Ascon tecnologic E51A Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ascon Tecnologic - E51A - INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION - PAG. 1
E51A
REGULATEUR
DE TEMPERATURE
ELECTRONIQUE
Instructions pour l’utilisation
23/07 - Code: ISTR_M_E51A_F_02_--
Ascon Tecnologic S.r.l. a socio unico
Viale Indipendenza 56, 27029 - VIGEVANO (PV) ITALY
Tel.: +39 0381 69871 - Fax: +39 0381 698730
Site:
http:\\www.ascontecnologic.com
e-mail:
INTRODUCTION
m
Dans ce manuel sont contenues toutes les infor-
mations nécessaires pour une installation correcte
et les instructions pour l’utilisation et l’entretien du
produit, on recommande donc de lire bien attentive-
ment les instructions suivantes et de le conserver.
Cette publication est de propriété exclusive de la Société
Ascon Tecnologic qui interdit absolument la reproduction et
la divulgation, même partielle, si elle n’est pas expessément
autorisée. La Société Ascon Tecnologic se réserve d’appor-
ter des modifications esthétiques et fonctionnelles à tout
moment et sans aucun préavis.
La Société Ascon Tecnologic et ses représentants légaux ne se
retiennent en aucune façon responsables pour des dommages
éventuels causés à des personnes ou aux choses et animaux à
cause de falsication, d’utilisation impropre, erronée ou de toute
façon non conforme aux caractéristiques de l’instrument.
m
Si un dommage ou un mauvais fonctionnement
de l’appareil crée des situations dangereuses aux
personnes, choses ou aux animaux, nous rappe-
lons que l’installation doit être prévue de dispositifs
électromécaniques supplémentaires en mesure de
garantir la sécurité.
1. DESCRIPTION DE L’INSTRUMENT
1.1 Description generale
Le E51A est un contrôleur de température électronique numé-
rique qui est généralement utilisé dans les applications de
refroidissement avec le mode de contrôle ON/OFF FF.
L’instrument est équipé d’une sortie relais et d’une entrée
pour sondes de température PTC ou NTC.
1.2 Description du panneau frontal
E51A
SET
OUT
3
2
1
4
5
1 : Permet de régler le point de consigne (appuyer et
relâcher) et de programmer les paramètres de la fonction
(maintenir appuyé pendant 5 s). En mode programma-
tion permet d’entrer en mode édition des paramètres et
de valider les valeurs. En mode programmation, il peut
être utilisé avec la touche pour changer le niveau
de programmation des paramètres. Lorsque le clavier
est verrouillé, il peut être utilisé avec la touche pour
verrouiller le clavier;
2 : Elle est utilisée dans les modalités de programma-
tion pour la diminution des valeurs à programmer et pour
la sélection des paramètres. En mode normal et si le
paramètre Fb = 1, il peut être utilisé pour allumer/éteindre
Index
1. Description de l’instrument ........................................ 1
1.1 Description generale ...........................................................1
1.2 Description du panneau frontal ........................................... 1
2. Programmation ............................................................ 2
2.1 Programmation rapide du point de consigne .......................2
2.2 Programmation standard des paramètres ...........................2
2.3 Protection des paramétres par mot de passe .....................2
2.4 Programmation personnalisée des paramètres
(niveaux de programmation des paramètres) ........................... 2
2.5 Retablissement des parametres de default .........................3
3. Avertissements pour l’utilisation ............................... 3
3.1 Utilisation permise ............................................................... 3
4. Avertissements pour l’installation ............................. 3
4.1 Montage mécanique ............................................................3
4.2 Dimensions [mm] ................................................................3
4.3 Branchements electriques ...................................................4
5. Fonctionnement .......................................................... 4
5.1 Configuration de la mesure et affichage .............................4
5.2 Regulation de temperature ..................................................4
5.3 Protections du compresseur et retard a l’allumage .............4
5.4 Alarmes de temperature ...................................................... 5
5.5 Fonction ON/Stand-by .........................................................5
5.6 Fonction du verrouillage des touches ..................................5
6. Tableau des parametres .............................................. 6
7. Problemes et entretien ................................................ 6
7.1 Signalisations d’erreur .........................................................6
7.2 Nettoyage ............................................................................ 6
7.3 Elimination ...........................................................................6
8. Garantie et reparations ............................................... 6
9. Caractéristiques techniques ...................................... 7
9.1 Caractéristiques électriques ................................................ 7
9.2 Caractéristiques mecaniques ..............................................7
9.3 Caractéristiques fonctionnelles ...........................................7
10. Codification de l’instrument ....................................... 7
Ascon Tecnologic - E51A - INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION - PAG. 2
(stand-by) l’appareil (maintenir appuyé pendant 1 s)
3 : Elle est utilisée dans les modalités de programma-
tion pour l’augmentation des valeurs à programmer et pour
la sélection des paramètres. En mode programmation
permet de revenir en mode normal (maintenir 2 s) et de
changer le niveau de programmation des paramètres (avec
la touche ). Lorsque le clavier est verrouillé, il peut
être utilisé avec la touche pour déverrouiller le clavier;
4 LED SET: Dans la modalité de programmation, elle est
utilisée pour indiquer le niveau de programmation des pa-
ramètres. Lorsque l’instrument est placé en mode veille,
c’est la seule LED qui reste allumée. Dans la modalité de
fonctionnement normal, il s’allume quand une touche est
appuyée pour signaler qu’elle a été appuyée.
5 LED OUT: Indique l’état de la sortie Out (compresseur
ou régulateur de température) activée (ON), désactivée
(OFF) ou inhibée (clignotant).
2. PROGRAMMATION
2.1 Programmation rapide du point de consigne
Appuyer sur la touche puis la relâcher, le display visua-
lisera SP alterné à la valeur établie. Pour le modifier, il faut
agir sur les touches
pour augmenter la valeur ou sur
pour la diminuer.
Ces touches augmentent ou diminuent la valeur d’un chiffre
à la fois, mais si le bouton est enfoncé pendant plus d’une
seconde, la valeur augmente ou diminue rapidement et,
après deux secondes, la vitesse augmente encore plus afin
d’atteindre rapidement la valeur souhaitée.
Une fois le point de consigne est défini, appuyez sur la touche
pour valider la nouvelle valeur et retourner au mode
normal.
La sortie du mode de réglage rapide du point de consigne
s’effectue en appuyant sur la touche ou automatiquement
en n’appuyant sur aucune touche pendant environ 15 s, après
quoi l’affichage reviendra au mode de fonctionnement normal.
2.2 Programmation standard des paramètres
Pour avoir accès aux paramètres de fonctionnement de
l’instrument quand la protection des paramètres n’est pas
active, il faut appuyer et la laisser appuyer pour 5 s envi-
ron, après ce temps le display visualisera le code qui identifie
le premier paramètre et avec les touches et on
pourra sélectionner le paramètre que l’on veut éditer.
Une fois le paramètre souhaité sélectionné, appuyez sur la
touche , le code du paramètre et son réglage s’afficheront,
qui pourra être modifiée par les touches ou .
Après
avoir programmé la valeur désirée, il faut appuyer de nouveau
sur la touche : la nouvelle valeur sera mémorisée et le
display montrera de nouveau seulement le sigle du paramètre
sélectionné. En agissant sur les touches ou on
peut donc sélectionner un autre paramètre et le modifier selon
la description.
24.5
LS. 21.0
Pour sortir du mode de programmation, il ne faut agir sur au-
cune touche pour 30 s environ, ou appuyer sur la touche
pour 2 s environ jusqu’à sortir de la modalité de programmation.
2.3 Protection des paramétres par mot de passe
L’instrument dispose d’une fonction de protection des para-
mètres grâce à une mot de passe personnalisable à travers
le paramètre pP. Si l’on désire disposer de cette protection,
il faut programmer au paramètre pP le numéro de password
désiré et sortir de la programmation des paramètres.
Quand la protection est active, pour pouvoir avoir accès aux
paramètres, il faut appuyer et la laisser appuyer pour
5 s environ, après ce temps, le display visualisera r.P et en
appuyant encore sur la touche le display visualisera 0.
A ce point, il faut programmer, par les touches
/
, le
numéro de password programmé et appuyer sur la touche
. Si la password est correcte, le display visualisera le
code qui identifie le premier paramètre et on pourra program-
mer les paramètres avec les mêmes modalités décrites au
paragraphe précédent. La protection par mot de passe peut
être désactivée en réglant le paramètre
pP = oF.
24.5
0. ls.r.p.
Password
request
Parameter
(Program mode)
Insert password
Increase
value
Normal mode
Correct
password
inserted
Decrease
value
Hold
for 5 s
Hold
for 2 s
Note: Si l’on oublie la Password, il faut enlever l’alimentation
à l’instrument, appuyer sur la touche
et redonner
de l’alimentation à l’instrument en laissant appuyer la
touche pour plus de 5 s. On aura ainsi accès aux para-
mètres protégés et on pourra donc vérifier et modifier
aussi le paramètre
pP
.
2.4 Programmation personnalisée des paramètres
(niveaux de programmation des paramètres)
De la mise en place de l’instrument dans l’usine, la protection
par password agit sur tous les paramètres. Si l’on désire,
après avoir validé la Password par le paramètre
pP
pour
rendre programmables certains paramètres en laissant la pro-
tection sur les autres, il faut suivre la procédure suivante:
Accéder à la programmation par la Password et sélection-
ner le paramètre que l’on veut rendre programmable sans
password.
Une fois le paramètre sélectionné, si le LED SET est cligno-
tant, cela signifie que le paramètre est programmable seule-
ment par password et il est donc protégé. Si, au contraire, il
est allumé, cela signifie que le paramètre est programmable
même sans password et il est donc non protégé.
Pour modifier la visibilité du paramètre, il faut appuyer sur
et en le laissant appuyé, il faut aussi appuyer sur la
touche
. Le LED SET changera d’état en indiquant le
nouveau niveau d’accessibilité du paramètre (accès = non
protégé; clignotant = protégé par password).
En cas de Password validée et dans le cas où certains para-
mètres sont déprotégés quand on accède à la programma-
tion, seront visualisés en premier tous les paramètres confi-
gurés comme non protégés et en dernier le paramètre r.P à
travers lequel on pourra accéder aux paramètres protégés.
Ascon Tecnologic - E51A - INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION - PAG. 3
HA. 35.0
ls.
24.5
0.r.p.
Previous
Param.
Not protected
parameters
Parameter
setting
Next
Param.
Increase
value
Decrease
value
Normal mode
Password
request
Parameter
(Program mode)
Insert password
Correct
password
inserted
2 s
5 s
Increase
value
Decrease
value
2.5 Retablissement des parametres de default
L’instrument permet la remise à zéro des paramètres aux
valeurs programmées en usine comme default.
Pour rétablir aux valeurs de default les paramètres, il suffit
de programmer à la demande de r.P la password -48.
Toutefois, si l’on désire cette remise à zéro, il faut valider la
Password à travers le paramètre PP de façon à ce que soit
demandée la programmation de r.P et ensuite programmer
-48 au lieu de la password d’accès programmé.
Une fois confirmée la password par la touche le display
montre pour 2 s environ --- puis l’instrument effectue la re-
mise à zéro de l’instrument comme à l’allumage et rétablit tous
les paramètres aux valeurs de default programmées en usine.
3. AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION
3.1 Utilisation permise
m
L’instrument a été fabriqué comme appareil de
mesure et de réglage en conformité à la norme
EN60730-1 pour le fonctionnement à altitudes
jusque 2000 m.
L’utilisation de l’instrument en applications non expressé-
ment prévues par la norme citée ci-dessus doit prévoir des
mesures de protection appropriées.
L’instrument NE peut PAS être utilisé dans un milieu dange-
reux (inflammable ou explosif) sans une protection appropriée.
Nous rappelons que l’installateur doit s’assurer que les
normes relatives à la compatibilité électromagnétique sont
respectées même après l’installation de l’instrument, et
éventuellement en utilisant des filtres spéciaux.
4. AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION
4.1 Montage mécanique
L’instrument en boîtier de
65 x 33
mm est conçu pour le
montage par panneau avec bride à l’intérieur d’un boîtier.
Il faut faire un trou de
58 x 25
mm et y insérer l’instrument
en le fixant avec sa bride donnée en équipement. Nous
recommandons aussi de mettre la garniture appropriée pour
obtenir le degré de protection frontale déclarée.
Il faut éviter de placer la partie interne de l’instrument dans
des lieux humides ou sales qui peuvent ensuite provoquer
de la condensation ou une introduction dans l’instrument de
pièces conductibles. Il faut s’assurer que l’instrument a une
ventilation appropriée et éviter l’installation dans des récipients
où sont placés des dispositifs qui peuvent porter l’instrument
à fonctionner en dehors des limites déclarées de tempéra-
ture. Installer l’instrument le plus loin possible des sources qui
peuvent provoquer des dérangements électromagnétiques et
aussi des moteurs, télérupteurs, relais, les électrovannes, etc..
4.2 Dimensions [mm]
4.2.1 Dimensions mécaniques
E51A
SET
OUT
65
33
550
24.5
4.2.2 Trouage
RECOMMENDED
PANEL CUTOUT
58
min. 12 mm
min. 15 mm
25
4.2.3 Méthode de fixation
Brackets
Panel + Gasket
max. 5 mm
3157 5
Ascon Tecnologic - E51A - INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION - PAG. 4
4.3 Branchements electriques
Il faut effectuer les connexions en branchant un seul conducteur
par borne et en suivant le schéma reporté, tout en contrôlant
que la tension d’alimentation soit bien celle qui est indiquée sur
l’instrument et que l’absorption des actuateurs reliés à l’instru-
ment ne soit pas supérieure au courant maximum permis.
Étant donné que l’instrument est destiné à être connecté en
permanence dans un boîtier, il ne possède pas de disjonc-
teur ni de dispositifs internes de protection contre les surin-
tensités. L’installation doit donc comporter un interrupteur/
sectionneur biphasé placé le plus près possible de l’appareil,
dans un endroit facilement accessible par l’utilisateur et
signalé comme dispositif de déconnexion de l’instrument et
une protection adéquate de l’alimentation et de tous circuits
connectés à l’instrument lo avec des dispositifs (par exemple
des fusibles) adaptés aux courants de circulation.
On recommande d’utiliser des câbles ayant un isolement ap-
proprié aux tensions, aux températures et conditions d’exer-
cice et de faire en sorte que le câble d’entrée reste distant
des câbles d’alimentation et des autres câbles de puissance
afin d’éviter l’induction de perturbations électromagnétiques.
Si certains câbles utilisés pour le câblage sont blindés, il est
recommandé de connecter le blindage à la terre d’un seul côté.
Pour la version de l’instrument avec alimentation à 12 V
(code de commande f) on recommande l’utilisation du
transformateur TCTR approprié ou d’un transformateur avec
des caractéristiques équivalentes (Isolement Class II), et l’on
conseille d’utiliser un transformateur pour chaque appareil
car il n’y a pas d’isolement entre l’alimentation et l’entrée.
m
Avant de brancher les sorties aux actuateurs,
on recommande de contrôler que les paramètres
programmés sont ceux désirés et que l’application
fonctionne correctement afin d’éviter des anomalies
dans l’installation qui peuvent causer des domma-
ges aux personnes, choses ou animaux.
4.3.1 Schema des branchements electriques
SUPPLY Probe
INPUT
E51A
NOC
NOC
NC
12 34567
SPDT
SPST
16 A-AC1 (6 A-AC3)/250 VAC
1 HP 250 VAC, 1/2 HP 125 VAC
5. FONCTIONNEMENT
5.1 Configuration de la mesure et affichage
Par le paramètre ru on peut sélectionner l’unité de mesure
de la température (°C ou °F) et par le paramètre dp la réso-
lution de la mesure souhaitée (oF = ou on = 0.1°).
L’instrument permet le calibrage de la mesure qui peut être
utilisé pour un nouveau tarage de l’instrument selon les
nécessités de l’application, par les paramètres CA.
Par le paramètre Ft on peut établir la constante de temps
du filtre software relatif à la mesure des valeurs en entrée de
façon à pouvoir diminuer la sensibilité aux dérangements de
mesure (en augmentant le temps).
5.2 Regulation de temperature
Le mode de régulation de l’instrument est de type ON/OFF
agissant sur la sortie Out en fonction des valeurs de la mesure
de la sonde, le point de consigne SP, le différentiel (hystérésis)
d et le mode de fonctionnement HC.
Selon le mode de fonctionnement programmé au paramètre
HC, le régulateur suppose automatiquement que le différen-
tiel a des valeurs positives pour une commande de réfrigé-
ration (HC = C), des valeurs négatives pour le contrôle de
chauffage (HC = H).
HC
= C
OUT
OUT
SP
Temp.
d
time
HC
= H
offoff
SP d
ON ON ON offoff
ON ON ON
time
Temp.
En cas de problème de sonde, il est possible de régler l’ins-
trument de sorte que la sortie Out continue à fonctionner en
cycles selon les temps programmés dans le paramètre t1
(temps d’activation) et t2 (temps de désactivation). En pro-
grammant t1 = oF, la sortie Out en condition d’erreur sonde
restera toujours éteinte. En programmant t1 à n’importe
quelle valeur et t2 = oF, la sortie en condition d’erreur de
sonde restera toujours activée.
Rappelons que le fonctionnement du régulateur de tempé-
rature peut être conditionné par la fonction suivante: Protec-
tions du compresseur et retard a l’allumage.
5.3 Protections du compresseur et retard a
l’allumage
Les fonctions de protection du compresseur effectuées par
l’appareil ont le but d’éviter des départs fréquents et rap-
prochés du compresseur commandé par l’instrument dans
les applications de réfrigération. Cette fonction prévoit 3
contrôles à temps sur l’allumage de la sortie Out associés
à la demande du régulateur de température.
La protection consiste à empêcher qu’une activation de la
sortie se vérifie pendant le comptage des temps de protec-
tion programmés et donc que l’activation éventuelle se vérifie
seulement à la fin de tous les temps de protection.
Le premier contrôle prévoit un retard à l’activation de la
sortie Out selon ce qui programmé au paramètre P1 (retard
à l’activation).
SP
Temperature
time
offoff off off
ON
ON
d
P1
P1
ON
Out
P1 P1
Le deuxième contrôle prévoit une interdiction à l’activation
de la sortie Out si, depuis que la sortie a été désactivée, le
temps programmé au paramètre P2 n’est pas passé (retard
après l’extinction ou temps minimum d’extinction).
offoff off
ON
SP
time
d
P2
ON ON
Temperature
Out
P2 P2 P2
Ascon Tecnologic - E51A - INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION - PAG. 5
Le troisième contrôle prévoit une interdiction à l’activation de
la sortie Out si, depuis que la sortie a été activée la dernière
fois, le temps programmé au paramètre P3 (retard entre les
activations) n’est pas passé.
offoffoff
ON
SP
time
d
P3 P3 P3
P3
ON ON
Temperature
Out
Pendant toutes les phases d’interdiction causées par les
protections, le LED OUT de la sortie est clignotant.
En outre, on peut empêcher l’activation de la sortie après l’allu-
mage de l’instrument pour le temps établi au paramètre od.
Pendant la phase de retard à l’allumage le display montre
l’indication od alternée à la visualisation normale programmée.
Les fonctions de temporisation décrites résultent désacti-
vées en programmant les paramètres relatifs = oF.
5.4 Alarmes de temperature
Les alarmes de température, relatives au point de consigne
(SP), fonctionnent en fonction de la mesure de la sonde, des
seuils d’alarme configurés dans les paramètres HA (alarme
maximale relative) et LA (alarme minimale relative) et du
différentiel relatif Ad.
Par certains paramètres on peut retarder la validation et
l’intervention de ces alarmes. Ces paramètres sont:
PA Temps d’exclusion des alarmes de température à
l’allumage de l’instrument si l’instrument à l’allumage se
trouve en conditions d’alarme. Si l’instrument, à la mise
sous tension, n’est pas dans des conditions d’alarme de
température, l’heure réglée dans le paramètre PA n’est
pas prise en compte.
At Temps de retard d’actuation des alarmes de tempéra-
ture. L’alarme de température est activée lorsque les
temps d’exclusion se sont écoulés et s’active après le
temps At lorsque la température mesurée par la sonde
monte au-dessus la valeur [SP + HA] ou descend au-
dessous de la valeur [SP - LA].
L’instrument signale l’alarme en cours en affichant:
L’étiquette HI (pour alarme maximum) alternée avec la
température mesurée;
L’étiquette LO (pour alarme minimum) alternée avec la
température mesurée.
Temp.
HA
d
time
AL
LA d
offoffoff ON ON
HI Lo
Les alarmes de température de maximum et de minimum
peuvent être déconnectées en établissant les paramètres
relatifs HA et LA = oF.
5.5 Fonction ON/Stand-by
L’instrument, une fois alimenté, peut assumer 2 conditions:
ON: signifie que le contrôleur active les fonctions de
contrôle.
Stand-by: signifie que le contrôleur n’active aucune fonc-
tion de contrôle et le display est éteint sauf le LET SET.
S’il y a eu un manque d’alimentation, ensuite à son retour le
système se met toujours dans la condition qu’il avait avant
l’interruption.
La commande de ON/Stand-by peut être sélectionnée par la
touche
appuyée pour 1 s si le paramètre Fb = 1.
Passer de l’état Stand-by à l’état ON revient exactement à
allumer l’instrument en le mettant sous tension.
5.6 Fonction du verrouillage des touches
Sur l’instrument on peut avoir le verrouillage total des
touches. Cette fonction résulte utile quand le contrôleur est
exposé au public et l’on veut empêcher toute commande.
La fonction de verrouillage du clavier est activable en pro-
grammant le paramètre Lo à une valeur quelconque diffé-
rente de oF.
La valeur programmée au paramètre Lo constitue le temps
d’inactivité des touches, après ce temps le clavier est auto-
matiquement bloqué. En n’appuyant sur aucune touche
pour le temps Lo l’instrument bloque automatiquement
les fonctions normales des touches. En appuyant sur une
touche quelconque quand le clavier est bloqué, le display
montre Ln pour avertir du verrouillage en cours.
Pour débloquer le clavier, il faut appuyer en même temps
sur les touches
et
et les laisser appuyer pour 5 s,
après ce temps le display montrera LF et toutes les fonctions
des touches résulteront de nouveau opérationnelles.
Ascon Tecnologic - E51A - INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION - PAG. 6
6. TABLEAU DES PARAMETRES
Paramètre Description Valeurs Défault Note
1LS Point de consigne minimum -58 ÷ HS °C/°F -50
2HS Point de consigne maximum LS ÷ 302 °C/°F 100
3SP Set Point LS ÷ HS 0.0
4CA Point de consigne -30 ÷ +30.0°C/°F 0.0
5ru Unité de mesure C°/F° °C
6dp Point décimal on/oF on
7ft Filtre de mesure oF ÷ 20.0 s 2.0
8dDifférentiel 0.1 ÷ 30.0°C/°F 2.0
9t1 Temps d’activation de la sortie Out pour sonde en panne oF ÷ 999 min oF
10 t2 Temps de désactivation de la sortie Out pour sonde en panne oF ÷ 999 min oF
11 HC Mode de fonctionnement de la sortie Out H/C C
12 P1 Retard à l’activation de la sortie Out oF ÷ 999 min oF
13 P2 Retard de la sortie Out après l’extinction oF ÷ 999 min oF
14 P3 Retard entre les activactions de la sortie Out oF ÷ 999 min oF
15 od Temporisation d’actionnement de la sortie Out à la mise sous tension oF ÷ 999 min oF
16 HA Seuil d’alarme relatif pour haute température oF ÷ 99.9°C/°F oF
17 LA Seuil d’alarme relatif pour basse température oF ÷ 99.9°C/°F oF
18 Ad Différentiel des alarmes de température 0.1 ÷ 30.0°C/°F 1.0
19 At Retard des alarmes de température oF ÷ 999 min oF
20 PA Temps d’exclusion des alarmes de température par allumage oF ÷ 999 min 120
21 Fb Mode de fonctionnement de la touche
oF/1 oF
22 Lo Retard verrouillage des touches oF ÷ 25 min oF
23 pp Mot de passe d’accès aux paramètres de fonctionnement oF ÷ 999 oF
7. PROBLEMES ET ENTRETIEN
7.1 Signalisations d’erreur
Erreur Motivation Action
E1
-E1
La sonde peut être interrompue ou
(E) en court circuit (-E) ou bien
mesurer une valeur en dehors du
range permis
Vérifier la connexion correcte de la
sonde avec l’instrument et ensuite
vérifier le fonctionnement correct de la
sonde
EE Erreur de mémoire
Vérifier et si nécessaire reprogrammer les
paramètres de fonctionnement
Autres signalisations
Signalisation Motivation
od Retard à l’allumage en cours
Ln Clavier bloqué
dEF Dégivrage en cours avec dLo = Lb
PdF Post-dégivrage en cours avec dLo = Lb
Hi Alarme de maximum température en cours
Lo Alarme de minimum température en cours
7.2 Nettoyage
On recommande de nettoyer l’instrument seulement avec un
tissu légèrement imbibé d’eau ou de détergent non abrasif et
ne contenant pas de solvants.
7.3 Elimination
L’appareil (ou le produit) doit faire l’objet
de ramassage différencié conformément
aux normes locales en vigueur en
matière d’élimination.
8. GARANTIE ET REPARATIONS
L’instrument est garanti des vices de construction ou défauts
de matériau relevés dans les 18 mois à partir de la date de
livraison. La garantie se limite à la réparation ou à la substitu-
tion du produit.
L’ouverture éventuelle du récipient, l’altération de l’instrument
ou l’utilisation et l’installation non conforme du produit com-
porte automatiquement la déchéance de la garantie. Si le
produit est défectueux pendant la période de garantie, il faut
contacter le service des ventes de la Société Ascon Tecnolo-
gic pour obtenir l’autorisation à l’expédition.
Le produit défectueux, ensuite, accompagné des indications
du défaut relevé, doit parvenir avec une expédition en port
franc à l’usine Ascon Tecnologic sauf accords différents.
Ascon Tecnologic - E51A - INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION - PAG. 7
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
9.1 Caractéristiques électriques
Alimentation: 12 VAC/VDC, 115 VAC, 230 VAC ±10%;
Fréquence AC: 50/60 Hz;
Absorption: circa 3 VA;
Entré
: 1
entré pour sondes de température
:
NTC (103AT-2,
10 kW @ 25°C) ou PTC (KTY 81-121, 990W @ 25°C);
Sortie: A relais SPST-NO (16A-AC1, 6A-AC3 250 VAC,1HP
250VAC, 1/2HP 125 VAC) ou SPDT 16A-AC1, 6A-AC3 250
VAC,1HP 250VAC, 1/2HP 125 VAC);
Durée de vie électrique des sorties relais:
SPST-NO: 100000 opérations,
SPDT: 50000 opérations (omol. VDE);
Action: Type 1.B (selon EN60730-1);
Catégorie de survoltage: II;
Classe du dispositif: Classe II;
Isolements: Renforcé entre les parties en basse tension
(alimentation 115/230 V et sortie à relais) et frontale; renforcé
entre les parties en basse tension (alimentation 115/230 V
et sortie à relais) et les parties en très très basse tension
(entrée); Pas d’isolation entre l’alimentation 12 V et l’entrée.
9.2 Caractéristiques mecaniques
Boîtier: En matière plastique avec autoextinction UL 94 V0;
Catégorie de résistance à la chaleur et au feu: D;
Dimensions: 33 x 65 mm, profondeur 50 mm;
Poids: 105 g environ;
Installation: Dispositif d’incorporer pour encaissement à
panneau (épaisseur max. 5 mm) avec trou de 25 x 58 mm;
Raccordements:Bornes à vis 2.5 mm2/AWG 14;
Degré de protection frontale: IP65 avec joint (en option);
Degré de pollution: 2;
Température ambiante de fonctionnement: 0
÷
50°C;
Humidité ambiante de fonctionnement: <95 RH% sans
condensation;
Température de transport et stockage: -25
÷
+60°C.
9.3 Caractéristiques fonctionnelles
Réglage de la température: ON/OFF;
Etendue de mesure
:
NTC -50 ÷ +109°C/-58 ÷ +228°F ou
PTC -50 ÷ 150°C/-58 ÷ 302°F;
Résolution de la visualisation
: 1° ou 0.1° (-99.9 ÷ 99.9°);
Précision totale: ±(0.5% fs + 1 digit);
Temps d’échantillonnage de la mesure: 130 ms;
Afficher: 3 Digit Rouge, hauteur des caractères 14 mm;
Classe et structure du software: Classe A;
Conformité:
Directive 2004/108/CE (EN55022: class B; EN61000-4-2:
8 kV air, 4 kV cont.; EN61000-4-3: 10V/m; EN61000-4-4:
2 kV supply, inputs, outputs; EN61000-4-5: supply 2 kV com.
mode, 1 kV\ diff. mode; EN61000-4-6: 3V),
Directive 2006/95/CE (EN 60730-1, EN 60730-2-7, EN
60730-2-9)
.
10. CODIFICATION DE L’INSTRUMENT
MODELE
E51A = Régulateur de température
a: ALIMENTATION
D = 230 VAC
C = 115 VAC
F = 12 VAC/VDC
b: ENTREE
N = Entrée NTC
P = Entrée PTC
d, e, f, g, h: CODES RESERVES; ii, jj: CODES SPECIAUX
ca-b d e fgh
c: SORTIE
S = Sortie à relais SPDT 16A-AC1
R = Sortie à relais SPST-NO 16A-AC1
iiE51A jj
Ascon Tecnologic - E51A - INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION - PAG. 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Ascon tecnologic E51A Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire