Korg KM-202 Manuel utilisateur

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Manuel utilisateur
15
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Lisez attentivement ces instructions.
•Veuillez conserver ces instructions.
Observez tous les avertissements.
Suivez toutes les consignes à la lettre.
N’utilisez jamais cet appareil dans un endroit humide ni à proximité
d’eau.
•L’appareil alimenté par courant électrique ne peut pas être exposé
à des éclaboussures; évite en outre de placer des récipients
contenant des liquides, comme un vase (ou un verre de bière), sur
l’appareil.
Nettoyez uniquement l’appareil avec un chiffon doux et sec.
Ne bloquez jamais les orifices de ventilation de l’appareil et
installez-le toujours conformément aux instructions du fabricant.
N’installez jamais l’appareil à proximité d’une source de chaleur,
telle que des radiateurs, poêles ou tout autre dispositif (y compris
des amplificateurs) générant de la chaleur.
N’essayez jamais de contourner le dispositif de sécurité d’une prise
de type polarisée ou d’une prise de terre. Une prise dite polarisée
dispose de deux broches, dont l’une est plus large que l’autre. Une
prise de terre comporte trois broches, dont une de mise à la terre.
Cette broche plus large ou broche de mise à la terre vise à assurer
votre sécurité. Si la fiche du cordon d’alimentation ne correspond
pas au type de prise de courant de votre région, faites remplacer la
prise obsolète par un électricien qualifié (pour les Etats-Unis et le
Canada).
Placez toujours le cordon d’alimentation de sorte qu’on ne risque
pas de marcher dessus ni de le pincer. Cette précaution vise tout
spécialement la fiche du cordon et sa sortie de l’appareil.
Utilisez exclusivement les fixations/accessoires préconisés par le
fabricant.
S’il y a risque d’orage ou que vous ne comptez pas utiliser
l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le du
secteur.
La mise sur OFF de l’interrupteur d’alimentation n’isole pas
totalement ce produit de la ligne secteur; aussi, retirez la fiche de la
prise s’il doit rester inutilisé pendant une période prolongée.
Installez ce produit près de la prise électrique murale et gardez un
accès facile à la prise électrique et au cordon d’alimentation.
•ATTENTION: Cet appareil doit absolument être connecté à une
prise électrique reliée à la terre.
Confiez tout travail de réparation uniquement à un S.A.V. qualifié.
Faites appel au S.A.V. si l’appareil a subi tout endommagement,
comme par exemple si sa fiche secteur ou son cordon
d’alimentation sont endommagés, si de l’eau ou des objets ont
pénétré à l’intérieur de l’appareil, si celui-ci a été exposé à la pluie
ou à la moisissure, s’il est tombé ou présente tout signe de
dysfonctionnement.
N’utilisez jamais d’allonge trop longue avec cet appareil et ne
l’alimentez jamais via les prises secteur équipant d’autres
dispositifs.
N’installez jamais cet appareil dans un endroit confiné comme une
caisse de transport ou tout autre récipient similaire.
Des niveaux d’écoute trop importants lors de l’utilisation d’un
casque ou d’écouteurs peuvent entraîner des pertes d’audition.
Utilisez l’appareil uniquement avec le chariot, stand, trépied,
fixation ou table spécifiés par le fabricant ou fourni avec l’appareil.
Si vous avez placé l’appareil sur un chariot, soyez très prudent
quand vous déplacez le chariot, afin d’éviter une chute et des
blessures.
L’éclair dans le triangle est un symbole destiné à
attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence de
parties non isolées et de “tension dangereuse” à
l’intérieur de l’appareil, qui posent des risques
d’électrocution pour l’utilisateur.
Le point d’exclamation dans un triangle est un
symbole destiné à attirer l’attention de l’utilisateur
sur des sections de ce manuel contenant des
informations importantes, liées à l’utilisation et à
l’entretien de ce produit.
Notice concernant l'élimination du produit
(UE seulement)
Si ce symbole “Poubelle barrée” est imprimé sur le produit
ou dans le manuel de l’utilisateur, vous devez vous
débarrasser du produit de la manière appropriée. Ne jetez
pas ce produit avec vos ordures ménagères. En vous
débarrassant correctement du produit, vous préviendrez les
dommages environnementaux et les risques sanitaires. La
méthode correcte d'élimination dépendra de votre lieu
d'habitation, aussi veuillez contacter les autorités locales concernées
pour les détails.
* Les noms de sociétés, noms de produits et noms de formats, etc.
dans ce manuel sont des marques de fabrique ou des mar-ques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
16
Sommaire
1. Introduction .................................................. 17
Eléments et leurs fonctions........................................................... 17
2. Préparatifs.................................................... 20
Raccordements........................................................................... 20
Mise sous tension ....................................................................... 21
Mise hors tension ....................................................................... 21
3. Utilisation du mélangeur ............................... 22
Fonctionnement de base ............................................................. 22
Contrôle du son ......................................................................... 22
Égaliseur ................................................................................... 23
4. Utilisation du KAOSS PAD ............................. 24
Application de l’effet KAOSS PAD au canal ................................. 24
Fonctionnement du pavé tactile.................................................... 24
Sélection d’un programme d’effet ................................................ 24
Utilisation des touches PROGRAM MEMORY................................ 24
Réglage du BPM......................................................................... 25
Restauration des réglages d’usine ................................................ 25
5. Appendice .................................................... 26
Guide de dépannage ................................................................. 26
Réglage du crossfader ................................................................ 26
Spécifications............................................................................. 27
17
1. Introduction
Merci d’avoir fait l’acquisition du Korg KM-402/KM-202 DYNAMIC DJ MIXER. Afin de pouvoir
tirer le meilleur parti de toutes ses possibilités, nous vous conseillons de lire attentivement le pré-
sent manuel et d’utiliser le produit seulement de la manière indiquée.
Eléments et leurs fonctions
Panneau supérieur
1
2
4
5
6
7
8
3
14
11
10
9
1
2
13
44
5
8
3
14
12
10
9
1. Commutateurs INPUT SELECT
Utilisez ces commutateurs pour sélectionner les prises d’entrée qui seront assignées au canal
de mixeur correspondant.
2. Boutons TRIM
Utilisez ces boutons pour régler le niveau du signal audio reçu par les prises d’entrée.
3. Bouton EQ SELECTOR
Utilisez ce bouton pour sélectionner le type d’égaliseur. Commuter le type d’égaliseur permet
de modifier le caractère tonal quand vous réglez chacun des boutons EQ correspondant aux
plages HI, MID et LOW.
4. Boutons EQ
Les boutons HI, MID et LOW permettent de contrôler le caractère tonal en réglant les plages
de fréquences correspondantes.
5. Touches KAOSS
Utilisez ces touches pour assigner le canal de mixeur aux effets du KAOSS PAD intégré. L’ef-
fet est appliqué au canal de mixeur quand la touche est allumée. Si vous appuyez de nouveau
sur la touche, elle s’éteindra et l’effet sera désactivé.
6. (KM-402 seulement) Touches CUE
Utilisez ces touches pour envoyer le son pré-fader du canal de mixeur au bus CUE. En réglant
le bouton MONITOR BALANCE vers CUE, vous pouvez contrôler le son du bus CUE via un
casque.
7. (KM-402 seulement) Touches CH SELECT
Utilisez ces touches pour assigner les canaux de mixeur au canal A (vert) ou au canal B (rouge)
du crossfader. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, elle changera alternativement
de vert rouge éteint. Si un canal de mixeur n’est assigné à aucun des canaux A ou B (c’est-
à-dire, si la DEL correspondante est éteinte), le son de ce canal de mixeur ne passera pas par le
crossfader.
18
15
16
18
19
21
17
20
8. Faders de canal
Utilisez ces faders pour régler le niveau de chaque canal de mixeur et la balance du volume
entre les canaux.
9. Crossfader
Utilisez le crossfader pour commuter entre deux sources de programme, ou pour effectuer
une transition de l’une à l’autre pour un effet de style DJ.
(Pour le KM-402) La transition se fera entre les signaux audio assignés au canal A et au canal B
avec les touches CH SELECT.
(Pour le KM-202) La transition se fera entre PGM1 et PGM2.
10. Bouton MASTER LEVEL, bouton MASTER PAN
Utilisez ces boutons pour régler le niveau de sortie des prises MASTER OUT. Utilisez le bou-
ton MASTER PAN pour régler la balance L/R (gauche/droite) du son.
11. (KM-402 seulement) Bouton MONITOR BALANCE, bouton MONITOR LEVEL
Bouton MONITOR BALANCE: Si vous tournez ce bouton vers CUE, votre casque repro-
duira le son provenant de chaque canal vers le bus CUE. Si vous le tournez vers MASTER,
votre casque reproduira le son provenant des prises MASTER OUT.
Bouton MONITOR LEVEL: Utilisez ce bouton pour régler le volume de sortie de la prise de
casque.
12. (KM-202 seulement) Sélecteur CUE/MASTER, fader CUE MIX, bouton MONITOR LEVEL
Sélecteur CUE/MASTER: Si ce sélecteur est dans la position CUE, votre casque reproduira le
son du bus CUE. S’il est dans la position MASTER, votre casque reproduira le même son que
celui des prises MASTER OUT.
Fader CUE MIX: Utilisez ce fader pour régler la balance du volume du bus CUE entre PGM1
et PGM2.
Bouton MONITOR LEVEL: Utilisez ce bouton pour régler le volume de la prise de casque.
13. (KM-202 seulement) Bouton MIC LEVEL, bouton MIC BALANCE
Bouton MIC LEVEL: Utilisez ce bouton pour régler le niveau d’entrée de la prise MIC.
Bouton MIC BALANCE: Utilisez ce bouton pour régler la balance du signal de la prise MIC
entre PGM1 et PGM2.
14. Section KAOSS PAD
15. Afficheur
L’afficheur indique le numéro de programme d’effet du
KAOSS PAD, et le BPM.
16. Bouton DRY/WET
Utilisez ce bouton pour régler l’intensité de l’effet.
17. Bouton PROGRAM/BPM
Utilisez ce bouton pour sélectionner un programme d’ef-
fet pour le KAOSS PAD, ou pour spécifier le BPM.
18. Touches PROGRAM MEMORY
Vous pouvez stocker un numéro de programme d’effet
sous chacune des trois touches Program Memory, puis
appuyer sur une des touches pour rappeler instantané-
ment le programme stocké.
19. TOUCH PAD
Ce pavé tactile X/Y KAOSS peut contrôler simultanément
deux paramètres différents; l’un en utilisant l’axe X et l’autre en utilisant l’axe Y pour un
contrôle artistique en temps réel.
20. Touche PAD HOLD
La fonction Hold mémorise la position actuelle de votre doigt sur le pavé tactile. Quand vous
retirez votre doigt de la surface du pavé tactile, l’effet reste dans l’état dans lequel il était
quand vous aviez touché précédemment le pavé tactile. Utilisez cette touche pour activer et
désactiver la fonction Hold.
21. Touche TAP
Vous pouvez spécifier la valeur de BPM en appuyant sur cette touche à l’intervalle souhaité.
19
Panneau avant
12
1. Bouton X-FADER CURVE
Utilisez ce bouton pour spécifier la forme de courbe du crossfader. Tournez ce bouton vers la
droite pour produire un effet de “déclenchement”, tournez-le vers la gauche pour produire
une transition douce. Veuillez vous reporter à l’appendice pour les directives sur la façon de
changer les réglages de crossfader.
2. Prise de casqu
Panneau arrière
1234 6
7
58
12 34 6
7
58
1. Commutateur de mise sous/hors tension
Utilisez ce commutateur pour mettre l’appareil sous/hors tension.
2. Prise d’alimentation
Branchez sur cette prise le cordon d’alimentation fourni.
3. Prises MASTER OUT
Ces prises fournissent le signal audio du bus maître. Ce sont des prises de sortie de type RCA.
4. Prises BOOTH OUT
Ces prises fournissent le même signal audio que les prises MASTER OUT. Néanmoins, leur
volume n’est pas affecté par le bouton MASTER LEVEL. Ce sont des prises de sortie de type
RCA.
5. Prises INPUT (LINE)
Vous pouvez raccorder à ces prises du matériel de niveau ligne. Ce sont des prises d’entrée de
type RCA.
6. Prise MIC
Vous pouvez raccorder à cette prise un micro. C’est un jack TRS 6,35.
7. Prises INPUT (PHONO)
Vous pouvez raccorder à ces prises des platines tourne-disques. Ce sont des prises d’entrée de
type RCA.
8. Borne GND
Il s’agit d’une borne de mise à la terre pour les platines tourne-disques. Si vous utilisez les
prises PHONO, vous devez raccorder le(s) fil(s) de terre de votre/vos platine(s) tourne-dis-
ques à cette borne GND.
20
2. Préparatifs
Avant de raccorder votre équipement, vous devez mettre les appareils hors tension et débrancher
les cordons d’alimentation du secteur.
Raccordements
Utilisez les prises appropriées pour les appareils que vous raccordez.
KM-402
TURNTABLE
CD PLAYER
PA Mixer
KM-202
TURNTABLE
CD PLAYER
PA Mixer
21
Mise sous tension
Quand vous mettez ce mélangeur sous tension, vous devez observer la procédure suivante.
1. Raccordez le cordon d’alimentation.
Branchez le cordon d’alimentation fourni sur une prise secteur.
2. Mettez sous tension tous les appareils externes raccordés aux prises d’entrée du mélangeur.
3. Mettez en position basse tous les faders de canaux du mélangeur et le bouton MASTER VO-
LUME.
4. Mettez le mélangeur sous tension avec le commutateur de mise sous/hors tension situé sur le
panneau arrière du mélangeur.
Mettez sous tension les appareils raccordées aux prises MASTER OUT, comme votre amplifi-
cateur de contrôle.
Mise hors tension
1. Mettez en position basse tous les faders de canaux du mélangeur et le bouton MASTER VO-
LUME.
2. Mettez hors tension votre amplificateur de contrôle ou tout autre appareil raccordé aux prises
MASTER OUT.
3. Mettez le mélangeur hors tension avec le commutateur de mise sous/hors tension situé sur le
panneau arrière du mélangeur.
22
3. Utilisation du mélangeur
Fonctionnement de base
Sélection des entrées
Utilisez le commutateur INPUT SELECT du panneau supérieur pour sélectionner les entrées sou-
haitées.
Réglage des niveaux d’entrée
Utilisez les boutons TRIM pour régler le niveau d’entrée de chaque canal de mixeur.
Réglez le bouton TRIM de telle manière que l’indicateur de niveau s’allume en jaune avec le fader de
canal en position maximale, et quand la source est à son niveau maximal.
Pour le KM-202
Utilisez le bouton MIC LEVEL pour régler le niveau d’entrée du micro raccordé à la prise
MIC. Utilisez le bouton MIC BALANCE pour régler le niveau de la balance pour les canaux
de mixeur PGM1 et PGM2.
Mélange du son
Utilisez les faders de canaux pour régler le volume de chaque canal de mixeur.
Utilisation du crossfader
Le signal audio mélangé par le crossfader est transmis au bus maître ou au bus FX.
Utilisez le bouton X-FADER CURVE du panneau avant pour régler la courbe (réponse) du crossfader.
Pour le KM-402
Utilisez la touche CH SELECT pour assigner le canal de mixeur correspondant à l’un des
deux canaux crossfader (A ou B).
Chaque fois que vous appuyez sur une touche
CH SELECT, son statut alternera entre canal A (al-
lumé en vert) canal B (allumé en rouge) pas
de canal sélectionné (éteint).
Pour le KM-202
Le crossfader commutera PGM1 et PGM2.
Réglage du niveau maître
Utilisez le bouton MASTER LEVEL pour régler le volume d’ensemble transmis par les prises MASTER
OUT.
Contrôle du son
Branchez votre casque sur la prise de casque afin de contrôler les entrées audio ou le son mélangé.
CUE
Cette fonction vous permet de contrôler le son en l’écoutant au casque, avant qu’il n’arrive
aux faders de canaux, et séparément du son transmis par les prises MASTER OUT. Vous pou-
vez ainsi vérifier le son pendant que vous jouez. Le son du bus CUE peut être contrôlé via le
casque. Cela veut dire qu’avec les faders en position basse, vous pouvez utiliser le casque
pour vérifier l’entrée audio et les réglages d’égaliseur puis, quand vous êtes satisfait, les pousser
vers le haut afin que le son souhaité soit transmis depuis les sorties maître.
allumé en vert allumé en rouge
23
Contrôle via CUE
Pour le KM-402
1. Appuyez sur la touche CUE du canal de mixeur que vous souhaitez contrôler.
2. Utilisez le bouton MONITOR BALANCE pour régler la balance du volume entre le son de la
sortie maître et celui du bus CUE.
Utilisez le bouton MONITOR LEVEL pour régler le volume d’ensemble.
Pour le KM-202
1. Utilisez le sélecteur CUE/MONITOR pour sélectionner CUE.
2. Utilisez le fader CUE MIX pour régler la balance du volume entre PGM1 et PGM2. Utilisez le
bouton MONITOR LEVEL pour régler le son d’ensemble.
Égaliseur
Utilisation de l’égaliseur pour régler le son
Vous pouvez utiliser l’égaliseur (EQ) pour couper ou renforcer les
plages de fréquences basses, moyennes ou hautes comme un outil
créatif de formation du son.
1. Utilisez le sélecteur EQ SELECT pour sélectionner le type
d’égaliseur souhaité.
2. Contrôlez l’égaliseur sélectionné.
Utilisez les boutons HI/MID/LO de chaque canal pour obte-
nir le caractère tonal souhaité.
Liste des types d’égaliseur
KM-Q
Il s’agit d’un égaliseur amélioré à partir des conseils de nombreux artistes renommés, utilisa-
teurs fidèles du mélangeur KAOSS de la première génération.
HI: -25dB~+15dB MID: -25dB~+15dB LO: -25dB~+15dB
ROUND-Q
Il s’agit d’un égaliseur polyvalent approprié à tous les styles de musique.
HI: -28dB~+12dB MID: -28dB~+12dB LO: -28dB~+12dB
BOOST
Cet égaliseur est efficace quand il est utilisé comme booster. La plage de changement étendue
dans les fréquences moyennes et hautes vous permet de créer des sons puissants.
HI: -20dB~+18dB MID: -12dB~+12dB LO: -20dB~+18dB
SLAMMING
Pour modifier agressivement le son de la plage des fréquences moyennes, HI est réglé sur une
plage de fréquences inférieure à la normale et MID sur une plage supérieure. LO utilise une
courbe spéciale qui change en douceur dans le sens “+” et rapidement dans le sens “-”, vous
permettant ainsi d’appliquer une égalisation très expressive.
HI: -30dB~+6dB MID: -30dB~+6dB LO: -60dB~+6dB
ISOLATOR
Cet égaliseur utilise une courbe trapézoïdale et agit également sur le son de chaque plage de
fréquences. Il peut être utilisé comme filtre, coupant complètement le son, instantanément
pour un passage spécifique.
HI: -dB–+9dB MID: -dB–+9dB LO: -dB–+9dB
HYPED
Cet égaliseur utilise une courbe progressive. Il est utile pour modifier l’atmosphère d’un mor-
ceau entier, ainsi que son caractère tonal.
HI: -dB~+9dB MID: -dB~+9dB LO: -dB~+9dB
24
4. Utilisation du KAOSS PAD
Application de l’effet KAOSS PAD au canal
Appuyez sur la touche KAOSS du canal de mixeur pour l’allumer et l’effet KAOSS PAD sera appli-
qué au son de ce canal de mixeur.
Effet SOLO
Si vous appuyez sur une touche KAOSS et la maintenez enfoncée (pendant environ deux secondes).
La touche KAOSS que vous avez enfoncée clignotera et l’effet sera appliqué seulement à ce canal
(KM-402) ou PGM (KM-202).
Fonctionnement du pavé tactile
Contrôlez l’effet en frottant la surface du pavé tactile du bout du doigt ou en la tapotant.
Maintien de l’effet
Si vous appuyez sur la touche HOLD, l’indicateur HOLD s’allumera. Dans cet état, vous pourrez
retirer votre doigt de la surface du pavé tactile et le son de l’effet sera maintenu.
Sélection d’un programme d’effet
Tournez le bouton PROGRAM/VALUE pour sélectionner un programme d’effet 00-99. Utilisez le
bouton DRY/WET pour régler l’intensité de l’effet.
Activation/désactivation de FX RELEASE
1. Tout en maintenant la touche PROGRAM MEMORY 2 enfoncée, appuyez sur la touche TAP.
2. Utilisez le bouton PROGRAM/BPM pour sélectionner “r.On” (FX RELEASE activé) ou “r.Of”
(FX RELEASE désactivé).
3. Appuyez de nouveau sur la touche TAP tout en maintenant la touche PROGRAM MEMORY
2 enfoncée. Vous reviendrez au statut de sélection de programme.
Alternativement, vous reviendrez au statut de sélection de programme si vous n’effectuez
aucun réglage pendant trois secondes.
Qu’est-ce que FX RELEASE ?
Au moment où vous retirez votre main du pavé tactile (c’est-à-dire, quand vous désactivez
l’effet), un delay calé sur le BPM/tempo actuel sera appliqué et diminuera progressivement.
Utilisation des touches PROGRAM MEMORY
Chacune des touches PROGRAM MEMORY peut mémoriser un programme d’effet, le statut ac-
tivé/désactivé de la touche HOLD et la position sur le pavé tactile quand HOLD est activé.
En appuyant sur une touche PROGRAM MEMORY, vous pouvez instantanément restaurer l’état
mémorisé.
Pour enregistrer les réglages actuels sous une touche PROGRAM MEMORY
1. Avant de continuer, sélectionnez le programme que vous souhaitez mémoriser.
Si vous souhaitez enregistrer le statut Hold, appuyez sur la touche HOLD pour activer la
fonction Hold.
La dernière position de votre doigt sur le pavé tactile sera enregistrée.
2. Tout en maintenant enfoncée la touche PROGRAM MEMORY sous laquelle vous souhaitez en-
registrer l’état actuel, appuyez sur la touche HOLD. L’état actuel sera enregistré sous la touche
PROGRAM MEMORY sur laquelle vous appuyez.
25
Réglage du BPM
1. Quand vous appuyez sur la touche TAP, la valeur de BPM actuellement spécifiée est affichée.
2. Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche TAP en suivant le temps du morceau, la valeur
correspondante du BPM sera détectée et la valeur de BPM appropriée sera spécifiée.
3. Quand la valeur de BPM est affichée, vous pouvez tourner le bouton PROGRAM/BPM pour
modifier la valeur de BPM.
4. Si vous maintenez la touche TAP enfoncée, vous pourrez revenir du réglage de BPM à la sélec-
tion de programme.
Alternativement, vous reviendrez à la sélection de programme si vous n’effectuez aucun ré-
glage pendant cinq secondes.
Restauration des réglages d’usine
Pour restaurer les réglages d’usine, réglez le bouton EQ SELECTOR sur la position “KM-Q”, puis
mettez l’appareil sous tension tout en maintenant la toucheTAP et la touche PROGRAM MEMORY
1 enfoncées. Tous les réglages du KAOSS PAD seront réinitialisés à leur valeur d’usine.
26
5. Appendice
Guide de dépannage
L’appareil ne peut pas être mis sous tension
Le cordon d’alimentation est-il branché sur une prise secteur ?
Le commutateur de mise sous/hors tension du panneau arrière est-il sur la position correcte ?
Pas de son
Le KM-402/KM-202 est-il sous tension ? Les appareils raccordés sont-ils sous tension ?
Les faders de canaux ou le bouton MASTER LEVEL sont-ils en position basse ?
Le volume du canal est-il baissé ?
Le bouton TRIM est-il réglé à un niveau approprié ?
Après le raccordement de la source audio aux prises d’entrée, l’avez-vous sélectionnée pour le
canal de mixeur correspondant ?
Réglez le commutateur INPUT SELECT de manière appropriée pour chaque canal de mixeur.
Assurez-vous que le signal audio est bien reçu.
Utilisez le vumètre pour vérifier que le signal audio est bien reçu dans chaque canal de mixeur.
Trop de bruit ou de distorsion
Le son sera déformé si le bouton TRIM est réglé sur une position trop haute, et il y aura plus
de bruit s’il est réglé sur une position trop basse.
Pour obtenir le réglage idéal, réglez le bouton TRIM sur la position la plus haute possible sans
que le voyant s’allume en rouge au niveau maximum. Si le voyant s’allume en rouge, le signal
sera coupé, déformant le son.
Utilisez-vous la fonction KAOSS PAD ?
Certains des effets KAOSS PAD ajoutent intentionnellement de la distorsion ou du bruit. Vé-
rifiez s’il reste de la distorsion ou du bruit quand vous n’utilisez pas d’effet.
Si le son est déformé au niveau de l’égaliseur, effectuez le réglage suivant.
Réglez la valeur de gain de l’égaliseur.
Réglage du crossfader
Vous pouvez régler les points de transition gauche et droit du crossfader.
Le réglage Left (gauche) détermine à quel point de la course du crossfader Channel B (KM-402) ou
PGM 2 (KM-202) cessera complètement de produire un son. De même, Le réglage Right (droite)
détermine à quel point de la course du crossfader CH A (KM-402) ou PGM A (KM-202) cessera
complètement de produire un son.
Effectuez ce réglage si la transition du son ne s’effectue pas correctement à l’extrémité du fader, ou si
vous souhaitez raccourcir la course du fader. N’oubliez pas que le bouton X-FADER CURVE sur le
panneau avant n’aura pas d’influence sur la façon dont vous percevez ces réglages.
1. Mettez l’appareil hors tension
2. Réglez le bouton EQ SELECTOR sur la position “KM-Q”, puis mettez l’appareil sous tension
tout en maintenant la touche PROGRAM MEMORY 3 et la toucheTAP enfoncées.
L’afficheur indiquera “AdJ”, vous signalant ainsi que vous êtes en mode Crossfader Adjust
(réglage de crossfader).
3. Déplacez le crossfader sur le point à partir duquel vous souhaitez qu’il soit activé.
Quand vous déplacez le fader vers la gauche, l’afficheur indique “L**”. Quand vous déplacez
le fader vers la droite, l’afficheur indique “r**”. Chaque valeur “**” peut être réglée sur une
plage de 00 à 50.
Remarque: Dans certains cas, l’afficheur peut indiquer “01” ou “02” quand le fader est complètement poussé
vers un côté.
27
4. Quand vous atteignez le point que vous souhaitez assigner comme bord gauche ou droit,
appuyez sur la touche TAP.
La décimale pour “L.” ou “r.” affichée s’allumera et le point sera assigné. Répétez cette opéra-
tion pour le bord opposé du crossfader. (Vous ne pouvez pas assigner un point indiqué sous la
forme “--”.)
5. Quand vous avez spécifié les points gauche et droit, appuyez sur la touche MEMORY
PROGRAM 3 tout en maintenant la touche HOLD enfoncée.
L’indication “SET” clignotera sur l’afficheur et les réglages seront enregistrés. Une fois les
réglages enregistrés, “End” sera affiché.
6. Pour terminer le réglage, mettez l’appareil hors tension, puis mettez-le de nouveau sous ten-
sion de la manière normale.
Remarque: Si vous réinitialisez la fonction KAOSS PAD à ses réglages d’usine, le réglage du crossfader sera
lui aussi réinitialisé.
Spécifications
Alimentation: Courant secteur
Consommation: KM-402: 23W
KM-202: 20W (120V), 17W (220~230V)
Dimensions: 288mm (L) 384mm (P) 107mm (H)
Poids: 5,0 kg
Réponse en fréquence: 20 Hz~20 kHz ±1,0 dB (Typ.)(LINE)
Signal/Bruit: 90 dB @IHF-A (Typ.)(LINE)
INPUT (LINE)
Prises: Prises RCA L/R
Impédance d’entrée: 10 k
Niveau nominal: 0 dBu
PHONO
Prises: Prises RCA
Impédance d’entrée: 40 k
Conforme PHONO RIAA
MIC INPUT
Prise: Jack 6,35 mono
Impédance d’entrée: 50 k
Niveau nominal: -50 dBu
MASTER OUTPUT L/R
Prises: Prises RCA L/R
Niveau nominal: 0 dBu
Impédance de charge: supérieure à 10 k
BOOTH OUTPUT L/R
Prises: Prises RCA L/R
Niveau nominal: 0 dBu
Impédance de charge: supérieure à 10 k
PHONES OUTPUT
Prise: Jack 6,35 stéréo
Impédance de sortie: 32
Niveau maximal: 80 mW + 80 mW @32
Accessoires inclus
Cordon d’alimentation
Manuel de l’utilisateur
* L’apparence et les spécifications techniques peuvent être sujettes à modifications sans avis préalable.
2007 KORG INC.
4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan
1
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage re-
quirements that are applicable in the country in which it is intended that this product
should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order,
and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in
the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended
could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be
disqualified from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension
applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit
via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez
vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a
été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur.
Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre
produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungs-
anforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt
über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft ha-
ben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es
bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers
oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kauf-
beleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Impor-
teurs ausgeschlossen werden kann.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Korg KM-202 Manuel utilisateur

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues