BLACK DECKER LSW221 Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

10
MODE D’EMPLOI
BALAI SANS FIL AVEC BLOC-PILES AU
LITHIUM, 20 V MAX.*
MERCI DAVOIR CHOISI BLACK+DECKER!
ÀLIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR
QUELQUE RAISON QUE CE SOIT:
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit
Black+Decker, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est
introuvable ou en l’absence d’accès à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de
8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le
numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULRIEUR.
*La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
NUMERO DE CATALOGUE
LSW221, LSW321
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas
évitée, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité,
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter
en des dommages à la propriété.
Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour
enregistrer votre nouveau produit.
11
AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ ET DIRECTIVES
DE PREMIÈRE
IMPORTANCE
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURES :
• Avant toute utilisation, s’assurer que
tous ceux qui se servent de l’outil lisent
et comprennent toutes les mesures de
sécurité et tout autre renseignement
contenus dans le présent guide.
Conserver ces mesures et les relire
fréquemment avant d’utiliser l’outil ou d’en
expliquer le fonctionnement à d’autres
personnes.
• Ne pas pointer l’orifice de sortie de l’outil
vers soi ni vers d’autres personnes.
• Éloigner les cheveux longs et les
vêtements amples des ouvertures et des
pièces en mouvement.
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques d’incendie, de
secousses électriques ou de blessures
lorsqu’on utilise des outils électriques, il faut
toujours respecter les mesures de sécurité
suivantes.
AVERTISSEMENT :
Le produit génère de la poussière qui peut
renfermer des produits chimiques. Selon
l’état de la Californie, ces produits chimiques
peuvent causer le cancer ainsi que des
malformations congénitales, et ils présentent
d’autres dangers au système reproductif
humain. Voici des exemples de tels produits
chimiques :
• les composés d’engrais;
les composés d’insecticides, d’herbicides et
de pesticides;
• l’arsenic et le chrome provenant de bois
traité.
Afin de minimiser les risques, porter de
l’équipement de sécurité approuvé comme
des masques antipoussières spécialement
conçu pour filtrer les particules
microscopiques.
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES
DIRECTIVES AVANT D’UTILISER
L’OUTIL.
AVERTISSEMENTS ET
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALES POUR TOUS
LES OUTILS
LIRE et respecter toutes les mesures de
sécurité.
UN OUTIL À PILES (à piles intégrées
ou à ensemble de piles amovible) doit
seulement être chargé au moyen du
chargeur spécifique à l’outil. En effet,
un chargeur conçu pour un type de pile
peut présenter des risques d’incendie
lorsqu’utilisé avec un autre type de piles.
UTILISER L’OUTIL À PILES
UNIQUEMENT avec le bloc-pile
spécifique à cet effet. L’utilisation de tout
autre type de piles présente un risque
d’incendie.
ÉVITER les démarrages accidentels.
S’assurer que l’outil est en position
verrouillé ou hors tension avant d’y
insérer le bloc-pile. Le fait de transporter
l’outil avec les doigts sur l’interrupteur ou
le fait d’y insérer le bloc-pile lorsque l’outil
est sous tension présente des risques.
NE PAS utiliser un outil dont l’interrupteur
est défectueux. Dans un tel cas, l’outil
présente des risques et il faut le faire
réparer.
DÉBRANCHER le bloc-pile de l’outil
ou mettre ce dernier hors tension ou
en mode verrouillé avant de le régler,
d’en remplacer des accessoires ou de le
ranger. De telles mesures de prévention
réduisent les risques de démarrages
accidentels de l’outil.
TOUJOURS PORTER DES
PROTECTEURS OCULAIRES. Porter
de lunettes de sécurité en tout temps
lorsque l’outil est branché. Les lunettes
de sécurité sont vendues séparément
aux centres de service Black+Decker ou
aux ateliers d’entretien autorisés.
NE PAS porter l’orifice de sortie de l’outil
à proximité des yeux ou des oreilles
lorsque l’outil fonctionne.
RANGER LES OUTILS NON UTILISÉS
dans un endroit sec, situé en hauteur ou
fermé à clé, hors de portée des enfants.
NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE.
Toujours demeurer dans une position
stable et garder son équilibre en tout
temps.
BIEN ENTRETENIR L’OUTIL. Garder
l’outil propre afin d’optimiser et de
sécuriser le rendement. Suivre les
directives d’entretien.
NE PAS tenter de réparer l’outil. Pour
garantir la sécurité et la fiabilité du
produit, en confier les réparations,
l’entretien et les réglages à un centre
de service Black+Decker ou à un atelier
d’entretien autorisé utilisant uniquement
des pièces de rechange Black+Decker.
NE PAS utiliser l’outil dans des endroits
l’atmosphère renferme des vapeurs
combustibles ou explosives. Les
étincelles que produit habituellement le
12
moteur en marche pourraient enflammer
ces produits.
ÉVITER LES CONDITIONS AMBIANTES
DANGEREUSES. Ne pas se servir
d’outils électriques dans des endroits
humides ou mouillés. Ne pas se servir de
l’outil sous la pluie.
DEMEURER VIGILANT. Travailler avec
vigilance et faire preuve de bon sens.
Ne pas se servir de l’outil lorsqu’on est
fatigué.
UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Utiliser
l’outil seulement aux fins pour lesquelles
il a été conçu.
FAIRE TRÈS ATTENTION lorsqu’on
travaille dans des escaliers.
IL NE S’AGIT PAS d’un jouet. Faire
particulièrement attention lorsqu’un
enfant utilise l’outil ou qu’on s’en sert
près d’un enfant. Il est déconseillé de
laisser un enfant se servir de l’outil.
NE PAS tenter de débloquer l’outil avant
de le débrancher.
UTILISER SEULEMENT L’OUTIL de la
manière prescrite dans le présent guide.
Utiliser uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant.
NE RIEN insérer dans les ouvertures. Ne
pas utiliser l’outil lorsqu’une ouverture est
bouchée; garder les ouvertures exemptes
de poussière, de charpie, de cheveux et
de tout ce qui peut réduire le débit d’air.
ÉLOIGNER les cheveux, les vêtements
amples, les doigts et le corps des
ouvertures ainsi que des pièces mobiles.
ÊTRE TRÈS PRUDENT lors du
nettoyage des escaliers.
NE PAS manipuler le chargeur,
notamment la fiche et les bornes du
chargeur, avec des mains mouillées.
NE PAS CHARGER l’appareil à
l’extérieur.
NE PAS immerger l’outil, au complet ou
en partie.
NE PAS manipuler la fiche ni l’outil avec
les mains mouillées.
S’ASSURER QUE LES ENFANTS, LES
OBSERVATEURS ET LES ANIMAUX
SE TROUVENT À UNE DISTANCE
minimale de 10 mètres (30 pieds) de la
surface de travail lorsqu’on démarre l’outil
ou qu’on s’en sert.
EXAMINER LA ZONE avant d’utiliser
l’outil. Enlever tout débris ou objet
dur (comme des pierres, du verre,
des fils) qui peut ricocher, être éjecté
ou provoquer des blessures ou des
dommages lors de l’utilisation de l’outil.
UTILISER SEULEMENT le chargeur
fourni par le fabricant pour recharger
l’outil.
MANIPULER le bloc-pile AVEC SOIN
afin de ne pas le court-circuiter avec
des matériaux conducteurs comme des
bagues, des bracelets et des clés. Le
bloc-pile ou le conducteur pourrait alors
surchauffer et causer des brûlures.
NE PAS OUVRIR NI MUTILER le bloc-
pile. L’électrolyte qui s’en dégagerait
est corrosive et elle pourrait blesser les
yeux ou la peau. En outre, ce produit est
toxique lorsqu’ingéré.
UN DISJONCTEUR DE FUITE DE
TERRE devrait être installé sur tout
circuit utilisé pour l’outil. Il existe des
prises à disjoncteur de mise de terre
intégré et il faudrait en utiliser par mesure
de sécurité.
AVERTISSEMENT :
Afin de minimiser les risques de secousses
électriques, protéger de la pluie, ne pas s’en
servir sur des surfaces mouillées et ranger
à l’intérieur.
CONSERVER CES MESURES
SYMBOLES
L’étiquette apposée sur votre outil pourrait
comprendre les symboles suivants. Les symboles
et leurs définitions sont indiqués ci-après :
V ................. volts
A ................. ampères
Hz ............... hertz
W ................ watts
min ..............minutes
ou AC ....courant alternatif
ou DC ..courant continu
n
o ...............sous vide
................ Construction de classe I
................borne de mise à la minute
(mis à la terre)
...............
Construction de classe II
.............. symbole d´avertissement
.../min ..........tours à la minute
m/s .............mètres par seconde
po ...............pouces
mm .............millimètres
.............. Lire le mode d’emploi avant
l’utilisation
............Utiliser une protection
respiratoire adéquate.
...........Utiliser une protection oculaire .
adéquate.
............Utiliser une protection auditive .
adéquate.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES POUR LES
CHARGEURS DE PILES
Ce mode d’emploi comprend d’importantes
directives de sécurité pour les chargeurs de
piles.
13
Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes
les directives et tous les avertissements
figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le
produit utilisé avec le bloc-piles.
AVERTISSEMENT :
risque de choc électrique. Éviter la
pénétration de tout liquide dans le chargeur.
MISE EN GARDE :
risque de brûlure. Pour réduire le risque de
blessures, charger seulement des bloc-piles
Black+Decker. D’autres types de piles
peuvent exploser et provoquer des blessures
corporelles et des dommages.
MISE EN GARDE :
dans certaines circonstances, lorsque le
chargeur est branché au bloc d’alimentation,
les contacts de chargement du chargeur
peuvent être court-circuités
par des corps étrangers conducteurs tels
que, mais sans s’y limiter, la
laine d’acier, le papier d’aluminium, ou toute
accumulation de particules métalliques.
Ils doivent être maintenus à distance
des ouvertures du chargeur. Débrancher
systématiquement celui-ci si aucun bloc-
piles n’y est inséré. Débrancher le chargeur
avant tout nettoyage.
Le chargeur fourni avec ce produit est
correctement branché s’il est orienté
en position verticale ou au plancher.
NE PAS charger le bloc-piles au moyen
de tout autre chargeur que ceux qui
sont mentionnés dans le présent mode
d’emploi. Le chargeur et le bloc-piles sont
spécialement conçus pour être utilisés
ensemble.
Ces chargeurs n’ont pas été conçus
pour être utilisés à d’autres fins
que celles de charger les piles
rechargeables Black+Decker. Toute
autre utilisation risque de provoquer
un incendie, un choc électrique ou une
électrocution.
Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser
une rallonge de calibre adéquat (AWG,
American Wire Gauge [calibrage
américain normalisé des fils]). Plus le
numéro de calibre de fil est petit et plus
sa capacité est grande, par exemple
un calibre 16 a plus de capacité qu’un
calibre 18. Si plus d’une rallonge est
utilisée pour obtenir la longueur totale,
s’assurer que chaque rallonge présente
au moins le calibre de fil minimum.
Calibre de fil minimum recommandé
pour les rallonges
Protéger le chargeur de la pluie et de
la neige.
Tirer sur la fiche plutôt que sur le
cordon pour débrancher le chargeur.
Cela permet de réduire le risque
d’endommager la fiche ou le cordon
d’alimentation.
S’assurer que le cordon est situé en
lieu sûr de manière à ce que personne
ne marche ni ne trébuche dessus ou
à ce qu’il ne soit pas endommagé ni
soumis à une tension.
Ne pas utiliser de rallonge à moins
que cela ne soit absolument
nécessaire. L’utilisation d’une rallonge
inadéquate risque d’entraîner un
incendie, un choc électrique ou une
électrocution.
Ne pas mettre d’objet sur le chargeur
ni mettre ce dernier sur une surface
molle pouvant obstruer les fentes
de ventilation et ainsi provoquer une
chaleur interne excessive. Éloigner le
chargeur de toute source de chaleur.
La ventilation du chargeur se fait par
les fentes pratiquées dans les parties
supérieures et latérales du boîtier.
Ne pas monter le chargeur sur un mur
ni le fixer de manière permanente sur
une surface quelconque. Le chargeur
est destiné à une utilisation sur une
surface plane et stable (c.-à-d. un dessus
de table).
Ne pas faire fonctionner le chargeur si
la fiche ou le cordon est endommagé;
les remplacer immédiatement.
Ne jamais se servir d’un chargeur qui
a subi un choc violent, qui est tombé
ou qui est endommagé. Le faire vérifier
dans un centre de réparation autorisé.
Ne pas démonter le chargeur;
l’apporter à un centre de réparation
autorisé lorsqu’un entretien ou une
réparation est requise. Le remontage
non conforme du chargeur comporte
des risques de choc électrique,
d’électrocution ou d’incendie.
Débrancher le chargeur avant de le
nettoyer. Cela réduira le risque de choc
électrique. Le risque ne sera pas éliminé
en enlevant simplement le bloc-piles.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
14
NE JAMAIS tenter de relier deux
chargeurs ensemble.
Le chargeur est conçu pour être
alimenté en courant domestique
standard (120 V). Ne pas utiliser une
tension supérieure pour le chargeur.
CONSERVER CES MESURES
DIRECTIVES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR LES BLOCS-PILES
AVERTISSEMENT :
pour un fonctionnement sûr, lire le présent
mode d’emploi et les manuels fournis avec
l’outil avant d’utiliser le chargeur.
Le bloc-piles n’est pas complètement chargé
à la sortie de l’emballage. Avant d’utiliser le
bloc-piles et le chargeur, lire les directives
de sécurité ci-après. Respecter ensuite les
consignes de chargement décrites.
LIRE TOUTES LES
DIRECTIVES.
Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il
est très endommagé ou complètement
usé, car il peut exploser au contact de
flammes. Des vapeurs et des matières
toxiques sont dégagées lorsque les blocs-
piles au LI-ION sont incinérés.
Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles
dans un milieu déflagrant, en présence
de liquides, de gaz ou de poussière
inflammables. Insérer ou retirer un bloc-
piles du chargeur peut enflammer de la
poussière ou des émanations.
Si le contenu de la pile entre en contact
avec la peau, laver immédiatement la zone
touchée au savon doux et à l’eau. Si le
liquide de la pile entre en contact avec les
yeux, rincer l’oeil ouvert à l’eau pendant 15
minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse.
Si des soins médicaux sont nécessaires,
l’électrolyte des piles au LI-ION est composé
d’un mélange de carbonates organiques
liquides et de sels de lithium.
Le contenu des cellules de pile
ouvertes peut provoquer une irritation
respiratoire. Exposer la personne à de
l’air frais. Si les symptômes persistent,
obtenir des soins médicaux.
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE BRÛLURE. Le liquide du bloc-
piles peut s’enflammer s’il est exposé à des
étincelles ou à une flamme.
Le chargeur fourni avec ce produit est
correctement branché s’il est orienté
en position verticale ou au plancher.
Charger les blocs-piles uniquement au moyen de
chargeurs Black+Decker.
NE PAS éclabousser le bloc-piles ou
l’immerger dans l’eau ou tout autre liquide.
Cela peut entraîner une défaillance prématurée
de l’élément.
Ne pas ranger ni utiliser l’outil et
le bloc-piles dans un endroit où la
température peut atteindre ou dépasser
les 40 °C (105 °F) (comme dans les
remises extérieures ou les bâtiments
métalliques en été).
AVERTISSEMENT :
ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque
raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles
est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer
dans un chargeur. Ne pas écraser, faire
tomber ou endommager le bloc-piles. Ne
pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui
a reçu un choc violent, qui est tombé, a été
écrasé ou est endommagé de quelque
manière que ce soit (p. ex. percé par un
clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné).
Les blocs-piles endommagés doivent être
envoyés au centre de réparation pour être
recyclés.
AVERTISSEMENT :
risque d’incendie. Ne pas ranger ou
transporter les piles de manière à ce que
des objets métalliques puissent entrer en
contact avec les bornes exposées des
piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-
piles dans un tablier, une poche, une boîte à
outils, une boîte de nécessaire de produit ou
un tiroir contenant des objets tels que des
clous, des vis ou des clés, car tout contact
accidentel entre les bornes à découvert et
un objet métallique conducteur comme une
clé, une pièce de monnaie, un outil à main,
etc. risque de provoquer un incendie. La
Hazardous Material Regulations
(réglementation sur les produits dangereux)
du département américain des transports
interdit en fait le transport des blocs-piles
pour le commerce et dans les avions (c.-à-d.
dans des valises et les bagages à main) À
MOINS qu’ils ne soient bien protégés contre
les courts-circuits. Pour le transport de piles
individuelles, on doit donc s’assurer que les
bornes sont protégées et bien isolées contre
toute matière pouvant entrer en contact
avec elles et provoquer un court-circuit.
REMARQUE : il ne faut pas laisser de
piles au LI-ION dans les bagages
enregistrés.
RECOMMANDATIONS EN
MATIÈRE DE RANGEMENT
1. Le meilleur endroit de rangement est
celui qui est frais et sec, loin de toute
lumière directe du soleil et protégé d’une
15
température extrême (chaleur ou froid).
2. Un entreposage prolongé ne nuira pas au
bloc-piles ou au chargeur.
PROCÉDURE DE CHARGE
Le chargeur standard fourni chargera une pile
entièrement épuisée en 4 heures environ.
1. Brancher le chargeur dans une prise
appropriée avant d’insérer le bloc-piles.
2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur.
3. Le voyant DEL vert clignotera indiquant ainsi
que le bloc-piles est en cours de charge.
4. La fin de la charge est indiquée par le voyant
DEL vert qui demeure allumé. Le bloc-piles
est chargé à plein et peut être utilisé à ce
moment-ci ou laissé sur le chargeur.
Recharger les piles épuisées aussitôt
que possible après leur utilisation
pour prolonger leur durée de vie. Pour
préserver le plus possible la durée de
vie du bloc-piles, ne pas le décharger
tout à fait. Il est recommandé de recharger
le bloc-piles après chaque utilisation.
PILE LAISSÉE DANS LE
CHARGEUR
Le chargeur et le bloc-piles peuvent être
laissés branchés, le voyant DEL vert
demeurant allumé. Le chargeur maintiendra
le bloc-piles en bon état et complètement
chargé.
REMARQUES IMPORTANTES
POUR LE CHARGEMENT
1. Pour augmenter la durée de vie du
bloc-piles et optimiser son rendement,
le charger à une température entre 16 et
27 °C (60 et 80 °F). NE PAS charger le
bloc-piles à des températures inférieures
à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C
(105 °F). Ces consignes sont importantes
et permettent d’éviter d’endommager
gravement le bloc-piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent
devenir chauds au toucher pendant la
charge. Il s’agit d’un état normal et cela
n’indique pas un problème. Pour faciliter
le refroidissement du bloc-piles après son
utilisation, éviter de mettre le chargeur
ou le bloc piles dans un endroit chaud
comme dans une remise métallique ou une
remorque non isolée.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas
adéquatement, on doit :
a. vérifier le courant à la prise en branchant
une lampe ou un autre appareil électrique;
b. vérifier si la prise est reliée à un
interrupteur mural qui la met hors tension
lorsque la lumière sont éteinte;
c.
déplacer le chargeur et le bloc-piles dans
un endroit où la température ambiante est
entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F);
d. si le problème persiste, apporter ou
envoyer l’outil, le bloc-piles et le chargeur
au centre de réparation de votre région.
4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il
n’arrive pas à produire suffisamment de
puissance pour des travaux qui étaient
facilement réalisés auparavant. NE PAS
CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans ces
conditions. Suivre les procédures de charge.
On peut également recharger à tout moment
un bloc-piles partiellement déchargé sans
nuire à son fonctionnement.
5. Tout corps étranger conducteur, tel que
notamment la laine d’acier, le papier
d’aluminium, ou toute accumulation de
particules métalliques, doit être maintenu
à distance des ouvertures du chargeur.
Débrancher systématiquement celui-ci si
aucun bloc-piles n’y est inséré. Débrancher
le chargeur avant tout nettoyage.
6. Ne pas congeler le chargeur, l’immerger
ans l’eau ou dans tout autre liquide.
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. ne
jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque
raison que ce soit. Si le boîtier en plastique
du bloc-piles est brisé ou fissuré, le
retourner à un centre de réparation pour
qu’il soit recyclé.
16
INSTALLATION DU TUYAU
REMARQUE : s’assurer que la souffleuse est
arrêtée et que le bloc-piles a été retiré avant de
rattacher ou retirer le tuyau de la souffleuse. Le
tuyau doit être rattaché au boîtier avant toute
utilisation.
Pour rattacher le tuyau à la souffleuse,
alignez le tuyau sur le boîtier de la
souffleuse, comme illustré en figure A.
Poussez le tuyau dans le boîtier de la
souffleuse jusqu’à ce que le bouton de
verrouillage (4) s’engage dans l’orifice de
verrouillage (5) du tuyau
INSERTION ET RETRAIT DU
BLOC-PILES DE L’OUTIL
INSTALLATION DU BLOC-PILES
:
Poussez le bloc-piles dans l’outil jusqu’à
ce qu’un clic se fasse entendre, comme
illustré en figure B. Assurez-vous que le
bloc-piles est bien calé et complètement
verrouillé en place.
RETRAIT DU BLOC-PILES : Appuyez
sur le bouton de libération du bloc-piles
(6) au dos de celui-ci et tirez-le hors du
corps de l’outil, comme illustré en
figure
C
.
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Tuyau
3. Bouton
POWERBOOST
mc
(LSW321 seulement)
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1
2
LSW321
LSW221
1
3
2
A B
4
5
Bloc-piles au LI-ION et chargeurs correspondants
Ce produit est compatible avec tous les modéles de piles et
de chargeurs énumérés dans le tableau ce-dessous.
Bloc-piles: LI-ION LBX20
LBXR20
LBXR2020
Chargeur: LCS200
LCS1620
Description N
o
de cat.
17
UTILISATION
MISE EN GARDE :
Toujours porter des lunettes de sécurité.
Porter un masque filtrant lorsque les travaux
produisent de la poussière. Il est
conseillé de porter des gants, des pantalons
et des chaussures robustes. Éloigner les
cheveux longs et les vêtements amples des
ouvertures et des pièces en mouvement.
L’OUTIL N’EST PAS RECOMMANDÉ
POUR UNE UTILISATION COMMERCIALE.
Saisir l’outil d’une main (fig. D) et y
exercer un mouvement latéral de va-et-
vient en gardant l’ajutage à plusieurs
pouces du sol. Avancer lentement en
laissant la pile de débris accumulés
devant soi.
MISE EN MARCHE ET ARRET
DE L’OUTIL
AVERTISSEMENT :
MAINTENIR LE PRODUIT FERMEMENT
A DEUX MAINS PENDANT LA MISE EN
MARCHE.
MISE EN GARDE :
NE PAS POINTER L’EMBOUT DE
L’APPAREIL VERS SOI OU DES TIERS.
Pour mettre la souffleuse en marche,
poussez l’interrupteur marche/arrêt vers
l’avant, comme illustré en figure E.
Pour arrêter la souffleuse, poussez
l’interrupteur marche/arrêt vers l’arrière,
comme illustré en figure F.
MODE POWERBOOST
mc
Le mode
POWERBOOST
mc
(3) est situé
sur la poignée du modèle LSW321, comme
illustré en gure G. Il permet d’optimiser les
performances de l’outil et d’en augmenter la
puissance selon les besoins.
Mettez la souffleuse en marche.
• Pour activer le mode « Boost », maintenez
le bouton
POWERBOOST
mc
appuyé.
• Pour désactiver le mode « Boost »,
relâchez le bouton
POWERBOOST
mc
• Travaillez en mode « Normal » pour la
plupart de vos besoins de soufflage. (Cela
prolongera la durée possible d’utilisation.)
• Activez le mode « Boost » en cas de
nécessité pour éliminer des débris lourds
ou humides.
C
D
7
E
F
LSW321 LSW221
LSW321 LSW221
G
3
DEPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
L’outil refuse de démarrer.
Le bloc-piles n’est pas installé correctement.
• Vérifier l’installation du
bloc-piles.
• Le bloc-piles n’est pas rechargé.
Vérifier le mode de rechargement
du bloc-piles.
Le bloc-piles ne se recharge pas.
Le bloc-piles n’est pas inséré dans le chargeur.
• Insérer le bloc-piles dans
le chargeur et vérifier que le
DEL vert s’allume.
• Le chargeur n’est pas branché. • Brancher le chargeur dans une
prise sous tension.
Se reporter aux «Remarques
importantes propres au
chargement » pour plus de détails.
Vérifier le courant à la prise en y
branchant une lampe ou tout
autre appareil électrique.
Vérifier que la prise n’est
pas
contrôlée par un interrupteur
qui
coupe le courant lorsqu’on
éteint les lumières.
• La température ambiante est trop • Déplacer le chargeur et
élevée ou trop basse. l’outil dans un espace où la
température ambiante est
au-dessus de 4,5°C (40°F)
ou au-dessous de 40,5°C
(105°F).
18
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour
cet outil sont vendus séparément chez
tous les distributeurs ou dans tous les
centres de service autorisés. Pour obtenir
plus d’informations sur les accessoires,
composer le : 1-800-544-6986.
AVERTISSEMENT
NE PAS utiliser le ce produit avec un accessoire.
Une telle utilisation peut être dangereuse.
INFORMATION SUR LES
RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black+Decker
sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en
mesure d’offrir à leur clientèle un service
efficace et fiable. Que ce soit pour un avis
technique, une réparation ou des pièces
de rechange authentiques installées en
usine, communiquer avec l’établissement
Black+Decker le plus près de chez vous.
Pour trouver l’établissement de réparation
de votre région composer le numéro suivant
: 1-800-544-6986 ou consulter le site www.
blackanddecker.com
Le sceau SRPRC
®
Le sceau SRPRC® (Société de recyclage
des piles rechargeables du
Canada) apposé sur une pile
au nickel-cadmium, à hydrure
métallique de nickel ou au
lithium-ion (ou un bloc-piles)
indique que les coûts de recyclage de
ces derniers en n d’utilisation ont déjà
été réglés par BLACK+DECKER. Dans
certaines régions, la mise au rebut ou
aux ordures municipales des piles au
nickel-cadmium, à l’hydrure métallique
de nickel ou au lithium-ion, est illégale ;
le programme de l’Appel à Recycler®
constitue donc une solution pratique et
écologique.
Appel à Recycler Canada, Inc., en
collaboration avec BLACK+DECKER et
d’autres utilisateurs de piles, a mis sur
pied de programme aux États-Unis et au
Canada pour faciliter la collecte des piles
au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique
de nickel ou au lithium-ion usagées.
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web
www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou
communiquer avec l’assistance Black+Decker au 1-800-544-6986.
19
Aidez-nous à protéger l’environnement et
à conserver nos ressources naturelles en
renvoyant les piles au nickel-cadmium, à
l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-
ion usagées à un centre de réparation
autorisé BLACK+DECKER ou chez votre
détaillant an qu’elles y soient recyclées.
On peut en outre se renseigner auprès d’un
centre de recyclage local pour connaître
d’autres sites les acceptant. SRPRC® est
une marque déposée de l’Appel à Recycler
Canada, Inc.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil est conforme aux dispositions
du paragraphe 15 des règlements de la
FCC. Son fonctionnement est régi par les
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil
ne peut pas causer d’interférence nuisible
et (2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles qui
risquent d’en gêner le fonctionnement.
REMARQUE : ce matériel a été testé
et a été déclaré conforme aux limites
en vigueur concernant les dispositifs
numériques de classe B, en vertu de la
partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites visent à assurer une protection
raisonnable contre tout brouillage nuisible
dans une installation résidentielle. Ce
matériel produit, consomme et peut émettre
une énergie de radiofréquence et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément
aux directives qui l’accompagnent, il
peut entraîner un brouillage nuisible des
communications radio. Cependant, nous ne
garantissons pas l’absence de brouillage
dans tous les types d’environnement. Si,
après avoir effectué une vérification en
mettant l’appareil hors tension puis sous
tension, l’utilisateur s’aperçoit que ce
matériel provoque un brouillage nuisible
à la réception des signaux de radio ou de
télévision, il lui faudra essayer de corriger
ce brouillage en prenant une ou plusieurs
des mesures ci-dessous :
Réorienter ou repositionner l’antenne de
réception.
Éloigner le plus possible le matériel du
récepteur.
Brancher le matériel dans une prise électrique
située sur un circuit différent de celui du
récepteur.
Consulter le distributeur ou un technicien
radio/télévision expérimenté pour obtenir de
l’aide.
Tout changement ou toute modification à
cet appareil qui n’est pas expressément
approuvé par l’institution responsable de
la conformité peut faire annuler le droit
de l’utilisateur d’utiliser ce matériel. Cet
appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le
produit est exempt de défauts de matériau
et de fabrication pendant deux(2) ans à
partir de la date d’achat, à condition que
le produit soit utilisé en milieu domestique.
La présente garantie limitée ne couvre pas
les défaillances provoquées par un abus,
un dommage accidentel ou des réparations
ou tentatives de réparations effectuées
par toute autre personne que le personnel
de Black+Decker et de ses centres de
réparation agréés. Un produit défectueux
qui remplit les conditions stipulées par
la présente garantie sera remplacé ou
réparé sans frais d’une des deux façons
suivantes : La première façon consiste en
un échange chez le détaillant où le produit
a été acheté (à la condition que le magasin
soit un détaillant participant).Tout retour doit
se faire durant la période correspondant à
la politique d’échange du détaillant. Une
preuve d’achat peut être requise. Prière de
vérifier la politique de retour du détaillant au
sujet des délais impartis pour les retours ou
les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou
d’envoyer le produit (en port payé) à
un centre de réparation agréé ou à un
centre de réparation Black+Decker pour
faire réparer ou échanger le produit, à la
discrétion de Black+Decker. Une preuve
d’achat peut être requise. Les centres
de réparation de Black+Decker et les
centres de réparation ou en ligne sur www.
blackanddecker.com.
Cette garantie ne s’applique pas aux
accessoires. Cette garantie accorde des
droits légaux propres au propriétaire de
l’outil. Ce dernier pourrait avoir d’autres
droits selon l’État ou la province qu’il
habite. Pour toute question, communiquer
avec le directeur du centre de réparation
Black+Decker le plus près. Ce produit
n’est pas destiné à un usage commercial.
L’usage commercial de ce produit annule
par conséquent cette garantie. Toutes
autres garanties, expresses ou implicites,
sont déclinées par la présente.
Imported by / Importé par
Black+Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

BLACK DECKER LSW221 Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à