Mackie HR624 MK2 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Guide de démarrage rapide
4
HR624mk2 • HR824mk2 Studio Monitors
HR624mk2 • HR824mk2 Studio Monitors
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source liquide.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez aucune des ventilations de l'appareil. Installez-le en accord
avec les instructions du fabricant.
8. Ne l’installez pas près d’une source de chaleur, comme un radiateur
ou tout autre appareil (amplificateur inclus) produisant de la chaleur.
9. Ne modifiez pas la sécurité de la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre.
Une fiche polarisée possède deux broches dont l'une plus large que l'autre.
Une fiche avec terre possède deux broches et une troisième pour la mise à la terre.
Si la fiche fournie ne convient pas à votre prise, consultez un électricien afin de
remplacer la prise obsolète.
10. Évitez de marcher ou de tirer sur le câble d’alimentation, en particulier au niveau
des prises et de l’appareil.
11. N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
12. N’utilisez qu’avec un chariot, un support, un trépied,
une étagère ou une table spécifiés par le fabricant
ou vendus avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé,
prenez les précautions nécessaires lors du déplacement
du chariot afin d’éviter tout accident.
13. Déconnectez l'appareil du secteur lors des orages
ou des longues périodes d’inutilisation.
14. Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié. Vous devez faire contrôler ce
produit s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le câble
d’alimentation ou la prise ont été endommagés, qu’un liquide a été renversé ou que
des objets sont tombés sur ou dans l’appareil, que l’appareil a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas normalement, ou qu’il a subi une chute.
15. Veillez à ce que l'appareil ne soit pas exposé aux projections liquides et qu'aucun
liquide ne soit renversé sur celui-ci. Ne déposez pas de récipient rempli de liquide
sur l'appareil (verre, vase, etc.).
16. Ne surchargez pas les prises secteur et les rallonges : ceci constitue un risque
d'incendie ou d'électrocution.
17. La fiche SECTEUR fait office de découplage total du secteur — veillez à ce qu'elle
soit accessible à tout moment et fonctionnelle.
ATTENTION !
CHARIOT PORTABLE
Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est utilisé pour alerter l’utilisateur de la présence “tensions
dangereuses” non isolées à l’intérieur du produit, et
de potentiel suffisant pour consituer un risque sérieux
d’éléctrocution.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION! NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: POUR EVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLE-
VER LE COUVERCLE. LE PRODUIT NE CONTIENT AUCUNE PIECE RÉPÉRABLE
PAR L’UTILISATEUR. CONFIER L’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
ATTENTION: POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est employé pour alerter les utilisateurs de la présence
dans le mode d’emploi d’instructions importantes relatives
au fonctionnement et à l’entretien du produit.
MISE EN GARDE
18. REMARQUE : Cet appareil répond aux normes sur les équipements numériques
de Classe B, alinéa 15 des lois fédérales. Ces normes présentent une protection
raisonnable contre les interférences en environnement résidentiel. Cet appareil
génère, utilise, et peut émettre des fréquences radio et, s'il n'est pas installé
correctement selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Ceci dit, il n'y a aucune garantie que les interférences
n'apparaîtront jamais dans une installation particulière. Si cet équipement cause
des interférences aux réceptions radio ou télévisuelles, ce qui peut être déterminé
en plaçant l'appareil sous/hors tension, essayez d'éviter les interférences en
suivant l'une de ces mesures :
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
Éloignez l'appareil du récepteur perturbé.
Connectez l'appareil à une ligne secteur différente de celle du récepteur.
Consultez un revendeur ou un technicien radio/TV.
MISE EN GARDE : Les modifications apportées à cet appareil sans l'accord
de LOUD Technologies Inc. annulent votre droit à utiliser cet appareil (selon
les législations fédérales).
19. ATTENTIONCet appareil numérique n’émet pas d'interférences
radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques
de Classe A/de Classe B (selon le cas) prescrites dans le règlement
sur les interférences radioélectriques, édicté par le ministère des
communications du Canada.
20. L’exposition à des niveaux de bruit très élevés peut entraîner une perte
permanente de l’ouïe. La sensibilité à ces dommages varie d’un individu
à l’autre, mais tout le monde est appelé à des dommages auditifs extrêmes
en présence de niveaux sonores élevés. L’Administration de la Sécurité et de
la Santé (OSHA) du Gouvernement des États-Unis a publié les niveaux de bruit
indiqués dans le tableau ci-dessous.
Selon l’OSHA, toute exposition au-delà de ces limites entraîne des dommages
auditifs. Pour éviter toute exposition dangereuse aux niveaux sonores élevés,
il est conseillé d’utiliser des protections auditives. Ces protections placées dans
l’oreille doivent être portées lors de l’utilisation d’appareils produisant des
niveaux sonores élevés pour éviter toute perte irréversible de l’ouïe:
Heures par jour
Niveau sonore
en dBA, réponse
lente
Exemple type
8 90 Duo dans un piano-bar
6 92
4 95 Métro
3 97
2 100 Musique classique très forte
1,5 102
1 105 Greg hurlant sur Troy
0,5 110
0,25 ou moins 115 Moments les plus forts d'un concert de Rock
Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avecla directive WEEE (2012/19/EU) et les lois
en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point
de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation
de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce
produit contribuera à l’utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer
vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
ATTENTION — Pour réduire les risques d’incendie
et d’électrocution, ne pas exposer ce produit à la
pluie ou à l’humidité.
Instructions Importantes Sur La Sécurité –
EN ES FR DE
8
HR624mk2 • HR824mk2 Studio Monitors
HR624mk2 • HR824mk2 Studio Monitors
EN ES
FR
DE
DE
1. Netzanschluss Verbinden Sie das mitgelieferte
Netzkabel mit diesem IEC-Anschluss.
2. Inputs Zum Anschließen der Line-Pegel-Signale
von Mischern oder anderen Signalquellen.
3. Input Sensitivity Steuert den Gesamtsignalpegel
des Eingangs.
4. Acoustic Space Regelt den Bass-Frequenzgang,
um die Aufstellung im Raum zu kompensieren.
5. Low Freq Filter Fügt bei 37 Hz, 47 Hz oder 80 Hz
eine Bass-Bedämpfung in den Frequenzverlauf ein.
6. High Freq Filter Verstärkt oder bedämpft die
HF-Ausgabe um 2 dB.
7. Power Mode Bei Aktivierung auto onschaltet
das Gerät in Signalpausen auf Standby und bei
anliegenden Signalen auf Betriebsbereitschaft.
8. Power-Schalter und Ring Schaltet den
Monitor ein/aus. Der umgebende Ring leuchtet bei
eingeschaltetem Monitor weiß und bei überlastetem
Eingang rot.
1. Embase d’alimentation Connectez le cordon
secteur fourni à cette embase CEI.
2. Inputs Permet de connecter le signal niveau ligne
d'une console de mixage ou d'une autre source.
3. Input Sensitivity Permet de régler le niveau
général du signal d’entrée.
4. Acoustic Space Permet d'ajuster la réponse en
basses fréquences pour compenser le placement dans
la pièce.
5. Filtre Low Freq Permet d'atténuer les basses
fréquences de la courbe de réponse à 37 Hz, 47 Hz ou
80 Hz.
6. Filtre High Freq Amplifie ou atténue les hautes
fréquences de 2 dB.
7. Power Mode Lorsque cette auto on fonction est
activée, l'appareil se place en veille si aucun signal
n'est détecté et quitte le mode veille si un signal est
présent.
8. Bouton et anneau lumineux marche/arrêt
Permet de placer l’écoute sous/hors tension. L'anneau
lumineux s'allume en blanc pour indiquer la mise sous
tension et en rouge si l'entrée est saturée.
Rückseite –
Face arrière –
AUTO
STANDBY
ON
MAINS INPUT
SIGNAL INPUTS BAL/UNBAL
ACOUSTIC SPACE
0dB
2dB
3dB
4
dB
20 100Hz
LOW FREQ
LOW CUT
24dB/oct
LOW CUT
BUTTERWORTH
47Hz
80Hz
HIGH FREQ
0dB
2dB
10kHz
+2dB
ACOUSTIC SPACE APPLICATIONS
C
SPEAKERS AGAINST WALLSPEAKERS IN CORNERS
B
CONSOLE
CONSOLE
A
HALF SPACE
QUARTER SPACE
37Hz
SPEAKERS AWAY FROM WALLS
CONSOLE
WHOLE SPACE
XLRPHONE
0dB
RCA
ON
ACOUSTIC SPACE LOW FREQ HIGH FREQ. POWER MODE
NORMALOFF
HALFQUARTER
WHOLE
(
NORMAL
)
37Hz80Hz
0
(
NORMAL
)
2dB
+
2dB
47Hz
INPUT
SENSITIVITY
LOW CUT
10dB
(
NORMAL
)
122
5 6 7
8
43
2
Quick Start Guide
9
Quick Start Guide
Getting Started –
1. Read and understand the Important Safety
Instructions on page 2.
2. Make all initial connections with the power switches
OFF on all equipment. Make sure the master volume,
level and gain controls are all the way down.
3. Connect the outputs from the mixing console (or
other signal source) to the inputs on the rear panel of
the monitors.
4. Push the line cord securely into the monitor’s IEC
connectors and plug the other ends into grounded
AC outlets. The monitor may accept the appropriate
voltage as indicated near the IEC connector.
5. Turn the mixer (or other signal source) on.
6. Turn the monitors on. Place the power mode switch
to “on” or “auto on”.
7. Turn the input sensitivity to “–10 dB” or “normal”.
8. Start the signal source and raise the mixer’s main
L/R fader up to a comfortably loud listening level.
1. Lea y tenga en cuenta las Instrucciones importantes
de seguridad de la página 3.
2. Realice todas las conexiones iniciales con todos los
aparatos APAGADOS. Asegúrese de que los controles de
volumen máster, nivel y ganancia estén al mínimo.
3. Conecte las salidas de la mesa de mezclas (u otra
fuente de señal) a las entradas del panel trasero de los
monitores.
4. Introduzca completamente el cable de alimentación
en las tomas IEC del monitor y el otro extremo a una
salida de corriente alterna con toma de tierra. El
monitor acepta el voltaje/amperaje indicados al lado de
su conector IEC.
5. Encienda el mezclador (u otra fuente de señal).
6. Encienda los monitores. Coloque el interruptor
power mode en la posición “on” o “auto on”.
7. Gire el control de sensibilidad de entrada a la
posición “–10 dB” o “normal”.
8. Ponga en marcha la fuente de señal y suba el fader
L/R principal de la mesa hasta llegar a un nivel de
escucha adecuado.
1. Lisez les instructions importantes sur la sécurité
page 4 et assurez-vous de les avoir bien comprises.
2. Avant d’effectuer toute connexion, assurez-vous que
tous les appareils soient hors tension. Vérifiez que le
volume général, le niveau et le gain soient réglés au
minimum.
3. Connectez les sorties de la console de mixage (ou
d’une autre source) aux entrées situées sur la face
arrière des écoutes
4. Poussez complètement le cordon secteur dans
l’embase CEI de l’enceinte et connectez l’autre
extrémité à une prise de courant reliée à la terre. La
tension acceptée par l’écoute est indiquée à côté de
l’embase CEI.
5. Mettez la console de mixage (ou autre source) sous
tension.
6. Mettez les écoutes sous tension. Placez le sélecteur
Power Mode sur “on” ou “auto on”.
7. Réglez la sensibilité d'entrée sur “–10 dB” ou
“normal”.
8. Activez la source du signal et montez les Faders
L/R de la console jusqu’à un niveau d’écoute
confortable.
1. Lesen und beachten Sie die „Wichtigen
Sicherheitshinweise“ auf Seite 5.
2. Schalten Sie alle Geräte AUS, bevor Sie die
notwendigen Anschlüsse herstellen. Achten
Sie darauf, dass die Master Volume-, Pegel- und
Gain-Regler ganz zurückgedreht sind.
3. Verbinden Sie die Ausgänge des Mischpults (bzw.
andere Signalquellen) mit den rückseitigen Eingängen
der Monitore.
4.
Stecken Sie das Netzkabel fest in den
IEC-Anschluss des Monitors und schließen Sie das
andere Ende an eine geerdete Netzsteckdose an. Der
Monitor akzeptiert die entsprechende Spannung, die
neben dem IEC-Anschluss angegeben ist
.
5. Schalten Sie den Mischer (bzw. andere
Signalquelle) ein.
6. Schalten Sie die Monitore ein. Stellen Sie den
Power Mode-Schalter auf „On“ oder „Auto On“ ein.
7. Stellen Sie Input Sensitivity auf „–10 dB“ oder
„normal“ ein.
8. Aktivieren Sie die Signalquelle und schieben Sie
den L/R-Hauptfader des Mischers auf eine angenehme
Abhörlautstärke hoch.
EN ES FR DE
Puesta en marcha –
Mise en œuvre –
Erste Schritte –
EN ES FR DE
EN ES FR DE
EN ES FR
DE
10
HR624mk2 • HR824mk2 Studio Monitors
HR624mk2 • HR824mk2 Studio Monitors
Technical Specifications / Especificaciones técnicas
Caractéristiques techniques / Technische Daten
HR824mk2
Frequency Range
Rango de frecuencias
Plage de fréquence
Frequenzbereich
(–3 dB)
±1.5 dB, 37 Hz – 22 kHz
Maximum SPL Peak
SPL máximo en picos
Niveau de pression sonore max (peak)
Maximaler Schalldruck
120 dB @ 1 m
Low Frequency
Graves
Basses fréquences
Bässe
8.8 in / 224 mm woofer – 150 watts peak Class AB power amplifier
Woofer de 8.8 in / 224 mm – Etapa de potencia clase AB y 150 watios en picos
Woofer de 8.8" / 224 mm – Ampli de puissance Classe AB 150 watts crête
8.8“ / 224 mm Woofer – 150 Watt Spitze Class AB Endstufe
High Frequency
Agudos
Hautes fréquences
Höhen
1 in / 25 mm tweeter – 100 watts peak – Class AB power amplifier
Tweeter de 1 in / 25 mm – Etapa de potencia de clase AB y 100 watios en picos
Tweeter 1" / 25 mm – Ampli de puissance Classe AB 100 watts crête
1“ / 25 mm Hochtöner – 100 Watt Spitze Class AB Endstufe
Crossover Point
Frecuencia de corte del crossover
Fréquence de coupure
Trennfrequenz
24 dB/oct @ 1.9 kHz
Input Type
Tipo de entrada
Type d’entrée
Eingangstyp
Female XLR / 1/4" balanced / RCA unbalanced
XLR / 6,3 mm hembra balanceado / RCA no balanceada
XLR / 6,3 mm femelle symétrique / RCA asymétrique
XLR / 6,3 mm-Buchse symmetrisch / RCA unsymmetrische
Power Requirements
Alimentación
Alimentation
Spannungsbedarf
120 VAC, 60 Hz, 150 W or / ou / oder
240 VAC, 50 Hz, 150 W or / ou / oder
220 VAC, 60 Hz, 150 W or / ou / oder
100 VAC, 50 – 60 Hz, 150 W
Size (H x W x D)
Tamaño (A x L x P)
Dimensions (H x L x P)
Abmessungen (H x B x T)
16.8 x 10.8 x 13.8 in
427 x 274 x 351 mm
Weight
Peso
Poids
Gewicht
34.6 lb
15.7 kg
HR624mk2
Frequency Range
Rango de frecuencias
Plage de fréquence
Frequenzbereich
(–3 dB)
±1.5 dB, 49 Hz – 22 kHz
Maximum SPL Peak
SPL máximo en picos
Niveau de pression sonore max (peak)
Maximaler Schalldruck
115 dB @ 1 m
Low Frequency
Graves
Basses fréquences
Bässe
6.7 in / 170 mm woofer – 100 watts peak Class AB power amplifier
Woofer de 6.7 in / 170 mm – Etapa de potencia clase AB y 100 watios en picos
Woofer de 6.7" / 170 mm – Ampli de puissance Classe AB 100 watts crête
6,7“ / 170 mm Woofer – 100 Watt Spitze Class AB Endstufe
High Frequency
Agudos
Hautes fréquences
Höhen
1 in / 25 mm tweeter – 40 watts peak Class AB power amplifier
Tweeter de 1 in / 25 mm – Etapa de potencia de clase AB y 40 watios en picos
Tweeter 1" / 25 mm – Ampli de puissance Classe AB 40 watts crête
1“ / 25 mm Hochtöner – 40 Watt Spitze Class AB Endstufe
Crossover Point
Frecuencia de corte del crossover
Fréquence de coupure
Trennfrequenz
24 dB/oct @ 3.0 kHz
Input Type
Tipo de entrada
Type d’entrée
Eingangstyp
Female XLR / 1/4" balanced / RCA unbalanced
XLR / 6,3 mm hembra balanceado / RCA no balanceada
XLR / 6,3 mm femelle symétrique / RCA asymétrique
XLR / 6,3 mm-Buchse symmetrisch / RCA unsymmetrische
Power Requirements
Alimentación
Alimentation
Spannungsbedarf
120 VAC, 60 Hz, 130 W or / ou / oder
240 VAC, 50 Hz, 130 W or / ou / oder
220 VAC, 60 Hz, 130 W or / ou / oder
100 VAC, 50 – 60 Hz, 130 W
Size (H x W x D)
Tamaño (A x L x P)
Dimensions (H x L x P)
Abmessungen (H x B x T)
13.1 x 8.6 x 12.6 in
333 x 218 x 320 mm
Weight
Peso
Poids
Gewicht
23.4 lb
10.6 kg
Quick Start Guide
11
Quick Start Guide
All specifications subject to change
Todas estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
Les caractéristiques peuvent être modifiées
Technische Änderungen und Ergänzungen vorbehalten
HR824mk2
Frequency Range
Rango de frecuencias
Plage de fréquence
Frequenzbereich
(–3 dB)
±1.5 dB, 37 Hz – 22 kHz
Maximum SPL Peak
SPL máximo en picos
Niveau de pression sonore max (peak)
Maximaler Schalldruck
120 dB @ 1 m
Low Frequency
Graves
Basses fréquences
Bässe
8.8 in / 224 mm woofer – 150 watts peak Class AB power amplifier
Woofer de 8.8 in / 224 mm – Etapa de potencia clase AB y 150 watios en picos
Woofer de 8.8" / 224 mm – Ampli de puissance Classe AB 150 watts crête
8.8“ / 224 mm Woofer – 150 Watt Spitze Class AB Endstufe
High Frequency
Agudos
Hautes fréquences
Höhen
1 in / 25 mm tweeter – 100 watts peak – Class AB power amplifier
Tweeter de 1 in / 25 mm – Etapa de potencia de clase AB y 100 watios en picos
Tweeter 1" / 25 mm – Ampli de puissance Classe AB 100 watts crête
1“ / 25 mm Hochtöner – 100 Watt Spitze Class AB Endstufe
Crossover Point
Frecuencia de corte del crossover
Fréquence de coupure
Trennfrequenz
24 dB/oct @ 1.9 kHz
Input Type
Tipo de entrada
Type d’entrée
Eingangstyp
Female XLR / 1/4" balanced / RCA unbalanced
XLR / 6,3 mm hembra balanceado / RCA no balanceada
XLR / 6,3 mm femelle symétrique / RCA asymétrique
XLR / 6,3 mm-Buchse symmetrisch / RCA unsymmetrische
Power Requirements
Alimentación
Alimentation
Spannungsbedarf
120 VAC, 60 Hz, 150 W or / ou / oder
240 VAC, 50 Hz, 150 W or / ou / oder
220 VAC, 60 Hz, 150 W or / ou / oder
100 VAC, 50 – 60 Hz, 150 W
Size (H x W x D)
Tamaño (A x L x P)
Dimensions (H x L x P)
Abmessungen (H x B x T)
16.8 x 10.8 x 13.8 in
427 x 274 x 351 mm
Weight
Peso
Poids
Gewicht
34.6 lb
15.7 kg
Part No. SW1040 Rev. A 08/14 ©2014 LOUD Technologies Inc. All Rights Reserved.
16220 Wood-Red Road NE • Woodinville, WA 98072 • USA
Phone: 425.487.4333 • Toll-free: 800.898.3211
Fax: 425.487.4337 • www.720trees.com
WARRANTY AND SUPPORT
Visit WWW.720TREES.COM to:
• Identify WARRANTY coverage provided in your local market.
Please keep your sales receipt in a safe place.
• Retrieve a full-version, printable OWNER'S MANUAL for your product.
DOWNLOAD software, firmware and drivers for your product (if applicable).
REGISTER your product.
CONTACT Technical Support.
EN
ES FR DE
GARANTÍA Y SOPORTE TÉCNICO
Visite la página web WWW.720TREES.COM para:
• Conocer la cobertura en periodo de GARANTÍA correspondiente a su país. Le recomendamos
que conserve su recibo de compra o factura en un lugar seguro.
• Conseguir una versión completa e imprimible del MANUAL DE INSTRUCCIONES de este aparato.
DESCÁRGUESE lo último en software, firmware y drivers para este producto (cuando sea aplicable).
REGISTRAR este aparato.
PONERSE EN CONTACTO con el departamento de soporte técnico.
EN
ES
FR DE
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Consultez WWW.720TREES.COM pour:
• Connaître la couverture de la GARANTIE dans votre région. Merci de conserver vos factures
dans un lieu sûr.
• Récupérer une version complète imprimable du MODE D’EMPLOI de votre appareil.
TÉLÉCHARGER le logiciel, le firmware et les pilotes de votre produit (le cas échéant).
ENREGISTRER votre produit.
CONTACTER le département d’assistance technique.
EN ES
FR
DE
GARANTIE UND SUPPORT
Besuchen Sie WWW.720TREES.COM, um:
• Die GARANTIE-Bedingungen für Ihr Land zu finden. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg gut auf.
• Ein ausführliches druckbares BEDIENUNGSHANDBUCH für Ihr Produkt zu finden.
• Software, Firmware und Treiber für Ihr Produkt (falls anwendbar) HERUNTERZULADEN.
• Ihr Produkt zu REGISTRIEREN.
Den Technischen Support zu KONTAKTIEREN.
EN ES FR
DE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Mackie HR624 MK2 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Guide de démarrage rapide