Backyard Stockton Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Vous avez besoin d’aide?
Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
Pour recettes, voir
BlueRhino.com/recipes
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
17
MANUAL DEL USUARIO
Fabriqué en Chine pour: Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
Winston-Salem, NC 27104 États-Unis • 1.800.762.1142 • BlueRhino.com
© Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
Backyard Grill™ est une marque déposée de Wal-Mart Stores, Inc. Utilisé avec permission. GBC1490W-C-OM-100 EF
Barbecue d’extérieur
au propane / charbon de bois
Modèle nº GBC1490W-C / STOCKTON
Table des matières
Consignes de sécurité importantes ....................................... Page 2
Vue éclatée des pièces et quincaillerie ........................................ 4
Instructions d’assemblage ................................................. 5
Installer la bouteille de propane ............................................ 12
Insérer la bouteille de propane........................................... 12
Fixer la bouteille de propane ............................................ 12
Brancher la bouteille de propane ......................................... 12
Débrancher la bouteille de propane ....................................... 12
Installation de la conduite principale d’alimentation en gaz naturel.................. 13
Brancher la conduite d’alimentation en gaz naturel ........................... 13
Débrancher la conduite d’alimentation en gaz naturel ......................... 13
Fonctionnement ........................................................ 13
Détecter une fuite .................................................... 13
Fonctionnement des brûleurs principaux ................................... 13
Fonctionnement du brûleur latéral ........................................ 14
Fonctionnement du barbecue au charbon de bois ............................ 14
Nettoyage et entretien ................................................... 15
Enregistrement de l’appareil............................................... 16
Pièces de rechange ..................................................... 16
Garantie limitée ........................................................ 16
Guide de dépannage..................................................... 17
L’utilisation et l’installation de cet appareil doivent être conformes aux codes locaux. En
l’absence de codes locaux, suivez le Code national du gaz combustible, les normes ANSI
Z223.1/NFPA 54, le Code d’installation du gaz naturel et du propane, CAN/CGA-B149.1 ou
le Code sur le stockage et la manipulation du propane, B149.2, ou la norme pour véhicules
récréatifs ANSI A 119.2/NFPA 1192, la réglementation CSA Z240 pour séries VR, et le Code sur
les véhicules récréatifs selon le cas.
CE MANUEL D’UTILISATION CONTIENT DE L’INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LA
SÉCURITÉ. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MANUEL AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT.
Si vous êtes en train d’assembler cet appareil pour une autre personne, veuillez lui fournir le
manuel afin qu’elle puisse le consulter plus tard.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
Pour usage à l’extérieur seulement
(hors de tout abri clos)
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
1. Toute installation défectueuse ou modification
incorrecte ainsi que tout mauvais réglage
ou entretien incorrect risque d’entraîner des
blessures ou des dégâts matériels.
2. Lire complètement les instructions
d’installation, d’utilisation et d’entretien avant
d’utiliser ou de procéder à l’ entretien de
l’appareil.
3. Le non-respect de ces consignes risque de
provoquer un incendie ou une explosion et
d’entraîner des dégâts matériels, des blessures
graves voire la mort.
4. Ce manuel d’utilisation contient des consignes
de sécurité indispensables au montage et au
bon fonctionnement ce l’appareil.
5. Lire et suivre toutes les mises en garde et
instructions avant d’assembler et d’utiliser
l’appareil.
6. Suivre toutes les mises en garde et instructions
lors de l’utilisation de l’appareil.
7. Conserver ce manuel afin de pouvoir s’y référer
ultérieurement.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
1. Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni
d’autres vapeurs ou liquides inflammables
dans le voisinage de l’appareil, ni de tout autre
appareil.
2. Une bouteille de propane qui n’est pas raccordée
en vue de son utilisation, ne doit pas être
entreposée dans le voisinage de cet appareil ou
de tout autre appareil.
DANGER
S’il y a une odeur de gaz:
1. Coupez l’admission de gaz de l’appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil
et appelez immédiatement le fournisseur de
gaz ou le service d’incendie.
DANGER
Ne jamais laisser cet appareil allumé sans
surveillance.
Trousse de conversion au
gaz naturel (modèle n°
VFK1001W1-C) disponible
chez Walmart ou sur le site
www.Walmart.ca
Fabriqué à partir de 75% de
bagasse de canne à sucre
(résidu de pulpe de canne à sucre
sans danger pour l’environnement)
Barbecue d’extérieur au propane / charbon de bois,
modèle nº GBC1490W-C / STOCKTON
2
W Ce barbecue doit être utilisé uniquement à l’extérieur et ne doit pas être
utilisé dans un immeuble, un garage ou tout autre espace clos.
W NE PAS utiliser ou allumer cet appareil à moins de 3,05 m (10 pieds) de
tout mur, construction ou immeuble.
W Pour usage domestique seulement. Ce barbecue N’est PAS destiné à un
usage commercial.
W Ce barbecue n’est pas sensé être utilisé pour se chauffer et ne devrait
jamais être utilisé en tant que chauffage d’appoint. Des émanations
TOXIQUES peuvent s’accumuler et provoquer l’asphyxie.
W Ce barbecue est homologué afin de pouvoir être utilisé en toute sécurité
uniquement aux États-Unis et au Canada. NE PAS modifier ce barbecue
afin de pouvoir l’utiliser autre part. Toute modification ou altération
présentera un danger de fonctionnement.
W NE PAS utiliser le barbecue pour cuisiner à l’intérieur. Des émanations
TOXIQUES de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler et provoquer
l’asphyxie.
W Propane : Le côté réservé au branchement du gaz, a été réglé en usine
afin de fonctionner avec du propane (GPL). Toute utilisation de gaz
naturel avec ce barbecue ou tentative de conversion au gaz naturel de ce
barbecue est dangereuse et entraînera l’annulation de la garantie.
W Charbon de bois : Ne jamais utiliser de charbon de bois ayant été
prétraité avec du liquide allume-barbecue. Utiliser uniquement du
charbon de bois de haute qualité, un mélange de charbon de bois et
de bois, du charbon de bois en blocs ou briquettes ou du bois. Toute
tentative de conversion ou d’utilisation de ce barbecue au charbon de
bois avec une autre source de combustible est dangereuse et entraînera
l’annulation de la garantie.
W Propane : Ne jamais utiliser de charbon de bois, de pierres de lave,
d’essence, de pétrole lampant ni d’alcool sur le côté réservé au
branchement du gaz.
W Ce barbecue est expédié de l’usine prêt à fonctionner avec du propane
(GPL). La trousse de conversion au gaz naturel n° VFK1001W1-C peut
être utilisée pour adapter votre barbecue afin de pouvoir l’utiliser avec
du gaz naturel. Toute utilisation d’une autre trousse de conversion est
dangereuse et entraînera l’annulation de la garantie.
W Caractéristiques du propane (GPL) :
a. Le propane est un gaz inflammable et dangereux si ce dernier n’est
pas manipulé correctement. Il est indispensable de connaître les
dangers encourus avant d’utiliser tout appareil fonctionnant au
propane.
b. Le propane est un gaz inflammable qui risque d’exploser sous
pression. Le propane qui risque d’exploser sous pression, est plus
lourd que l’air, se dépose et demeure au sol.
c. Le propane à l’état naturel est inodore. Pour votre sécurité, un
odorisant ayant l’odeur de choux avariés a été ajouté.
d. Tout contact du propane avec la peau risque d’entraîner des
engelures.
W Caractéristiques du gaz naturel (GN) :
a. Le gaz naturel est un gaz inflammable et dangereux si ce dernier
n’est pas manipulé correctement. Il est indispensable de connaître
les dangers encourus avant d’utiliser tout appareil fonctionnant au
gaz naturel.
b. Le gaz naturel est un gaz inflammable qui risque d’exploser sous
pression. Le gaz naturel qui risque d’exploser sous pression, est plus
lourd que l’air, se dépose et demeure au sol.
c. Le gaz naturel à l’état naturel est inodore. Pour votre sécurité, un
odorisant ayant l’odeur de choux avariés a été ajouté.
d. Tout contact du gaz naturel avec la peau risque d’entraîner des
engelures.
W Avis aux personnes habitant en appartements : Vérifier auprès de la
gérance pour connaître les conditions requises, la réglementation et
le code de prévention des incendies de votre complexe d’habitations
collectives pour l’utilisation d’un barbecue au propane. Si permis, utiliser
le barbecue en le posant au sol en laissant une distance de sécurité de
3,05 m (10 pieds) entre le barbecue et toute structure. NE PAS utiliser sur
ou sous un balcon.
W Seules les bouteilles marquées « propane » peuvent être utilisées.
W La bouteille de propane doit être fabriquée, marquée et mise en service
conformément à la Réglementation sur les bouteilles de gaz de pétrole
liquéfié établie par le Ministère des transports des États-Unis (DOT)
ou répondre à la Norme nationale du Canada, CAN/CSAB339 sur les
bouteilles, sphères et tubes destinés au transport de produits dangereux
et la commission.
W La bouteille de propane doit être placée afin de permettre l’extraction
des vapeurs de gaz.
W La bouteille de propane doit être équipée d’un système d’arrêt
volumétrique (OPD) empêchant tout remplissage excessif.
W Utiliser uniquement des bouteilles de propane équipées d’un dispositif
de branchement compatible avec le raccord d’un appareil de cuisson de
plein air.
W La bouteille de propane doit posséder un col afin de protéger le robinet
et la valve de la bouteille.
W Ne jamais utiliser une bouteille de propane si le corps, le robinet, le col
ou le socle sont endommagés.
W Toute bouteille bosselée ou présentant des traces de rouille risque
d’être dangereuse et devrait être vérifiée par votre fournisseur avant de
l’utiliser.
W NE PAS laisser tomber la bouteille de propane ni la manipuler
brusquement ou brutalement!
W Les bouteilles de propane doivent être entreposées à l’extérieur, hors
de la portée des enfants et ne doivent pas être entreposées dans un
bâtiment, un garage ou dans tout autre lieu fermé. Les bouteilles de gaz
ne doivent jamais être entreposées dans un endroit où la température
risque de dépasser 51,6°C (125°F)!
W NE PAS introduire d’outil ni de corps étranger dans la sortie du robinet
de la bouteille de gaz ni dans la soupape de sécurité. Vous risquez
d’endommager la soupape et de provoquer une fuite. Toute fuite de
propane risque de provoquer une explosion ou un incendie et d’entraîner
des blessures graves voire la mort.
W NE PAS bloquer ni boucher les trous sur les côtés ou à l’arrière du
barbecue.
W Ne jamais garder une bouteille de propane pleine dans une voiture ou
dans le coffre d’une voiture sous une forte chaleur. La chaleur peut
provoquer une augmentation de la pression du gaz, pouvant provoquer
l’ouverture de la soupape de sécurité et laissera s’échapper de gaz.
W Mettre un bouchon antipoussière sur la sortie du robinet d’une
bouteille qui n’est pas utilisée. Utiliser uniquement le type de bouchon
antipoussière fourni avec le robinet de la bouteille. D’autres types de
bouchons pourraient ne pas être étanches et permettre des fuites de
propane.
W Fermer le gaz et débrancher la bouteille lorsque le barbecue n’est pas
utilisé.
W Ne jamais entreposer une bouteille de propane de rechange sous ou à
proximité de cet appareil.
W Ne jamais remplir la bouteille de propane à plus de 80% de sa capacité.
W Les consignes ci-dessus doivent être strictement respectées et le non
respect de ces consignes risque de provoquer un incendie et d’entraîner
des dégâts matériels ou des blessures graves.
W Ne jamais essayer de raccorder ce barbecue au circuit de propane d’une
tente-caravane, autocaravane ou de votre maison.
W Votre barbecue a été vérifié en usine afin de s’assurer que les raccords
ne présentent aucune fuite. Vérifier à nouveau tous les raccords en
suivant les instructions du chapitre « Fonctionnement » du manuel car il
est possible qu’ils se soient desserrés lors du transport.
W Vérifier que l’appareil ne présente aucune fuite même si ce dernier a été
assemblé pour vous par quelqu’un d’autre.
W NE PAS utiliser le barbecue en cas de fuite de gaz. Toute fuite de gaz
risque de provoquer un incendie ou une explosion.
W Il est obligatoire de suivre toutes les procédures de détection de fuite
avant d’utiliser cet appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie et
d’explosion lorsque l’on recherche une fuite :
a. Vérifier que le circuit ne présente pas de fuite en effectuant un
« test d’étanchéité » avant d’allumer le barbecue à chaque fois que la
bouteille de gaz est branchée afin de l’utiliser.
b. Interdiction de fumer. NE PAS utiliser ni laisser de sources d’ignition
à proximité du barbecue lorsque l’on recherche une fuite.
c. Effectuer le test d’étanchéité en plein air, dans un emplacement bien
aéré.
d. NE PAS utiliser d’allumettes, de briquets ou de flamme nue afin de
rechercher une fuite.
e. La prise d’alcool, de médicaments ou de drogues risque de nuire à
l’aptitude de l’utilisateur à assembler ou à utiliser cet appareil en
toute sécurité.
f. La présence de fortes odeurs, ou si vous avez un rhume ou des sinus
bouchés, risque de nuire à la détection d’une fuite de propane. Faites
preuve de précaution et de bon sens lorsque vous effectuez un test
d’étanchéité et recherchez une fuite.
DANGER: Le non-respect des avis de danger, des mises en garde et des consignes de sécurité de ce manuel risque de provoquer un incendie ou une
explosion et d’entraîner des dégâts matériels, des blessures graves voire la mort.
AVERTISSEMENT :
Consignes de sécurité importantes
Vous avez besoin d’aide?
Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
Pour recettes, voir
BlueRhino.com/recipes
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
3
g. NE PAS utiliser le barbecue avant d’avoir réparé toute les fuites.
PROPANE : S’il s’avère impossible d’arrêter une fuite, débrancher la
bouteille de propane. Contacter un réparateur ou votre fournisseur de
bouteilles de propane.
GAZ NATUREL : S’il s’avère impossible d’arrêter une fuite, fermer le
robinet de gaz du tuyau d’alimentation de gaz naturel. Contacter un
réparateur ou votre compagnie du gaz.
GAZ NATUREL : Cet appareil et son robinet d’arrêt doivent être
débranchés de la tuyauterie d’alimentation de gaz à chaque fois
qu’un test de pression de la tuyauterie est effectué à une pression
excédant 1/2 psi (3,5 kpa).
W GAZ NATUREL : Cet appareil doit être isolé de la tuyauterie d’alimentation
de gaz en fermant le robinet d’arrêt manuel lors de toute vérification de
pression de la tuyauterie d’alimentation de gaz à des pressions d’essai
égales ou inférieures à 1/2 psi (3,5 kpa).
W Ce barbecue a été mis au point pour pouvoir fonctionner avec la pression
d’alimentation suivante : PROPANE : 11 po. (28 cm) de colonne d’eau;
GAZ NATUREL : 7 po. (18 cm) de colonne d’eau.
W NE PAS utiliser ni entreposer d’essence ou de liquides aux vapeurs
inflammables à moins de 7,6 m (25 pieds) de cet appareil.
W NE PAS utiliser le barbecue en présence de vapeurs et émanations
explosives. Veiller à ce que la zone autour du barbecue demeure dégagée
et dépourvue de matières combustibles, d’essence et d’autres liquides
aux vapeurs inflammables.
W S’assurer que toute matière combustible se trouve toujours à une
distance de sécurité minimum de 92 cm (36 po.) sur les côtés et
derrière le barbecue. NE PAS utiliser ce barbecue sous un toit ou une
structure quelconque suspendue, en saillie ou en surplomb au-dessus du
barbecue.
W Il est primordial que le compartiment de la valve de commande du
barbecue, les brûleurs et les passages par où l’air circule demeurent
propres.
W Vérifier le barbecue avant chaque utilisation.
W Ne modifier en aucune façon le barbecue. Toute modification ou
altération entraînera l’annulation de la garantie.
W NE PAS utiliser le barbecue à moins qu’il ne soit COMPLÈTEMENT
assemblé et que les pièces ne soient toutes fixées et serrées.
W NE PAS placer ce type de barbecue dans un espace où le barbecue sera
encastré. Le non-respect de cette mise en garde risque de provoquer
une explosion ou un incendie et d’entraîner des dégâts matériels, des
blessures graves voire la mort.
W Ce barbecue doit être vérifié et nettoyé en entier régulièrement.
W Nettoyer et inspecter le tuyau à chaque fois, avant d’utiliser l’appareil.
En cas d’abrasion, d’usure, de coupures ou de fuite, le tuyau doit être
remplacé avant que cet appareil ne soit mis en fonctionnement.
W Utiliser uniquement le régulateur et le tuyau fournis. Le régulateur et
le tuyau de rechange doivent être ceux spécifiés par Blue Rhino Global
Sourcing, Inc.
W Utiliser uniquement des pièces agréées de l’usine Blue Rhino Global
Sourcing, Inc. L’emploi de toute pièce non agréée peut être dangereuse
et entraînera l’annulation de la garantie.
W NE PAS utiliser cet appareil avant de lire le chapitre « Fontionnement » de
ce manuel.
W NE PAS toucher les pièces métalliques du barbecue avant qu’il n’ait
complètement refroidi (attendre environ 45 minutes) afin de ne pas se
brûler à moins de porter des vêtements de protection (gants, maniques,
attirail de barbecue, etc.).
W NE PAS installer ni utiliser cet appareil à bord d’un bateau ou d’un
véhicule récréatif.
W Lors de la cuisson, conserver toujours à portée de main des articles ou
matières capables d’éteindre le feu. En cas de feu de graisse, ne tentez
pas d’éteindre le feu avec de l’eau. Utiliser un extincteur à poudre BC ou
étouffez le feu avec de la terre, du sable ou du bicarbonate de soude.
W NE PAS utiliser le barbecue par grand vent.
W Charbon de bois : Placer le barbecue de manière à ce que le vent ne
puisse emporter des cendres jusqu’à des surfaces combustibles.
W Ne jamais se pencher au-dessus du barbecue pour l’allumer.
W Ne jamais laisser un barbecue allumé sans surveillance surtout si des
enfants ou des animaux domestiques et de compagnie se trouvent à
proximité.
W NE PAS laisser le barbecue sans surveillance lorsqu’il est en phase de
préchauffage ni après la cuisson pour éliminer des résidus de nourriture
par chaleur intense avec le brûleur sur son réglage maximum. Si le
barbecue n’est pas nettoyé, un feu de graisse risque de se produire et
d’endommager le barbecue.
W NE PAS placer de récipient vide sur le barbecue lorsqu’il est allumé.
W Faire preuve de précautions au moment de placer quelque chose sur le
barbecue lorsqu’il est allumé.
W NE PAS essayer de déplacer le barbecue quand il est allumé. Laisser le
barbecue refroidir avant de le déplacer ou de le remiser.
W La bouteille de propane doit être débranchée et retirée avant de déplacer
le barbecue.
W Le remisage du barbecue à l’intérieur est autorisé seulement si la
bouteille a été débranchée et retirée de l’appareil et correctement
entreposée à l’extérieur.
W Charbon de bois : Ne jamais ajouter de liquide allume-barbecue sur des
briquettes de charbon de bois brûlantes ou même tièdes car cela risque
de provoquer une flambée soudaine et d’entraîner des blessures graves
ou des dégâts matériels.
W Charbon de bois : NE PAS enlever les cendres avant qu’elles ne soient
complètement et totalement éteintes.
W Charbon de bois : Les briquettes chaudes et les morceaux de charbon
chauds peuvent provoquer un incendie.
W Charbon de bois : Veiller à toujours vider le cendrier et la cuve du
barbecue après chaque utilisation.
W Charbon de bois : NE PAS placer de combustible (briquettes de charbon
de bois, bois ou morceaux de charbon de bois) directement dans le fond
du barbecue. Placer le combustible uniquement sur la grille ou la plaque
à charbon de bois.
W Charbon de bois : NE PAS laisser le charbon de bois reposer contre les
parois du barbecue. Ceci risque de réduire la durée de vie du métal et du
fini du barbecue.
W Charbon de bois : S’assurer que les volets d’aération ne comportent pas
de débris ni de cendre avant d’utiliser le barbecue.
W Charbon de bois : Les morceaux de charbon de bois éteints et les
cendres doivent être placés à une distance sécuritaire de toute
construction et matière combustible.
W Charbon de bois : À l’aide d’un tuyau d’arrosage, mouiller complètement
la surface située en-dessous et autour du barbecue pour éteindre les
cendres, les briquettes de charbon de bois ou les braises qui risqueraient
d’être tombées lors de la cuisson ou du nettoyage.
W Veiller à toujours ouvrir le couvercle du barbecue lentement et avec
précaution car la chaleur et la vapeur piégées à l’intérieur risquent de
provoquer de graves brûlures.
W NE PAS tenter de débrancher le régulateur de gaz de la bouteille ou de
débrancher une pièce quelconque de l’alimentation du gaz lorsque le
barbecue est allumé.
W Placer toujours le barbecue sur une surface plane et dure. Il est
déconseillé de le placer sur de l’asphalte ou du bitume.
W Placer les tuyaux souples de gaz le plus loin possible des surfaces
chaudes et de l’égouttage des graisses brûlantes.
W Veiller à ce que les câbles et cordons électriques demeurent toujours loin
du barbecue lorsqu’il est chaud.
W Après une période de remisage ou si le barbecue n’a pas été utilisé pour
une certaine période, s’assurer qu’il n’y a pas de fuite et que les brûleurs
ne sont pas bouchés. Vérifier également que le tuyau ne présente pas de
traces d’abrasion, d’usure ou de coupures.
W Le fait de ne pas maintenir le couvercle ouvert lors de l’allumage des
brûleurs du barbecue ou de ne pas attendre 5 minutes afin que le gaz se
dissipe au cas où le barbecue ne s’allume pas, risque de provoquer une
flambée soudaine explosive.
W Ne jamais utiliser le barbecue sans avoir installé auparavant le(s)
diffuseur(s) de chaleur.
W Veiller à toujours utiliser un thermomètre à viande afin de s’assurer que
la nourriture est cuite à une température adéquate.
W Porter des gants de protection pour assembler cet article.
W NE PAS forcer les pièces les unes dans les autres afin d’éviter toute
blessure et éviter d’endommager cet article.
W Ne jamais recouvrir complètement la zone de cuisson avec du papier
d’aluminium.
W NE PAS toucher le cendrier ni sa poignée avant qu’ils n’aient
complètement refroidi à moins de porter un attirail de protection.
W NE PAS toucher le volet régulateur d’air ni sa poignée avant qu’ils n’aient
complètement refroidi à moins de porter un attirail de protection.
W Les consignes ci-dessus doivent être strictement respectées et le non-
respect de ces consignes risque de provoquer des dégâts matériels ou
d’entraîner des blessures graves voire la mort.
Consignes de sécurité importantes
Barbecue d’extérieur au propane / charbon de bois,
modèle nº GBC1490W-C / STOCKTON
4
23
22
26
33
27
29
19
32
14
9
10
3
3
7
20
24
30
2
8
36
37
38
40
31
15
16
18
34
39
42
43
44
25
15
6
13
11
11
12
12
4
35
35
54
53
46
4748
50
49
51
52
45
28
21
17
41
O
Goupille 5 pcs
P
Goupille fendue 9 pcs
Q
Entretoise 2 pcs
R
Boulon de
poignée
Nickelé, à tête bombée Phillips, M6 x 16
1 pc
Outils requis pour l’assemblage (fournis)
Tournevis cruciforme Phillips nº 2 1 pc
Clé M10-M6 1 pc
Clé M10-M8 1 pc
Quincaillerie
A
Vis
Nickelée, à tête bombée Phillips, M4 x 10
15 pcs
B
Vis
Nickelée, à tête bombée Phillips, M6 x 15
41 pcs
C
Vis
Nickelée, à tête bombée Phillips, M6 x 35
16 pcs
D
Vis
Nickelée, à tête bombée Phillips, M6 x 65
8 pcs
E
Boulon
Nickelée, à tête bombée Phillips, M6 x 15
8 pcs
F
Boulon
Boulon nickelé AXIAL à tête bombée M6 x 15
2 pcs
G
Boulon
Nickelé, M6 x 12
1 pc
H
Écrou
Nickelé, M6
3 pcs
I
Écrou
Nickelé, M8
1 pc
J
Écrou
Nickelé, M10
2 pcs
K
Écrou
Nickelé, M6
1 pc
L
Rondelle
Nickelée, ø6,5 x 18
16 pcs
M
Rondelle de
blocage
Nickelée, ø8,5
1 pc
N
Ressort 1 pc
Liste des pièces
1
Clapet de fermeture du
conduit de fumée
55-24-114
2
Conduit de fumée
55-24-188
3
Poignée du couvercle (2)
55-24-189
4
Indicateur de
température (2)
55-24-461
5
Plaque de la marque –
Charbon de bois*
55-24-190
6
Plaque de la marque – Gaz *
55-24-191
7
Couvercle du barbecue au
charbon de bois
55-24-192
8
Couvercle du barbecue au
propane
55-24-193
9
Grille de réchauffage du
barbecue au charbon de
bois
55-24-194
10
Grille de réchauffage du
barbecue au gaz
55-24-195
11
Charnière supérieure (4)
55-24-196
12
Charnière inférieure (4)
55-24-197
13
Diffuseur de chaleur (3)
55-24-198
14
Grille de cuisson du
barbecue au charbon de
bois (2)
55-24-199
15
Plaque à charbon de bois
55-24-482
16
Tablette gauche
55-24-201
17
Support du brûleur du
barbecue au propane (3)*
55-23-105
18
Panneau arrière
55-24-483
19
Panneau gauche
55-24-203
20
Panneau central
55-24-204
21
Brûleur du barbecue au
propane (3)*
55-24-205
22
Grille de cuisson du
barbecue au propane (2)
55-24-206
23
Support de la poignée de la
plaque à charbon de bois
55-24-207
24
Support avant des diffuseurs
de chaleur
55-24-419
25
Pare-chaleur du barbecue
au propane
55-24-208
26
Panneau du barbecue au
propane
55-24-209
27
Volet d’aération
55-24-120
28
Support de porte du
compartiment à charbon de
bois
55-24-210
29
Panneau avant
55-24-518
30
Rampe du barbecue au
propane*
55-24-519
31
Régulateur et tuyau*
55-24-213
Vue éclatée
40
Panneau droit
55-24-220
41
Tige d’allumage
55-07-331
42
Tablette droite
55-24-520
43
Brûleur latéral
55-24-222
44
Grille inférieure
55-24-223
45
Décapsuleur
55-11-024
46
Pied gauche (2)
55-24-224
47
Tablette inférieure
55-24-225
48
Embout de pied (2)
55-24-226
49
Étrier de retenue de la
bouteille de propane
55-24-227
50
Pied droit (2)
55-24-228
51
Essieu
55-24-229
52
Roue (2)
55-07-363
53
Support du collecteur de
graisse
55-07-316
54
Collecteur de graisse
55-07-315
* Prémonté
32
Grille du brûleur latéral
55-10-047
33
Poignée de la plaque à
charbon de bois
55-24-214
34
Poignée de la porte du
compartiment à charbon de
bois
55-24-215
35
Bouton de commande (4)
55-24-529
36
Support du cendrier
55-24-216
37
Plaque du cendrier
55-24-217
38
Plaque collectrice de graisse
55-24-218
39
Poignée de plaque (2)
55-24-219
Vous avez besoin d’aide?
Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
Pour recettes, voir
BlueRhino.com/recipes
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
5
1
NE PAS RETOURNER AU MAGASIN AVEC CET
ARTICLE.
Pour toute assistance technique, appelez le numéro sans
frais 1.800.762.1142. Faites en sorte que votre manuel
d’utilisation et le modèle numéro soient à portée de main
afin de pouvoir vous y référer.
Remarque : Le numéro du modèle se trouve au dos du chariot.
Pour faciliter l’assemblage:
1. Pour éviter de perdre des petites pièces ou la quincaillerie
d’installation, assemblez cet article sur une surface plane qui
ne comporte pas de trous ni de fissures.
2. Étalez toutes les pièces et la quincaillerie d’installation.
3. Serrez à la main toute les fixations et la visserie en premier.
Une fois l’étape terminée, serrez-les complètement en veillant
à ne pas trop les serrer afin d’éviter d’endommager la surface
de l’appareil et de fausser le filetage.
4. Suivez toutes les étapes dans l’ordre afin d’assembler
correctement cet article.
Pour effectuer l’assemblage, vous aurez besoin des choses suivantes:
PROPANE (GPL) : une (1) solution de détection de fuites (voir
instructions sur la préparation de la solution au chapitre
« Fonctionnement »).
PROPANE (GPL) : une (1) bouteille de propane liquide pour
barbecue remplie avec précision avec raccord de robinet à
filetage externe Acme de type 1 (barbecue taille standard).
GAZ NATUREL (GN) : une (1) trousse de conversion au gaz
naturel (modèle n° VFK1001W1-C) non comprise.
CHARBON DE BOIS : un (1) sac de charbon de bois
Temps d’assemblage: environ une (1) heure.
Instructions d’assemblage
3
Fixer le conduit de fumée et le clapet de fermeture du
conduit de fumée.
B
x 2
H
x 2
K
x 1
N
x 1
2
Fixer les poignées des couvercles, les indicateurs de
température et les charnières supérieures.
B
x 4
C
x 8
L
x 4
4
Fixer les panneaux avant, central et arrière puis fixer le
support de la poignée de la plaque à charbon de bois.
B
x 6
Barbecue d’extérieur au propane / charbon de bois,
modèle nº GBC1490W-C / STOCKTON
6
Instructions d’assemblage (suite)
5
Fixer la rampe du barbecue au propane, le régulateur
et son tuyau, la poignée de la porte du compartiment à
charbon de bois et le support de la poignée de la porte
du compartiment à charbon de bois.
A
x 6
I
x 1
M
x 1
6
Assembler le panneau du barbecue au propane, le pare-
chaleur du barbecue au propane et le support avant des
diffuseurs de chaleur.
A
x 3
7
Fixer le pare-chaleur du barbecue au propane.
B
x 2
8
Fixer les panneaux gauche et droit.
B
x 10
Vous avez besoin d’aide?
Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
Pour recettes, voir
BlueRhino.com/recipes
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
7
Instructions d’assemblage (suite)
9
Fixer le support du cendrier.
B
x 2
10
Fixer les pieds, les jambes et le décapsuleur.
B
x 2
D
x 8
L
x 8
11
Fixer la tablette inférieure.
B
x 4
12
Insérer l’essieu les roues.
J
x 2
Q
x 2
Barbecue d’extérieur au propane / charbon de bois,
modèle nº GBC1490W-C / STOCKTON
8
15
Fixer la plaque à charbon de bois.
B
x 4
O
x 1
P
x 2
14
Fixer les charnières inférieures.
C
x 8
Instructions d’assemblage (suite)
13
Fixer la grille inférieure.
A
x 2
Vous avez besoin d’aide?
Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
Pour recettes, voir
BlueRhino.com/recipes
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
9
16
Fixer la poignée de la plaque à charbon de bois, le volet
d’aération latéral et la tige d’allumage.
B
x 1
G
x 1
H
x 1
R
x 1
17
Fixer les fils d’allumage pour chacun des trois brûleurs.
P
x 3
Instructions d’assemblage (suite)
18
Fixer la tablette gauche et les porte-ustensiles
(pièces F).
E
x 4
F
x 2
19
Fixer la tablette droite.
E
x 4
Barbecue d’extérieur au propane / charbon de bois,
modèle nº GBC1490W-C / STOCKTON
10
22
Fixer les couvercles.
O
x 4
P
x 4
21
Insérer le brûleur latéral, le fil de l’allumeur et la grille
du brûleur latéral.
A
x 2
20
Fixer la valve du brûleur latéral.
A
x 2
23
Fixer l’étrier de retenue de la bouteille de propane.
Instructions d’assemblage (suite)
Vous avez besoin d’aide?
Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
Pour recettes, voir
BlueRhino.com/recipes
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
11
24
Fixer les poignées des plaques.
B
x 4
L
x 4
25
Insérer la plaque du cendrier, la plaque collectrice de
graisse et les boutons de commande.
26
Insérer le support du collecteur de graisse puis le
collecteur de graisse.
27
Insérer les grilles de réchauffage.
Instructions d’assemblage (suite)
Barbecue d’extérieur au propane / charbon de bois,
modèle nº GBC1490W-C / STOCKTON
12
Installer la bouteille de propane
Il est nécessaire de brancher une bouteille de propane standard de
20 lb (9 kg) pour barbecue avec robinet à filetage externe.
W ATTENTION : La bouteille de propane doit être
correctement débranchée et retirée avant de
déplacer ce barbecue.
Insérer et fixer la bouteille de propane
Desserrez le bouton de fixation de la bouteille de propane en le tournant dans le sens inverse à
celui des aiguilles d’une montre.
Placez la bouteille de propane ayant été remplie avec précision debout, dans la cavité du
barbecue qui lui est réservée de manière à ce que l’entrée du robinet de gaz se trouve face au
tuyau de gaz.
Fixez la bouteille de propane en tournant le bouton de fixation de la bouteille dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré.
Brancher la bouteille de propane
1. Avant de procéder au branchement, assurez-vous
de l’absence de débris dans la tête de la bouteille de
propane, autour de la tête du régulateur ainsi que dans
la tête du brûleur et dans les orifices du brûleur.
2. Branchez le régulateur et son tuyau sur la bouteille
en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’au blocage.
Débrancher la bouteille de propane
1. Avant de débrancher la bouteille de propane, assurez-
vous que le robinet de la bouteille se trouve sur «
CLOSED » (fermé).
2. Débranchez le régulateur et son tuyau de la bouteille
de propane en tournant le bouton dans le sens inverse
à celui des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit
desserré.
W ATTENTION : La bouteille de propane doit
être correctement débranchée et retirée
avant de déplacer ce barbecue.
3. Mettre un bouchon antipoussière sur la sortie du robinet de la bouteille et l’entreposer à
l’extérieur dans un endroit bien aéré et loin des rayons directs du soleil.
Pour obtenir une autre bouteille de propane
Vous avez besoin d’une bouteille de gaz? Essayez notre service d’échange
de bouteilles de propane. C’est un service facile, rapide, sans danger et
présent dans des dizaines de milliers de points de vente partout dans
le pays. Ces points de vente sont le plus souvent ouverts toute la nuit
ainsi que les fins de semaine. Achetez une bouteille neuve remplie avec
précision ou échangez votre bouteille vide contre une bouteille déjà
remplie avec précision. Il vous est également possible de faire remplir
votre bouteille auprès d’une station de remplissage. Vérifiez les heures
d’ouverture de la station de remplissage.
20 lb
9 Kg
17.9 in. / 45.5 cm
12.2 in. / 31 cm
Instructions d’assemblage (suite)
28
Insérer les diffuseurs de chaleur et les grilles de
cuisson.
Trousse de conversion au gaz naturel
(modèle n° VFK1001W1-C) disponible
chez Walmart ou sur le site Walmart.ca.
Vous avez besoin d’aide?
Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
Pour recettes, voir
BlueRhino.com/recipes
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
13
GAZ NATUREL (GN) : Si des bulles apparaissent, fermez le gaz au niveau de la
conduite principale d’alimentation en tournant le robinet sur « OFF » (fermé),
desserrez le raccord puis rebranchez en vous assurant qu’il est étanche en effectuant
un autre test d’étanchéité.
b. PROPANE (GPL) : Si des bulles persistent après plusieurs tentatives, fermez le gaz en
réglant le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (fermé), débranchez la
bouteille en suivant les instructions « Débrancher la bouteille de propane » et appelez
le 1.800.762.1142.
GAZ NATUREL (GN) : Si des bulles persistent après plusieurs tentatives, fermez le
gaz au niveau de la conduite principale d’alimentation en gaz naturel en tournant
le robinet sur « OFF » (fermé), débranchez le tuyau de gaz naturel et appelez le
1.800.762.1142.
c. PROPANE (GPL) : S’il n’y a toujours pas de bulles après une minute, fermez le gaz
en réglant le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (fermé), essuyez la
solution et continuez.
GAZ NATUREL (GN) : S’il n’y a toujours pas de bulles après une minute, fermez le
gaz au niveau de la conduite principale d’alimentation en gaz naturel en tournant le
robinet sur « OFF » (fermé), essuyez la solution et continuez.
Fonctionnement des brûleurs
principaux
Utiliser le barbecue pour la première fois
1. Assurez-vous d’avoir retiré toutes les étiquettes
ainsi que tous les matériaux d’emballage et films
protecteurs du barbecue
2. Avant de cuire quoi que ce soit sur le barbecue
pour la première fois, faites fonctionner le
barbecue pendant environ 15 minutes avec le
couvercle fermé et le bouton de commande du
gaz sur
(maximum). La chaleur « nettoiera » les
pièces internes et dissipera les odeurs.
Pour allumer
W ATTENTION : Assurez-vous que la
zone autour du barbecue demeure
dégagée et dépourvue de matières
combustibles, d’essence et d’autres
liquides et vapeurs inflammables.
W ATTENTION : Ne pas bloquer ni
empêcher le débit d’air de combustion
du propane ni de ventilation.
W ATTENTION : Assurez-vous que les
tubes de venturi et des brûleurs ne sont pas bouchés par des insectes
et leurs nids et nettoyez-les si nécessaire. Si la tubulure du brûleur
est bouchée, ceci risque de provoquer un feu sous le barbecue.
W ATTENTION : Toute tentative d’allumage du brûleur avec le couvercle
fermé peut provoquer une explosion!
1. Ouvrez le couvercle du barbecue.
2. Assurez-vous qu’il n’existe aucune obstruction et que rien ne gêne le débit d’air vers les
brûleurs. Des araignées et autres insectes peuvent y élire domicile et boucher le brûleur et
le tube venturi au niveau de l’orifice. Si la tubulure du brûleur est bouchée, ceci risque de
provoquer un feu en-dessous de l’appareil.
3. Tous les boutons de commande doivent être réglés sur «
ARRÊT ». Reportez-vous à
l’illustration 3.
4. PROPANE (GPL) : Branchez la bouteille de propane en suivant les instructions « Installer la
bouteille de propane ».
GAZ NATUREL (GN) : Branchez la conduite principale d’alimentation en gaz naturel en
suivant les instructions « Installation de la conduite principale d’alimentation en gaz
naturel »
5. PROPANE (GPL) : Ouvrez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de propane sur
« OPEN » (ouvert).
GAZ NATUREL (GN) : Ouvrez le gaz au niveau de la conduite principale d’alimentation en
gaz naturel en tournant le robinet sur « ON » (ouvert).
6. Poussez et tournez lentement le bouton de commande sur
(max.). Le brûleur devrait
s’allumer. Si le brûleur ne s’allume pas, répétez l’opération jusqu’à 3 fois si nécessaire.
7. Si l’appareil ne s’allume pas en 5 secondes, réglez le bouton du brûleur sur «
ARRÊT »,
attendez 5 minutes puis reprenez la procédure d’allumage depuis de début.
8. Si l’allumeur ne parvient pas à allumer le brûleur, fixez une allumette allumée au bout de
la tige d’allumage (fournie avec le barbecue) afin d’allumer manuellement les brûleurs.
Accédez aux brûleurs en introduisant l’allumette à travers la grille de cuisson et les
diffuseurs de chaleur. Placez l’allumette allumée sur le côté du brûleur (voir illustration 5).
Important : Veillez à toujours utiliser la tige d’allumage lorsque vous allumez les brûleurs avec
une allumette.
9. Après avoir allumé les brûleurs, veuillez observer la flamme du brûleur et vérifiez que tous
les orifices du brûleur sont allumés et que la hauteur de la flamme correspond à celle de
l’illustration (voir illustration 6).
Remarque : Chaque brûleur s’allume indépendamment des autres. Reprenez les étapes 5 à 9
pour les autres brûleurs.
Illustration 5
Tige
d’allumage
Allumette
Illustration 6
Brûleur
Flamme
Légèrement
jaune
Légèrement
bleue
Bleue
foncée
Fonctionnement
Détecter une fuite
Raccordement des brûleurs
1. Assurez-vous que le régulateur et son tuyau ont
été correctement raccordés au brûleur et à la
bouteille de gaz.
2. Vérifiez visuellement le branchement du tube de
venturi du brûleur sur l’orifice.
3. Assurez-vous que le tube de venturi du brûleur
est correctement placé sur l’orifice.
W AVERTISSEMENT : Si vous ne vérifiez
pas ce raccord et ne respectez
pas ces instructions, vous risquez
de provoquer un incendie ou une
explosion pouvant entraîner des
dégâts matériels, des blessures graves
voire la mort.
4. Reportez-vous à l’illustration afin d’effectuer
correctement l’installation (illustrations 1 et 2).
5. Si le tube du brûleur ne repose pas au ras de
l’orifice, veuillez appeler notre service à la
clientèle au 1.800.762.1142.
Raccordement de la bouteille et du tuyau de gaz
1. Préparez une solution d’environ 80 ml destinée à
détecter les fuites en mélangeant un volume de
liquide à vaisselle et 3 volumes d’eau.
2. Assurez-vous que les boutons de commande du
barbecue sont tous sur «
ARRÊT ». Reportez-
vous à l’illustration 3.
3. PROPANE (GPL) : Branchez la bouteille de propane
en suivant les instructions « Installer la bouteille
de propane ».
GAZ NATUREL (GN) : Branchez le tuyau de gaz
naturel en suivant les instructions « Installation
de la conduite principale d’alimentation en gaz
naturel »
4. PROPANE (GPL) : Ouvrez le gaz en réglant le
robinet de la bouteille de propane sur « OPEN »
(ouvert).
GAZ NATUREL (GN) : Ouvrez le gaz au niveau de la
conduite principale d’alimentation en gaz naturel
en tournant le robinet sur « ON » (ouvert).
5. Versez quelques gouttes de la solution de
détection de fuites sur tous les points de
raccordement indiqués par un « X » (illustrations
1, 2 et 4).
a. PROPANE (GPL) : Si des bulles apparaissent,
fermez le gaz en réglant le robinet de la
bouteille de propane sur « CLOSED » (fermé),
desserrez le raccord puis rebranchez en vous
assurant qu’il est étanche en effectuant un
autre test d’étanchéité.
Illustration 1: Brûleurs
principaux
Valve du
propane avec
orifice
Tube de
venturi du
brûleur
Raccordement
du propane
Illustration 2 : Brûleur latéral
Raccordement
du propane
Valve du
propane avec
orifice
Tube de
venturi du
brûleur
Raccordement du
tuyau souple à la valve
Illustration 3
OFF
ARRÊT
Illustration 4
X
X
X
X
X
Fonctionnement (suite)
Installation de la conduite principale d’alimentation
en gaz naturel
Cette installation devrait être effectuée par un technicien qualifié.
W ATTENTION : Si des jeunes enfants se trouvent à proximité du
barbecue, l’emploi d’un robinet de sécurité muni d’un verrou serait à
considérer.
Brancher le tuyau de gaz naturel
1. Avant de procéder au branchement, assurez-vous de
l’absence de débris coincés à la sortie de la conduite
principale d’alimentation en gaz naturel, dans le tuyau
souple de gaz naturel du barbecue, dans la tête et dans
les orifices du brûleur.
2. Branchez le tuyau souple de gaz naturel du barbecue
sur la conduite principale d’alimentation en gaz naturel.
Débrancher le tuyau de gaz naturel
1. Avant de débrancher le tuyau souple de gaz naturel, assurez-vous que le robinet de la
conduite principale d’alimentation en gaz naturel est fermé (OFF).
2. Débranchez le tuyau souple de gaz naturel du barbecue de la conduite principale
d’alimentation en gaz naturel.
X
X
Barbecue d’extérieur au propane / charbon de bois,
modèle nº GBC1490W-C / STOCKTON
14
Pour allumer
1. Ouvrez le couvercle du barbecue.
2. Assurez-vous qu’il n’existe aucune obstruction
etque rien ne gêne le débit d’air vers les brûleurs.
Des araignées et autres insectes peuvent y élire
domicile et boucher le brûleur et tube de venturi
au niveau de l’orifice. Si la tubulure du brûleur
est bouchée, ceci risque de provoquer un feu en-
dessous de l’appareil.
3. Le bouton de commande doit être réglé sur
«
ARRÊT ». Reportez-vous à l’illustration 3.
4. PROPANE (GPL) : Branchez la bouteille de
propane en suivant les instructions « Installer la
bouteille de propane ».
GAZ NATUREL (GN) : Branchez la conduite
principale d’alimentation en gaz naturel en suivant les instructions « Installation de la
conduite principale d’alimentation en gaz
naturel »
5. PROPANE (GPL) : Ouvrez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de propane sur
« OPEN » (ouvert).
GAZ NATUREL (GN) : Ouvrez le gaz au niveau de la conduite principale d’alimentation en
gaz naturel en réglant le robinet sur « ON » (ouvert).
6. Poussez et tournez lentement le bouton de commande sur
(max.). Le brûleur devrait
s’allumer. Si le brûleur ne s’allume pas, répétez l’opération jusqu’à 3 fois si nécessaire.
7. Si l’appareil ne s’allume pas en 5 secondes, réglez le bouton du brûleur sur «
ARRÊT »,
attendez 5 minutes puis reprenez la procédure d’allumage depuis de début.
8. Si l’allumeur ne parvient pas à allumer le brûleur, fixez une allumette allumée au bout de
la tige d’allumage (fournie avec le barbecue) afin d’allumer manuellement les brûleurs.
Placez l’allumette allumée sur le côté du brûleur (voir illustration 7).
Important : Veillez à toujours utiliser la tige d’allumage lorsque vous allumez les brûleurs avec
une allumette.
9. Après avoir allumé le brûleur, veuillez observer la flamme du brûleur et vérifiez que tous
les orifices du brûleur sont allumés et que la hauteur de la flamme correspond à celle de
l’illustration (voir illustration 6).
W ATTENTION : Si la flamme du brûleur s’éteint lors du fonctionnement
du barbecue, fermer immédiatement le gaz en réglant le bouton de
commande sur «
ARRÊT » :
(a) PROPANE : Fermer le gaz en réglant le robinet de la bouteille de
propane sur « CLOSED » (fermé).
(b) GAZ NATUREL : Fermer le gaz au niveau de la conduite principale
d’alimentation en gaz naturel en réglant le robinet sur « OFF » (fermé).
Ouvrir le couvercle et attendre ensuite 5 minutes afin que le gaz se
dissipe avant de tenter à nouveau d’allumer le barbecue.
Pour éteindre
1. PROPANE (GPL) : Fermez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de propane sur
« CLOSED » (fermé).
GAZ NATUREL (GN) : Fermez le gaz au niveau de la conduite principale d’alimentation en
gaz naturel en réglant le robinet sur « OFF » (fermé).
2. Tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre afin de le régler
sur «
ARRÊT ».
Remarque : Vous entendrez un son étouffé, ceci est normal, il s’agit du reste du gaz venant
de se consumer.
3. PROPANE (GPL) : Débranchez la bouteille en suivant les instructions « Débrancher la
bouteille de propane ».
GAZ NATUREL (GN) : Laissez branchée la conduite principale d’alimentation en gaz
naturel.
Cuisson
1. Ouvrez le couvercle et allumez le brûleur en suivant les instructions d’allumage « Pour
allumer » du manuel d’utilisation.
2. Réglez le bouton de commande à la hauteur de flamme désirée.
3. Placez la casserole ou le bac contenant les aliments au centre de la grille de cuisson.
4. Procédez à la cuisson et réglez la température au besoin.
5. Éteignez le barbecue en suivant les instructions « Pour éteindre ».
Fonctionnement du barbecue au charbon de bois
W ATTENTION : Ne jamais utiliser de charbon de bois ayant été prétraité
avec du liquide allume-barbecue. Utiliser uniquement du charbon de
bois de haute qualité, un mélange de charbon de bois et de bois, du
charbon de bois en blocs ou briquettes ou du bois.
Utiliser le barbecue pour la première fois
1. Assurez-vous d’avoir retiré toutes les étiquettes ainsi que tout le matériau d’emballage et
le film protecteur du barbecue.
2. Avant de cuire quoi que ce soit sur le barbecue pour la première fois, faites fonctionner le
barbecue pendant environ 15 minutes avec le couvercle fermé. La chaleur
« nettoiera » les pièces internes et dissipera les odeurs.
Fonctionnement (suite)
W ATTENTION : Si la flamme du brûleur s’éteint lors du fonctionnement
du barbecue, fermer immédiatement le gaz en réglant les boutons de
commande sur «
ARRÊT » :
(a) PROPANE : Fermer le gaz en réglant le robinet de la bouteille de
propane sur « CLOSED » (fermé).
(b) GAZ NATUREL : Fermer le gaz en réglant le robinet de la conduite
principale d’alimentation en gaz naturel sur « OFF » (fermé).
Ouvrir le couvercle et attendez ensuite 5 minutes afin que le gaz se
dissipe avant de tenter à nouveau d’allumer le barbecue.
Pour éteindre
1. PROPANE (GPL) : Fermez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de propane sur
« CLOSED » (fermé).
GAZ NATUREL (GN) : Fermez le gaz au niveau de la conduite principale d’alimentation en
gaz naturel en réglant le robinet sur « OFF » (fermé).
2. Tournez tous les boutons de commande dans le sens des aiguilles d’une montre afin de
les régler sur «
ARRÊT » les uns après les autres.
Remarque : Vous entendrez un son étouffé, ceci est normal, il s’agit du reste du gaz venant
de se consumer.
3. PROPANE (GPL) : Débranchez la bouteille en suivant les instructions « Débrancher la
bouteille de propane ».
GAZ NATUREL (GN) : Laissez branchée la conduite principale d’alimentation en gaz naturel.
Éliminer les flambées soudaines
W ATTENTION : Il n’est pas possible d’éteindre les feux de graisse en
fermant le couvercle du barbecue.
1. En cas de feu de graisse, tourner les boutons de commande sur
«
ARRÊT » :
(a) PROPANE : Fermer le gaz en réglant le robinet de la bouteille de
propane sur « CLOSED » (fermé).
(b) GAZ NATUREL : Fermer le gaz en réglant le robinet de la
conduite principale d’alimentation en gaz naturel sur « OFF »
(fermé). Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse. Ceci
risque de provoquer des éclaboussures et d’entrainer des brûlures
graves, des blessures corporelles graves et d’autres dégâts.
2. Ne pas laisser le barbecue sans surveillance lorsqu’il est en phase
de préchauffage ni après la cuisson pour éliminer des résidus de
nourriture par chaleur intense avec le bruleur réglé sur
(max).
Si le barbecue n’a pas été nettoyé, un feu de graisse risque de se
produire et d’endommager le barbecue.
W AVERTISSEMENT : Lors de la cuisson, conserver toujours à portée de
main des articles ou matières capables d’éteindre le feu. En cas de feu
d’huile ou de graisse, utiliser un extincteur à poudre BC ou étouffer
le feu avec de la terre, du sable ou du bicarbonate de soude. Ne pas
tenter d’éteindre le feu avec de l’eau.
Les flambées soudaines sont normales et se produisent régulièrement lorsque vous cuisez de
la viande au barbecue et donnent un goût unique à vos grillades.
De trop nombreuses flambées soudaines risquent de brûler vos aliments et de créer une
situation dangereuse pour vous et votre barbecue.
Important : Les trop nombreuses flambées soudaines résultent d’une accumulation de résidus
de graisse au fond du barbecue.
En cas de feu de graisse, fermez le couvercle ET tournez le(s) bouton(s) de commande sur
«
ARRÊT » jusqu’à ce que le feu s’éteigne de lui-même. Faites preuve de précaution lorsque
vous ouvrez le couvercle afin d’éviter tout retour de flamme.
En cas de trop nombreuses flambées soudaines, NE PAS verser d’eau sur les flammes.
Minimiser les flambées soudaines
1. Découpez le gras de la viande avant la cuisson.
2. Veillez à cuire les viandes très grasses à petit feu sur
(min.) ou en effectuant une cuisson
indirecte.
3. Assurez-vous que le barbecue se trouve sur une surface dure et non combustible et que la
graisse puisse s’égoutter dans le godet collecteur.
Fonctionnement du brûleur latéral
REMARQUE : Le brûleur latéral peut être utilisé pendant que les brûleurs principaux
fonctionnent.
Ne jamais utiliser le brûleur latéral en tant que barbecue.
W ATTENTION : La charge maximum pouvant être soutenue dans le
brûleur latéral est de 15 kg (33 lb).
W ATTENTION : Si vous utilisez des casseroles de 5,6 litres vous risquez
de dépasser la limite de poids maximum de la tablette du brûleur
latéral et les pièces du barbecue risquent de se rompre.
W ATTENTION : NE PAS se pencher sur la tablette du brûleur latéral.
W ATTENTION : Toute tentative d’allumage du brûleur avec le couvercle
fermé peut provoquer une explosion!
Illustration 7
Tige
d’allumage
Allumette
Vous avez besoin d’aide?
Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
Pour recettes, voir
BlueRhino.com/recipes
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
15
3. NE PAS agrandir les orifices des valves ou des brûleurs lors du
nettoyage des valves ou des brûleurs.
W ATTENTION : Débrancher le moteur du tournebroche de la prise
de courant lorsque le tournebroche n’est pas utilisé et avant tout
nettoyage. Laisser l’appareil refroidir avant de mettre en place ou de
retirer une pièce.
Avis
1. Ce barbecue doit être vérifié et nettoyé en entier régulièrement.
2. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs car ils risquent d’endommager le
barbecue.
3. N’utilisez jamais de produit à nettoyer les fours sur une pièce quelle qu’elle soit du
barbecue.
Avant chaque utilisation:
1. Assurez-vous que la zone autour du barbecue
demeure dégagée et dépourvue de matières
combustibles, d’essence et d’autres liquides et
vapeurs inflammables.
2. Ne pas bloquer ni empêcher le débit d’air de
combustion du propane ni de ventilation.
3. Assurez-vous que la (les) ouverture(s) de
ventilation autour de la bouteille de propane
demeurent toujours propres et dépourvues de
débris.
4. Vérifiez les flammes du brûleur afin de vous
assurer que le barbecue fonctionne correctement
(illustration 9).
5. Reportez-vous aux paragraphes ci-dessous pour
les instructions de nettoyage.
6. Vérifiez et nettoyez les tubes venturi et du brûleur
afin de vous assurer qu’ils ne sont pas bouchés
par des insectes et leurs nids. Si la tubulure du
brûleur est bouchée, ceci risque de provoquer un
feu sous le barbecue.
Nettoyage des surfaces du barbecue
1. Essuyez les surfaces du barbecue avec un liquide
à vaisselle doux ou du bicarbonate de soude
mélangé avec de l’eau.
2. Pour les tâches coriaces, utilisez un dégraissant
au citron et une brosse de nettoyage en nylon.
3. Rincez à l’eau.
4. Laissez le barbecue sécher à l’air libre.
Nettoyage des brûleurs principaux
1. PROPANE (GPL) : Fermez le gaz en réglant le
robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED »
(fermé).
GAZ NATUREL (GN) : Fermez le gaz au niveau de la conduite principale d’alimentation en
gaz naturel en réglant le robinet sur « OFF » (fermé) .
2. Tournez tous les boutons de commande dans le sens des aiguilles d’une montre afin de
les régler sur «
ARRÊT ».
Remarque : Vous entendrez un son étouffé, ceci est normal, il s’agit du reste du gaz venant
de se consumer.
3. PROPANE (GPL) : Débranchez la bouteille de propane en suivant les instructions
« Débrancher la bouteille de propane ».
GAZ NATUREL (GN) : Débranchez la conduite principale d’alimentation en gaz naturel en
suivant les instructions « Débrancher le tuyau de gaz naturel ».
4. Retirez les grilles de cuisson et les diffuseurs de chaleur.
5. Retirez les brûleurs en retirant les dispositifs de fixation retenant le brûleur à la partie
inférieure du barbecue.
6. Soulevez et éloignez les brûleurs de l’orifice de la valve de gaz.
7. Déconnectez le fil de l’électrode d’allumage.
8. Nettoyez le venturi de chaque brûleur avec un petit goupillon ou de l’air comprimé.
9. Nettoyez les restes de nourriture et la saleté de la surface du brûleur.
10. Nettoyez les orifices bouchés avec un fil métallique (un trombone ouvert, par exemple).
11. Vérifiez les brûleurs à la recherche de détériorations (fissures ou trous). En cas de
détériorations, remplacez le brûleur endommagé par un brûleur neuf du même fabricant.
12. Réinstallez les brûleurs, vérifiez que les orifices de la valve de gaz sont correctement
positionnés à l’intérieur du venturi de chaque brûleur. Vérifiez également la position de
l’électrode d’allumage.
13. Remettez en place les diffuseurs de chaleur et les grilles de cuisson.
Allumer le barbecue
W ATTENTION : Veiller à ce que la zone autour de cet équipement de
cuisson d’extérieur demeure dégagée et dépourvue de matières
combustibles, d’essence et d’autres liquides et vapeurs inflammables.
W ATTENTION : S’assurer que les volets d’aération ne comportent pas de
débris ni de cendre avant d’utiliser le barbecue.
W ATTENTION : Toute tentative d’allumage avec le couvercle fermé risque
de provoquer une explosion!
W ATTENTION : Lorsque vous utilisez du liquide allume-barbecue, vérifiez
toujours la cuve avant d’allumer le barbecue. Du liquide allume-
barbecue peut s’accumuler dans la cuve et risque de s’enflammer et
de provoquer un incendie.
W ATTENTION : Ne jamais ajouter de liquide
allume-barbecue à des briquettes de
charbon de bois brûlantes ou même
tièdes car cela risque de provoquer
une flambée soudaine et d’entraîner
des blessures graves ou des dégâts
matériels.
1. Ouvrez le couvercle et les volets d’aération.
2. Assurez-vous que la cuve est vide.
3. Retirez la grille de cuisson.
4. Disposez les briquettes de charbon de bois ou le
combustible sur la grille jusqu’au repère “Fill Line”
(ligne de remplissage). Voir illustration 8.
5. Allumez le combustible en suivant les instructions
figurant sur le sac d’emballage.
6. Laissez le combustible se transformer en charbon chaud recouvert de cendres avant la
cuisson.
Éteindre le barbecue
1. Laissez le charbon de bois s’éteindre complètement
W AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser d’eau pour éteindre le barbecue,
ceci peut s’avérer dangereux et risque de provoquer des dégâts
matériels.
2. Jetez les cendres dans un endroit adéquat conformément à la réglementation en vigueur.
Éliminer les flambées soudaines:
W ATTENTION: Ne pas utiliser d’eau sur un feu de graisse. La graisse
risque de vous éclabousser et de provoquer des brûlures graves, des
blessures et autres dégâts matériels.
W ATTENTION: Ne pas laisser le barbecue sans surveillance lorsque
vous préchauffez le barbecue ou brûlez des résidus de nourriture. Si
le barbecue n’a pas été nettoyé régulièrement, vous courrez le risque
d’un feu de graisse qui risque d’endommager le barbecue.
W AVERTISSEMENT: Lors de la cuisson, conserver toujours à portée de
main des articles ou matières capables d’éteindre le feu. En cas de
feu de graisse ou d’huile, ne pas tenter d’éteindre le feu avec de l’eau.
Utiliser un extincteur à poudre BC ou étouffer le feu avec de la terre,
du sable ou du bicarbonate de soude. Ne pas tenter d’éteindre le feu
avec de l’eau.
Les flambées soudaines sont normales et se produisent régulièrement lorsque vous cuisez de
la viande au barbecue et donnent un goût unique à vos grillades.
De trop nombreuses flambées soudaines risquent de brûler vos aliments et de créer une
situation dangereuse pour vous et votre barbecue.
Important: Les trop nombreuses flambées soudaines résultent d’une accumulation de résidus
de graisse au fond du barbecue.
En cas de feu de graisse, fermez le couvercle et laissez la graisse se consumer complètement.
Prenez garde lorsque vous ouvrez le couvercle afin d’éviter de vous brûler en cas de flambée
soudaine.
En cas de trop nombreuses flambées soudaines, NE PAS verser dure, à niveau sur les flammes.
Minimiser les flambées soudaines:
1. Découpez le gras de la viande avant la cuisson.
2. Veillez à cuire les viandes très grasses à petit feu sur une cuisson indirecte.
3. Assurez-vous que le barbecue se trouve sur une surface dure, à niveau et non
combustible.
Nettoyage et entretien
W ATTENTION :
1. Tout nettoyage ou entretien doit être effectué lorsque le barbecue
est froid et après avoir fermé et débranché l’alimentation en gaz.
2. NE placer AUCUNE pièce du barbecue dans un four autonettoyant.
La chaleur extrême endommagera le fini du barbecue.
Nettoyage et entretien (suite)Fonctionnement (suite)
Illustration 8
Illustration 9
État de la flamme du brûleur
Reportez-vous aux illustrations
suivantes afin de savoir si vos
brûleurs doivent être nettoyés.
1-2 in. /
25.4 - 50.8 mm
État normal: Flammes bleues claires
avec crêtes jaunes entre
2,5 et 5 cm de hauteur.
Le brûleur doit être nettoyé: Brûleur
bruyant avec flammes bleues.
Le brûleur doit être remplacé:
Flammes jaunes ondulantes.
Barbecue d’extérieur au propane / charbon de bois,
modèle nº GBC1490W-C / STOCKTON
16
14. PROPANE (GPL) : Branchez la bouteille de propane en suivant les instructions « Brancher
la bouteille de propane ».
GAZ NATUREL (GN) : Branchez la conduite principale d’alimentation en gaz naturel en
suivant les instructions « Installation de la conduite principale d’alimentation en gaz
naturel ».
15. Reportez-vous au chapitre « Détecter une fuite ».
Nettoyage du brûleur latéral
1. PROPANE (GPL) : Fermez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de propane sur
« CLOSED » (fermé).
GAZ NATUREL (GN) : Fermez le gaz au niveau de la conduite principale d’alimentation en
gaz naturel en réglant le robinet sur « OFF » (fermé) .
2. Tournez tous les boutons de commande dans le sens des aiguilles d’une montre afin de
les régler sur «
ARRÊT ».
Remarque : Vous entendrez un son étouffé, ceci est normal, il s’agit du reste du gaz venant
de se consumer.
3. PROPANE (GPL) : Débranchez la bouteille de propane en suivant les instructions
« Débrancher la bouteille de propane ».
GAZ NATUREL (GN) : Débranchez la conduite principale d’alimentation en gaz naturel en
suivant les instructions « Débrancher le tuyau de gaz naturel ».
4. Retirez les grilles de cuisson et les diffuseurs de chaleur.
5. Retirez le brûleur en retirant les vis retenant le brûleur à la tablette latérale.
6. Soulevez et éloignez les brûleurs de l’orifice de la valve de gaz.
7. Nettoyez le venturi de chaque brûleur avec un petit goupillon ou de l’air comprimé.
8. Nettoyez les restes de nourriture et la saleté de la surface du brûleur.
9. Nettoyez les orifices bouchés avec un fil métallique (un trombone ouvert, par exemple).
10. Vérifiez les brûleurs à la recherche de détériorations (fissures ou trous). En cas de
détériorations, remplacez le brûleur endommagé par un brûleur neuf du même fabricant.
11. Réinstallez le brûleur, vérifiez que les orifices de la valve de gaz sont correctement
positionnés à l’intérieur du venturi de chaque brûleur. Vérifiez également la position de
l’électrode d’allumage.
12. Remettez en place la (les) grille(s) de cuisson.
13. PROPANE (GPL) : Branchez la bouteille de propane en suivant les instructions « Brancher
la bouteille de propane ».
GAZ NATUREL (GN) : Branchez la conduite principale d’alimentation en gaz naturel en
suivant les instructions « Installation de la conduite principale d’alimentation en gaz
naturel ».
14. Effectuez le test d’étanchéité afin de vous assurer que le raccord ne présente pas de fuite.
Reportez-vous au chapitre « Détecter une fuite ».
Avant le remisage
1. PROPANE (GPL) : Fermez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de propane sur
« CLOSED » (fermé).
GAZ NATUREL (GN) : Fermez le gaz au niveau de la conduite principale d’alimentation en
gaz naturel en réglant le robinet sur « OFF » (fermé) .
2. Tournez tous les boutons de commande dans le sens des aiguilles d’une montre afin de
les régler sur «
ARRÊT ».
Remarque : Vous entendrez un son étouffé, ceci est normal, il s’agit du reste du gaz venant
de se consumer.
3. PROPANE (GPL) : Débranchez la bouteille de propane en suivant les instructions
« Débrancher la bouteille de propane ».
GAZ NATUREL (GN) : Débranchez la conduite principale d’alimentation en gaz naturel en
suivant les instructions « Débrancher le tuyau de gaz naturel ».
4. Nettoyez toutes les surfaces du barbecue.
5. Pour aider à lutter contre la rouille, appliquez une légère couche d’huile de cuisson sur les
brûleurs.
6. Si vous comptez remiser le barbecue à l’intérieur, débranchez la bouteille de propane et
reportez-vous au chapitre « Débrancher la bouteille de propane ».
7. Placez le capuchon protecteur sur la bouteille de propane et entreposez la bouteille à
l’extérieur dans un endroit largement aéré et à l’abri des rayons direct du soleil.
8. Si vous remisez le barbecue à l’extérieur, couvrez le barbecue avec une housse de
barbecue pour la protéger des intempéries.
Enregistrement de l’appareil
Pour bénéficier plus rapidement du service offert par la garantie, veuillez enregistrer cet article
immédiatement sur le site internet BlueRhino.com/Warranty ou appelez le 1.800.762.1142.
Pièces de rechange
Vous trouverez toutes les pièces de rechange nécessaires sur le site web parts.bluerhino.com
ou appelez le 1.800.762.1142.
Nettoyage et entretien (suite)
Garantie limitée
La société Blue Rhino Global Sourcing, Inc. (« Blue Rhino ») garantit cet article au premier
acheteur au détail et à aucune autre personne, contre tout vice de matériau et de fabrication
pour une période de cinq (5) ans pour les brûleurs et d’un (1) an pour toutes les autres pièces
à partir de la date d’achat si cet article est monté et utilisé conformément aux instructions
fournies. Blue Rhino vous demandera sans doute une preuve raisonnable d’achat datée, veuillez
donc conserver votre facture ou votre reçu. Cette garantie limitée se limitera à la réparation
ou au remplacement de pièces ayant été déterminées défectueuses par Blue Rhino lors de
conditions d’utilisation et d’entretien normales. Avant de renvoyer une pièce, contactez le
service à la clientèle de Blue Rhino. Si Blue Rhino confirme le défaut de fabrication et approuve
la réclamation, ce dernier remplacera gratuitement les dites pièces. Si vous devez renvoyer
des pièces défectueuses, les pièces devront être expédiés port-payé. Blue Rhino s’engage à
renvoyer les pièces à l’acheteur portpayé.
Cette garantie limitée ne couvre pas les pannes et dysfonctionnements survenant suite à tout
accident, mauvais usage, entretien incorrect de cet article, ou toute modification, mauvaise
installation ou négligence comme il a été établi dans ce manuel. De plus, cette garantie limitée
ne couvre pas les dommages au fini, à savoir les rayures, les bosses, les traces de décoloration,
de rouille ou les dommages résultant des intempéries après achat de l’article.
Cette garantie remplace toute autre garantie expresse et il n’existe aucune autre garantie
expresse à l’exception de la couverture indiquée ici. Blue Rhino désavoue toute garantie
couvrant des produits ayant été achetés auprès de revendeurs autres que les revendeurs et
distributeurs agréés y compris toute garantie de commerciabilité et d’adaptation à un usage
particulier. BLUE RHINO DÉCLINE ÉGALEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. BLUE RHINO
NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE PAR L’ACHETEUR OU UN TIERS POUR TOUS DÉGÂTS
ET DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, PUNITIFS OU CONSÉCUTIFS. De plus, Blue Rhino
désavoue toute garantie expresse ou implicite et décline toute responsabilité en cas de défaut
de fabrication causés par un tiers.
Cette garantie limitée octroie des droits spécifiques à l’acheteur reconnus par la loi et il
est possible que ce dernier en possède d’autres selon sa localité. Certaines juridictions ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation de dommages consécutifs ou accessoires ni la
limitation en temps d’une garantie et ces limitations peuvent ne pas être applicables à tous.
Blue Rhino ne permet en aucun cas à une personne ou à une société de s’attribuer les
responsabilités et les obligations liées à la vente, l’installation, l’utilisation, la dépose ou le
remplacement de cet article, et aucune de ces représentations n’engage la responsabilité de
Blue Rhino.
Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
Winston-Salem, North Carolina 27105, États-Unis
(800)-762-1142
Vous avez besoin d’aide?
Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
Pour recettes, voir
BlueRhino.com/recipes
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
17
Guide de dépannage
Problème Cause possible Prévention/mesure correctrice
Le brûleur ne s’allume pas en utilisant l’allumeur
électrique.
Le robinet de la bouteille de propane est fermé.
Le robinet de la conduite principale d’alimentation en
gaz naturel est fermé.
PROPANE (GPL) : Assurez-vous que le régulateur est solidement fixé à la
bouteille de propane en suivant les instructions « Installer la bouteille de
propane » puis ouvrez le gaz en tournant le robinet de la bouteille de propane
sur « OPEN » (ouvert).
GAZ NATUREL (GN) : Assurez-vous que le régulateur est solidement fixé à la
conduite principale d’alimentation en gaz naturel en suivant les instructions
« Installation de la conduite principale d’alimentation en gaz » puis ouvrez le gaz
en tournant le robinet de la conduite principale sur « ON » (ouvert).
La bouteille de propane est vide ou presque vide. Échangez, remplissez ou remplacez la bouteille de propane.
Il y a une fuite de propane ou de gaz naturel.
1. PROPANE (GPL) : Fermez le gaz en tournant le robinet de la bouteille de
propane sur « CLOSED » (fermé).
GAZ NATUREL (GN) : Fermez le gaz en tournant le robinet de la conduite
principale d’alimentation en gaz naturel sur « OFF » (fermé).
2. Attendez 5 minutes pour que le gaz se dissipe.
3. Suivez les instructions du chapitre « Détecter une fuite » du manuel.
La pile doit être remplacée. Remplacez la pile « AA » (voir les instructions pour insérer la pile).
Les fils ou l’électrode sont recouverts de résidus de
cuisson.
Nettoyez le fil conducteur et/ou l’électrode avec de l’alcool isopropylique.
L’électrode et les brûleurs sont mouillés. Essuyez avec un chiffon sec.
L’électrode est fendue ou brisée, des étincelles
apparaîssent au niveau de la fente.
Remplacez l’électrode.
Le fil est desserré ou déconnecté. Reconnectez le conducteur ou remplacez l’ensemble électrode-fil conducteur.
Court-circuit (étincelles) du fil conducteur entre
l’allumeur et l’électrode.
Remplacez l’ensemble électrode-fil conducteur.
Allumeur défectueux. Remplacez l’allumeur.
Le brûleur ne s’allume pas avec une allumette.
Absence de gaz.
PROPANE (GPL) : Vérifiez si la bouteille de propane est vide.
A. Si elle est vide, échangez-la, remplissez-la ou remplacez-la.
B. Si la bouteille n’est pas vide, reportez-vous aux instructions “Baisse
soudaine du débit du propane ou hauteur réduite de flamme.” (voir ci-
dessous).
GAZ NATUREL (GN) : Vérifiez que le robinet de la conduite principale
d’alimentation en gaz naturel est raccordé.
A. Assurez-vous que le régulateur est solidement raccordé à la conduite
principale d’alimentation en gaz naturel, ouvrez le gaz en tournant le
robinet de la conduite sur « OPEN » (ouvert).
B. Si le robinet de la conduite principale d’alimentation en gaz naturel est
ouvert (ON), reportez-vous aux instructions « Baisse soudaine du débit du
propane ou hauteur réduite de flamme » (voir ci-dessous).
La bouteille de propane est vide ou presque vide. Échangez, remplissez ou remplacez la bouteille de propane.
Il y a une fuite de propane ou de gaz naturel.
1. PROPANE (GPL) : Tournez le robinet de la bouteille de propane sur
« CLOSED » (fermé).
GAZ NATUREL (GN) : Tournez le robinet de la conduite principale
d’alimentation en gaz naturel sur « OFF » (fermé).
2. Attendez 5 minutes pour que le gaz se dissipe.
3. Suivez les instructions du chapitre « Détecter une fuite » du manuel.
L’écrou de couplage et le régulateur ne sont pas
complètement raccordés.
Tournez l’écrou de couplage viron un demi ou trois quart de tour de plus jusqu’à
l’arrêt complet. Serrez manuellement sans utiliser d’outils.
Obstruction du débit de gaz.
1. Nettoyez les tubes des brûleurs.
2. Assurez-vous que le tuyau n’est pas plié ou déformé.
Le brûleur n’est plus raccordé à la valve. Raccordez à nouveau le brûleur et la valve.
Araignées ou insectes dans le venturi. Nettoyez le venturi et le tube du brûleur.
Les orifices du brûleur sont bouchés ou bloqués. Nettoyez les orifices du brûleur.
Baisse soudaine du débit de propane ou hauteur
réduite de flamme.
PROPANE (GPL) : Il n’y a plus de gaz. Échangez, remplissez ou remplacez la bouteille de propane.
GAZ NATUREL (GN) : Pas de pression au niveau de la
conduite.
Contactez votre fournisseur de gaz naturel afin qu’il vienne inspecte la conduite
de gaz naturel.
PROPANE (GPL) : La soupape de limitation de débit s’est
peut-être déclenchée.
1. Tournez les boutons de commande sur «
ARRÊT ».
2. Attendez 30 secondes puis allumez le barbecue.
3. Si les flammes demeurent trop basses, réarmez le dispositif de sécurité de
limitation de débit:
a. Tournez le(s) bouton(s) de commande sur «
ARRÊT ».
b. Tournez le robinet de la bouteille de propane sur « CLOSED » (fermé).
c. Débranchez le régulateur.
d. Tournez les boutons de commande sur
(max).
e. Attendez 1 minute.
f. Tournez les boutons de commande sur «
ARRÊT ».
g. Rebranchez le régulateur et assurez-vous que le raccord ne présente
pas de fuite en veillant à ne pas complètement ouvrir le robinet.
h. Allumez le barbecue en suivant les instructions d’allumage « Pour
allumer ».
Flamme irrégulière, flamme ne se répartissant
pas sur toute la longueur du brûleur.
Les orifices du brûleur sont bouchés ou bloqués. Nettoyez les orifices du brûleur.
La flamme est jaune ou orange.
Le nouveau brûleur peut contenir des huiles résiduelles
de fabrication.
Laissez le barbecue fonctionner pendant encore 15 minutes sur
(max) avec le
couvercle fermé.
Toiles d’araignées ou nid d’insectes dans le venturi. Nettoyez le venturi.
Résidus de nourriture, de graisse, etc. Nettoyez le brûleur.
Mauvaise alignement de la valve sur le venturi du
brûleur.
Vérifiez que le venturi du brûleur est correctement raccordé à la valve.
Barbecue d’extérieur au propane / charbon de bois,
modèle nº GBC1490W-C / STOCKTON
18
La flamme s’éteint.
Vent fort ou bourrasques. Ne pas utiliser le barbecue les jours de vent fort.
La bouteille de propane est presque vide. Échangez, remplissez ou remplacez la bouteille de propane.
La soupape de limitation de débit s’est peut-être
déclenchée.
Reportez-vous aux instructions du paragraphe « Baisse soudaine du débit du
propane ou hauteur réduite de flamme » (voir ci-dessus).
Flambée soudaine.
Accumulation de graisse.
Retirez et nettoyez toutes les pièces du barbecue en suivant les instructions
« Nettoyage et entretien » du manuel d’utilisation.
La viande est trop grasse. Éliminez la graisse de la viande avant de la griller.
La température de cuisson est trop élevée. Réglez à la baisse la température.
Feu de graisse persistant.
Graisse piégée par accumulation de nourriture autour
des brûleurs.
1. Tournez les boutons de commande sur «
ARRÊT ».
2. PROPANE (GPL) : Fermez le gaz en réglant le robinet de la bouteille de
propane sur « CLOSED » (fermé).
GAZ NATUREL (GN) : Fermez le gaz au niveau de la conduite principale
d’alimentation en gaz naturel en réglant le robinet sur « OFF » (fermé) .
3. Laissez le couvercle fermé et laissez le feu se consumer.
4. Une fois que le barbecue a refroidi, retirez et nettoyez toutes les pièces du
barbecue en suivant les instructions « Nettoyage et entretien » du manuel
d’utilisation.
Retour de flammes (feu dans le ou les tubes de
brûleurs).
Le brûleur et/ou ses tubes sont bouchés. Nettoyez le brûleur et/ou les tubes du brûleur.
L’intérieur du couvercle s’écaille comme de la
peinture.
Le couvercle est en acier inoxydable sans peinture.
L’accumulation de graisse cuite s’est transformée en carbone et s’écaille.
Nettoyez rigoureusement le couvrecle en suivant les instructions « Nettoyage et
entretien » du manuel.
Le couvercle est peint.
L’accumulation de graisse cuite s’est transformée en carbone et s’écaille.
Nettoyez rigoureusement le couvrecle en suivant les instructions « Nettoyage et
entretien » du manuel.
Pour toute assistance, veuillez consulter notre site internet BlueRhino.com ou appelez le 1.800.762.1142.
Guide de dépannage (suite)
Vous avez besoin d’aide?
Appelez le 1.800.762.1142.
Ne retournez pas au point de vente.
Pour recettes, voir
BlueRhino.com/recipes
Pour pièces de rechange, voir
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Backyard Stockton Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues