Milwaukee 2381-M Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Cat. No.
No de Cat.
2370 Series
2372 Series
2376 Series
2378 Series
2380 Series
2382 Series
2384 Series
43-72-1000
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
M12™ HEATED HOODIE AND M12™ BATTERY HOLDER
CAPUCHE CHAUFFANTE M12™ ET CONTRÔLEUR DE BATTERIE M12™
CHAQUETA CON CALEFACCIÓN Y CAPUCHA M12™ Y CONTROL DE
BATERÍA M12™
5
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX
OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
Nepas suivre l’ensemble desrègles et instructions peut entraînerune électrocution,
unincendieoudesblessuresgraves.Conserver les règles et les instructions à des
ns de référence ultérieure.
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES
ENTRETIEN
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE LA BATTERIE
Conservez l’aire de travail propreet bien
éclairée. Le désordre et le manque de lumière
favorisent les accidents.
•Nepasexposerlavestechauffanteàlapluieou
àl’humidité. L’eau accroît le risque de décharge
électrique.
•Nepasmalmenerlecordond’alimentation.Ne
jamaisutiliserlecordonpourtransporter,tirer
oudébrancherlavestechauffante.Tenirlecor-
donloindelachaleur,del’huile,desrebords
tranchantsetdespiècesenmouvement.
•Restervigilant,seconcentrersursontravailet
fairepreuvedebonsensaumomentd’utiliser
laveste chauffante. Ne pasutiliser cet ap-
pareil en cas defatigue ou sousl’inuence
del’alcool,dedroguesoudemédicaments.
Un moment d’inattention peut se solder par une
blessure grave.
•Nepasutiliserlavestechauffantesilebou-
ton«On/Off» (Marche/arrêt) ne permet pas
del’allumeroudel’éteindre.Une unité qui ne
peut être commandée à l’aide du bouton « On/
Off » (Marche/arrêt) est dangereuse et doit être
réparée.
•Débrancherlebloc-pilesdelavestechauffante
avantdel’entreposer. De telles mesures de sé-
curité préventive réduisent le risque de démarrage
accidentel de la veste chauffante.
•Entreposer leproduit hors de laportée des
enfantsetinterdireàdespersonnesnonfamil-
iariséesaveccesinstructionsdel’utiliser.La
veste chauffante est dangereuse dans les mains
d’utilisateurs novices.
•Entretenir la veste chauffante. Repérer tout
brisoutouteautreconditionnuisibleaufonc-
tionnementdelavestechauffante.Encasde
dommages,faireréparerlavestechauffante
avantdel’utiliser.
•Utiliser laveste chauffante conformément à
cesinstructions en tenant compte des con-
ditions de travail etde la tâche àeffectuer.
L’utilisation de ce produit pour des tâches pour
lesquelles il n’est pas conçu peut créer une situ-
ation dangereuse.
•Nerechargerqu’aveclechargeurspéciépar
lefabricant.Un chargeur qui convient à un type
de bloc piles peut créer un risque d’incendie s’il
est utilisé avec un autre bloc-piles.
•N’utiliserlavestechauffantequ’aveclesblocs-
pilesrecommandés. L’utilisation de tout autre
bloc piles peut créer un risque de blessures et
d’incendie.
•Lorsquele bloc-pilesn’estpasutilisé, lete-
nir éloigné des objetsen métal tels que les
trombones,les pièces demonnaie,les clés,
lesclous,lesvisoud’autrespetitsobjets-
talliquesquipourraientconnecterlesbornes.
Le court-circuitage des bornes du bloc-piles peut
entraîner des brûlures ou un incendie.
•Évitertoutcontactavecleliquidepouvantêtre
éjecté de la batterieen cas de manutention
abusive.Encasdecontactaccidentel,rincer
abondammentavecdel’eau.Si le liquide entre
en contact avec les yeux, consulter un médecin.
L’électrolyte qui s’échappe de la pile peut causer
des démangeaisons ou des brûlures.
•Conerlaréparationdelavestechauffanteà
unréparateurqualiéquiutilisedespiècesde
rechangeidentiquesauxpiècesd’origine,ce
qui préservera la sûreté du produit.
Lirelesinstructionsattentivement.
Utilisation :
Lirelesinstructionsattentivement.
Utilisation :
•Nepasutilisercettevestechauffantepourun
bébé,unenfant,unepersonneimpotenteou
quiconqueestinsensibleàlachaleur,comme
quelqu’un ayant une mauvaisecirculation
sanguine.
•Ne jamais utiliser leproduit si la doublure
intérieureestmouillée.
•Iln’est pas recommandé que les éléments
chauffantstouchentlapeaunue.
•Couperimmédiatementl’alimentationencas
d’inconfort.
•Éviterdecoincerlescordons.
•Silavestechauffantefonctionnemal,cesser
immédiatementde l’utiliser et communiquer
avec un centre de service MILWAUKEE aux ns
de réparation.
•Ne pas installer d’épinglette.Ellesrisquent
d’endommagerlecâblageélectrique.
6
MONTAGE DE L'OUTIL
AVERTISSEMENT Ne recharger la
batterie qu’avec lechargeur spécié.
Pourlesinstructionsdechargespéciques,
lirele manuel d’utilisation fourniavec le
chargeuretlesbatteries.
MANIEMENT
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
No de cat. Volts DC
2370Séries
2372Séries
2376Séries
2378Séries
2380Séries
2382Séries
2384Séries
43-72-1000
12
12
12
12
12
12
12
12
SPÉCIFICATIONS
PICTOGRAPHIE
Le bouton d’alimentation électrique se trouve sur le
côté supérieur gauche de la gaine. Il est situé sur
la face externe de la gaine pour les catégories No
2370, 2372, et 2380, et sur la face interne pour les
catégories No 2376, 2378, 2382, et 2384.
Pour allumer laveste, appuyer sur le bouton
d’alimentation de la veste chauffante et le tenir
enfoncé (pendant environ 1 - 2 secondes). Le
réchauffage de la zone sera ajusté sur Haut et le
DEL rouge s’allume.
Il est possible d’ajuster la température à tout mo-
ment en appuyant sur le bouton d’alimentation du
produit. Chaque fois que l’utilisateur appuie sur
le bouton d’alimentation, il fait déler les divers
réglages de température.
Pour éteindre la veste, appuyer sur le bouton
d’alimentation de la veste chauffante et le tenir
enfoncé (pendant environ 1 - 2 secondes).
Si la veste chauffante est éteinte accidentellement,
vérier les raccords et charger le bloc-piles.
Entretien :
•Débrancherlebloc-pilesetleretirer,avecle
portepiles, de leur pochetteavant de laver
laveste. Veuillez enfoncer complètement le
cordond’alimentationdans le porte-pille et
refermez-le.
•Suivezlesconsignesd’entretiensurlaveste.
Lavageenmachine,tiède,doux.Sèche-linge
bassetempérature.
•Nepasblanchir.
•Nepasrepasser.
•Nepastordre.
•Nepasnettoyeràsec.Ne pas utiliser un liquide
de nettoyage à sec avec ce vêtement. Ne pas
blanchir. Les solvants de nettoyage peuvent dé-
tériorer l’isolation de l’élément chauffant.
•Maintenirenétatlesétiquettesetlesplaques
signalétiques. Des informations importantes y
gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes,
contacter un centre de services et d’entretien
MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
Insertionetretraitdublocpiles
Pour insérerle bloc-piles, le glisser dans le corps
du porte piles. S’assurer qu’il y est bien inséré.
Insérer le câble d’alimentation (à partir de l’intérieur
de la pochette de logement) dans le port du câble
d’alimentation.
Placer le porte-piles dans la pochette et fermer la
fermeture.
Pour retirer le bloc-piles, appuyer sur les boutons
de relâchement et l’extraire du porte-piles.
1. Bouton d’alimentation;
Élevé : DÉL rouge s’allume
Moyen : DÉL blanche s’allume
Faible : DÉL bleue s’allume
2. Porte-piles
3. Port du câble d’alimentation
4. Support du porte-piles
5. Câble d’alimentation
Volts
Tension CD seul.
2
4
5
3
1
7
AVERTISSEMENT Pour duirele
risque de blessure, toujours -
brancher le chargeur etretirer le bloc-piles
etleporte-pilesdelavestechauffanteavant
d’effectuertouteopérationd’entretien.Neja-
maisdémonterlavestechauffante,lebloc-piles
oulechargeur.PourTOUTEréparation,commu-
niqueravecuncentredeserviceMILWAUKEE.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT Pour duirele
risque de blessures etde dommag-
es,débrancherlebloc-pilesetleretirer,avec
leportepiles,deleurpochetteavantdelaver
laveste.Nejamaisimmergerleporte-piles,le
bloc-pilesoulechargeurdansunliquideou
laisserunliquides’inltrerdansceux-ci.
Si la veste chauffante ne démarre pas ou ne fonc-
tionne pas adéquatement une fois le bloc-piles
complètement chargé, nettoyer les contacts du
bloc-piles. Si la veste chauffante ne fonctionne
toujours pas, la retourner ainsi que le chargeur et
le bloc-piles à un centre de service MILWAUKEE
aux ns de réparation.
Pournettoyerlavestechauffante:
1. Retirer le bloc-piles et le porte-piles.
2. Veuillez enfoncer complètement le cordon
d’alimentation dans le porte-pille et refermez-le.
3. Lavage en machine, tiède, doux. Sèche-linge
basse température. Ne pas blanchir. Ne pas
nettoyer à sec. Ne pas tordre.
4. Sèche-linge basse température. Ne pas re-
passer.
Chaque VESTE CHAUFFANTE M12 DE MILWAUKEE (y compris le porte-piles) est garantie à l’acheteur
d’origine être exempte de vice de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MIL-
WAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’une veste chauffante M12TM*qui, après examen, sera
conrmée par MILWAUKEE être affectée d’un vice de matériau ou de fabrication pendant une période
d’un (1) an* après la date d’achat. Retourner la veste chauffante à un centre de réparations en usine MIL-
WAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour
du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des
réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE,
des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale ou des accidents.
*La présente garantie ne couvre pas les blocs-piles M12TM au LITHIUM-ION; ils sont couverts par une
garantie propre aux blocs-piles.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier de la garantie en vigueur sur la veste
chauffante MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune
preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS
AUX PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE.
SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT.
EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCES-
SOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE,
D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOM-
MAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE
PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION
DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS
ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARAN-
TIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT ORALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI.
MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE
FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS
PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE
APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS
ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES,
LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE
À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES
DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la section Pièces & Service du site Web de
MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.fr, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) an
de trouver le centre de réparations en usine MILWAUKEE le plus près.
ACCESOIRES
AVERTISSEMENT Retireztoujours
la batterie avant de changer ou
d’enleverles accessoires. L’utilisation
d’autres accessoires que ceux qui sont
spéciquementrecommandéspourcetoutil
peutcomporterdesrisques.
Pour une liste complète des accessoires, prière de
se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool
ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com.
Pour obtenir un catalogue, il suft de contacter votre
distributeur local ou l'un des centres-service.
GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
12
MILWAUKEEELECTRICTOOLCORPORATION
13135WestLisbonRoad•Brookeld,Wisconsin,U.S.A.53005
58-14-2370d3 01/14 Printed in China
UNITED STATES
MILWAUKEE Service
CANADA - Service MILWAUKEE
MILWAUKEE prides itself in producing a premium
quality product that is NothiNg But heavy Duty
®
.
Your satisfaction with our products is very important
to us!
If you encounter any problems with the operation
of this tool, or you would like to locate the factory
Service/Sales Support Branch or authorized
service station nearest you, please call...
1.800.268.4015
Monday – Friday 7:00 – 4:30 CST
fax: 866.285.9049
MilwaukeeElectricTool(Canada)Ltd
140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW
Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton, AB T5S 2P2
Additionally, we have a nationwide network of
authorized Distributors ready to assist you with your
tool and accessory needs. Call 1.800.268.4015
to nd the names and addresses of the closest
retailers or consult “Where to buy” on our Web site
www.milwaukeetool.com
MILWAUKEE est er de proposer un produit de
première qualité NothiNg But heavy Duty
®
. Votre
satisfaction est ce qui compte le plus!
En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour
localiser le centre de service/ventes ou le centre
d’entretien le plus proche, appelez le...
1.800.268.4015
Lundi – Vendredi 7:00 – 4:30 CST
fax: 866.285.9049
MilwaukeeElectricTool(Canada)Ltd
140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW
Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton, AB T5S 2P2
Notre réseau national de distributeurs agréés se
tient à votre disposition pour fournir l’aide technique,
l’outillage et les accessoires nécessaires.
Composez le 1.800.268.4015 pour obtenir les
noms et adresses des revendeurs les plus proches
ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre
site web à l’adresse www.milwaukeetool.com
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
CP. 11570. Col. Chapultepec Morales
Del. Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01-800-8321949
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
Para información de Centros de Servicio busca
el icono “Servicio al cliente”- “Contáctanos”
MILWAUKEE prides itself in producing a premium
quality product that is
NothiNg But heavy Duty
®
.
Your satisfaction with our products is very impor-
tant to us! If you encounter any problems with the
operation of this tool, or you would like to locate the
factory Service/Sales Support Branch or authorized
service station nearest you, please call...
Additionally, we have a nationwide network of
authorized Distributors ready to assist you with
your tool and accessory needs. Check your “Yellow
Pages” phone directory under “Tools-Electric” for
the names & addresses of those nearest you or see
the 'Where To Buy' section of our website.
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878)
Monday-Friday
7:00 AM - 6:30 PM
Central Time
or visit our website at
www.milwaukeetool.com
For service information, use the 'Service Center
Search' icon found in the 'Parts & Service' section.
Contact our Corporate After Sales Service
TechnicalSupportabout...
Technical Questions
Service/Repair Questions
Warranty
call:1-800-SAWDUST
fax:1.800.638.9582
Registeryourtoolonlineat
www.milwaukeetool.comand...
receive important notications regarding
your purchase
ensure that your tool is protected under the
warranty
become a heavy Duty club member
MEXICO - Soporte de Servicio MILWAUKEE
Contactanuestroserviciotécnicopara….
Preguntas Técnicas
Asesoría, servicio y reparación
Garantía
Adicionalmente, tenemos una red nacional de
distribuidores autorizados listos para ayudarle
con su herramienta y sus accesorios. Por favor,
llame al 01 800 8321949 para obtener los nombres
y direcciones de los más cercanos a usted, o
consulte la sección "Dónde Comprar" en nuestro
sitio web www.milwaukeetool.com.mx
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Milwaukee 2381-M Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues