Pentair 185506 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Electrical Installation
Wiring
1. Be sure all electrical breakers, switches and automatic
controls are turned off before wiring motor.
2. Become familiar with the wiring diagram, volts, hertz,
amps and phase of your particular pump motor. All of
this information is provided on the motor nameplate
label found on the side of the motor.
3. Be sure that the supply voltage meets the requirements
listed on the motor nameplate. If these requirements
are not met, permanent motor damage may occur.
4. For wiring sizes and general guidelines for proper
electrical installation, please follow the specifications
defined in the National Electrical Code and all other
applicable national or local codes.
5. 3-Phase motors require external overload protection.
An initial inspection is needed to ensure proper
rotation of the pump.
Once installed, momentarily cycle the power on and
then off. Note the rotation of the motor fan or shaft as
it comes to a stop. If wired correctly the motor shaft
and/or fan will match the rotation arrow noted on the
pump.
6. Use a strain relief and be sure all electrical connections
are clean and tight.
7. Cut the wires to the appropriate length so they do
not overlap or touch when connected.
Grounding
1. Permanently ground the motor using the green ground
screw, as shown below. Use the correct wire size and
type specified by National Electrical Code. Be sure
the ground wire is connected to an electrical service
ground.
2. The pump should be permanently connected to either
a circuit breaker, 2-pole timer or 2-pole relay.
Note: If AC power is supplied by a GFCI circuit breaker,
the pump should be wired on its own independent
circuit unless the pump is operated in tandem
with a Pentair salt chlorine generator.
Bonding
1. Bond the motor to the structure in accordance with
the National Electrical Code and all other applicable
national or local codes. Use a solid copper bonding
conductor not smaller than 8 AWG. For Canadian
installations, a 6 AWG or larger solid copper bonding
conductor is required. Run a wire from the external
bonding screw or lug to the bonding structure.
2. Connect the wire from the accessible bonding lug
on the motor to all metal parts of the swimming
pool, spa, or hot tub structure and to all electrical
equipment, metal conduit, and metal piping within 5
feet (1.52 meters) of the inside walls of the swimming
pool, spa, or hot tub. Run a wire from the external
bonding screw or lug to the bonding structure.
Section P/N 350486 Rev. B 6/7/17
Before establishing or restoring power to
the pump, be sure all electrical connections
are tight and all electrical and wiring compartment covers are
properly installed.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR ELECTROCUTION. This pump must be installed by a licensed or certified electrician or
a qualified service professional in accordance with the National Electrical Code (NEC) and all other applicable national or local
codes and ordinances. Improper installation will create an electrical hazard which could result in death or serious injury to users,
installers, or others due to electrical shock, and may also cause damage to property.
Always disconnect power to the pump at the circuit breaker before servicing the pump. Failure to do so could result in
death or serious injury to service people, users or others due to electric shock.
Read all servicing instructions before working on the pump.
Note: When the pump is started and stopped by removing
power with a relay or timer, a two-pole device should
be used to apply and remove power to both POWER
LINE TERMINALS.
Pentair offers GFCI breakers which offer appropriate
personal protection while meeting 2008 to current
NEC Standards for Pool Pumps. See Pentair product
catalog for details.
STORED CHARGE - Wait at least sixty
(60) seconds before servicing.
BONDING
LUG
GROUND
SCREW
1/2” NPT RECEPTACLE
FOR LIQUID TIGHT
CONNECTOR
MOTOR SHAFT
FLATS FOR 1/2”
WRENCH
1. DynaJet - TPE Series (S330)
2. DynaWave (S752)
3. Dyna-Pro (S771)
4. Flotec (FP243)
5. Utilitech (UT243 & UT950)
Ground
Screw
1/2” NPT Receptac
le
for Liquid Tight
Connector
Bonding Lug
Motor Shaft
Flats for 1/2”
Wrench
1. Challenger (355031)
2. Waterfall (355143)
3. WhisperFlo (071109)
1. WhisperFloXF / Max-E-ProXF
1-Phase (352036)
1. SuperFlo (350096)
2. SuperMax (351096)
1. Max-E-Pro (S691)
Bonding
Lug
Ground
Screw
1/2” NPT
Receptacle for
Liquid Tight
Connector
Motor Shaft
Flats for 1/2”
Wrench
Bonding
Lug
Ground
Screw
1/2” NPT
Receptacle for
Liquid Tight
Connector
Motor Shaft
Flats for 1/2”
Wrench
Ground
Screw
1/2” NPT Receptac
le
for Liquid Tight
Connector
Bonding Lug
Motor Shaft
Flats for 1/2”
Wrench
Ground
Screw
1/2” NPT
Receptacle f
or
Liquid Tight
Connector
Bonding
Lug
Motor Shaft
Flats for 1/4”
Allen Wrench
Ground
Screw
1/2” NPT Receptac
le
for Liquid Tight
Connector
Bonding Lug
Motor Shaft
Flats for 1/2”
Wrench
BONDING
LUG
GROUND
SCREW
1/2” NPT RECEPTACLE
FOR LIQUID TIGHT
CONNECTOR
MOTOR SHAFT
FLATS FOR 1/2”
WRENCH
Ground
Screw
1/2” NPT Receptac
le
for Liquid Tight
Connector
Bonding Lug
Motor Shaft
Flats for 1/2”
Wrench
Ground
Screw
1/2” NPT
Receptacle for
Liquid Tight
Connector
Bonding
Lug
Motor Shaft
Flats for 1/4”
Allen Wrench
Ground
Screw
1/2” NPT
Receptacle f
or
Liquid Tight
Connector
Bonding
Lug
Motor Shaft
Flats for 1/4”
Allen Wrench
1. WhisperFloXF / Max-E-ProXF
3-Phase (353076) Ground
Screw
1/2” NPT
Receptacle f
or
Liquid Tight
Connector
Bonding
Lug
Motor Shaft
Flats for 1/4”
Allen Wrench
Installation des éléments électriques
Câblage
1. Assurez-vous que tous les disjoncteurs, interrupteurs et
contrôles automatiques sont en position d’arrêt avant de
procéder au câblage du moteur.
2. Familiarisez-vous avec le schéma de câblage, le nombre de
volts, de hertz et d’ampères ainsi qu’avec la phase de votre
moteur de pompe en particulier. Tous ces renseignements
se trouvent sur la plaque signalétique du moteur située sur
le côté du moteur.
3. Assurez-vous que la tension de l’alimentation est conforme
aux exigences figurant sur la plaque signalétique du moteur.
Des dommages permanents au moteur peuvent se produire
en cas de non-respect de ces exigences.
4. Pour connaître les tailles de câblage et les directives générales
pour l’installation électrique, veuillez suivre les spécifications
définies dans le Code national de l’électricité et tous les autres
codes locaux et nationaux en vigueur.
5. Les moteurs triphasés exigent une protection externe contre
les surcharges. Une inspection initiale est nécessaire pour
assurer la rotation adéquate de la pompe.
Après l’installation, mettez la pompe sous tension quelques
instants, puis mettez-la hors tension. Remarquez la rotation du
ventilateur ou de l’arbre du moteur avant qu’il ne s’arrête. Si le
câblage a été effectué correctement, l’arbre ou le ventilateur
du moteur correspondra à la flèche de rotation indiquée sur
la pompe.
6. Utilisez un protecteur de cordon et veillez à ce que tous les
branchements électriques soient propres et bien serrés.
7. Coupez les fils à la longueur appropriée de façon à ce qu’ils ne
se chevauchent pas ni ne se touchent lorsqu’ils sont branchés.
Mise à la terre
1. Mettez le moteur à la terre de façon permanente à l’aide
de la vis de mise à la terre verte, comme indiqué ci-
dessous. Utilisez le calibre et le type de fil précisés par le
Code national de l’électricité. Assurez-vous que le fil de
mise à la terre est relié à la mise à la terre d’un réseau de
distribution électrique.
2. La pompe doit être raccordée en permanence à un
disjoncteur, à une minuterie ou à un relais à deux pôles.
Remarque : Si l’alimentation c.a. est fournie à l’aide d’un
disjoncteur différentiel de fuite à la terre, la pompe doit être
câblée sur son propre circuit indépendant à moins qu’elle
ne soit utilisée conjointement avec un chlorateur au
sel de Pentair.
Liaison
1. Liez le moteur à la structure conformément au Code
national de l’électricité et à tous les autres codes
nationaux et locaux en vigueur. Utilisez un conducteur de
raccordement en cuivre d’un calibre d’au moins 8 AWG. Au
Canada, un conducteur de raccordement en cuivre d’un
calibre d’au moins 6 AWG est exigé. Faites passer un fil
de la vis de la cosse de liaison externe à la structure de
liaison.
2. Branchez le fil de la cosse accessible sur le moteur à
toutes les parties métalliques de la structure de la piscine
ou du spa et à tous les équipements électriques, tous les
conduits métalliques et toute la tuyauterie métallique à
moins de 5 pi (1,52 m) des murs intérieurs de la piscine
ou du spa. Faites passer un fil de la vis de la cosse de
liaison externe à la structure de liaison.
Avant de mettre ou remettre la pompe sous
tension, assurez-vous que tous les branchements
électriques sont bien serrés et que les couvercles des compartiments
électrique et de câblage sont correctement installés.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION. Cette pompe doit être installée par un électricien certifié ou un professionnel
qualifié en respectant le Code national de l’électricité et tous les autres codes et règlements locaux et nationaux en vigueur. Une mauvaise
installation est une source de danger électrique pouvant provoquer des blessures graves, voire la mort, aux utilisateurs, aux installateurs
ou autres à la suite d’une décharge électrique, en plus de poser un risque de dommage matériel.
Débranchez toujours l’alimentation électrique de la pompe au disjoncteur avant son entretien. Le non-respect de cette règle
risque de provoquer des blessures graves, voire la mort, aux utilisateurs, aux personnes responsables de l’entretien ou autres
à la suite d’une décharge électrique.
Lisez l’ensemble des instructions avant tout entretien de la pompe.
Remarque : Lorsque la pompe est démarrée et arrêtée en la
coupant de la source de courant à l’aide d’un relais ou d’une
minuterie, un dispositif à deux pôles doit être utilisé pour
distribuer et couper le courant aux deux BORNES DE LA
LIGNE D’ALIMENTATION.
Pentair propose des disjoncteurs différentiels de fuite à
la terre qui assurent une protection personnelle tout en
respectant les normes du Code national de l’électricité de
2008 à aujourd’hui pour les pompes pour piscine. Consultez
le catalogue de produits Pentair pour plus de détails.
CHARGE STOCKÉEAttendez au moins
60 secondes avant de procéder à l’entretien.
Section P/N 350486 Rev. B 6/7/17
Cosse de
liaison
Vis de mise
à la terre
Prise NPT de 1/2 po
pour connecteur
étanche aux liquides
Facettes de l’arbre
du moteur pour
clé 1/2 po
1. DynaJet - TPE Series (S330)
2. DynaWave (S752)
3. Dyna-Pro (S771)
4. Flotec (FP243)
5. Utilitech (UT243 & UT950)
Vis de mise
à la terre
Prise NPT de 1/2 po
pour connecteur
étanche aux liquides
Cosse de liaison
Facettes de
l’arbre du
moteur pour
clé 1/2 po
1. Challenger (355031)
2. Waterfall (355143)
3. WhisperFlo (071109)
1. WhisperFloXF / Max-E-ProXF
1-Phase (352036)
1. SuperFlo (350096)
2. SuperMax (351096)
1. Max-E-Pro (S691)
Cosse de
liaison
Vis de mise
à la terre
Prise NPT de 1/2 po
pour connecteur
étanche aux
liquides
Facettes de
l’arbre du
moteur pour
clé 1/2 po
Cosse de
liaison
Vis de mise
à la terre
Prise NPT de 1/2 po
pour connecteur
étanche aux
liquides
Facettes de
l’arbre du
moteur pour
clé 1/2 po
Vis de mise
à la terre
Prise NPT de
1/2 po pour
connecteur
étanche aux
liquides
Cosse de
liaison
Facettes de
l’arbre du
moteur pour
clé hexagonale
de 1/4 po
Vis de mise
à la terre
Prise NPT de 1/2 po
pour connecteur
étanche aux liquides
Cosse de liaison
Facettes de
l’arbre du
moteur pour
clé 1/2 po
Vis de mise
à la terre
Prise NPT de
1/2 po pour
connecteur
étanche aux
liquides
Cosse de
liaison
Facettes de
l’arbre du
moteur pour
clé hexagonale
de 1/4 po
Vis de mise
à la terre
Prise NPT de 1/2 po
pour connecteur
étanche aux liquides
Cosse de liaison
Facettes de
l’arbre du
moteur pour
clé 1/2 po
Cosse de
liaison
Vis de mise
à la terre
Prise NPT de 1/2 po
pour connecteur
étanche aux liquides
F
acettes de l’arbre
du moteur pour
clé 1/2 po
Vis de mise
à la terre
Prise NPT de 1/2 po
pour connecteur
étanche aux liquides
Cosse de liaison
Facettes de
l’arbre du
moteur pour
clé 1/2 po
Vis de mise
à la terre
Prise NPT de
1/2 po pour
connecteur
étanche aux
liquides
Cosse de
liaison
Facettes de
l’arbre du
moteur pour
clé hexagonale
de 1/4 po
1. WhisperFloXF / Max-E-ProXF
3-Phase (353076) Vis de mise
à la terre
Prise NPT de
1/2 po pour
connecteur
étanche aux
liquides
Cosse de
liaison
Facettes de
l’arbre du
moteur pour
clé hexagonale
de 1/4 po
Instalación eléctrica
Cableado
1. Verifique que todos los interruptores, disyuntores y controles
automáticos estén apagados antes de conectar el motor.
2. Conozca el diagrama de cableado, los voltios, hertz,
amperios y fases del motor de su bomba en particular. Toda
la información figura en la placa de identificación que está
sobre un lado del motor.
3. Verifique que la tensión de alimentación cumpla con los
requisitos que aparecen en la placa del motor. Si no se
cumplen, se puede producir un daño permanente en el motor.
4. Para conocer el calibre de los cables y las pautas
generales para una instalación eléctrica adecuada, siga
las especificaciones definidas por el Código Nacional de
Electricidad y cualquier otro código nacional o local de
aplicación.
5. Los motores trifásicos necesitan protección externa contra
golpes de tensión. Es necesario hacer una inspección inicial
para garantizar que la bomba rote correctamente.
Una vez instalada, inicie el ciclo momentáneamente. Para ello
enciéndala y apáguela. Observe la rotación del ventilador o
del eje del motor cuando se detiene. Si está correctamente
conectado, el eje y/o el ventilador coincidirán con la flecha
de rotación que tiene la bomba.
6. Use un aliviador de tensión y verifique que todas las
conexiones eléctricas estén limpias y ajustadas.
7. Corte los cables de la longitud apropiada para que no
se superpongan ni entren en contacto al momento de
conectarlos.
Conexión a tierra
1. Conecte el motor a tierra de forma permanente mediante
el tornillo verde de conexión a tierra, como se muestra
debajo. Use el calibre y tipo de cable correctos, según lo
especifica el Código Nacional de Electricidad. Verifique
que el cable a tierra esté conectado a una conexión a
tierra del servicio eléctrico.
2. La bomba debe estar conectada permanentemente a un
interruptor de circuito, un temporizador de 2 polos o a un
relé de 2 polos.
Nota: Si la CA se obtiene de un interruptor de circuito
GFCI, el cableado de la bomba debe tener su propio
circuito independiente a menos que la bomba opere en
conjunto con un clorinador de sal de Pentair.
Empalmes
1. Empalme el motor a la estructura según el Código Nacional
de Electricidad y todos los códigos nacionales o locales de
aplicación. Utilice un conductor de empalme de cobre sólido
no inferior a 8 AWG. Para las instalaciones canadienses se
debe usar un conductor de empalme de cobre sólido de 6
AWG o más. Instale un cable desde el tornillo o la lengüeta
de empalme externos hasta la estructura de empalme.
2. Conecte el cable de la lengüeta de empalme accesible del
motor a todas las partes metálicas de la estructura de la
piscina, el spa o el jacuzzi y a todos los equipos eléctricos,
conductos de metal y tuberías de metal que estén a unos
5 pies (1.52 metros) de las paredes internas de la piscina,
el spa o el jacuzzi. Instale un cable desde el tornillo o la
lengüeta de empalme externos hasta la estructura de
empalme.
Antes de conectar o reconectar la bomba
verifique que todas las conexiones eléctricas
estén firmes y todas las cubiertas compartimientos eléctricos y de
cableado estén correctamente instaladas.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O ELECTROCUCIÓN. Esta bomba debe ser instalada por un electricista con licencia o
certificado o por un profesional de servicios calificado conforme al Código Nacional de Electricidad (NEC) y los códigos y las ordenanzas
locales aplicables. Una instalación inadecuada generará un riesgo eléctrico que podría causar la muerte o lesiones graves a usuarios,
instaladores y otras personas debido a una descarga eléctrica, y también podría provocar daños a la propiedad.
Desconecte siempre la bomba desde el interruptor de circuito antes de realizarle el servicio. No hacerlo podría causar la muerte
o lesiones graves a las personas que realizan el servicio, a los usuarios u otras personas debido a una descarga eléctrica.
Lea todas las instrucciones de servicio antes de trabajar en la bomba.
Nota: Cuando la bomba se arranque o se detenga cortándole
la energía con un relé o temporizador, se deberá usar un
dispositivo de dos polos para aplicar y quitar la energía a
ambos TERMINALES DEL CABLE DE ENERGÍA.
Pentair ofrece interruptores GFCI que ofrecen la protección
personal adecuada y además cumplen con las normas de
NEC de 2008 a la fecha para bombas para piscina. Vea el
catálogo de productos Pentair para obtener más detalles.
CARGA GUARDADA: espere al menos
sesenta (60) segundos antes de realizar el servicio.
Section P/N 350486 Rev. B 6/7/17
Tornillo a
tierra
Receptáculo con tubo
de 1/2" NPT para
conector de líquido
Bridas del eje
del motor para
llave de 1/2”
Lengüeta de
empalme
1. DynaJet - TPE Series (S330)
2. DynaWave (S752)
3. Dyna-Pro (S771)
4. Flotec (FP243)
5. Utilitech (UT243 & UT950)
Tornillo
a tierra
Receptáculo con
tubo de 1/2" NPT
para conector de
líquido
Lengüeta de empalme
Bridas del
eje del motor
para lla
ve de
1/2”
1. Challenger (355031)
2. Waterfall (355143)
3. WhisperFlo (071109)
1. WhisperFloXF / Max-E-ProXF
1-Phase (352036)
1. SuperFlo (350096)
2. SuperMax (351096)
1. Max-E-Pro (S691)
Lengüeta de
empalme
Tornillo a tierra
Receptáculo con
tubo de 1/2" NPT
para conector de
líquido
Bridas del eje
del motor para
llave de 1/2”
Lengüeta de
empalme
Tornillo a tierra
Receptáculo con
tubo de 1/2" NPT
para conector de
líquido
Bridas del eje
del motor para
llave de 1/2”
Tornillo a tierra
Receptáculo con
tubo de 1/2" NPT
para conector de
líquido
Lengüeta
de empalme
Bridas del eje del
motor para llave
Allen de 1/4”
Tornillo
a tierra
Receptáculo con
tubo de 1/2" NPT
para conector de
líquido
Lengüeta de empalme
Bridas del
eje del motor
para lla
ve de
1/2”
Tornillo a tierra
Receptáculo con
tubo de 1/2" NPT
para conector de
líquido
Lengüeta
de empalme
Bridas del eje del
motor para llave
Allen de 1/4”
Tornillo
a tierra
Receptáculo con
tubo de 1/2" NPT
para conector de
líquido
Lengüeta de empalme
Bridas del
eje del motor
para lla
ve de
1/2”
Tornillo a
tierra
Receptáculo con tubo
de 1/2" NPT para
conector de líquido
Bridas del eje
del motor para
llave de 1/2”
Lengüeta de
empalme
Tornillo
a tierra
Receptáculo con
tubo de 1/2" NPT
para conector de
líquido
Lengüeta de empalme
Bridas del
eje del motor
para lla
ve de
1/2”
Tornillo a tierra
Receptáculo con
tubo de 1/2" NPT
para conector de
líquido
Lengüeta
de empalme
Bridas del eje del
motor para llave
Allen de 1/4”
1. WhisperFloXF / Max-E-ProXF
3-Phase (353076) Tornillo a tierra
Receptáculo con
tubo de 1/2" NPT
para conector de
líquido
Lengüeta
de empalme
Bridas del eje del
motor para llave
Allen de 1/4”

 
          .1
.   
.
           .2
        .   
.    
.            .3
.         
          .4
         
.    
   .    3     .5
.      
    .       
      .    
.        / 
.          .6
.           .7

           .1
 .        .
.       
              .2
. 
   GFCI       :
          
.  Pentair

           .1
       .    
      .AWG 8  
     .  AWG 6    
.      
             .2
          
        
       ( 1.52)  5 
       .    
.    
         
      
.     
                   .      
                .       
.      /        
              .            
.     
.       
           :
.           
       GFCI  Pentair 
.    2008     
.   Pentair   
    (60)   -  
. 
Section P/N 350486 Rev. B 6/7/17
ﺾﻳرﺄﺗ رﺴﻣ
1/2 سﺎﻘﻣ NPT
ﺲﺒﻘﻣ
ﻢﻜﺤﳌا ﻞﺋﺎﺴﻟا ﻞﺻﻮﳌ ﺔﺻﻮﺑ
ﻂﺑار دﺎﻨﺳ
كﺮﺤﳌا دﻮﻤﻋ تﺎﺤﻄﺴﺗ
ﺔﺻﻮﺑ 1/2 سﺎﻘﻣ حﺎﺘﻔﳌ
1. DynaJet - TPE Series (S330)
2. DynaWave (S752)
3. Dyna-Pro (S771)
4. Flotec (FP243)
5. Utilitech (UT243 & UT950)
ﺾﻳرﺄﺗ رﺴﻣ
1/2 سﺎﻘﻣ NPT
ﺲﺒﻘﻣ
ﻢﻜﺤﳌا ﻞﺋﺎﺴﻟا ﻞﺻﻮﳌ ﺔﺻ
ﻮﺑ
ﻂﺑار دﺎﻨﺳ
دﻮﻤﻋ تﺎﺤﻄﺴﺗ
حﺎﺘﻔﳌ كﺮﺤﳌا
ﺔﺻﻮﺑ 1/2 سﺎﻘﻣ
1. Challenger (355031)
2. Waterfall (355143)
3. WhisperFlo (071109)
1. WhisperFloXF / Max-E-ProXF
1-Phase (352036)
1. SuperFlo (350096)
2. SuperMax (351096)
1. Max-E-Pro (S691)
1/2
سﺎﻘﻣ
NPT
ﺲﺒﻘﻣ
ﻢﻜﺤﳌا ﻞﺋﺎﺴﻟا ﻞﺻﻮﳌ ﺔﺻﻮﺑ
كﺮﺤﳌا دﻮﻤﻋ تﺎﺤﻄﺴﺗ
ﺔﺻﻮﺑ
1/2
سﺎﻘﻣ حﺎﺘﻔﳌ
ﻂﺑار دﺎﻨﺳ
ﺾﻳرﺄﺗ رﺴﻣ
1/2 سﺎﻘﻣ NPT ﺲﺒﻘﻣ
ﻢﻜﺤﳌا ﻞﺋﺎﺴﻟا ﻞﺻﻮﳌ ﺔﺻﻮﺑ
كﺮﺤﳌا دﻮﻤﻋ تﺎﺤﻄﺴﺗ
ﺔﺻﻮﺑ 1/2 سﺎﻘﻣ حﺎﺘﻔﳌ
ﻂﺑار دﺎﻨﺳ
ﺾﻳرﺄﺗ رﺴﻣ
ﺾﻳرﺄﺗ رﺴﻣ
سﺎﻘﻣ NPT
ﺲﺒﻘﻣ
ﻞﺻﻮﳌ ﺔﺻﻮﺑ
1/2
ﻢﻜﺤﳌا ﻞﺋﺎﺴﻟا
ﻂﺑار دﺎﻨﺳ
كﺮﺤﳌا دﻮﻤﻋ تﺎﺤﻄﺴﺗ
سﺎﻘﻣ Allen حﺎﺘﻔﳌ
ﺔﺻﻮﺑ
1/4
ﺾﻳرﺄﺗ رﺴﻣ
1/2 سﺎﻘﻣ NPT
ﺲﺒﻘﻣ
ﻢﻜﺤﳌا ﻞﺋﺎﺴﻟا ﻞﺻﻮﳌ ﺔﺻ
ﻮﺑ
ﻂﺑار دﺎﻨﺳ
دﻮﻤﻋ تﺎﺤﻄﺴﺗ
حﺎﺘﻔﳌ كﺮﺤﳌا
ﺔﺻ
ﻮﺑ 1/2 سﺎﻘﻣ
ﺾﻳرﺄﺗ رﺴﻣ
سﺎﻘﻣ NPT
ﺲﺒﻘﻣ
ﻞﺻﻮﳌ ﺔﺻﻮﺑ
1/2
ﻢﻜﺤﳌا ﻞﺋﺎﺴﻟا
ﻂﺑار دﺎﻨﺳ
دﻮﻤﻋ تﺎﺤﻄﺴﺗ
Allen حﺎﺘﻔﳌ كﺮﺤﳌا
ﺔﺻﻮﺑ 1/4 سﺎﻘﻣ
ﺾﻳرﺄﺗ رﺴﻣ
1/2 سﺎﻘﻣ NPT
ﺲﺒﻘﻣ
ﻢﻜﺤﳌا ﻞﺋﺎﺴﻟا ﻞﺻﻮﳌ ﺔﺻ
ﻮﺑ
ﻂﺑار دﺎﻨﺳ
دﻮﻤﻋ تﺎﺤﻄﺴﺗ
حﺎﺘﻔﳌ كﺮﺤﳌا
ﺔﺻ
ﻮﺑ 1/2 سﺎﻘﻣ
ﺾﻳرﺄﺗ رﺴﻣ
1/2 سﺎﻘﻣ NPT
ﺲﺒﻘﻣ
ﻢﻜﺤﳌا ﻞﺋﺎﺴﻟا ﻞﺻﻮﳌ ﺔﺻﻮﺑ
ﻂﺑار دﺎﻨﺳ
كﺮﺤﳌا دﻮﻤﻋ تﺎﺤﻄﺴﺗ
ﺔﺻﻮﺑ 1/2 سﺎﻘﻣ حﺎﺘﻔﳌ
ﺾﻳرﺄﺗ رﺴﻣ
1/2 سﺎﻘﻣ NPT
ﺲﺒﻘﻣ
ﻢﻜﺤﳌا ﻞﺋﺎﺴﻟا ﻞﺻﻮﳌ ﺔﺻ
ﻮﺑ
ﻂﺑار دﺎﻨﺳ
دﻮﻤﻋ تﺎﺤﻄﺴﺗ
حﺎﺘﻔﳌ كﺮﺤﳌا
ﺔﺻﻮﺑ 1/2 سﺎﻘﻣ
ﺾﻳرﺄﺗ رﺴﻣ
سﺎﻘﻣ NPT
ﺲﺒﻘﻣ
ﻞﺻﻮﳌ ﺔﺻﻮﺑ
1/2
ﻢﻜﺤﳌا ﻞﺋﺎﺴﻟا
ﻂﺑار دﺎﻨﺳ
كﺮﺤﳌا دﻮﻤﻋ تﺎﺤﻄﺴﺗ
سﺎﻘﻣ Allen حﺎﺘﻔﳌ
ﺔﺻﻮﺑ
1/4
1. WhisperFloXF / Max-E-ProXF
3-Phase (353076) ﺾﻳرﺄﺗ رﺴﻣ
سﺎﻘﻣ NPT
ﺲﺒﻘﻣ
ﻞﺻﻮﳌ ﺔﺻﻮﺑ
1/2
ﻢﻜﺤﳌا ﻞﺋﺎﺴﻟا
ﻂﺑار دﺎﻨﺳ
دﻮﻤﻋ تﺎﺤﻄﺴﺗ
Allen حﺎﺘﻔﳌ كﺮﺤﳌا
ﺔﺻﻮﺑ 1/4 سﺎﻘﻣ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Pentair 185506 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues