heure de chaque ville.
On dénombre 43 grandes villes dont l’heure est communiquée :
RECHERCHE DES FUSEAUX HORAIRES
FUSEAU HORAIRE NOM DE LA VILLE ABBRÉVIATION HEURE DE DIFRENCE
01
02
03
04
05
06
07
08
09
LONDRES
LISBONNE
PARIS
BERLIN
ROME
AMSTERDAM
MADIRD
HELSINKI
LE CAIRE
LON
LIS
PAR
BER
ROM
AMS
MAD
HEL
CAI
+0
+0
+1
+1
+1
+1
+1
+2
+2
FUSEAU HORAIRE NOM DE LA VILLE ABBRÉVIATION HEURE DE DIFRENCE
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
MOSCOU
RIYAD
TEHERAN
DOUBAI
KABOUL
KARACHI
DELHI
DACCA
YANGON
BANGKOK
BEIJING
HONG KONG
SINGAPOUR
TOKYO
ADELAIDE
SYDNEY
GUAM
NOUMEA
WELLINGTON
AUCKLAND
TONGA
ILES MIDWAY
HONOLULU
ANCHORAGE
LOS ANGELES
DENVER
CHICAGO
NEW YORK
TORONTO
CARACAS
RIO DE JANEIRO
------
MID ATLANTIQUE
ILES AÇORES
MOW
RUH
THR
DXB
KBL
KHI
DEL
DAC
RNG
BKK
BEI
HKG
SIN
TYO
ADL
SYD
GUM
NOU
WLG
AKL
TNG
MID
HNL
ANC
LAX
DEN
CHI
NYC
YYZ
CCS
RIO
-2H
MAT
AZO
+3
+3
+3.5
+4
+4.5
+5
+5.5
+6
+6.5
+7
+8
+8
+8
+9
+9.5
+10
+10
+11
+12
+12
+13
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-5
-4
-3
-2
-2
-1
MODE TRADUCTEUR
Le NTL460 est un traducteur 4 langues : Anglais, Espagnol, Français et Allemand.
30,000 mots sont disponibles par langue.
Appuyez sur pour entrer dans le mode traducteur. Lorsque vous appuyez sur
la langue configurée est affichée comme langue source. Pour sélectionner une autre
langue source, appuyez sur l’un des 4 boutons de langues :
ENG pour Anglais
FRA pour Français
DEU pour Allemand
ESP pour Espagnol
NTL460IM0036.indd 24-25 20/02/2006 15:01:38
26
Français
27
Français
Une fois la langue sélectionnée, entrez le mot à traduire, les mots contenus dans
l’index seront affichés simultanément. Vous pouvez continuer à entrer les lettres du
mot recherché ou vous pouvez utiliser les touches pour sélectionner le mot dans
l’index. Un mot est sélectionné lorsqu’il est souligné en noir. Appuyez sur ENTER pour
exécuter la traduction.
Si le mot est trouvé, la traduction sera affichée en Français (si la langue source n’est
pas l’Anglais le mot sera d’abord traduit en Anglais). Pour traduire le mot dans une
autre langue, appuyez sur la touche de la langue correspondante (DEU ou ESP).
Appuyez sur pour visualiser la traduction du mot précédent/ suivant ou entrer un
nouveau mot à traduire.
Exemple 1 : Lancer une traduction (LANGUE SOURCE : Français)
OPERATION AFFICHAGE
Appuyez sur la touche pour entrer dans le mode
traducteur.
Entrez « ma ». Dès que vous commencez à taper les
lettres, le système trouve des suggestions. Les mots
contenus dans l’index sont affichés simultanément.
Continuez à écrire le mot et choisissez le mot désiré à
l’aide de la touche , par exemple, maison et appuyez
sur ENTER.
La traduction en Anglais est affichée
Pour la traduction en Espagnol, appuyez sur ESP
Ou appuyez sur DEU pour Allemand.
Vous pouvez appuyer sur la touche pour voir le mot
précédent.
Français :
ma_
ma
macabre
mai_
maigre
maigreur
F: maison
A: house
F: maison
E: casa
F: maison
A: haus
F : maïs
A : mais
PHRASES
On dénombre 600 phrases et expressions classées en 10 catégories:
1. AFFAIRES
2. RESTAURANT
3. HÔTELS
4. EN VILLE
5. VOYAGER
6. URGENCES
7. LOISIRS
8. BANQUE /POSTE /TELEPHONE
9. AÉROPORT
10. GÉNÉRALITES
Vous pouvez traduire chaque phrase du NTL460 dans 4 langues : Anglais, Espagnol,
Français et Allemand.
Utiliser le mode Phrase :
1. Appuyer sur la touche PHRA pour sélectionner le mode PHRASE.
2. L’écran montre brièvement la langue précédemment choisie dans le mode de
configuration (Anglais par défaut et Français dans cet exemple) et ensuite montre la
première option du mode phrase.
3. La première catégorie AFFAIRES est affichée. Appuyez sur ENTER pour confirmer.
4. Ou appuyez sur pour voir les catégories suivantes. Lorsque la catégorie désirée
est affichée, appuyez sur ENTER pour confirmer. La première phrase de cette
catégorie sera affichée sur l’écran.
5. Appuyez sur la touche pour voir la phrase suivante de la liste. Appuyez sur la
touche pour voir la phrase précédente.
6. Lorsque la phrase désirée est affichée, appuyez sur le bouton correspondant à la
langue désirée pour la traduction.
7. Appuyez sur un autre bouton de traduction pour voir la phrase dans une autre
langue.
8. Si la phrase est affichée sur plus qu’un écran, vous pouvez parcourir l’expression
choisie en appuyant sur les touches et .
9. Pour parcourir les expressions dans une catégorie, appuyez sur les touches ou
10. A la fin d’utilisation du mode PHRASE, appuyez sur .
NTL460IM0036.indd 26-27 20/02/2006 15:01:41
28
Français
29
Français
MODE TELEPHONE
Deux catégories de répertoires sont disponibles : PERSONNEL et AFFAIRES.
Appuyez une fois sur SHIFT+ENG (TEL) pour sélectionner le mode PERSONNEL et
deux fois pour sélectionner le mode AFFAIRES.
Une entrée peut accueillir un maximum de 11 lignes pour l’ensemble des informations.
Exemple : AFFAIRES : (NOM) JOHN SMITH, (ADRESSE) NEW YORK,
(TEL) 111-123-1243, (FAX) 345-456-1256.
Il est possible de sauter une ligne en appuyant sur ou puis ENTER (par exemple
si votre contact n’a pas de numéro de fax).
Remarque :
Appuyez sur les touches SHIFT+SPACE plusieurs fois pour obtenir les symboles
suivants :
OPERATION AFFICHAGE
Appuyez sur SHIFT+ENG (TEL) deux fois pour sélectionner
le mode AFFAIRES.
Entrez JOHN SMITH et appuyez sur ENTER.
Entrez NEW YORK et appuyez sur ENTER.
Appuyez sur NUM pour entrer des numéros. Entrez
ensuite le numéro de téléphone et appuyez sur ENTER.
A la ligne FAX #, entrez le numéro et appuyez sur ENTER
Appuyez sur NUM une nouvelle fois pour revenir au mode
saisie de texte. Entrez « AMI » et appuyez ensuite sur
ENTER pour valider l’entrée.
2 secondes plus tard l’écran repasse en mode affichage.
AFFAIRES
NOM :
JOHN SMITH
ADDRESS:
JOHN SMITH
TEL#:
NEW YORK
111123211
NEW YORK
111123211
345456125
JOHN SMITH
NEW YORK
111123211
ENREGISTRÉ !
Pour entrer une lettre accentuée, tapez la lettre à accentuer puis appuyez sur la
touche EURO plusieurs fois jusqu’à ce que l’accent désiré apparaisse.
MODE PERSONNEL ET MODE AFFAIRES
A. RECHERCHE DE DONNÉES
1. Appuyez sur SHIFT+ ENG (TEL) pour entrer dans le mode PERSONNEL ou
AFFAIRES.
2. Utilisez les touches ou pour lancer une recherche dans l’ordre alphabétique.
Vous pouvez aussi entrez les premières lettres du contact recherché et appuyez
ensuite sur ou pour trouver les données souhaitées.
B. AFFICHAGE DE LENSEMBLE DES DONNÉES
Une fois le contact recherché trouvé, appuyez sur ou pour faire défiler les
données de ce contact.
C. MODIFICATION DE DONNÉES
1. Sélectionnez l’entrée à modifier. Appuyez sur EDIT pour entrer dans le mode
édition.
2. Utilisez les touches pour déplacer le curseur vers la position désirée.
3. Appuyez sur la touche SHIFT+BS (DEL) pour supprimer 1 caractère ou 1 nombre et
appuyez sur SHIFT+ (INS) pour basculer entre les modes insérer/ remplacer.
4. Entrez les nouvelles données.
5. Appuyez sur ENTER.
6. Ou appuyez sur SHIFT+EDIT pour quitter le mode édition.
D. SUPPRESSION DE DONNÉES
1. Sélectionnez l’entrée à supprimer.
2. Appuyer sur SHIFT+BS (DEL), la mention « ANNULER? » apparaît à l’écran.
3. Appuyez sur ENTER, la mention « ANNULÉ ! » est affichée et toutes les données de
cette entrée sont effacées.
Remarque : si vous avez appuyé par erreur sur la séquence de touches SHIFT+BS
(DEL), il vous suffit d’appuyer sur n’importe quelle touche à l’exception de la touche
ENTER afin d’éviter la suppression des données.
NTL460IM0036.indd 28-29 20/02/2006 15:01:45
30
Français
31
Français
MODE AGENDA
1. Ce mode permet d’enregistrer une date de rendez-vous (celle-ci correspond par
défaut à la date du mode Heure Locale), une heure et une description. Au maximum,
11 lignes peuvent être entrées.
2. Si vous souhaitez programmer l’alarme, vous devez définir le paramètre ALARME
dans le mode de configuration du système.
3. Exemple : NOUVELLE RÉUNION
2006/12/31 12 :30 (la programmation est activée)
OPERATION AFFICHAGE
Appuyez sur SHIFT+FRA (SCHD) pour sélectionner le
mode de Agenda.
Entrez une description puis appuyez plusieurs fois sur
pour déplacer le curseur vers la colonne Date.
Entrez la date (Année, Mois, jour) et l’heure (Heure,
Minute).
Appuyez sur ENTER pour valider.
2006/01/01
PROJET :
2006/01/01
00 :00
NOUVELLE REUNION
NOUVELLE REUNION
ENREGITRÉ !
Remarque :
Vous pouvez choisir de n’entrer que la description, appuyez sur ENTER pour valider
l’enregistrement. Aucune alarme ne sera programmée.
Lorsque l’alarme de rappel est programmée (l’icône (((/))) est affichée á l’écran) :
l’alarme sonnera environ une minute et le message enregistré s’affichera sur
l’écran. Appuyez sur n’importe quelle touche pour désactiver le signal. L’alarme se
déclenchera aussi si l’appareil est éteint
A. RECHERCHE DE DONNÉES
1. RECHERCHE SEQUENTIELLE : appuyez sur les touches ou .
2. RECHERCHE DIRECTE - tapez la première lettre de la donnée et appuyez
sur ou pour rechercher directement.
B. MODIFICATION/ SUPPRESSIONS DE DONNÉES
Procédure identique au mode téléphone.
MODE MEMO
Exemple : Enregistrer votre numéro de passeport : HK32145
1. Appuyez sur les touches SHIFT + DEU (MEMO) pour sélectionner le mode mémo.
2. Entrez la description du mémo : PASSEPORT HK32145
3. Appuyez sur la touche ENTRER pour valider.
A. RECHERCHE DE DONNÉES
1. RECHERCHE SEQUENTIELLE : appuyez sur les touches ou .
2. RECHERCHE DIRECTE : tapez la première lettre de la donnée et appuyez
sur ou pour rechercher directement.
B. MODIFICATION/ SUPPRESSION DE DONNÉES
Procédure identique au mode téléphone.
FONCTION ALARME
Il est possible d’activer plusieurs types d’alarmes : Alarme quotidienne, Alarme « Jour
de travail », Alarme week-end, Alarme lundi, Alarme mardi, Alarme mercredi, Alarme
jeudi, Alarme vendredi, Alarme samedi, Alarme dimanche. 5 types de mélodies sont
disponibles. Lorsque l’alarme est activée le symbole (((/))) est affiché sur l’écran.
Configuration de l’alarme quotidienne à 6h25, type de mélodie 2 :
Remarque :
Lorsque l’alarme sonnera, appuyez sur n’importe quelle touche pour l’éteindre.
OPERATION AFFICHAGE
Appuyez sur la touche ALARM pour sélectionner le mode
alarme. Utilisez les touches ou pour sélectionner
le type d’alarme : ALARME 1, 2, 3.
Appuyez sur EDIT pour sélectionner le type d’alarme
désiré.
A l’aide des touches ou : 10 catégories d’alarmes
peuvent être sélectionnées.
Appuyez sur les touches puis ou pour
sélectionner l’heure et la mélodie souhaitée.
<ALARME 1>
OFF
--:-- -
<ALARME 1>
OFF
--:-- -
<ALARME 1>
LMMJVSD
00:00 1
<ALARME 1>
LMMJVSD
00:00 1
NTL460IM0036.indd 30-31 20/02/2006 15:01:48
32
Français
33
Français
MODE CONFIDENTIEL
Certaines données sauvegardées en mémoire peuvent être protégées par le biais du
mode confidentiel (valable pour les modes TEL, PROGRAMMATION et MEMO). Le mot
de passe ne peut se composer que de 6 lettres (majuscules ou minuscules).
Exemple : entrez le mot de passe « ABCD »
OPERATION AFFICHAGE
Appuyez sur SHIFT+ MENU pour sélectionner le mode
de configuration du système. Sélectionnez MOT DE
PASSE et appuyez sur ENTER.
Entrez « ABCD » et appuyez sur ENTER.
Entrez le même mot de passe et appuyez sur ENTER.
Puis appuyez sur ENTER pour valider la saisie.
Apres 2 secondes, l’icône s’affiche et l’écran revient à
l’affichage initial. L’icône ne disparaîtra pas tant que le
mot de passe n’a pas été réintroduit.
NOUVEAU ?
NOUVEAU ?
****
CONFIRMEZ ?
****
ENREGISTRÉ !
1. BIP TOUCHE
2. ARRÊT AUTO
3. MOT DE PASSE
MODIFICATION DU MOT DE PASSE
Il est possible de modifier et de désactiver le mot de passe existant.
Exemple : modification du mot de passe en « CDEF »
Appuyez sur SHIFT+ MENU pour sélectionner le mode
de configuration du système, Sélectionnez MOT DE
PASSE et appuyez sur ENTER.
Entrez «ABC et appuyez sur ENTER. L’ine disparaît.
Appliquez la même procédure que dans le cas de la
configuration d’un nouveau mot de passe. Appuyez en-
suite sur ENTER pour valider la saisie.
Apres 2 secondes, l’écran revient à l’affichage initial et le
mot de passe est modifié.
MOT DE PASSE ?
_
NOUVEAU ?
_
CONFIRMEZ ?
****
1. BIP TOUCHE
2. ARRÊT AUTO
3. MOT DE PASSE
Remarque :
Si vous souhaitez désactiver le mot de passe, il vous suffit de n’entrer aucun
caractère et d’appuyer directement sur ENTER dans les colonnes « NOUVEAU » et
« CONFIRMEZ ? » ; le mot de passe est à présent désactivé.
Vous pouvez appuyer sur SHIFT+EDIT pour quitter le mode édition.
OPERATION AFFICHAGE
MODE CALCULATRICE
CALCUL D’UN POURBOIRE/ D’UNE RISTOURNE :
Par défaut le montant du pourboire est de 10% et le montant de la ristourne est de 5%.
Utilisez la touche pour sélectionner le mode calcul de pourboire et la touche
pour sélectionner le mode de calcul de la ristourne.
Exemple : pour effectuer le calcul du pourboire.
Appuyez sur la touche CAL/CONV pour sélectionner le
mode calculatrice.
Entrez 100 par exemple.
Appuyer sur pour afficher le pourboire.
Appuyez sur à nouveau pour afficher le total.
Appuyez sur ENTER pour enregistrer le résultat du calcul.
Appuyez sur pour calculer le pourboire à payer.
CALCULATRICE
0.
CALCULATRICE
100.
CALCULATRICE
INDICE
10.
CALCULATRICE
TOTAL
110.
CALCULATRICE
110.
CALCULATRICE
INDICE
11.
Remarque :
Même procédure pour le calcul de la ristourne mais en utilisant la touche .
Définir le montant du pourboire/ de la ristourne :
Appuyez sur la touche CAL/CONV pour sélectionner le
mode calculatrice.
Appuyer sur pour afficher le pourboire.
Appuyez sur EDIT: le montant du pourboire par défaut
s’affiche à l’écran et le curseur clignote.
CALCULATRICE
0.
CALCULATRICE
INDICE
0.
CALCULATRICE
POURCENTAGE
10.
OPERATION AFFICHAGE
OPERATION AFFICHAGE
NTL460IM0036.indd 32-33 20/02/2006 15:01:51
34
Français
35
Français
Entrez « 20 » par exemple si vous voulez changer le
montant du pourboire.
Puis appuyez sur ENTER, le pourboire est défini.
CALCULATRICE
POURCENTAGE
20.
CALCULATRICE
Remarque : même procédure pour le calcul de la ristourne mais en utilisant la touche .
MODE CONVERSION
Appuyez deux fois sur la touche CAL/CONV pour passer au mode de conversion des
devises, trois fois pour la conversion de l’euro, et quatre fois pour passer au mode de
conversion du système métrique.
1. Comment congurer le nouveau taux de change des devises et comment le convertir ?
Exemple : 1 HKD = 4.2 NTD ? = 508.2 NTD
Appuyez deux fois sur la touche CAL/CONV pour
sélectionner le mode conversion des devises.
Appuyez sur les touches ou pour sélectionner la
conversion des devises souhaitées.
EX : JPY USD
Appuyez sur le touche EDIT pour sélectionner le mode de
configuration : le 1er caractère clignote et le TAUX affiche
« 0 »
Entrez HKD, appuyez sur et entrez NTD.
Appuyez sur , entrez le taux de 4.2 et appuyez sur la
touche ENTER pour mémoriser la configuration.
Appuyez sur (CAPS), pour changer le sens de la con-
version.
Entrez 508.2, par exemple, pour avoir la conversion.
Appuyez sur SHIFT+EDIT pour revenir à l’écran initial.
CAD USD
TAUX =
1.
JPY USD
TAUX =
1.
JPY USD
TAUX =
0.
HKD NTD
TAUX =
0.
HKD NTD
TAUX =
4.2
HKD NTD
TAUX =
0.2380955238
HKD NTD
508.2
120.999999
HKD NTD
TAUX =
0.238095238
OPERATION AFFICHAGE
2. Conversion de l’euro.
Exemple : 500 EURO = ? ATS
3. Utilisation de la fonction de conversion du système métrique.
Exemple : 100 mètres = ? Pieds
Appuyez 3 fois sur la touche CAL/CONV pour
sélectionner le mode conversion de l’euro.
Appuyez sur les touches ou pour sélectionner la
conversion EURO désirée.
Entrez « 500 » par exemple pour obtenir la conversion.
EURO ATS
TAUX =
13.7603
EURO ATS
TAUX =
13.7603
EURO ATS
500
6880.15
Appuyez sur la touche CAL/CONV pour sélectionner le
mode de conversion du système métrique.
Appuyez sur les touches ou pour sélectionner la
conversion désirée.
Appuyez sur (CAPS) pour changer le sens de
la conversion.
Entrez « 100 » par exemple pour obtenir la conversion.
inch (pouces) cm
TAUX =
2.54
feet (pieds) m
TAUX =
0.3048
feet m
TAUX =
3.280839895
feet m
100
328.0839895
OPERATION AFFICHAGE
OPERATION AFFICHAGE
NTL460IM0036.indd 34-35 20/02/2006 15:01:54
36
Français
37
Français
MODE JEUX
Trois jeux vous sont proposés : 777, le serpent et le pendu.
1. Jeu 777
Appuyez une fois sur la touche SHIFT + ESP (GAME)
pour sélectionner le jeu 777.
« 20 » est la MISE (BET) par défaut ; appuyez sur les
touches ou pour sélectionner une des mises suiv-
antes : « 5, 10, 15, 20 »
Appuyez sur ENTER pour démarrer le jeu. L’écran
défilera sans arrêt avant de montrer le résultat.
Si l’utilisateur réalise l’une des combinaisons reproduites
ci-dessous, ce qui indique qu’il a gagné la mise, la
somme gagnée conformément au coefficient sera ajoutée
à la somme totale.
Dans le cas contraire, le montant de la mise sera retiré de
la somme totale.
Si votre somme totale atteint 990, l’écran affichera le
message suivant :
Si vous avez perdu tout votre argent, l’écran affichera le
message suivant :
Remarque :
Appuyez sur les touches SHIFT+EDIT pour sortir du jeu.
Combinaisons et leurs ratios de gains correspondants :
OPERATION AFFICHAGE
2. Le jeu du serpent.
Appuyer DEUX fois sur la touche SHIFT+ESP (GAME)
pour sélectionner le jeu du serpent.
1. La mention « SOLO » signale la vitesse et le niveau
de départ.
2. La deuxième ligne indique le nombre de vies
restantes.
3. La troisième ligne indique le score.
Appuyez sur les touches pour déplacer le serpent.
Si le serpent se heurte à la paroi ou à lui-même, il perdra
une vie.
Autrement, le serpent doit collecter le plus de « pommes »
possibles pour passer au niveau supérieur.
Lorsque toutes les « pommes » d’un niveau sont collectées,
« PASS » s’affichera à l’écran, vous pourrez alors passer
au niveau supérieur en appuyant sur nimporte quelle touche.
Dans ce cas là, le nombre de « pommes » à collecter
et/ou la vitesse du serpent augmenteront.
Lorsque vos 4 vies sont écoulées. L’écran affichera le
message « GAME OVER ». Appuyez sur n’importe quelle
touche pour commencer une nouvelle partie.
Appuyer TROIS fois sur la touche SHIFT+ESP (GAME)
pour sélectionner le jeu HANGMAN.
Le nombre d’essais par défaut est fixé à 5 ; il peut être
sélectionné de 4 à 9.
Appuyez sur les touches pour augmenter ou réduire
le nombre d’essais.
Devinez le mot caché en tapant des lettres.
La répétition de lettres ne diminue pas le nombre
d’essais.
Si vous devinez le mot avec le nombre d’essais stipulés
(par exemple ici tapez « g »), le message suivant appa-
raîtra.
Dans le cas contraire :
PENDU
Essais : 5
PENDU
Essais : 7
--------
PENDU
Essais : 3
-olden
PENDU
GAGNÉ !
golden
PENDU
PERDU !
golden
OPERATION AFFICHAGE
GAME OVER!
Remarque :
Appuyez sur les touches SHIFT+EDIT pour sortir du jeu.
3. Le pendu
OPERATION AFFICHAGE
Remarque :
Appuyez sur les touches SHIFT+EDIT pour sortir du jeu.
NTL460IM0036.indd 36-37 20/02/2006 15:01:56
38
Français
39
Français
REMPLACEMENT DES PILES
PRECAUTIONS D’EMPLOI
Ne pas exposer l’appareil au soleil direct, à des températures extrêmes, à l’humidité et
à la poussière. Ne pas laisser tomber l’appareil. Ne pas utiliser de détergent, de produit
nettoyant ou de solvant pour nettoyer l’appareil. Essuyez simplement l’appareil avec
un chiffon doux, sec et propre. Ne pas tordre l’appareil. Ne pas tenter d’ouvrir le boîtier.
AVERTISSEMENT: Si cet appareil subit des décharges électrostatiques, vous pouvez
le réinitialiser à l’aide de la touche reset ou en enlevant puis en réinstallant les piles.
Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans. Pour toute mise en oeuvre de la
garantie ou de service après vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni
de votre preuve d’achat. Notre garantie couvre les vices de matériel ou de montage im-
putables au constructeur à l’exclusion de toute détérioration provenant du non respect
de la notice d’utilisation ou de toute intervention intempestive sur l’article (telle que
démontage, exposition à la chaleur ou à l’humidité…).
Note : la garantie ne couvre pas le bris de l’écran LCD.
NOTE : veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations.
Dans un souci constant d’amélioration, nous pouvons être amenés à modifier les cou-
leurs et les détails du produit présenté sur l’emballage.
La référence de la pile utilisée dans votre Traducteur Lexibook est CR2032.
Si le contraste écran faiblit fortement même après l’avoir réglé au plus fort, nous vous
conseillons de changer la pile sans tarder.
1. Dévissez la vis au dos de l’appareil qui maintient la trappe du compartiment
de la pile.
2. Retirez la trappe puis la pile usagée.
3. Insérez la pile neuve en respectant la polarité (côté + au dessus).
4. Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre en marche l’appareil.
Ne pas utiliser de piles rechargeables. Les piles ne doivent pas être rechargées. Retirer
les accumulateurs du jeu avant de les recharger. Ne charger les accumulateurs que sous
la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger différents types de piles ou accumulateurs,
ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Les piles et accumulateurs doivent être
mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent être
enlevés du jouet. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mis en
court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu Les piles non rechargeables ne doivent pas être
rechargées. N’utilisez que des piles du (des) type(s) recommandé(s).
Si l’appareil ne démarre pas, procédez à un Reset comme indiqué dans le paragraphe
précédent.
GARANTIE
Référence : NTL 460
Garantie 2 ans
©2006 LEXIBOOK®
Conçu en Europe – Fabriqué en Chine
LEXIBOOK S.A
2, avenue de Scandinavie
91953 Courtaboeuf Cedex France
Assistante technique : 0892 23 27 26 (0,34 € TTC/Min)
Site Internet : www.lexibook.com
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des
ordures ménagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant
activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en
déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
ANNEXE
Taux de l’EURO
FRF Franc Français France 1 Euro = 6.55957 FRF
DEM Mark allemand Allemagne 1 Euro = 1.95583 DEM
IEP Livre Irlandaise Irlande 1 Euro = 0.787564 IEP
ESP Peseta Espagnole Espagne 1 Euro = 166.386 ESP
ITL Lire Italienne Italie 1 Euro = 1936.27 ITL
ATS Shilling Autrichien Autriche 1 Euro = 13.7603 ATS
BEF Franc Belge Belgique 1 Euro = 40.3399 BEF
FIM Mark Finlandais Finlande 1 Euro = 5.94573 FIM
LUF Franc Luxembourgeois Luxembourg 1 Euro = 40.3399 LUF
NLG Florin Hollande 1 Euro = 2.20371 NLG
PTE Escudos portugais Portugal 1 Euro = 200.482 PTE
Code Monnaie Pays Taux Euro
NTL460IM0036.indd 38-39 20/02/2006 15:01:57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Lexibook NTL460 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur