Pioneer XW-NAS5 Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
D8-10-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau inférieur.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 20 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
XW-NAS5_CUXJ_Fr.book 2 ページ 2010年1月26日 火曜日 午後5時1分
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
XW-NAS5_CUXJ_Fr.book 3 ページ 2010年1月26日 火曜日 午後5時1分
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002*_A1_Fr
Lorsque vous utilisez ce produit, vérifiez les
informations concernant la sécurité sous l’appareil.
D3-4-2-2-4_B1_Fr
Milieu de fonctionnement
T
empérature et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
K041_A1_Fr
Ces symboles ne sont
valables que dans les pays
de l’Union Européenne.
K058c_A1_Fr
(Exemples de marquage pour les batteries)
Pb
XW-NAS5_CUXJ_Fr.book 4 ページ 2010年1月26日 火曜日 午後5時1分
5
Fr
English
Français Español
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle
correctement. Après avoir lu ces explications, conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les
consulter plus tard.
Table des matières
01 Avant de commencer
Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Avant d’utiliser la télécommande . . . . . . . . . . .6
Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . .6
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . .7
Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
02 Commandes et afficheur
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Panneau avant/supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . .9
03 Lecture de iPod
Vérifiez quels modèles d’iPod sont pris en
charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Connexion de votre iPod . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Connexion de votre téléviseur . . . . . . . . . . . .11
Lecture de votre iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Utilisation des commandes de tonalité. . . . .12
04 ADAPTATEUR
Bluetooth
® pour
profiter de la musique sans fil
Lecture de musique sans fil. . . . . . . . . . . . . . .14
Fonctionnement par télécommande . . . . . . .14
Raccordement de l’ADAPTATEUR Bluetooth
optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Réglage du code PIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Pairage de l’ADAPTATEUR
Bluetooth
et d’un périphérique à technologie sans fil
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Écoute de contenus musicaux d’un
périphérique à technologie sans fil Bluetooth
avec votre système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
05 Autres raccordements
Connexion d’appareils auxiliaires . . . . . . . . . .17
06 Utilisation du syntoniseur
Connexion d’une antenne FM . . . . . . . . . . . . .18
Écoute de la radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Mémorisation des stations . . . . . . . . . . . . . .18
Écoute de stations préréglées. . . . . . . . . . . .18
07 Réglages du son
Utilisation de la fonction Soundscape . . . . . . 19
Réglage du volume de la fonction
Soundscape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sélection du type de son d’ambiance . . . . . 19
Utilisation des effets sonores. . . . . . . . . . . . . 20
Réglage de la tonalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation de la fonction Sound Retriever . . . 20
08 Utilisation du minuteur
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglage du mode d’affichage . . . . . . . . . . . . 21
Changement du mode d’affichage de
l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglage du minuteur de réveil . . . . . . . . . . . . 21
Activation et désactivation du minuteur de
réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation du minuteur de mise en veille. . . . 22
09 Informations supplémentaires
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réinitialisation du système . . . . . . . . . . . . . . 24
À propos de l’iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . 24
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
XW-NAS5_CUXJ_Fr.book 5 ページ 2010年1月26日 火曜日 午後5時1分
Avant de commencer01
6
Fr
Chapitre 1 :
Avant de commencer
Contenu de la boîte
Veuillez confirmer que les accessoires
suivants sont présents dans la boîte quand
vous l’ouvrez.
Télécommande
Support de télécommande
Pile lithium (CR2025)
Antenne à fil FM
Cordon d’alimentation
Mode d’emploi (ce document)
Avant d’utiliser la
télécommande
La télécommande se trouve déjà dans le
support de télécommande au moment de
l’expédition.
La pile fournie avec cet appareil est conservée
dans le boîtier à pile.
Veuillez retirez le film protecteur du
boîtier à pile.
Si vous remarquez une diminution de la portée
de fonctionnement, remplacez la pile (voir ci-
dessous).
Remplacement de la pile
Pour remplacer la pile, utilisez une pile lithium
CR2025 en vente dans le commerce.
1 Poussez le loquet d’ouverture vers la
gauche pour ouvrir le boîtier à pile.
2 Retirez le boîtier à pile.
3 Enlevez la pile du boîtier.
4 Placez une pile neuve dans le boîtier.
Assurez-vous que le côté de la pile est
tourné vers le haut quand vous la placez à
l’endroit prévu.
Attention
Lorsque vous utilisez des piles lithium, veuillez
tenir compte des précautions suivantes :
Il y a un risque d’explosion si la pile n’est
pas correctement remplacée. Assurez-
vous de les remplacer uniquement par le
même type de pile ou un type équivalent
recommandé par le fabricant.
Jetez les piles usées immédiatement après
les avoir remplacées. Gardez-les hors de
portée des enfants.
En cas d’ingestion, veuillez contacter
immédiatement un médecin.
Les piles lithium présentent des risques de
feu ou de brûlures chimiques si elles sont
mal employées. Ne les démontez pas, ne
les chauffez pas à plus de 100 °C ni ne les
incinérez.
Enlevez la pile de l’appareil si vous prévoyez
de ne pas l’utiliser pendant un mois ou plus.
1
1
3
2
XW-NAS5_CUXJ_Fr.book 6 ページ 2010年1月26日 火曜日 午後5時1分
Avant de commencer 01
7
Fr
English
Français Español
Lorsque vous jetez des piles / batteries
usées, veuillez vous conformer aux normes
gouvernementales ou environnementales
en vigueur dans votre pays ou région.
AVERTISSEMENT
N’utilisez ni ne conservez les piles sous la
lumière directe du soleil ou dans un
endroit excessivement chaud, comme une
voiture ou à proximité d’un appareil de
chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de
surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer.
Leur durée de vie ou leur performance
pourrait également être réduite.
“ Matériau à perchlorate – Un maniement spécial
peut s’appliquer. Consultez le site:
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
(Applicable en Californie, Etats-Unis) “
Utilisation de la télécommande
La télécommande a une portée d’environ
7 mètres avec un angle de 30° par rapport au
capteur de télécommande.
Gardez à l’esprit ce qui suit lorsque vous
utilisez la télécommande :
Assurez-vous de l’absence d’obstacles entre
la télécommande et le capteur de l’appareil.
La télécommande risque de ne pas
fonctionner correctement si la lumière du
soleil ou une lampe fluorescente puissante
éclaire le capteur de l’appareil.
Les télécommandes de différents appareils
peuvent interférer entre elles. Evitez
d’utiliser des télécommandes
commandant d’autres équipements situés
à proximité de cet appareil.
Remplacez les piles lorsque vous constatez
une diminution de la portée de
fonctionnement de la télécommande.
Installation de l’appareil
Lors de l’installation de l’appareil, assurez-
vous que ce dernier est posé sur une
surface plane et stable.
N’installez pas l’appareil dans les endroits
suivants :
– sur un téléviseur couleur (les images à
l’écran pourraient être déformées)
– à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un
appareil qui produit un champ magnétique).
Le son pourrait s’en trouver affecté.
– à la lumière directe du soleil
– à l’humidité
– à des températures extrêmes
– en présence de vibrations ou autres
mouvements
– à la poussière
– à la fumée ou aux émanations graisseuses
(cuisine par ex.)
Branchement
Après avoir terminé de faire tous les
branchements, branchez l’appareil sur une
prise secteur murale.
1 Branchez le cordon d’alimentation fourni
sur la prise
AC IN
située à l’arrière de cet
appareil.
2 Branchez l’autre extrémité sur une prise
secteur murale.
Important
Avant d’effectuer ou de modifier les
raccordements, mettez l’appareil hors
tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
30°
30°
7 m
AUDIO IN
AC IN
FM UNBAL 75
ANTENNA
XW-NAS5_CUXJ_Fr.book 7 ページ 2010年1月26日 火曜日 午後5時1分
Commandes et afficheur02
8
Fr
Chapitre 2 :
Commandes et afficheur
Télécommande
1 STANDBY/ON
Cette touche permet de mettre l’appareil en
mode de veille et sous tension.
2 Touches de fonctionnement/fonction
Soundscape
Utilisez cette touche pour mettre la fonction
Soundscape (son d’ambiance) en/hors service
et pour modifier les réglages (page 19).
3
PRESET +/–
, touches de commande de la
lecture
Utilisez ces touches pour sélectionner des
stations préréglées (page 18).
Utilisez ces touches pour commander un iPod
ou un périphérique à technologie sans fil
Bluetooth avec cette télécommande
(page 12, 16).
4
BASS/TREBLE
Les commandes de tonalité permettent de régler
les signaux sonores de manière générale.
5
SLEEP
Utilisez cette touche pour mettre le
récepteur en mode veille et sélectionner la
durée avant la mise en veille (page 22).
WAKE UP
Utilisez cette touche pour mettre en/hors
service la fonction de minuteur de réveil
(page 22).
CLOCK
Utilisez cette touche pour changer
l’affichage de l’horloge (page 21).
6
SETUP
Appuyez sur cette touche pour faire divers
réglages.
7
INPUT
Utilisez ces touches pour sélectionner une
source d’entrée. Appuyez répétitivement sur
cette touche pour choisir l’iPod, le tuner,
l’ADAPTATEUR Bluetooth
1
et l’entrée
extérieure.
8
VOLUME +/–
Permet de régler le volume d’écoute.
9
ENTER
10
TUNE +/–
Utilisez cette touche pour trouver les
fréquences radio (page 18).
TUNER PRESET
Utilisez cette touche pour mémoriser les
stations préréglées et les rappeler de la
mémoire (page 18).
STANDBY/ON
INPUT
VOLUME
SOUND
SCAPE
SELECT
PRESET
MIX BALANCE
ON
/
OFF
PRESET
ENTER
SLEEP
CLOCK
SETUP
WAK E
UP
TUNER
PRESET
BASS
/
TREBLE
TUNE
TUNE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Remarque
1 Quand l’ADAPTATEUR Bluetooth n’est pas branché sur le port ADAPTER PORT, ne peut pas être sélectionné même si
vous appuyez sur INPUT.
XW-NAS5_CUXJ_Fr.book 8 ページ 2010年1月26日 火曜日 午後5時1分
Commandes et afficheur 02
9
Fr
English
Français Español
Panneau avant/supérieur
1 Enceintes
2 Prise de connexion iPod
3 STANDBY/ON
Cette touche permet de mettre l’appareil en
mode de veille et sous tension.
4 Indicateur d’alimentation
5
INPUT SELECTOR
Utilisez ces touches pour sélectionner une
source d’entrée. Appuyez répétitivement sur
cette touche pour choisir l’iPod, le tuner,
l’ADAPTATEUR Bluetooth
1
et l’entrée
extérieure.
6
VOLUME +/–
Permet de régler le volume d’écoute.
7 Indicateur du minuteur
8 Capteur de télécommande
9 Afficheur alphanumérique
10 Indicateur du syntoniseur
1
2
10
7
STANDBY/ON INPUT SELECTOR
VOLUME
3 4 5 6
8
9
Remarque
1 Quand l’ADAPTATEUR Bluetooth n’est pas branché sur le port ADAPTER PORT, ne peut pas être sélectionné même si
vous appuyez sur INPUT.
XW-NAS5_CUXJ_Fr.book 9 ページ 2010年1月26日 火曜日 午後5時1分
Lecture de iPod03
10
Fr
Chapitre 3 :
Lecture de iPod
De plus, en connectant votre iPod à ce système
d’enceintes, vous pouvez profiter d’un son
numérique de grande qualité directement à
partir de votre iPod. Ces enceintes peuvent
aussi être raccordées à un téléviseur, vous
permettant de voir les images de votre iPod.
La lecture et le réglage du niveau de volume
pour la musique et les images de l’iPod
peuvent être réalisés à partir de cet appareil ou
de l’iPod lui-même.
Vérifiez quels modèles d’iPod
sont pris en charge
Ce système est compatible avec la lecture
audio et vidéo de l’iPod nano 3e génération et
supérieure, iPod classic, iPod touch et iPhone.
Il prend aussi en charge la lecture audio de
l’iPod nano deuxième génération.
1
Utilisez toujours la version la plus récente
disponible du logiciel d’iPod. La compatibili
peut dépendre en fonction de la version du
logiciel utilisé. Vous pouvez vérifier la version
de votre logiciel sur votre iPod de la façon
suivante:
1 Sélectionnez ‘Settings’ sur le menu
principal.
2 Sélectionnez ‘About’.
La version du logiciel est affichée.
Consultez le site Web d’Apple au sujet des
versions les plus récentes du logiciel et des
instructions sur la mise à jour de votre
version.
Note
Lors de l’utilisation d’un iPod non pris en
charge par cet appareil, utilisez un câble
en vente dans le commerce pour
connecter l’iPod au connecteur AUDIO IN
de cet appareil.
Connexion de votre iPod
Attention
Pour éviter tout dommage lors de la
connexion d’un iPod, utilisez toujours
l’adaptateur de Dock fourni avec votre iPod
ou un adaptateur de Dock en vente dans le
commerce et conçu spécialement pour
votre modèle de iPod.
Remarque
1 • Certaines fonctions peuvent ne pas être accessibles en fonction du modèle et de la version du logiciel.
• iPod a une licence pour la reproduction de contenus non protégés ou de contenus que l’utilisateur est autorisé à reproduire
légalement.
• Les fonctions telles que l’égaliseur ne peuvent pas être commandées en utilisant ce système, et nous recommandons de
mettre l’égaliseur hors service avant la connexion.
• Pioneer ne peut être en aucun cas tenu responsable pour toute perte directe ou indirecte liée à un problème ou une perte
des données enregistrées à la suite d’une défaillance de l’iPod.
• Quand vous raccordez un iPod, utilisez le menu ‘Speaker’ et l’option ‘Backlight’ pour régler la fonction de rétroéclairage de
l’iPod. Cela ne concerne pas l’iPod touch et l’iPhone.
XW-NAS5_CUXJ_Fr.book 10 ページ 2010年1月26日 火曜日 午後5時1分
Lecture de iPod 03
11
Fr
English
Français Español
1 Attachez l’adaptateur de Dock à la prise
de connexion située sur le panneau supérieur
de cet appareil.
Aucun adaptateur de Dock n’est fourni
avec cet appareil.
Lors de la fixation de l’adaptateur de Dock,
assurez-vous d’orienter correctement les
directions avant-arrière de l’adaptateur de
Dock. Pour attacher l’adaptateur de Dock,
placez d’abord les parties saillantes de la face
avant de l’adaptateur dans les creux
correspondants de la prise de connexion
d’iPod et poussez pour insérer. Lors de la
fixation de l’adaptateur, faites attention de ne
pas abimer les connecteurs.
2 Raccordez votre iPod.
Connexion de votre téléviseur
Pour regarder les images de l’iPod sur un
téléviseur, faites une connexion en utilisant un
câble vidéo composite ou un câble vidéo en
composantes.
Lors de l’utilisation d’un câble vidéo en
composantes pour les connexions, il est
nécessaire de régler la sortie vidéo de
l’appareil. Reportez-vous à Réglage de la
sortie vidéo ci-dessous.
Quand un iPod est raccordé à cet appareil,
le réglage de sortie du téléviseur est réglé
automatiquement sur ON (en service).
Pendant qu’il est raccordé, l’iPod peut être
utilisé pour modifier le réglage de sortie du
téléviseur.
1
Attention
Avant d’effectuer ou de modifier les
raccordements, mettez l’appareil hors
tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur. Les
connexions doivent se faire en tout dernier.
Réglage de la sortie vidéo
Réglez la sortie vidéo sur cet appareil en
fonction de la méthode utilisée pour connecter
le téléviseur.
2
MENU

iPod
Adaptateur de
Dock
Remarque
1 Cette fonction est limitée aux modèles d’iPod possédants des réglages de sortie de téléviseur.
Quand l’iPod est déconnecté de cet appareil, le réglage de sortie de téléviseur de l’iPod retourne à son réglage d’origine.
2
Arrêtez la lecture vidéo du iPod avant de changer le réglage de sortie vidéo. Le mode de réglage ne peut pas être changé
pendant la lecture ou une pause.
Pendant la procédure de réglage de la sortie vidéo, si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 3 minutes, le réglage est
annulé et l’appareil retourne en mode veille.
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT VIDEO 1VIDEO 2
ADAPTER PORT
YPB PR
AUDIO IN
Câble vidéo en
composantes
(en vente dans le
commerce)
Téléviseur
Câble vidéo
composite
(en vente dans
le commerce)
XW-NAS5_CUXJ_Fr.book 11 ページ 2010年1月26日 火曜日 午後5時1分
Lecture de iPod03
12
Fr
Réglage par défaut : (Composite)
1 Mettez l’appareil en veille.
2 Appuyez sur
SETUP
.
3Utilisez
/
pour sélectionner ’,
puis appuyez sur
ENTER
.
4Utilisez
/
pour sélectionner le réglage
de sortie vidéo.
– La sortie vidéo change sur
Composite.
– La sortie vidéo change sur
Composantes.
5 Appuyez sur
ENTER
.
Le réglage est terminé et l’affichage de la
nouvelle valeur réglée clignote pendant trois
secondes, puis l’appareil retourne en mode
veille.
Lecture de votre iPod
Attention
Quand votre iPod est connecté à cet appareil
et que vous souhaitez commander l’iPod en
le touchant directement, assurez-vous de
tenir solidement l’iPod avec l’autre main
pour éviter un mauvais fonctionnement
causé par un mauvais contact.
Quand un iPod est raccordé à cet appareil,
clignote pendant que l’appareil vérifie la
connexion avec l’iPod et obtient les données
de l’iPod. Quand vous appuyez sur INPUT pour
changer l’entrée sur l’iPod, la connexion
terminée et reste allumé.
1
La lecture et le réglage du niveau de volume
pour la musique et les images de l’iPod
peuvent être réalisés à partir de cet appareil ou
de l’iPod lui-même.
Lors de l’utilisation de l’iPod pour régler le
volume sonore, le réglage appliqué
uniquement au son produit par les
enceintes de cet appareil.
2
Si l’iPod est
déconnecté de cet appareil, le volume
sonore de l’iPod revient à son réglage
d’origine.
Les opérations suivantes sont possibles pour
l’iPod en utilisant la télécommande.
Utilisation des commandes de
tonalité
Réglez la tonalité du son. Le réglage est réalisé
à partir de l’écran de l’iPod.
2
Les réglages
réalisés ici sont réfléchis dans les réglages des
BASS/TREBLE (graves/aigus) de cet appareil.
Remarque
1 Si un iPod est connecté quand cet appareil est en mode veille, il se met sous tension et l’entrée de l’iPod est sélectionnée
automatiquement.
2 Ces réglages sont appliqués à toutes les entrées de l’appareil.
Touches Leur rôle
/ Démarre la lecture normale et active/
désactive la mise en pause de la
lecture.

Appuyez sur cette touche pour sauter
au début du fichier en cours, puis aux
fichiers précédents. Maintenez cette
touche enfoncée pour lancer le
défilement rapide arrière.

Appuyez sur cette touche pour sauter
au fichier suivant. Maintenez cette
touche enfoncée pour lancer le
défilement rapide avant.
VOLUME
+/–
Permet de régler le volume
d’écoute.
XW-NAS5_CUXJ_Fr.book 12 ページ 2010年1月26日 火曜日 午後5時1分
Lecture de iPod 03
13
Fr
English
Français Español
iPod nano ou iPod classic:
1 Sélectionnez ‘Speaker’ sur le menu
principal.
2 Sélectionnez ‘Tone control’.
3 Sélectionnez un réglage.
iPod touch ou iPhone
1
:
1 Sélectionnez ‘Settings’ sur le menu
principal.
2 Sélectionnez ‘Speaker’.
3 Sélectionnez ‘Tone control’.
4 Sélectionnez un réglage.
Sélectionnez un des paramètres suivants :
Flat – Rétablissement du son à son état
naturel.
Bass ON – Accentuation des sons graves.
Treble ON – Accentuation des sons aigus.
Bass/Treble ON
Accentuation des sons
graves et aigus.
Important
Si un message d’erreur s’allume sur le
panneau avant, suivez les points ci-dessous:
Si l’iPod ne peut pas être utilisé, vérifiez les
points suivants:
L’iPod est-il raccordé correctement?
Reconnectez l’iPod à l’appareil.
L’iPod est-il bloqué? Essayez de réinitialiser
l’iPod et de le reconnecter à l’appareil.
Note
L’iPod se charge chaque fois qu’il est
connecté à cet appareil. (C’est aussi
valable quand l’appareil se trouve en mode
veille.)
Chaque fois qu’un iPod est connecté à cet
appareil, mettre l’appareil sous tension ou
changer l’entrée sur iPod permet de
démarrer la lecture de l’iPod
automatiquement.
Quand l’entrée est changée de l’iPod sur
une autre fonction, la lecture de l’iPod
s’arrête automatiquement.
Si l’appareil est mis en veille quand un iPod
est connecté, l’iPod est mis hors tension
automatiquement.
Remarque
1 Ce réglage peut ne pas être pris en charge en fonction de la version du logiciel de l’iPod touch ou iPhone software version.
Message
Ce qu’il signifie
Il y a un problème avec le trajet du
signal entre l’iPod et l’appareil.
Reconnectez l’iPod et l’appareil. Si
cela ne fonctionne pas, essayez de
refaire les réglages de l’iPod.
Un périphérique non pris en charge a
été connecté.
Vérifiez si l’iPod est
pris en charge par cet appareil.
Un iPod qui n’est pas pris en charge
est connecté. Vérifiez si l’iPod est pris
en charge par cet appareil (page 10).
Si la version du logiciel de l’iPod est
trop ancienne, mettez à jour le
logiciel de l’iPod à la dernière version.
S’il n’y a pas de réponse de l’iPod,
mettez à jour le logiciel de l’iPod à la
dernière version. Si cela ne
fonctionne pas, essayez de refaire les
réglages de l’iPod.
Message
Ce qu’il signifie
XW-NAS5_CUXJ_Fr.book 13 ページ 2010年1月26日 火曜日 午後5時1分
ADAPTATEUR Bluetooth® pour profiter de la musique sans fil
04
14
Fr
Chapitre 4 :
ADAPTATEUR
Bluetooth
®
pour
profiter de la musique sans fil
Lecture de musique sans fil
Lorsque l’ADAPTATEUR Bluetooth (modèle
Pioneer nº AS-BT100) est raccordé à cet
appareil, un produit équipé de la technologie
sans fil Bluetooth (téléphone portable, lecteur
de musique numérique, etc.) peut être utilisé
pour écouter de la musique sans fil.
1
De plus,
en utilisant un émetteur disponible dans le
commerce prenant en charge la technologie
sans fil Bluetooth, vous pouvez écouter de la
musique sur un périphérique non équipé de la
technologie sans fil Bluetooth. Le modèle
AS-BT100 prend en charge la protection de
contenus SCMS-T, ainsi il est possible de
profiter de la musique sur des périphériques
équipés de la technologie sans fil Bluetooth de
type SCMS-T.
Fonctionnement par télécommande
La télécommande fournie avec cet appareil
vous permet de lire et d’arrêter le support et
d’effectuer d’autres opérations.
2
Fonctionnement par télécommande
Cet appareil
ADAPTATEUR
Bluetooth
®
Périphérique non équipé de la
technologie sans fil Bluetooth :
Lecteur de musique numérique
+
Émetteur audio Bluetooth
(en
vente dans le commerce)
Périphérique optimisé pour la
technologie sans fil
Bluetooth
:
Lecteur de musique numérique
Périphérique optimisé
pour la technologie sans fil
Bluetooth :
Téléphone portable
Remarque
1 • Il peut s’avérer nécessaire que le périphérique optimisé pour la technologie sans fil Bluetooth prenne en charge les profils
A2DP.
• Pioneer ne garantit pas une connexion et un fonctionnement correct de cet appareil avec tous les périphériques optimisés
pour la technologie sans fil Bluetooth.
2 • Il peut s’avérer nécessaire que le périphérique optimisé pour la technologie sans fil Bluetooth prenne en charge les profils
AVRCP.
• Le fonctionnement de la télécommande ne peut être garanti pour tous les périphériques optimisés pour la technologie sans
fil Bluetooth.
XW-NAS5_CUXJ_Fr.book 14 ページ 2010年1月26日 火曜日 午後5時1分
ADAPTATEUR Bluetooth® pour profiter de la musique sans fil
04
15
Fr
English
Français Español
Raccordement de l’ADAPTATEUR
Bluetooth
optionnel
Avant d’effectuer ou de modifier les
raccordements, mettez l’appareil hors
tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
1 Mettez l’appareil en veille et raccordez
l’ADAPTATEUR
Bluetooth
au port
ADAPTER
PORT
situé sur le panneau arrière.
2 Appuyez sur
STANDBY/ON
.
3 Appuyez sur
INPUT
pour commuter
l’appareil sur ‘ ’.
1
Si l’appairage n’a pas été réalisé, ‘ ’ est
affiché.
Réglage du code PIN
Réglez le code PIN de cet appareil sur la même
valeur que celui du périphérique à technologie
sans fil Bluetooth utilisé. Les valeurs prises en
charge pour le code PIN sont du type 0000,
1234 ou 8888.
Réglage par défaut : 0000
1 Mettez l’appareil en veille.
2 Appuyez sur
et maintenez enfoncé
pendant trois secondes.
Le nouveau code PIN est affiché indiquant que
le code PIN a bien été changé.
Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que le code PIN
soit réglé sur la valeur souhaitée.
Pairage de l’ADAPTATEUR
Bluetooth
et d’un périphérique
à technologie sans fil
Bluetooth
L’“appairage” doit être effectué avec de
commencer la lecture de contenu à
technologie sans fil Bluetooth à l’aide de
l’ADAPTATEUR Bluetooth. Assurez-vous
d’effectuer l’appairage la première fois que
vous utilisez le système ou à chaque fois que
les données d’appairage sont effacées.
L’“appairage” est l’étape nécessaire pour
enregistrer le périphérique à technologie sans
fil Bluetooth afin de permettre les
communications Bluetooth.
2
Pour plus de
détails, reportez-vous aussi au mode d’emploi
de votre périphérique à technologie sans fil
Bluetooth.
1 Quand ‘ ’ s’allume, appuyez sur
.
’ clignote et l’appareil entre en mode de
veille d’appairage.
Remarque
1 Quand l’ADAPTATEUR Bluetooth n’est pas branché sur le port ADAPTER PORT, ne peut pas être sélectionné même si
vous appuyez sur INPUT.
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT VIDEO 1VIDEO 2
ADAPTER PORT
YPB PR
ADAPTATEUR
Bluetooth
®
PRESET PRESET
ENTER
SLEEP
WAK E
UP
BASS
/
TREBLE
TUNE
2 • L’appairage est requis la première fois que vous utilisez le périphérique à technologie sans fil Bluetooth et l’ADAPTATEUR
Bluetooth.
• Pour permettre la communication Bluetooth, l’appairage doit être effectué avec votre système ainsi qu’avec le périphérique
à technologie sans fil Bluetooth.
PRESET PRESET
ENTER
SLEEP
WAKE
UP
BASS
/
TREBLE
TUNE
XW-NAS5_CUXJ_Fr.book 15 ページ 2010年1月26日 火曜日 午後5時1分
ADAPTATEUR Bluetooth® pour profiter de la musique sans fil
04
16
Fr
2 Allumez le périphérique à technologie
sans fil
Bluetooth
avec lequel vous souhaitez
effectuer l’appairage, placez-le près du
système et réglez-le sur le mode d’appairage.
L’appairage commence.
3 Vérifiez que l’ADAPTATEUR
Bluetooth
est
détecté par le périphérique à technologie
sans fil
Bluetooth
.
s’allume quand un périphérique à
technologie sans fil Bluetooth est raccordé:
s’allume quand aucun périphérique à
technologie sans fil Bluetooth n’est raccordé:
Dans ce cas, réalisez une connexion à partir du
côté du périphérique à technologie sans fil
Bluetooth.
Écoute de contenus musicaux
d’un périphérique à technologie
sans fil
Bluetooth
avec votre
système
1 Appuyez sur
INPUT
pour commuter
l’appareil sur ‘ ’.
2 Raccordez le périphérique à technologie
sans fil
Bluetooth
à l’ADAPTATEUR
Bluetooth
.
3 Lancez la lecture des contenus musicaux
mémorisés sur le périphérique à technologie
sans fil
Bluetooth
.
Les opérations suivantes sont maintenant
accessibles pour les périphériques à
technologie sans fil Bluetooth, en utilisant la
télécommande.
1
Remarque
1 • Le périphérique à technologie sans fil Bluetooth doit être compatible avec le profil AVRCP.
• Selon le périphérique à technologie sans fil Bluetooth que vous utilisez, le fonctionnement peut être différent par rapport à
ce qui est indiqué dans le tableau.
Touches Leur rôle
/ Démarre la lecture normale et active/
désactive la mise en pause de la
lecture.

Appuyez sur cette touche pour sauter
au début du fichier en cours, puis aux
fichiers précédents. Maintenez cette
touche enfoncée pour lancer le
défilement rapide arrière.

Appuyez sur cette touche pour sauter
au fichier suivant. Maintenez cette
touche enfoncée pour lancer le
défilement rapide avant.
VOLUME
+/–
Permet de régler le volume
d’écoute.
XW-NAS5_CUXJ_Fr.book 16 ページ 2010年1月26日 火曜日 午後5時1分
Autres raccordements 05
17
Fr
English
Français Español
Chapitre 5 :
Autres raccordements
Avant d’effectuer ou de modifier les
raccordements, mettez l’appareil hors
tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
Connexion d’appareils
auxiliaires
Connectez la mini fiche AUDIO IN à votre
appareil de lecture auxiliaire.
Cette méthode peut être utilisée pour lire
sur cet appareil la musique d’iPod qui ne
peuvent pas être utilisés avec le Dock iPod.
Appuyez sur
INPUT
pour commuter
l’appareil sur ‘ ’.
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT VIDEO 1VIDEO 2
YPB PR
AUDIO IN
AC IN
Lecteur audio
numérique, etc.
XW-NAS5_CUXJ_Fr.book 17 ページ 2010年1月26日 火曜日 午後5時1分
Utilisation du syntoniseur06
18
Fr
Chapitre 6 :
Utilisation du syntoniseur
Connexion d’une antenne FM
Connectez la fiche d’antenne FM sur la broche
centrale de la prise d’antenne FM.
1
Écoute de la radio FM
Le syntoniseur peut recevoir des canaux FM. Il
vous permet de mémoriser vos stations préférées
pour ne pas devoir les rechercher manuellement
chaque fois que vous souhaitez les écouter.
1 Appuyez sur
INPUT
pour commuter
l’appareil sur le tuner.
L’indicateur du tuner s’allume et la fréquence du
tuner est affichée.
2 Réglez une station.
Vous disposez de trois moyens pour régler une
station :
Réglage automatique – Pour chercher
les stations, maintenez pressée TUNE +/–
pendant environ une seconde. Le
récepteur recherche la station suivante et
s’arrête quand il l’a trouvée. Répétez cette
procédure pour les autres stations.
Réglage manuel – Pour changer de
fréquence étape par étape, appuyez sur
TUNE +/–.
Réglage à grande vitesse – Appuyez sur
TUNE +/– et maintenez enfoncé d’une
manière continue pour un réglage à
grande vitesse. Relâchez la touche à la
fréquence souhaitée.
Mémorisation des stations
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 stations
préréglées pour un accès toujours aisé à vos
stations préférées sans devoir les régler
manuellement à chaque fois.
2
1 Appuyez sur
INPUT
pour commuter
l’appareil sur le tuner.
2 Faites l’accord sur une station radio FM.
3 Appuyez sur
TUNER PRESET
.
4Utilisez
TUNE +/–
pour sélectionner la
station préréglée souhaitée (par ex.
’), puis appuyez sur
ENTER
.
Écoute de stations préréglées
1 Appuyez sur
INPUT
pour commuter
l’appareil sur le tuner.
2Utilisez
PRESET +/–
pour sélectionner une
station préréglée.
Remarque
1 Pour obtenir une réception optimale, assurez-vous que l’antenne FM est complètement déployée et qu’elle ne reste pas
enroulée ou pendante à l’arrière de l’appareil.
AC IN
FM UNBAL 75
ANTENNA
Antenne à fil FM
STANDBY/ON
INPUT
PRESET PRESET
ENTER
SLEEP
CLOCK
SETUP
WAKE
UP
TUNER
PRESET
BASS
/
TREBLE
TUNE
TUNE
2 Quand une nouvelle fréquence est mémorisée sur un emplacement contenant une fréquence mémorisée, la fréquence
précédente est remplacée par la nouvelle.
XW-NAS5_CUXJ_Fr.book 18 ページ 2010年1月26日 火曜日 午後5時1分
Réglages du son 07
19
Fr
English
Français Español
Chapitre 7 :
Réglages du son
Utilisation de la fonction
Soundscape
La fonction Soundscape vous permet d’ajouter
divers sons d’ambiance à la musique en cours
de lecture.
1
Appuyez sur
SOUNDSCAPE ON/OFF
.
La fonction Soundscape est mise en service et
les sons d’ambiance sont ajoutés à la musique
en cours de lecture. L’affichage ‘
indique le type de son d’ambiance sélectionné.
La fonction Soundscape est mise ON/OFF
(en/hors) service chaque fois que vous
appuyez sur la touche SOUNDSCAPE ON/
OFF
.
Réglage du volume de la fonction
Soundscape
Réglage par défaut : 05
•Utilisez
MIX BALANCE +/–
pour régler la
balance entre la musique et les effets
Soundscape.
Le réglage peut être fait entre les valeurs 00 et
10. Appuyez sur “+” pour augmenter le volume
des sons d’ambiance Soundscape et appuyez
sur “” pour réduire le volume des sons
d’ambiance Soundscape et augmenter le
volume de la musique.
Sélection du type de son d’ambiance
Avec la fonction Soundscape ON (en)
service, appuyez sur
SELECT /
pour
choisir le son d’ambiance souhaité.
Sélectionnez un des 6 types suivants :
– Le son des vagues de
Copacabana à Rio de Janeiro. Divertissez-
vous avec le son du high surf. Le son du
high surf mélangé avec les voix sur la
plage.
– Sons des rues d’Europe.
Divertissez vous avec les sons d’un café
avec terrasse sur rue quelque part en
Europe.
Le bruit des voitures roulant sur les pavés
sont mélangés à ceux des passants.
– Récif corallien dans les
tropiques. Divertissez-vous avec le son de
vagues légères.
Mer bleu de l’île d’Okinawa au Japon. Des
vagues transparentes roulent doucement
sur le sable blanc d’un récif corallien.
– Un ruisseau coulant en forêt et
des petits oiseaux. Divertissez-vous avec le
son d’une matinée le long d’un ruisseau
coulant à travers une forêt et avec les
pépiements de petits oiseaux sauvages.
– Promenade dans une prairie en
automne. Divertissez-vous avec les sons
des petits oiseaux et des pas sur les feuilles
mortes.
Une prairie en automne à Nagano au
Japon.
Remarque
1 Si vous le souhaitez, vous pouvez choisir d’écouter les sons d’ambiance Soundscape tous seuls dans un mixage avec la
musique.
VOLUME
SOUND
SCAPE
SELECT MIX BALANCE
ON
/
OFF
XW-NAS5_CUXJ_Fr.book 19 ページ 2010年1月26日 火曜日 午後5時1分
Réglages du son07
20
Fr
– Sons d’un disque vinyle.
Divertissez-vous avec le son des rayures et
du souffle d’un disque vinyle mélangés
avec la musique d’un iPod, du syntoniseur
radio ou d’une autre source d’entrée
extérieure. (Un effet encore meilleur peut
être obtenu quand l’effet est combiné avec
le mode sonore basse fidélité.)
Quand il est mixé avec de la musique,
même les morceaux les plus récents
donnent l’impression de ressembler à un
vieux tirage sépia.
Utilisation des effets sonores
Vous pouvez ajouter des effets excitants aux
sources audio.
Réglage par défaut : (hors service)
1 Appuyez sur
SETUP
.
2Utilisez
/
pour sélectionner ’,
puis appuyez sur
ENTER
.
3Utilisez
/
pour changer le mode
sonore, puis appuyez sur
ENTER
.
(Réglage automatique du niveau)
Cet appareil égalise les niveaux sonores de
lecture.
(Basse fidélité) – Donne une
impression rétro à la musique.
(Vivant) – Produit un effet vivant
similaire à l’expérience d’un concert en
direct.
(hors service) –
Rétablissement du son
à son état naturel.
Réglage de la tonalité
Les commandes de tonalité permettent de
régler les signaux sonores de manière
générale.
1 Appuyez sur
BASS/TREBLE
.
2Utilisez
/
pour sélectionner ‘
(graves) ou ‘ ’ (aigus), puis appuyez
sur
ENTER
.
3Utilisez
/
pour régler les graves ou les
aigus, puis appuyez sur
ENTER
.
Vous pouvez régler les sons graves et aigus
dans une plage de –6 à +6.
Utilisation de la fonction Sound
Retriever
Lorsque des données audio sont supprimées
au cours du processus de compression WMA/
MP3/MPEG-4 AAC, la qualité sonore souffre
souvent d’une image sonore inégale. La
fonction Sound Retriever fait appel à une
nouvelle technologie DSP qui contribue à
restituer la qualité sonore du CD aux sons
comprimés, en rétablissant la pression sonore
et en adoucissant les dentelures restant après
la compression.
Réglage par défaut : (en service)
1 Mettez l’appareil en veille.
2 Appuyez sur
SETUP
.
3Utilisez
/
pour sélectionner ‘ ’,
puis appuyez sur
ENTER
.
4Utilisez
/
pour activer ou désactiver la
fonction Sound Retriever.
5 Appuyez sur
ENTER
.
Une fois que le réglage est terminé, la nouvelle
valeur réglée clignote pendant 3 secondes,
puis l’appareil retourne en mode veille.
XW-NAS5_CUXJ_Fr.book 20 ページ 2010年1月26日 火曜日 午後5時1分
Utilisation du minuteur 08
21
Fr
English
Français Español
Chapitre 8 :
Utilisation du minuteur
Réglage de l’horloge
Le réglage de l’horloge vous permet d’utiliser le
minuteur.
1
1 Mettez l’appareil en veille.
2 Appuyez sur
SETUP
.
3Utilisez
/
pour sélectionner ‘ ’,
puis appuyez sur
ENTER
.
L’heure actuelle est affichée.
4Utilisez
/
pour régler l’heure, puis
appuyez sur
ENTER
.
5Utilisez
/
pour régler les minutes, puis
appuyez sur
ENTER
.
Une fois que le réglage est terminé, la nouvelle
valeur réglée clignote pendant 3 secondes,
puis l’appareil retourne en mode veille.
Réglage du mode d’affichage
À utiliser pour changer le mode d’affichage
(affichage de l’horloge, etc.)
1 L’appareil étant sous tension, appuyez sur
SETUP
.
2Utilisez
/
pour sélectionner ‘ ’,
puis appuyez sur
ENTER
.
L’heure actuelle est affichée.
3 Utilisez
/
pour sélectionner le réglage
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER
.
– L’affichage est hors service sauf
quand vous entrez des commandes.
2
– L’affichage de l’horloge apparaît
sauf quand vous entrez des commandes.
– Les valeurs sont affichées en
permanence sauf quand vous entrez des
commandes. Quand l’appareil est en mode
veille, l’horloge est affichée.
2
Changement du mode d’affichage de
l’horloge
Vous pouvez choisir d’afficher l’horloge en
mode 12 heures ou 24 heures.
Réglage par défaut : (mode 24 heures)
1 Mettez l’appareil en veille.
2 Appuyez sur
SETUP
.
3 Utilisez
/
pour sélectionner ‘ ’,
puis appuyez sur
ENTER
.
4 Utilisez
/
pour sélectionner ‘ ’ ou
’, puis appuyez sur
ENTER
.
Une fois que le réglage est terminé, la nouvelle
valeur réglée clignote pendant 3 secondes,
puis l’appareil retourne en mode veille.
Réglage du minuteur de réveil
Le minuteur de réveil vous permet de régler
l’appareil de manière à ce qu’il se mette en
marche à un moment donné et lise la source
de votre choix.
Si l’iPod est sélectionné comme son du
minuteur, quand le minuteur de réveil se
déclenche, l’iPod est mis automatiquement
sous tension et la lecture démarre.
Remarque
1 Vous aurez besoin de régler de nouveau l’horloge si vous débranchez l’appareil (ou en cas de coupure de courant).
PRESET PRESET
ENTER
SLEEP
CLOCK
SETUP
WAKE
UP
TUNER
PRESET
BASS
/
TREBLE
TUNE
TUNE
2 Quand l’appareil est sous tension ou en mode de veille, l’heure actuelle peut être affichée en appuyant sur la touche CLOCK.
XW-NAS5_CUXJ_Fr.book 21 ページ 2010年1月26日 火曜日 午後5時1分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Pioneer XW-NAS5 Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues