Alpine TUE-T112P Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire
EN
DE
FR
ES
IT
SE
TUE-T112P
MOBILE TV TUNER SYSTEM
OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte
vor Gebrauch des Gerätes.
•MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare
l'attrezzatura.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117 80807 Munich, Germany
Tel.: 089-32 42 640
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio
MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Tel.: 02-725 1315
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
TUE-T112P.book Page 1 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
1-FR
Table des matières
Manuel d’instructions
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT ............................2
ATTENTION ......................................2
PRECAUTIONS.................................3
Commandes et
caractéristiques
Unité de tuner de télévision ...............4
Télécommande ..................................5
Remplacement de la pile de la
télécommande ................................... 6
Fonctionnement de base
Regarder la Télévision .......................7
Mémorisation des canaux
(Mémorisation automatique) ..............8
Réglage de la sélection des canaux .. 9
Visualisation de l’image de lecture d’un
appareil extérieur ............................. 10
Ajustement du volume des casques
d’écoute ........................................... 11
Entretien
Information
En cas de problème......................... 13
Spécifications...................................14
Instructions d’installation
Installation et raccordements
AVERTISSEMENT .......................... 16
ATTENTION .................................... 16
PRECAUTIONS............................... 17
Avant l’installation............................ 17
Installation de l’antenne................... 20
Raccordement électriques
Raccordements typiques ................. 21
En cas de difficultés
TUE-T112P.book Page 1 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
2-FR
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE
DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne
doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhi-
cule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr
avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provo-
quer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc élec-
trique.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée
comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou
de blessure.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES
HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves
blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiate-
ment un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPRO-
PRIE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
ATTENTION
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des
blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'ap-
pareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un cen-
tre de service après-vente Alpine en vue de la
réparation.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES
USEES ET DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI
LA POLARITE DES PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la
polarité (+) et (–), comme indiqué. Une rupture ou
une fuite des piles peuvent causer un incendie ou des
blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner de graves
blessures, voire la mort.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures
ou des dommages matériels.
TUE-T112P.book Page 2 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
3-FR
PRECAUTIONS
Température
Assurez-vous que la température à l’intérieur du vé-
hicule est comprise entre +45°C (+113°F) et 0°C
(+32°F) avant de mettre l’appareil sous tension.
Remplacement du fusible
Le fusible de rechange doit avoir le nombre d’ampè-
res indiqué sur la boîte de fusible. Si le(s) fusible(s)
saute(nt) plusieurs fois de suite, vérifiez s’il n’y a
pas de courtcircuit au niveau des connexions électri-
ques. Faites vérifier aussi le régulateur de tension du
véhicule.
Maintenance
En cas de problème, n’essayez pas de réparer vous-
même l’appareil. Apportez-le à votre revendeur
Alpine ou au service après-vente Alpine le plus pro-
che pour le faire réparer.
Emplacement de l'appareil
Veillez à ne pas exposer le TUE-T112P:
directement au soleil ou à la chaleur
à la humidité
à la poussière
à des vibrations excessives
PRECAUTIONS
TUE-T112P.book Page 3 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
4-FR
Commandes et caractéristiques
Unité de tuner de
télévision
A Prises ANTENNA INPUT (pour
connecter l’antenne en diversité)
B Prises d’entrée INPUT 2
•VIDEO
AUDIO L
AUDIO R
C Prises d’entrée INPUT 1
•VIDEO
AUDIO L
AUDIO R
D Prise d’alimentation POWER
SUPPLY
E REMOTE EYE INPUT
F Prises de sortie OUTPUT
•VIDEO
AUDIO L
AUDIO R
G Prise de casque d'écoute
HEADPHONE
TUE-T112P.book Page 4 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
5-FR
Télécommande
A Touche POWER (alimentation) (7)
B Touche VOL UP (augmentation du
volume du casque d'écoute) (11)
C Touche VOL DN (diminution du
volume du casque d'écoute) (11)
D Touche SEEK (recherche) (9)
E Touche A.MEMO (mémorisation
automatique) (8)
F Touche TV/AV (7, 8, 9, 10)
G Touche CH UP (canal suivant) (7)
H Touche CH DN (canal précédent)
(7)
I Touche CH CALL (appel du canal)
(10)
Avant d’utiliser la télécommande:
Dirigez la télécommande directe-
ment sur le capteur de télécomman-
de du moniteur couleur. Assurez-
vous qu’il n’y a pas d’obstacle.
N’exposez pas le capteur de télé-
commande à un fort éclairage (lu-
mière directe du soleil ou éclairage
artificiel).
TUE-T112P.book Page 5 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
6-FR
Remplacement de la
pile de la télécommande
1 Ouvrir le couvercle de pile
Glisser le couvercle de pile vers
l'extérieur tout en appuyant ferme-
ment dans le sens de la flèche.
2 Remise en place de la pile
Introduire la pile dans le comparti-
ment avec le signe (+) vers le haut,
comme indiqué dans l'illustration.
• L'appareil risque de mal fonctionner si la pile est
placé dans le boîtier avec le signe vers le bas.
3 Refermer le couvercle
Faire glisser le couvercle de la ma-
nière illustrée jusqu'à ce qu'un dé-
clic se fasse entendre.
WA R N I N G
Type de pile : pile CR2025 ou équi-
valente.
AVERTISSEMENT
NE PAS UTILISER DE FONCTION
DETOURNANT VOTRE ATTENTION DE LA
ROUTE LORSQUE VOUS CONDUISEZ.
Toute fonction nécessitant votre attention
prolongée ne doit être exécutée que lorsque le
véhicule est complètement arrêté. Toujours
arrêter le véhicule dans un endroit sûr avant
d'exécuter ces fonctions. Sinon, vous risquez
d'avoir d'un accident.
TUE-T112P.book Page 6 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
7-FR
Fonctionnement de base
Regarder la Télévision
1 Si le système est connecté au sys-
tème de frein à main:
Serrez le frein à main et mettez le
moteur en marche.
Si le système n’est pas connecté au
système de frein à main:
Mettez le moteur en marche.
2 Mettez le moniteur sous tension.
Appuyez sur la touche POWER sur
la télécommande.
3 Choisissez TV comme source d’en-
trée.
Appuyez répétitivement sur la tou-
che TV/AV sur la télécommande
pour choisir TV.
4 Choisissez le canal que vous sou-
haitez regarder.
Appuyez sur la touche CH UP ou
CH DN sur la télécommande pour
changer les canaux.
Si la sélection des canaux est ré-
glée sur “AUTO (Voir page 9.)
Vous ne pouvez choisir que les ca-
naux préréglés par la fonction de
mémorisation automatique. (Voir
page 8.)
Si la sélection des canaux est ré-
glée sur “MANUAL” (Voir page 9.)
Vous pouvez choisir tous les ca-
naux. (Couverture des canaux: ca-
naux VHF de 1 à 12, canaux UHF
de 21 à 69)
5 Ajustez le niveau de volume sur
l’autoradio.
Pour mettre le moniteur hors tension
Appuyez sur la touche POWER sur la
télécommande.
Couper le moteur de la voiture met
aussi le système de tuner de télévi-
sion hors tension.
Préparation
Avant d’utiliser le système, assurez-
vous que tous les appareils exté-
rieurs sont connectés et installés
correctement. Pour la connexion
d’un appareil extérieur, référez-vous
au mode d’emploi et aux instructions
d’installation fournis avec l’appareil
exrieur.
Télécommande
TUE-T112P.book Page 7 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
8-FR
Mémorisation des
canaux (Mémorisation
automatique)
La fonction de mémorisation automati-
que choisit les signaux d’émission de
télévision dans la zone où vous trouvez
et les mémorise automatiquement.
1 Choisissez TV comme source d’en-
trée.
Appuyez répétitivement sur la tou-
che TV/AV sur la télécommande
pour choisir TV.
2 Démarrez le balayage des signaux
d’émissions de télévision.
Appuyez sur la touche A.MEMO sur
la télécommande.
La fonction de mémorisation auto-
matique entre en service et les si-
gnaux d’émissions de télévision
sont choisis et mémorisés pendant
le balayage.
Quand le balayage est terminé, l’écran
montre les programmes de télévision
en mémoire des numéros de canal les
plus petits.
REMARQUES
Les stations de télévision dont le signal est faible
ne sont pas choisies et donc pas mémorisées.
Si vous conduisez d’une zone d’émission à une
autre, les canaux mémorisés ne pourront pas être
accordés. Dans ce cas, utilisez de nouveau la
fonction de mémorisation automatique pour mé-
moriser les stations dans l’autre zone.
TUE-T112P.book Page 8 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
9-FR
Réglage de la sélection
des canaux
Vous pouvez régler la méthode de sé-
lection des canaux pour que l’appareil
ne choisisse que les canaux receva-
bles en mémoire ou tous les canaux.
Notez que si vous voulez choisir uni-
quement les canaux recevables, vous
devez d’abord mémoriser les canaux.
Pour les mémoriser, référez-vous à la
page 8.
1 Choisissez TV comme source d’en-
trée.
Appuyez répétitivement sur la tou-
che TV/AV sur la télécommande
pour choisir TV.
2 Régler la sélection des canaux sur
“AUTO” ou sur “MANUAL”.
Appuyez sur la touche SEEK sur la
télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur
la touche, le réglage de la sélection
des canaux alterne entre “AUTO” et
“MANUAL”.
AUTO: Seuls les canaux receva-
bles mémorisés peuvent
être choisis. Quand vous
changez le canal, le numé-
ro de canal et “AUTO” ap-
paraissent un instant sur
l’écran.
MANUAL: Tous les canaux peuvent
être choisis. (Couverture
des canaux: canaux VHF
de 1 à 12, canaux UHF de
21 à 69)
Télécommande
TUE-T112P.book Page 9 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
10-FR
Visualisation de l’image
de lecture d’un appareil
extérieur
Vous pouvez connecter 2 appareils vi-
déo extérieurs maximum à l’unité de tu-
ner de télévision.
Pour regarder l’image de lecture, sui-
vez d’abord les étapes 1 et 2 de la page
7, puis réalisez les étapes suivantes.
1 Choisissez la source d’entrée.
Appuyez sur la touche TV/AV sur la
télécommande pour choisir la sour-
ce d'entrée souhaitée.
Chaque fois que vous appuyez sur
la touche, la source d’entrée chan-
ge comme suit:
La source d’entrée choisie apparaît
aussi sur l’écran pendant 3 secon-
des.
2 Reproduisez l’appareil extérieur.
Pour l’utilisation des appareils exté-
rieurs, référez-vous aux modes
d’emploi qui les accompagnent.
3 Ajustez le niveau de volume sur
l’autoradio.
Pour vérifier la source d’entrée ac-
tuelle
Appuyez sur la touche CH CALL sur la
télécommande.
La source d’entrée actuelle apparaît
sur l’écran pendant 3 secondes.
Pour mettre le moniteur hors tension
Appuyez sur la touche POWER sur le
moniteur ou sur la touche (alimenta-
tion) sur la télécommande.
Couper le moteur de la voiture met
aussi le système de tuner de télévi-
sion hors tension.
REMARQUES
Si vous regardez l’écran de biais, l’image peut ne
pas apparaître clairement. Ce n’est pas un mau-
vais fonctionnement. La meilleure image est celle
que vous pouvez voir quand vous êtes placé juste
en face de l’écran.
Télécommande
AUX1
TV
AUX2
AUX1
EX : Quand AUX1 est choisi.
TUE-T112P.book Page 10 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
11-FR
Ajustement du volume
des casques d’écoute
Maintenez pressée la touche VOL UP
ou VOL DN pour ajuster le volume des
casques d'écoute.
Vous pouvez ajuster le volume entre 0
et 35.
Le niveau de volume des casques
d’écoute apparaît sur l’écran.
REMARQUE
Cet ajustement ne concerne que les casques d’écou-
te connectés et n’affecte pas les enceintes de la voi-
ture. Pour ajuster le volume des enceintes, utilisez
l’autoradio.
VOL DN
et
VOL UP
TUE-T112P.book Page 11 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
12-FR
Entretien
Pour préserver intact l’extérieur du
système
Ne jamais appliquer de pesticide,
benzine, diluant ou autre substance
volatile sur l’unité.
La surface du coffret est essentielle-
ment constituée de matières plasti-
ques.
Ne pas frotter l’unité à la benzine, au
diluant ou toute autre substance si-
milaire, car cela entraîne une déco-
loration et/ou un écaillage de la
peinture.
Lorsqu’on utilise un chiffon imbi
d’un agent chimique de nettoyage,
prendre les précautions suivantes:
- Ne pas laisser l’unité au contact du
caoutchouc ou du vinyle pendant
de longues périodes.
- Ne pas utiliser des liquides de net-
toyage à base de granulés de lus-
trage, car cela risque d’endomma-
ger les surfaces de l’unité.
Nettoyer en frottant légèrement au
chiffon doux
Lorsque l’unité est très sale, frotter au
chiffon doux trempé dans un liquide de
nettoyage de vaisselle (neutre) et bien
essoré, puis terminer au chiffon sec et
doux.
(Pour éviter que des gouttes d’eau ne
pénètrent dans l’unité,ne jamais appli-
quer directement de liquide de nettoya-
ge sur la surface.)
ATTENTION
Si des gouttes d’eau, ou toutes autres
substances humides similaires pénétraient
dans le moniteur via la surface de l’affi-
cheur à cristaux liquides, cela risquerait de
causer des problèmes de fonctionnement.
TUE-T112P.book Page 12 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
13-FR
Information
En cas de problème
Pas d’alimentation.
L'allumage de la voiture est coupé.
- - Activer l'allumage.
Pas de fusible ou le fusible est grillé.
- Vérifier la cause et remplacer le fusible.
Connexions incorrectes.
- Vérifier la connexion et la corriger.
La batterie du véhicule est faible.
- Vérifier la tension de la batterie du véhicule.
La télécommande ne fonctionne pas.
La pile est usée.
- Remplacer la pile.
Insertion de pile incorrecte.
- Insérer correctement la pile.
La télécommande ne pointe pas vers le capteur de
télécommande.
- Actionner la télécommande pour qu’elle soit
face au capteur.
Le capteur de télécommande ou la fenêtre de
l’émetteur de télécommande est sale.
- Nettoyer le capteur de télécommande ou la fe-
nêtre de l’émetteur.
Image pas claire ou des parasites
apparaissent.
Mauvaise intensité des signaux.
Zone de station captée hors service.
- Vérifier en déplaçant le véhicule vers un autre
endroit.
Le tube fluorescent est épuisé.
- Remplacer le tube fluorescent*.
Aucune image obtenue.
Le commutateur de mode n’est pas réglé au mode
désiré.
- Sélectionner le mode désiré en appuyant sur la
touche TV/NAV./VIDEO.
La température à l’intérieur du véhicule est élevée.
- Diminuer la température.
Mauvaises connexions entre moniteur et tuner.
- Vérifier les connexions.
Des points ou des rayures apparais-
sent sur l’image.
Affectée par un signal au néon, une ligne haute
tension, une transmission de radio amateur, des
véhicules, etc.
- Déplacer le véhicule vers un endroit sans inter-
férence.
Des images doubles ou triples ou
une image défilante apparaissent.
Les signaux sont réfléchis par une montagne ou
des bâtiments à proximité du véhicule.
- Déplacer le véhicule vers un autre endroit. Ajus-
ter l’emplacement, la direction et la hauteur de
l’antenne.
Des parasites se font entendre dans
la radio du véhicule.
Des signaux haute fréquence en provenance de
TV sont captés par la radio du véhicule.
- Eloigner les fils d’antenne et autres fils conduc-
teurs de la TV.
En cas de problème, consultez la
liste des vérifications suivantes. Ce
guide devrait vous aider à résoudre
tout problème provenant de l'appa-
reil. Sinon, vérifiez les connexions
du reste du système ou consultez un
revendeur Alpine autorisé.
TUE-T112P.book Page 13 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
14-FR
Trop de bruit de voix est entendu.
La zone TV est incorrecte.
- Confirmer le réglage d’une zone TV.
La fonction d’interruption sonore
n’agit pas en combinaison avec le
système de navigation.
Le canal TV 56 est capté.
- Passer à un canal autre que le 56.
Mauvaise connexion du câble d’entrée de com-
mande de guide.
- Connecter correctement le câble de commande
de guide de navigation.
L’affichage de canal est incorrect.
L’intensité de champ est faible.
- Déplacer le véhicule vers un autre endroit, et re-
vérifier.
L’image devient blanchâtre.
Situé sous une tour TV.
- Déplacer le véhicule vers un autre endroit pour
l’utiliser.
- Si vous désirez utiliser à cet endroit, tourner le
commutateur servo d’antenne TV vers la posi-
tion off.
* Le remplacement du tube fluorescent n'est pas gra-
tuit même pendant la période de garantie, car le
tube est un consommable.
La touche TV/AV ne fonctionne pas
bien.
L’écran de réglage de zone de télévision n’appa-
raît pas, même en appuyant sur la touche TV/AV.
- Appuyer sur la touche après avoir changé la
bade de télévision de TV1 à TV2. Le fonction-
nement n’est pas possible en TV3.
La zone de télévision ne peut être
changée.
La zone de télévision reste la même, même en en
essayant de la changer.
- Changer la zone de télévision une nouvelle fois,
puis maintenir enfoncée la touche TV/AV du-
rant 1 seconde au moins.
Spécifications
UNITE DE TUNER DE TELEVISION
Entrée
Antenne: ............................. 4 prises mini
Vidéo:.................Prises cinch × 2 circuits
1 V(c-c), 75
Audio:.................Prises cinch × 2 circuits
0,5 V(efficace)
Entrée de la télécommande :
................................. 1 prises mini stéréo
Sortie
Vidéo:...................Prises cinch × 1 circuit
1 V(c-c), 75
Audio:...................Prises cinch × 1 circuit
0,5 V(efficace)
Casques d’écoute:... 1 prises mini stéréo
0 mW – 15 mW par canal, sortie sur
32
Dimensions (L × H × P):
................ 163 mm × 28,5 mm × 120 mm
Masse: ..........................................0,6 kg
GENERAL
Couverture des canaux:..VHF: ca. 1 – 12
UHF: ca. 21 – 69
Alimentation
Tension de fonctionnement:
......14,4 V CC (11 V à 16 V admissibles)
Système de masse: ....... Masse négative
Température de fonctionnement
admissible:.......................... 0°C à +40°C
Température de stockage admissible:
........................................ –20°C à +80°C
La conception et les spécifications sont su-
jettes à modification sans notification.
TUE-T112P.book Page 14 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
15-FR
ANTENNE DE RECEPTION EN DI-
VERSITE
Impédance de sortie
.......................75 ohms, mini-jack 3,5ø
Tension de service
........................... 14,4 V cc (11 à 16 V)
Intensité de service ....................50 mA
Gamme de température de service
.....................................–10°C à +60°C
TUE-T112P.book Page 15 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
16-FR
Installation et raccordements
Avant d’installer ou de raccorder
l’appareil, lisez attentivement ce qui
suit et les pages 2 et 3 de ce manuel
afin d’en garantir une utilisation adé-
quate.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appa-
reil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A
MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous
n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CA-
BLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par
courtscircuits.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter
un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la
capacité de courant et, partant, d’incendie ou de
choc électrique.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS
DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR
LES CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de
freinage et de direction (ou de tout autre système de
sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être
utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse.
L’utilisation de ces organes peut désactiver le systè-
me de contrôle du véhicule et causer un incendie,
etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES
HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves
blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiate-
ment un médecin.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTI-
BLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE,
COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les
mouvements gênés, etc., et provoquer un accident
grave.
ATTENTION
ATTENTION
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL
PAR DES EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert
des compétences techniques et de l’expérience. Pour
garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de
cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES
INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’uti-
lisation d’autres composants que les composants
spécifiés peut causer des dommages internes à cet
appareil ou son installation risque de ne pas être ef-
fectuée correctement. Les pièces utilisées risquent
de se desserrer et de provoquer des dommages ou
une défaillance de l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE
PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLI-
QUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobi-
les (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées
ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’en-
dommager les câbles. Si un câble passe dans un ori-
fice métallique, utiliser un passe-cloison en
caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câ-
ble ne soit endommagée par le rebord métallique de
l’orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMI-
DES OU POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à
une forte humidité ou à de la poussière en excès. La
pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur
de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
TUE-T112P.book Page 16 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
17-FR
PRECAUTIONS
PRECAUTIONS
S’assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la bat-
terie avant l’installation du TUE-T112P. Ceci réduit les
risques d’endommager l’unité en cas de courtcircuit.
S’assurer de connecter les conducteurs codés en couleur
se conformant au schéma. Des connexions incorrectes
peuvent occasionner le mauvais fonctionnement de
l’unité ou le dégât du système électrique du véhicule.
Lors de la connexion des câbles au système électrique
du véhicule, il faut être conscient des composants ins-
tallés en usine (tel qu’un ordinateur de bord). S’assurer
de ne pas brancher à ces conducteurs pour fournir l’ali-
mentation à cette unité. Lors de la connexion du
TUE-T112P au boîtier à fusible, s’assurer que le fusible
du circuit désigné pour le TUE-T112P a l’ampérage ap-
proprié. Sinon, l’unité et/ou le véhicule peuvent être en-
dommagés. En cas de doute, consulter le revendeur
ALPINE.
Le TUE-T112P utilise des prises femelles de type RCA
pour la liaison à d’autres appareils (par ex. amplifica-
teur) munis de connecteurs RCA. Vous aurez éventuel-
lement besoin d’un adaptateur pour le relier à d’autres
appareils. Le cas échéant, contactez votre revendeur
agréé ALPINE qui vous conseillera à ce sujet.
Avant l’installation
Cette antenne est conçue spéciale-
ment pour être utilisé avec le systè-
me de moniteur couleur mobile
d’ALPINE. (Elle ne peut pas être
connectée à une autoradio).
Ne pas frotter l’antenne ou le câble
d’antenne avec de l’alcool, de la
benzine, de l’essence, du dissolvant,
ou toutes autres substances volati-
les.
Fixer à l’intérieur de la vitre de la voi-
ture.
Ne pas omettre de frotter la surface
de la vitre où doit être installée l’an-
tenne avec un chiffon propre, afin
d’enlever l’humidité, la saleté, la
poussière, l’encaustique, l’huile et
autres impuretés. (S’il subsistait de
l’humidité, de l’huile et autres impu-
retés sur la surface de fixation, le
collant de fixation n’adhérera pas
complètement et finira par se déta-
cher).
Veiller à ne pas positionner l’antenne
de sorte que la surface adhésive soit
en contact avec les fils chauffants ou
les fils d’antenne de vitre.
Repérer exactement le point d’im-
plantation et vérifier une fois encore
que l’antenne n’interférera pas avec
un fil chauffant, l’antenne de vitre, ou
le moteur d’essuie-glace.
IMPORTANT
Veuillez inscrire le numéro de série de votre
appareil dans l’espace prévu à cet effet ci-
dessous et conservez-le soigneusement. La
plaquette portant le numéro de série se
situe sur le dessous de l’appareil.
NUMERO DE SERIE: _________________
DATE D’INSTALLATION: _________________
INSTALLATEUR: _____________________
LIEU D’ACHAT: ______________________
TUE-T112P.book Page 17 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
18-FR
HEADPHONE
ANTENNA INPUT INPUT 2
INPUT 1
1
234
VIDEO L RAUDIO L RAUDIOVIDEO1
OUTPUT
RL
VIDEO Remote EYE
INPUT
POWER
SUPPLY
AUDIO
Moniteur, etc.
Casque
d’écoute (non
fourni)
Conducteur à la
masse;
connecté à un
élément métalli-
que du véhicule
Élément d’antenne
Section de charge
Base d’antenne
Conducteur à la
masse;
connecté à un
élément métalli-
que du véhicule
Lecteur de DVD, etc.
Élément d’antenne
TUE-T112P.book Page 18 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
19-FR
Au cas où la surface de fixation che-
vauche un fil chauffant ou une an-
tenne de vitre.
a Pour la base d’antenne
Fixez la base d’antenne à un em-
placement où elle ne chevauche
pas un fil de chauffage ou d’anten-
ne de vitre.
b Pour la section de charge
Fixez la section de charge à un em-
placement où elle ne chevauche
pas un fil de chauffage ou d’anten-
ne de vitre.
c Pour l’extrémité d’élément d’anten-
ne
Fixez l’extrémité d’élément d’anten-
ne à un emplacement où elle ne
chevauche pas un fil de chauffage
ou d’antenne de vitre.
Au cas où la surface de fixation che-
vauche une électrode
Fixer l’antenne soit à gauche, soit à
droite de l’électrode.
Au cas où la surface de fixation est
gênée par un moteur d’essuie-glace
ou un feu stop surélevé.
Remonter l’implantation d’antenne jus-
qu’à ce qu’elle ne gêne plus.
Base d’antenne
Peler le ruban
adhésif
Section de charge
Peler le ruban
adhésif
Extrémité d’élément d’antenne
Peler le ruban
adhésif
Electrode
Fils
chauf-
fants
TUE-T112P.book Page 19 Friday, April 29, 2005 11:40 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Alpine TUE-T112P Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire