Comet MTP TW MISTING Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
(IT)
MOTOPOMPE
(EN)
ASSEMBLY, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
(FR)
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE - UTILISATION ET
ENTRETIEN
(ES)
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE - USO Y MANTENIMIENTO
(DE)
ANWEISUNGEN FÜR DEN ZUSAMMENBAU, DIE BEDIENUNG
UND WARTUNG
(RU)
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
(IT)
ISTRUZIONI PER LASSEMBLAGGIO
USO E MANUTENZIONE
(IT)
ATTENZIONE. Leggere le istruzioni prima dell’uso e dell’assemblaggio.
(EN)
WARNING. Read the instructions before using and assembling.
(FR)
ATTENTION. Lire les instructions avant d’utiliser et d’assembler l’appareil.
(ES)
ATENCIÓN. Leer las instrucciones antes del uso y del ensamblaje.
(DE)
ACHTUNG. Vor dem Gebrauch und dem Zusammenbau die Anweisungen lesen.
(RU)
ВНИМАНИЕ. Перед эксплуатацией и сборкой внимательно прочитать все
инструкции.
(EN)
MOTOR PUMPS
(FR)
MOTOPOMPES
(ES)
MOTOBOMBAS
(DE)
MOTORPUMPEN
(RU)
МОТОПОМПЫ
IT
EN
FR
ES
DE
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
РУССКИЙ
RU
41
FR
TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL
AVANTPROPOS
Le présent manuel se compose de deux parties distinctes.
La première partie sadresse à l’utilisateur nal et au
Technicien Spécialisé
et contient des indications relatives
à l’utilisation de la motopompe; la deuxième partie sadresse exclusivement au
Technicien Spécialisé
et fournit
des indications pour assembler correctement la motopompe sur la machine nale.
On entend par
Technicien Spécialisé:
le Fabricant de la machine (par exemple nettoyeur haute pression) sur laquelle la motopompe est installée
(lorsque lon parle, par la suite de la “machine sur laquelle la motopompe est installée, il peut sagir également
d’une “installation dans laquelle la motopompe est installée, comme par exemple dans le cas d’une station
de pompage);
une personne, en général du centre dassistance, spécialement formée et autorisée pour eectuer des
interventions d’entretien ponctuel et des réparations sur la motopompe et sur la machine sur laquelle la
motopompe est installée. Nous rappelons que les interventions sur les parties électriques doivent être eectuées
par un
Technicien Spécialisé
qui soit aussi un
Électricien Qualié
, c’est-à-dire une personne agréée, au
niveau professionnel et ayant été formée pour la vérication, l’installation et la réparation dappareils électriques
dans les “règles de l’art” et conformément aux réglementations en vigueur dans le pays où la motopompe et
la machine sur laquelle la motopompe est installée sont utilisées.
PREMIÈRE PARTIE
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel et le manuel de la machine sur laquelle la motopompe
est installée:
suivre scrupuleusement ce qui est indiqué dans ceux-ci.
Veuillez prêter une attention particulière à la lecture des parties de texte signalées par ce symbole:
ATTENTION
car elles contiennent des consignes de sécurité importantes pour l’utilisation de la motopompe.
Le Fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages découlant de:
inobservation du contenu du présent manuel et du manuel de la machine sur laquelle la motopompe est
installée;
• utilisations de la motopompe diérentes de celles exposées au paragraphe
"DESTINATION DUSAGE"
;
• utilisations contraires aux réglementations en vigueur en matière de sécurité et de prévention des accidents
du travail;
• altération des dispositifs de sécurité et de limitation de la pression maximum de fonctionnement;
• assemblage et installation incorrects;
• négligences dans lentretien programmé;
• modications ou interventions non autorisées par le Fabricant;
• utilisation de pièces détachées non originales ou inadaptées au modèle de motopompe;
• réparations nayant pas été eectuées par un
Technicien Spécialisé
.
UTILISATION ET CONSERVATION DU MANUEL
ATTENTION
• Ce manuel doit être associé à celui de la machine sur laquelle la motopompe est installée:
lire ces manuels
avec attention
.
FR
42
Le manuel fait partie intégrante de la motopompe et doit être conservé, pour des références futures, dans un
lieu protégé, permettant sa consultation rapide en cas de nécessité.
Des avertissements importants pour la sécurité de l’opérateur et de ceux qui lentourent, ainsi que pour le respect
de l’environnement, gurent dans ce manuel.
En cas de détérioration ou de perte, en demander un nouvel exemplaire au Fabricant ou à un
Technicien
Spécialisé
.
En cas de cession de la machine sur laquelle la motopompe est installée à un autre utilisateur, veuillez également
joindre ce manuel.
Le Fabricant se réserve en outre le droit dapporter, sans préavis, toutes les modications nécessaires pour la
mise à jour et la correction de ce manuel.
SYMBOLES
Le symbole:
ATTENTION
qui distingue certaines parties de texte, indique le risque important de dommages à la personne si les prescriptions
et les indications relatives ne sont pas respectées.
Le symbole:
AVERTISSEMENT
qui distingue certaines parties de texte, indique le risque d’endommager la motopompe si les instructions
relatives ne sont pas respectées.
CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES
Les motopompes sont constituées d'une pompe à pistons, comprenant une soupape de limitation/régulation de
la pression (voir aussi le paragraphe
"DISPOSITIFS DE SéCURITé"
), accouplée à un moteur électrique (monophasé
si le sigle MNF gure sur la plaque signalétique; triphasé s'il y a le sigle TRF). Des versions équipées de boîtier
électrique avec cordon d'alimentation, interrupteur ON/OFF et dispositif Total Stop sont également disponibles.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
La tension, fréquence et puissance sont indiquées sur
la plaque signalétique (12).
HUILE POMPE
MTP TW 500 GAZPROMNEFT SUPER OIL GTD 15-W40
(*)
Autres motopompes ENI MULTITECH THT
(**)
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
Température maximum eau d’alimentation
MTPKTR- MTPKTRMisting- MTPKMR - MTPKSR-
MTPKSRMisting- MTPKTRMisting
50 °C - 122 °F
Autres motopompes 60 °C - 140 °F
Température minimum eau d’alimentation 5 °C - 41 °F
Pression maximum eau d’alimentation 0,8 MPa - 8 bar - 116 psi
Débit minimum d’eau d’alimentation 1,3 x débit maximum motopompe
Hauteur d’aspiration maximum
MTP KTR - MTP KTR Misting - MTP KMR - MTP KSR - MTP
KSR Misting- MTP AX Misting- MTPLWMisting
0 m - 0 ft
MTP LWR-K 250 - MTP LWR-K - MTP ZWR-K - MTP AXR 0,5 m - 1,7 ft
Autres motopompes 1,0 m - 3,3 ft
(suite à la page suivante)
43
PERFORMANCES
La pression et le débit maximum sont indiqués sur la
plaque signalétique (12) de la motopompe.
Niveau maximum de pression sonore - Incertitude 74,6 dB(A) - 1 dB(A)
Niveau maximum de puissance sonore - Incertitude 88 dB(A) - 1 dB(A)
POIDS MAXIMUM
MTP LW-K 250 - MTP LWR-K 250 - MTP LW Misting 35,0 kg - 77,2 lb
MTP ZW-K 32,0 kg - 71,6 lb
MTP FW2 - MTP FW2 Misting 45,0 kg - 99,2 lb
MTP RW 50,0 kg - 110,2 lb
MTP TW - MTP TW Misting 120,0 kg - 264,5 lb
MTP TW 500 128,0 kg - 282,2 lb
MTP KSR - MTP KSR Misting 13,0 kg - 28,6 lb
MTP AXR - MTP AX Misting 20,5 kg - 45,2 lb
MTP KTR - MTP KTR Misting 18,2 kg - 40,1 lb
MTP KMR 13,1 kg - 28,9 lb
MTP LW-K - MTP LWR-K - MTP ZWR-K 35,0 kg - 77,2 lb
Les caractéristiques et les données sont fournies à titre indicatif. Le Fabricant se réserve le droit d'apporter à
l'appareil toutes les modications considérées opportunes.
(*) Huiles correspondantes 4 GAZPROMNEFT SUPER OIL GTD 15W-40 :
MOBIL - Delvac MX 15W-40;
SHELL - Rimula R4 15W-40;
TOTAL - Rubia TIR 7400 15W-40;
ENI - I-Sigma Performance E7 15W-40.
(**) Huiles correspondantes 4 ENI MULTITECH THT :
MOBIL - Mobiluid 424;
MOBIL - Mobiluid 426;
PETRONAS - Arbor MTF Special 10W-30;
SHELL - Spirax S4 TXM;
TOTAL - Dynatrans MPV;
ELF - Tractelf BF16;
CASTROL - Agri Trans Plus 80W;
CHEVRON - Textran THD Premium;
Q8 - Roloil Multivariax 35 HP.
IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS
Faire référence aux Fig. allant de 1 à 15 situées au début du manuel.
1. Interrupteur ON/OFF
2. Bouton rotatif de réglage de la pression
3. Raccord de refoulement
4. Raccord d’aspiration
5. Porte-tuyau d'aspiration de détergent
6. Manomètre
7. Témoin du niveau d'huile
8. Bouchon d'huile sans évent
9. Bouchon d'huile avec évent
10. Bouton de RESET du dispositif de
protection ampèremétrique (seulement
sur MTP KSR, MTP KSR Misting)
11. Bouton "PRIMING" (seulement sur MTPAXR
avec Total Stop)
12. Plaque signalétique de la motopompe
FR
44
PLAQUE SIGNALÉTIQUE DE LA MOTOPOMPE
ATTENTION
• Si, au cours de l’utilisation, la plaque signalétique se détériore, sadresser au Fabricant ou à un
Technicien
Spécialisé
pour sa réparation.
La plaque signalétique (12) indique le modèle de la motopompe, le numéro de série, l’année de construction et
les principales caractéristiques électriques et mécaniques (vitesse de rotation maximum, pression maximum,
poids, tension d’alimentation, absorption, etc.). Elle est xée sur le capot du moteur électrique ou sur le boîtier
électrique.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Si la machine sur laquelle la motopompe est installée est équipée d'un clapet de sécurité, c'est-à-dire une soupape
de pression maximum, correctement réglée, qui décharge la pression en excès en cas d'anomalie dans le circuit
de haute pression, en cas de déclenchement répété du clapet de sécurité, arrêter immédiatement d'utiliser la
machine sur laquelle la motopompe est installée et demander à un
Technicien Spécialisé
de la vérier.
a) Clapet de limitation/régulation de la pression.
Il sagit d’un dispositif, mis au point par le Fabricant, qui permet de régler la pression de fonctionnement et
qui permet au uide pompé de reuer vers la conduite de by-pass de la pompe, empêchant l’apparition de
pressions dangereuses, lorsque lon ferme le refoulement ou lorsque l’on cherche à dénir des valeurs de pression
supérieures aux valeurs maximales admises.
ATTENTION
• Le clapet de limitation/régulation de la pression est réglé soit par le Fabricant de la motopompe soit par celui de la
machine sur laquelle la motopompe est installée.
Ne jamais intervenir sur le clapet de limitation/régulation
de la pression pour en modier le réglage: agir sur celui-ci seulement avec le bouton rotatif
(2).
b)
Protecteur thermique ou ampèremétrique (seulement motopompes avec Total Stop).
C’est un dispositif qui arrête la motopompe respectivement en cas de surchaue du moteur électrique ou
d’absorption excessive d’énergie électrique.
En cas de déclenchement, il faut procéder de la manière suivante,
en respectant les indications gurant dans
le manuel de la machine sur laquelle la motopompe est installée :
• arrêter la machine et débrancher la che de la prise de courant;
• évacuer l’éventuelle pression résiduelle du circuit de haute pression;
• attendre 10÷15 minutes de façon à laisser refroidir la motopompe;
vérier que les prescriptions indiquées dans le paragraphe
"véRIFICATIONS ET BRANChEMENT à LA LIGNE éLECTRIqUE"
ont été respectées, notamment en ce qui concerne l’éventuelle rallonge utilisée;
• rebrancher la che dans la prise électrique et eectuer de nouveau la procédure de démarrage.
ATTENTION
En cas de déclenchement répété de l’un de ces dispositifs de sécurité, ne pas utiliser la motopompe (et donc la
machine sur laquelle elle est installée) avant davoir demandé à un
Technicien Spécialisé
de la vérier.
45
DESTINATION D’USAGE
ATTENTION
La motopompe ne doit pas être utilisée de façon indépendante, elle est destinée exclusivement à être
installée sur une machine.
La motopompe est destinée exclusivement à être installée sur une machine assurant les fonctions suivants:
- pompage de l'eau à haute pression dans des machines pour le lavage (nettoyeur haute pression); ;
- pompage deau destinée à un usage non alimentaire.
La motopompe na pas été conçue pour être incorporée à des machines chargées du pompage de:
- eau non ltrée ou contenant des impuretés;
- détergents, peintures, substances chimiques, aussi bien pures qu'en solution aqueuse;
- eau de mer ou à forte concentration saline;
- combustibles et lubriants en tous genres et types;
- liquides inammables ou gaz liquéés;
- liquides à usage alimentaire;
- solvants et diluants en tous genres et types;
- peintures en tous genres et types;
- eau à des températures supérieures à 60 °C/140 °F (50 °C/122 °F pour MTP KTR, MTP KTR Misting,
MTPKMR, MTP KSR, MTP KSR Misting) ou inférieures à 5 °C/41 °F;
- liquides contenant des granulés ou parties solides en suspension.
La motopompe ne doit pas être installée sur des machines conçues pour laver: des personnes, animaux,
équipements électriques sous tension, objets délicats, la motopompe elle-même ou la machine sur laquelle elle
est installée.
La motopompe na pas été conçue pour être installée sur des machines travaillant dans des milieux présentant
des conditions particulières telles que, par exemple, les atmosphères corrosives ou explosives.
Pour l’installation de la motopompe sur des machines travaillant à bord de véhicules, navires ou avions,
sadresser au Service d’Assistance Technique du Fabricant, car des prescriptions supplémentaires pourraient
être nécessaires.
Tout autre usage doit être considéré impropre.
Le Fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages éventuels découlant d’usages impropres
ou erronés.
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
ATTENTION
La motopompe ne peut pas être mise en service si la machine sur laquelle elle est installée nest pas
conforme aux exigences de sécurité établies par les Directives européennes. Ce fait est garanti par la
présence du label
et par la Déclaration de Conformité du Fabricant de la machine sur laquelle la
motopompe est installée.
Respecter également les prescriptions gurant dans le manuel d'utilisation et d'entretien de la machine
sur laquelle la motopompe est installée.
Vérier que tous les refoulements sont fermés ou raccordés aux dispositifs en position fermée (par exemple un
pistolet fermé).
• Vérier que les parties en mouvement de la motopompe sont correctement protégées et quaucune personne
non autorisée ne peut y accéder.
Ne pas utiliser la motopompe (et donc la machine sur laquelle elle est installée) si:
- l’éventuel cordon d’alimentation ou dautres parties, comme les tuyaux haute pression et les dispositifs de
sécurité, sont abîmés;
- elle a subi des chocs violents;
- il y a dévidentes fuites d’huile;
- il y a dévidentes fuites de liquide pompé.
Dans ces cas, faire contrôler la motopompe et la machine sur laquelle elle est installée par un
Technicien
Spécialisé
.
FR
46
Les contrôles prévus par lentretien ponctuel doivent être eectués par un
Technicien Spécialisé
.
Porter des vêtements et des équipements de protection individuelle assurant une protection appropriée contre
les éventuels jets à haute pression et des produits chimiques utilisées.
Eectuer les opérations préliminaires indiquées dans le manuel de la machine sur laquelle la motopompe
est installée; sauf indication contraire, il faudra se souvenir de ceci concernant la motopompe.
a) Remplacer le bouchon d'huile sans évent (8) par celui avec évent (9) (voir la Fig. 15). Cette opération pourrait
avoir déjà été eectuée par le Fabricant de la machine sur laquelle la motopompe est installée.
b)
Vérier, lorsque le moteur est stoppé et la motopompe complètement refroidie, que le niveau de l'huile
correspond au niveau de la moitié du témoin du niveau d'huile (7).
Pour eectuer éventuellement un remplissage, faire référence aux types de lubriant indiqués au paragraphe
"CARACTéRISTIqUES ET DONNéES TEChNIqUES"
.
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation à des températures très basses, s'assurer qu'il n'y a pas de glace à l'intérieur de la pompe
et des tuyaux.
• Eectuer les contrôles prévus par lentretien courant, en prêtant notamment attention à ceux concernant
l’huile.
VÉRIFICATIONS ET BRANCHEMENT À LA LIGNE ÉLECTRIQUE
ATTENTION
Respecter également les prescriptions gurant dans le manuel de la machine sur laquelle la motopompe
est installée.
• Un
Technicien Spécialisé devra
:
- vérier que l’alimentation électrique de la motopompe dispose dun fusible approprié et est conforme aux
données gurant sur la plaque signalétique (12): la tension dalimentation ne doit pas sen écarter de ±5%;
- brancher une che conforme aux réglementations en vigueur dans le pays où est utilisée la machine sur laquelle
la motopompe est installée, si le cordon dalimentation nen possède pas et la motopompe nest pas destinée à
être connectée de façon xe à une alimentation électrique.
Le branchement au réseau électrique doit être eectué par un
Technicien Spécialisé
et doit être conforme aux
dispositions de la norme IEC60364-1.
Il faut que lalimentation électrique de cette motopompe comprenne un interrupteur en mesure de couper
lalimentation si le courant de fuite vers la terre dépasse 30 mA pendant 30 ms ou un dispositif en mesure de
tester le circuit de terre.
• Si la motopompe ne possède pas de cordon d’alimentation et de che ou tout autre dispositif permettant de
la couper du réseau, avec une distance douverture des contacts permettant la déconnexion complète dans les
conditions de la catégorie de surtension III, ces dispositifs de déconnexion doivent être prévus dans le réseau
dalimentation conformément aux règles d’installation.
Note:
dans le présent manuel d’utilisation et dentretien, par simplicité, on considèrera toujours que la motopompe
est branchée à l’alimentation électrique par le biais dune che.
Si la motopompe est branchée de façon xe à lalimentation électrique, il faut considérer que:
- avoir le dispositif de déconnexion du réseau en position arrêt (position “0”) est comme avoir débranché la
che de la prise de courant;
- avoir le dispositif de déconnexion du réseau en position allumée (position “1”) est comme avoir branché la
che dans la prise de courant.
Si le cordon dalimentation est trop court, il est possible dutiliser une rallonge, en vériant que sa longueur
ne dépasse pas 10m/32,8, que la section des conducteurs est de 1,5 mm
2
minimum (motopompes avec
absorption inférieure à 13A), ou 2,5mm
2
.
ATTENTION.
Si lon utilise une rallonge, la che et la prise doivent être étanches à leau.
ATTENTION.
Les rallonges inappropriées peuvent être dangereuses.
Ne pas placer de réductions ou adaptateurs entre la che électrique et la prise de courant.
47
VÉRIFICATIONS ET RACCORDEMENT AU RÉSEAU HYDRAULIQUE
ATTENTION
Respecter également les prescriptions gurant dans le manuel de la machine sur laquelle la motopompe
est installée.
Suivre les prescriptions de raccordement au réseau hydraulique en vigueur dans le pays où l’on utilise la machine
sur laquelle la motopompe est installée.
AVERTISSEMENT
Suivre les indications de raccordement au réseau hydraulique gurant dans le paragraphe
"CARACTéRISTIqUES
ET DONNéES TEChNIqUES"
, en faisant notamment référence à la hauteur daspiration et à la pression et
température dalimentation: en cas de doute, sadresser à un
Technicien Spécialisé
.
À l’aspiration de la motopompe il faut toujours prévoir un ltre de dimensions appropriées: vérier souvent
qu’il est propre.
Ne pas faire fonctionner la motopompe:
- sans alimentation en eau;
- avec de l’eau saumâtre ou contenant des impuretés: si cela se produit, la faire fonctionner pendant quelques
minutes avec de leau propre.
FONCTIONNEMENT STANDARD À HAUTE PRESSION
ATTENTION
Respecter également les prescriptions gurant dans le manuel de la machine sur laquelle la motopompe
est installée, avec une attention particulière pour les parties concernant les avertissements de sécurité,
l'utilisation éventuelle d'équipements de protection individuelle (lunettes de protection, casques, etc.)
et la manutention.
Avant de mettre en fonction la machine sur laquelle la motopompe est installée, lire attentivement son manuel
et le présent manuel. En particulier, vérier que l’on a bien compris comment fonctionne la motopompe et la
machine sur laquelle elle est installée en ce qui concerne les opérations d’arrêt du liquide.
• La motopompe et la machine sur laquelle elle est installée n'ont pas été conçues pour être utilisées par des
personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne
connaissant pas ou n'ayant pas d'expérience de ces dispositifs, sauf si elles ont reçu, par l'intermédiaire d'une
personne responsable de leur sécurité, des instructions concernant l'utilisation de la motopompe et de la machine
sur laquelle elle est installée ou si elles les utilisent sous surveillance
ll faut surveiller Ies enfants pour sassurer qu’ils ne jouent pas avec la motopompe et avec la machine sur laquelle
elle est installée.
Pendant le fonctionnement:
- Surveiller toujours et garder hors de portée des enfants la motopompe et la machine sur laquelle elle est installée;
se montrer particulièrement vigilant lorsque ces dispositifs sont utilisés à proximité de crèches, maisons de
santé et de repos, car des enfants, personnes âgées ou handicapées sans surveillance peuvent être présents en
ces lieux.
- ne pas diriger les jets à haute pression contre des matériaux contenant de lamiante ou des substances néfastes
pour la santé;
- ne pas couvrir la motopompe et la machine sur laquelle elle est installée et ne pas les placer dans des lieux où
la ventilation ne seectue pas correctement (garder ceci à lesprit surtout lorsque lon utilise la machine dans
des espaces fermés);
- lorsque la machine nest pas en fonction et avant deectuer quelque intervention que ce soit, eectuer les
opérations décrites dans le paragraphe
"Arrêt"
, en particulier ne pas laisser la che de la motopompe et la
machine sur laquelle elle est installée insérée dans la prise de courant.
- la pression de fonctionnement ne doit jamais dépasser la valeur prévue pour la motopompe (voir aussi le
paragraphe
"CArACtéristiques et données teChniques"
);
- en cas de déclenchement dune protection thermique ou amperèmétrique à réarmement automatique, placer
FR
48
toujours l’interrupteur général en position “0” et, si elle est présente, débrancher la che de la prise de courant
car la motopompe, après avoir refroidi, pourrait se mettre spontanément en marche;
- porter toujours des équipements de protection individuelle contre le bruit (un casque par exemple).
ATTENTION.
Ne pas utiliser la motopompe et la machine sur laquelle elle est installée à proximité de personnes
si celles-ci ne portent pas d’équipements de protection.
ATTENTION.
Ne pas diriger les jets à haute pression vers soi ou vers les autres personnes pour nettoyer des
vêtements ou chaussures.
ATTENTION.
Les jets à haute pression peuvent savérer dangereux s’ils ne sont pas utilisés correctement. Les
jets à haute pression ne doivent pas être dirigés vers des personnes, appareils électriques sous tension ou vers la
motopompe elle-même ou vers la machine sur laquelle elle est installée.
ATTENTION.
Risque dexplosion - Ne pas pulvériser de liquides inammables.
Ne pas utiliser la motopompe sous la pluie.
Prêter particulièrement attention au contenu du paragraphe
"VérifiCAtions et brAnChement à lA ligne
éleCtrique"
.
Prêter particulièrement attention au contenu du paragraphe
"fonCtionnement AVeC détergent"
.
Ne pas débrancher la che de la prise de courant en tirant sur le cordon d’alimentation.
Garder le cordon dalimentation, les éventuelles rallonges, les ches et les prises secs. Ne pas les toucher si lon
a les mains mouillées.
Ne pas sapprocher des parties en mouvement de la motopompe et de la machine sur laquelle elle est installée,
même si elles sont protégées de façon appropriée.
Ne pas retirer les protections des parties en mouvement.
Ne pas intervenir sur les tuyauteries contenant des liquides sous pression.
Ne pas eectuer d’opérations dentretien sur la motopompe et sur la machine sur laquelle elle est installée si elle
est en marche.
Respecter les indications du paragraphe
"destinAtion dusAge"
.
Ne modier d’aucune manière les conditions d’installation de la motopompe, en particulier ne pas en modier
la xation, les raccordements hydrauliques et les protections.
• Ne pas actionner les éventuels robinets montés sur la motopompe s’ils ne sont pas raccordés à un dispositif
empêchant la sortie accidentelle du liquide pompé.
Ne pas désactiver ou altérer les commandes et les dispositifs de sécurité et le clapet de limitation/régulation de
la pression.
Eectuer les opérations relatives au fonctionnement à haute pression indiquées sur le manuel de la
machine sur laquelle la motopompe est installée; sauf indication contraire, il faudra, pour ce qui concerne
la motopompe, se souvenir de ce qui suit.
a) En cas de motopompe avec Total Stop, un interrupteur unipolaire de sectionnement (1) est présent sur le
boîtier électrique et permet de la mettre en fonction ou de l'arrêter.
b)
Lamorçage de la motopompe est possible seulement si l'on met à zéro la pression dans le circuit de refoulement,
par exemple en ouvrant un dispositif (pistolet en cas de nettoyeur haute pression).
NOTE.
Pour le modèle MTP AXR avec Total Stop, lamorçage est possible seulement si l'on garde le bouton "PRIMING"
appuyé (11).
c) Le réglage de la pression s'eectue en agissant sur le bouton rotatif (2).
d)
La valeur de la pression est indiquée sur le manomètre (6), s’il est présent.
AVERTISSEMENT
• An de permettre à la motopompe de samorcer rapidement, procéder de la façon indiquée au point b)
chaque fois qu’il faut la réamorcer.
Pendant les premières heures de fonctionnement, il est recommandé de contrôler le niveau de lhuile et, si
nécessaire, de le compléter, en suivant les indications du paragraphe
"OPéRATIONS PRéLIMINAIRES"
.
Sur les modèles qui ne sont pas équipés de Total Stop ou si l'on travaille à des pressions très basses, si bien
que le dispositif ne s'active pas, ne pas garder le refoulement fermé pendant plus de trois minutes (par
exemple avec le pistolet fermé), pour éviter que l'eau en recirculation dans la tête de la pompe ne surchaue,
abîmant, par conséquent, les joints.
Ne pas faire fonctionner la motopompe:
49
- si elle est trop bruyante et/ou si l’on remarque sous celle-ci d’évidents suintements deau ou d’huile: dans
ce cas, la faire vérier par un
Technicien Spécialisé
;
- en l’exposant directement aux rayons du soleil, à une température ambiante supérieure à 40°C.
FONCTIONNEMENT AVEC DÉTERGENT
ATTENTION
S'en tenir aux prescriptions gurant dans le manuel de la machine sur laquelle la motopompe est
installée.
La motopompe a été conçue pour être utilisée avec les détergents recommandés par le Fabricant. Lutilisation
de détergents ou de produits chimiques diérents peut en compromettre la sécurité. En particulier, ne jamais
aspirer de liquides contenant des solvants, de l'essence, des diluants, de l'acétone et de l'huile combustible, car
le produit nébulisé est très inammable, explosif et toxique.
Lire attentivement les prescriptions et les avertissements de sécurité gurant sur les emballages des détergents,
an d'eectuer les actions opportunes pour ne pas créer de dangers pour soi et pour l'environnement. En
particulier, ne pas dépasser les concentrations maximum recommandées, préparer seulement la quantité de
produit nécessaire et éviter de le répandre sur le sol et dans les eaux.
Conserver les détergents dans un lieu sûr et auquel les enfants ne peuvent pas accéder.
En cas de contact avec les yeux, rincer immédiatement à l'eau, en cas d'ingestion ne pas faire vomir: contacter
tout de suite un médecin, en lui présentant l'emballage du détergent. Éviter d'inhaler les gaz qui se forment.
Eectuer les opérations relatives au fonctionnement avec détergent gurant sur le manuel de la machine
sur laquelle la motopompe est installée; sauf indication contraire, il faudra garder à l'esprit ce qui suit
concernant la motopompe.
a) Porter la pression de la motopompe à moins de 30 bar/435 psi (par exemple, pour un nettoyeur haute pression
en portant la tête porte-buse en position de basse pression).
b)
La possibilité d'aspirer du détergent n'est pas prévue pour les modèles MTP KTR Misting, MTP KMR,
MTPKSR 1600, MTP KSR Misting: pour ceux-ci, il faut utiliser des accessoires sciques.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les incrustations et/ou dépôts, après avoir terminé l'utilisation avec détergent, il est recommandé
de laver les conduits de passage en aspirant un peu d'eau.
INTERRUPTION DU FONCTIONNEMENT: MODÈLES SANS TOTAL STOP
En fermant le refoulement, la motopompe passe au fonctionnement en by-pass et reste dans cet état jusqu'à
l'ouverture suivante du refoulement.
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser la motopompe en by-pass pendant plus de trois minutes de façon à éviter que l'eau en
recirculation dans la tête de la pompe ne surchaue, abîmant, par conséquent, les joints.
INTERRUPTION DU FONCTIONNEMENT: MODÈLES AVEC TOTAL STOP
En fermant le refoulement, la motopompe s'arrête immédiatement (MTP KTR, MTP KTR Misting, MTP KMR,
MTP KSR, MTP KSR Misting, MTP AXR, MTP AX Misting, MTP LW-K 250, MTP LWR-K 250), ou passe
au fonctionnement en by-pass et, si elle reste dans cette condition, elle s'arrête automatiquement au bout de 13
secondes environ (motopompes restantes). La motopompe recommence à fonctionner régulièrement lors de
la réouverture suivante du refoulement.
AVERTISSEMENT SEULEMENT POUR MTP AXR ET MTP AX MISTING
Le dispositif Total Stop n'intervient pas pour des valeurs de pression inférieures à 20-30 bar et la motopompe,
à la fermeture du refoulement, reste en condition de by-pass: ne pas laisser la motopompe en by-pass pendant
FR
50
plus de trois minutes de façon à éviter que l'eau en recirculation dans la tête de la pompe ne surchaue,
abîmant, par conséquent, les joints.
ATTENTION
Il faut se souvenir que lorsque la motopompe est en Total Stop elle est en fonction à tous les eets, il faut donc
prêter attention à éviter des démarrages par inadvertance.
Ne pas laisser la motopompe en Total Stop sans surveillance, même pendant un court laps de temps: dans ce
cas, eectuer les procédures d'arrêt, en prêtant attention à ce qu'il ne reste aucune pression résiduelle dans le
circuit de refoulement.
ARRÊT, NETTOYAGE ET MISE AU REPOS
ATTENTION
Respecter également les prescriptions relatives à l'arrêt, au nettoyage et à la mise au repos gurant
dans le manuel de la machine sur laquelle la motopompe est installée.
ARRÊT
ATTENTION
Vérier toujours que, après avoir eectué les opérations darrêt, aucune partie de la motopompe et de la
machine sur laquelle la motopompe est installée nest en mouvement et qu’aucun tuyau ne contient de liquide
sous pression.
Eectuer les opérations d'arrêt gurant sur le manuel de la machine sur laquelle la motopompe est installée;
sauf indication contraire, il faudra se souvenir de ceci concernant la motopompe.
a) Fermer l'alimentation d'eau et mettre à zéro la pression de refoulement de la façon décrite au point b) du
paragraphe
"FONCTIONNEMENT STANDARD (à hAUTE PRESSION)"
.
b)
Débrancher de la prise de courant la che de la machine sur laquelle la motopompe est installée.
c) Attendre que la motopompe et la machine sur laquelle elle est installée refroidissent.
ATTENTION
Lorsque lon laisse refroidir la motopompe et la machine sur laquelle elle est installée, il faut prêter attention à:
- ne pas les laisser sans surveillance notamment en présence d’enfants, personnes âgées ou handicapées;
- les placer dans une position stable ne présentant pas de danger de chutes;
- ne pas les mettre en contact ou à proximité de matériaux inammables.
NETTOYAGE ET MISE AU REPOS
ATTENTION
ATTENTION.
Les interventions de nettoyage doivent être eectuées seulement après les opérations décrites
dans le paragraphe
"Arrêt"
, cest-à-dire lorsque
aucune partie nest en mouvement, aucun tuyau ne contient
de liquide sous pression et lorsque la machine est complètement refroidie.
En particulier, il faut se souvenir de débrancher toujours l'alimentation électrique.
Toute opération de nettoyage doit être eectuée en conditions de stabilité et de sécurité.
Ne pas utiliser de diluants ou solvants pour le nettoyage.
AVERTISSEMENT
La motopompe craint le gel
.
En climat rigoureux, an d’éviter la formation de glace à l’intérieur de la motopompe, il est conseillé, avant
de la mettre au repos, d’aspirer un produit antigel pour automobile (après avoir consulté un
Technicien
51
Spécialisé
car le liquide pourrait abîmer les joints de la pompe à haute pression) et de procéder ensuite à sa
vidange totale. S’il na pas été possible de protéger la motopompe de la façon décrite ci-dessus, la placer dans
un espace chaud pendant un laps de temps susant pour faire fondre léventuelle glace qui se serait formée
à l’intérieur: le non-respect de ces prescriptions simples peut causer de sérieux dommages à la motopompe.
ATTENTION
Le liquide anti-gel doit être éliminé correctement et ne pas être éparpillé dans la nature.
NOTE.
Après un arrêt prolongé, il est possible que l'on observe un léger suintement d'eau sous la motopompe. Ce
suintement, en règle générale, disparaît au bout de quelques heures de fonctionnement. Si cela persiste, s'adresser
à un
Technicien Spécialisé
.
ENTRETIEN
ATTENTION
Respecter les prescriptions relatives à l'entretien gurant dans le manuel de la machine sur laquelle la
motopompe est installée.
Les interventions d’entretien doivent être eectuées seulement après les opérations décrites dans le paragraphe
"Arrêt"
, cest-à-dire lorsque
aucune partie nest en mouvement, aucun tuyau ne contient de liquide sous
pression et lorsque la machine est complètement refroidie.
En particulier, il faut se souvenir de débrancher toujours l'alimentation électrique.
Toute opération dentretien doit être eectuée en conditions de stabilité et de sécurité.
ATTENTION.
Pour garantir la sécurité de la motopompe, il faut utiliser uniquement des pièces détachées
originales fournies par le Fabricant ou approuvées par celui-ci.
ENTRETIEN COURANT
Eectuer les opérations d'entretien courant gurant sur le manuel de la machine sur laquelle la motopompe
est installée; sauf indication contraire, il faudra se souvenir de ceci concernant la motopompe.
INTERVALLE D’ENTRETIEN INTERVENTION
À chaque utilisation. • Contrôler l’huile de la pompe conformément aux indications
du paragraphe
“OPéRATIONS PRéLIMINAIRES.
• Contrôler l'éventuel cordon d'alimentation, les tuyaux haute
pression, le serrage des raccords.
Si une ou plusieurs de ces pièces sont abîmées, n’utiliser en
aucun cas la machine et s’adresser à un
Technicien Spécialisé
.
Toutes les 50 heures. Vérier l’état du circuit d’aspiration.
Contrôler et nettoyer le ltre d'aspiration si nécessaire
Vérier la xation de la motopompe à la structure de la machine
sur laquelle elle est installée.
Si la xation de la motopompe est précaire, n’utiliser en aucun
cas la machine et s’adresser à un
Technicien Spécialisé
.
(1)
(1) Le contrôle doit être plus fréquent si la motopompe fonctionne en présence de fortes vibrations .
ENTRETIEN PONCTUEL
ATTENTION
Les interventions d’entretien ponctuel ne doivent être eectuées que par un
Technicien Spécialisé.
Lhuile usagée doit être éliminée correctement et pas rejetée dans la nature.
FR
52
Eectuer les opérations d'entretien ponctuel gurant sur le manuel de la machine sur laquelle la
motopompe est installée; sauf indication contraire, il faudra se souvenir de ceci concernant la motopompe.
INTERVALLE D’ENTRETIEN INTERVENTION
Toutes les 100 heures (seulement MTP KTR,
MTP KTR Misting, MTPKMR, MTP KSR, MTPKSR
Misting)
Toutes les 200 heures (seulement MTP AXR,
MTP AX Misting)
Toutes les 500 heures (motopompes restantes)
Contrôler les clapets d'aspiration/refoulement.
Contrôler le serrage des vis de la motopompe
(*)
.
Vidanger l'huile
(**)
.
Contrôler la soupape de limitation/régulation de la pression.
(*) Le contrôle doit être plus fréquent si la motopompe travaille en présence de fortes vibrations.
(**) Il est recommandé d'eectuer la première vidange au bout de 50 heures.
AVERTISSEMENT
Les données gurant dans le tableau sont fournies à titre indicatif. Des interventions plus fréquentes peuvent
être nécessaires en cas de plus grandes sollicitations.
DÉMOLITION ET ÉLIMINATION
La démolition de la motopompe ne doit être eectuée que par du personnel qualié et conformément à la
législation en vigueur dans le pays où est utilisée la machine sur laquelle elle est installée.
ATTENTION
Avant de mettre la motopompe au rebut, faire en sorte quelle ne soit plus utilisable par exemple en coupant le
cordon dalimentation et rendre inoensives les parties qui pourraient constituer un danger pour les enfants
qui joueraient avec la motopompe.
PROBLÈMES, CAUSES ET SOLUTIONS
ATTENTION
Respecter également les prescriptions gurant dans le manuel de la machine sur laquelle la motopompe
est installée.
Avant deectuer quelque intervention que ce soit, eectuer les opérations décrites dans le paragraphe
"Arrêt"
.
S’il est impossible de rétablir le fonctionnement correct de la motopompe à l’aide des informations contenues
dans le tableau suivant, sadresser à un
Technicien Spécialisé
.
PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS
Le moteur électrique ne démarre
pas ou s’arrête pendant le
fonctionnement
Un dispositif de sécurité de
l’installation à laquelle est
connectée la machine sur laquelle
la motopompe est installée s’est
déclenché (fusible, disjoncteur
diérentiel, etc.).
Rétablir le dispositif de protection.
Si le déclenchement se produit de
nouveau, ne pas utiliser la machine
et s’adresser à un
Technicien
Spécialisé
.
Le dispositif de protection thermique
ou ampèremétrique s’est déclenché.
Suivre les indications du paragraphe
“DISPOSITIFS DE SéCURITé”.
La che du cordon d’alimentation
n’est pas insérée correctement.
Débrancher le che de la prise et la
reconnecter correctement.
(suite à la page suivante)
53
PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS
Le moteur électrique vrombit mais
ne démarre pas.
L’installation électrique et/ou la
rallonge ne sont pas appropriés.
Suivre les indications du paragraphe
“véRIFICATIONS ET BRANChEMENT à LA
LIGNE éLECTRIqUE.
La pompe n’amorce pas Aspiration d’air. Contrôler l’intégrité du circuit
d’aspiration de la pompe.
Refoulement fermé (par exemple
pistolet fermé).
Mettre à zéro la pression de
refoulement (par exemple pistolet
ouvert).
Bouton "PRIMING" (11) non appuyé
(seulement pour MTP AXR et MTPAX
Misting avec Total Stop)
Garder le bouton appuyé pendant
tout le temps nécessaire à l'amorçage.
La pompe n’atteint pas la pression
maximum.
Bouton de régulation de la pression
(2) pas susamment vissé.
Tourner le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre an d’obtenir
la pression désirée.
L’alimentation en eau est insusante
ou elle s’amorce à une hauteur
excessive.
Vérifier que le débit du réseau
hydraulique ou la hauteur d’aspiration
sont conformes aux indications du
paragraphe
CARACTéRISTIqUES ET
DONNéES TEChNIqUES.
Le circuit d’aspiration de la pompe
présente des étranglements.
Contrôler le circuit d’aspiration
de la pompe avec une attention
particulière pour la propreté du ltre.
Conditions d'utilisation
inappropriées (par exemple buse
usée, lance en position basse
pression, etc.)
Rétablir les bonnes conditions
d'utilisation.
Pression et débit irréguliers
(pulsatoires).
Aspiration d’air. Contrôler l’intégrité du circuit
d’aspiration.
Filtre d’aspiration encrassé Nettoyer le ltre.
L’alimentation en eau est insusante
ou elle s’amorce à une hauteur
excessive.
Vérifier que le débit du réseau
hydraulique ou la hauteur d’aspiration
sont conformes aux indications du
paragraphe
CARACTéRISTIqUES ET
DONNéES TEChNIqUES.
La motopompe n’a pas complété
l’amorcement.
Faire amorcer la pompe en suivant
les indications du paragraphe
“FONCTIONNEMENT STANDARD (à hAUTE
PRESSION)”.
Dispositif bouché (par exemple buse
bouchée).
Rétablir l'utilisation correcte du
dispositif.
(suite à la page suivante)
FR
54
PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS
Bruit excessif Le circuit d’aspiration de la pompe
présente des étranglements.
Contrôler le circuit d’aspiration
de la pompe avec une attention
particulière pour la propreté du ltre.
Température excessive de l’eau
d’alimentation.
Respecter les températures indiquées
dans le paragraphe
“CARACTéRISTIqUES
ET DONNéES TEChNIqUES.
Mauvaise aspiration du détergent Utilisation du dispositif pas en
modalité basse pression (par
exemple la lance n'est pas en
position basse pression).
Rétablir l'utilisation correcte du
dispositif.
Utilisation de détergent trop
visqueux.
Suivre les instructions d'emploi et les
dilutions indiquées sur la plaquette
du détergent
55
DEUXIÈME PARTIE
(réservée exclusivement au
Technicien Spécialisé
)
ATTENTION
Cette partie du manuel est réservée au
Technicien Spécialisé
, elle ne sadresse pas à l’utilisateur de la machine
sur laquelle la motopompe est installée.
DÉBALLAGE
ATTENTION
Pendant les opérations de déballage, porter des gants et des lunettes de protection, an d'éviter les dommages
aux mains et aux yeux.
• Certaines motopompes sont lourdes (faire référence également au paragraphe
"CArACtéristiques et données
teChniques"
), nous conseillons donc de les déballer en coupant le fond de la boîte en carton.
• Ne pas laisser les éléments de l’emballage (sachets en plastique, agrafes, etc.) à la portée des enfants, car ils
représentent de potentielles sources de danger.
Lélimination des éléments de l’emballage doit être eectuée conformément aux réglementations en vigueur dans
le pays où est fabriquée la machine sur laquelle la motopompe est installée.
Les emballages en matériau plastique ne doivent pas être abandonnés dans la nature.
Après avoir déballé la motopompe, sassurer de son intégrité et de la présence de tous les éléments, en vériant
attentivement que la plaque signalétique est présente et lisible.
En cas de doute, nutiliser en aucun cas la motopompe mais sadresser au Fabricant ou à un
Technicien
Spécialisé
.
• Le présent manuel et le certicat de garantie doivent toujours accompagner la machine sur laquelle la motopompe
est installée et être mis à la disposition de l'utilisateur nal.
ÉQUIPEMENT STANDARD
S’assurer que les éléments suivants accompagnent toujours le produit acheté:
• motopompe;
• Bouchon d'huile avec évent (9);
• manuel de la motopompe;
• certicat de garantie.
S’adresser au Fabricant ou à un
Technicien Spécialisé
en cas de problèmes.
INSTALLATION
ATTENTION
• Le
Technicien Spécialisé
est tenu de respecter les prescriptions d’installation indiquées dans le présent manuel.
• La machine sur laquelle la motopompe est installée doit être réalisée de manière à garantir la conformité
aux exigences de sécurité établies par les Directives européennes. Ce fait est garanti par la présence du
label
et par la Déclaration de Conformité du Fabricant de la machine sur laquelle la motopompe
est installée.
La motopompe doit être installée et fonctionner à l’horizontale (pour toute éventuelle dérogation à ce propos,
s'adresser au Fabricant).
La motopompe doit être xée de façon stable.
FR
56
APPLICATIONS
ATTENTION
Protéger les parties en mouvement de façon appropriée avec des protections spéciques.
La motopompe doit fonctionner sans dépasser les limites de pression gurant sur sa plaque signalétique (12).
En particulier, il faut toujours vérier que la soupape de limitation/régulation de la pression est correctement
calibrée et que le paramétrage du calibrage est garanti, par exemple par un repère peint
Les applications de la pompe doivent être eectuées en suivant les bonnes règles de la mécanique. Le Service
d’Assistance Technique du Fabricant est à la disposition du
Technicien Spécialisé
pour fournir toutes les
informations nécessaires.
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
Pour les raccordements hydrauliques d’aspiration, refoulement et by-pass, se reporter au tableau suivant et à
la gure 16, où une schématisation générique d’une machine hypothétique sur laquelle la motopompe peut
être installée est représentée.
A. Pompe
B. Soupape de limitation/régulation de la pression
C. Circuit d’aspiration
D. Circuit de refoulement
E. Lance (exemple de dispositif)
F. Moteur
AVERTISSEMENT
Suivre les prescriptions de raccordement indiquées ci-dessus dans les paragraphes
"véRIFICATIONS ET
RACCORDEMENT AU RéSEAU hYDRAULIqUE"
et
"CARACTéRISTIqUES TEChNIqUES"
.
En particulier, le dimensionnement du circuit daspiration doit être conçu de façon à ne pas déterminer sur
le raccord daspiration de la motopompe:
- une valeur de pression supérieure à 8 bar/116 psi;
- une valeur de dépression supérieure à 0 bar/0 psi (
MTP KTR - MTP KTR Misting - MTP KMR - MTP KSR - MTP
KSR Misting- MTP AX Misting - MTP LW Misting
); 0,05bar/7,25psi (
MTP LWR-K 250 - MTP LWR-K - MTP
ZWR-K - MTP AXR
); 1bar/14,5psi (motopompes restantes).
À laspiration de la motopompe, il faut prévoir un ltre de dimensions appropriées. S’adresser au Fabricant
en cas de doutes.
Les tuyaux d'aspiration doivent avoir un diamètre interne adéquat et une pression nominale égale à 10
bars/145 psi.
Les tuyaux de refoulement doivent avoir une pression nominale non inférieure à celle maximale de la
motopompe.
Ne pas alimenter la motopompe avec des liquides à une température supérieure à 60°C/140°F (50°C/122°F
pour MTPKTR, MTP KTR Misting, MTP KMR, MTP KSR, MTP KSR Misting) ou inférieure à 5°C/41°F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Comet MTP TW MISTING Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur