Beurer MP62 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

19
Sommaire
1. Remarques importantes ........ 20
2. Mise en service ...................... 22
2.1 A savoir sur l‘appareil ......22
2.2 Fonctionnement sur le
secteur ............................. 22
3. Application.............................22
3.1 Généralités ...................... 22
3.2 Embouts .......................... 23
4. Nettoyage .............................. 25
5. Elimination ............................. 26
6. Pièces de rechange et
consommables ...................... 26
FRANÇAIS
Chère cliente, cher client,
Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment.
Notre nom est synonyme de produits de qualité haut de gamme ayant subi
des vérications approfondies, ils trouvent leur application dans le domaine de
la chaleur, des thérapies douces, de la pression artérielle et du diagnostic, du
poids, des massages et de l‘air. Nous vous demandons de lire attentivement la
totalité du mode d‘emploi et de suivre les remarques.
Avec nos sentiments dévoués
BEURER et son équipe
Livraison
- Appareil pour manucure et pédicure
- 10embouts de qualité en saphir et en feutre
- 10 embouts à usage unique en émeri
- Adaptateur
- Pochette de rangement
- Le présent mode d'emploi
20
Avertissement
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à
partir de 8ans ainsi que les déficients physiques,
sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu
de connaissances ou d’expérience à la condition
qu’ils soient surveillés ou sachent comment
l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les
risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
N’utilisez pas l’appareil s’il est visiblement
endommagé ou ne fonctionne pas correctement.
Si l’une ou l’autre des situations se présente,
contactez le service client.
Seul le service client ou les opérateurs autorisés
peuvent procéder à une réparation.
1. Remarques importantes
Lisez attentivement tout ce mode d‘emploi avant la première utilisati-
on, conservez-le pour un usage ultérieur et rendez-le accessible aux
autres utilisateurs.
ATTENTION :
L‘utilisation peut causer un fort dégagement de chaleur au niveau de la peau.
Au cours de l'utilisation, contrôlez régulièrement le résultat. Ce conseil
s'adresse surtout aux diabétiques, parce qu'ils sont moins sensibles à la
douleur et peuvent donc se blesser plus facilement. Les embouts livrés avec
l'appareil, sont en principe adaptés aux diabétiques.
Restez cependant particulièrement vigilant et n'utilisez pas de vitesses de ro-
tation trop grandes. En cas de doute, demandez conseil à votre médecin.
21
Cet appareil doit être utilisé uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu
et selon le mode et la façon indiqués dans le mode d‘emploi. Toute utilisation
incorrecte peut être dangereuse.
L’appareil utilisé de manière prolongée et intense, par exemple pour poncer
la corne des pieds, peut présenter un fort échauffement. Afin d’éviter des
brûlures de la peau, il faut ménager des pauses plus longues entre chaque utili-
sation. Pour votre sécurité, vérifiez constamment le dégagement de chaleur de
l’appareil. Ce conseil s’adresse surtout aux personnes insensibles à la chaleur.
L’appareil est prévu strictement pour un usage personnel et non pas pour une
utilisation à fins médicales ou commerciales.
Le fabricant n‘est pas responsable des dommages causés par une utilisation
incorrecte ou erronée.
L'appareil doit être vérifié fréquemment pour détecter s'il présente des signes
d'usure ou d'endommagement. Si l'appareil présente de tels signes ou s'il a
été utilisé de manière non conforme, il doit être envoyé au fabricant ou rappor-
té au revendeur avant d'être réutilisé.
Eteindre immédiatement un appareil défectueux ou dont le fonctionnement
est défaillant.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente
ou un revendeur agréé.
N‘essayez en aucun cas de réparer vous-même l‘appareil !
Servez-vous uniquement de l‘appareil avec les pièces d‘accessoires fournies.
Ne jamais laisser sans surveillance l‘appareil en fonctionnement.
Gardez l‘appareil hors de portée des enfants pour prévenir tout risque éventuel.
Gardez l‘appareil à distance des sources de chaleur.
N‘utilisez pas l‘appareil sous des couvertures, des coussins, etc.
L‘appareil ne doit pas fonctionner plus de 15 minutes sans interruption. Après
cette période de temps, il faut faire un arrêt de 30 minutes au moins pour
empêcher une surchauffe du moteur.
N‘utilisez pas l‘appareil pendant le bain ou la douche. Il ne faut pas entreposer
ni conserver l‘appareil à des endroits où il risque de tomber dans la baignoire
ou le lavabo.
Il ne faut jamais plonger l‘appareil dans l‘eau ou d‘autres liquides.
N‘utilisez pas l‘appareil pendant le bain ou la douche. Il ne faut pas entreposer
ni conserver l‘appareil à des endroits où il risque de tomber dans la baignoire
ou le lavabo.
Il ne faut jamais plonger l‘appareil dans l‘eau ou d‘autres liquides.
Ne pas tirer sur le cordon électrique ni sur l‘appareil pour retirer le bloc
d‘alimentation de la prise de courant.
Le bloc d‘alimentation doit fonctionner uniquement avec la tension du réseau
marquée sur celui-ci.
22
Au cas où le bloc d’alimentation est endommagé, ne vous servez plus de
l’adaptateur.
Pour des raisons d’hygiène, l’appareil ne doit être utilisé que par une seule
personne.
2. Mise en service
2.1 A savoir sur l‘appareil
Cet appareil de manucure et pédicure est équipé d'embouts de grande qualité. Il
s'agit d'embouts saphir longue durée et 10 d'embouts à feutre de polissage. Grâce
au réglage continu de la vitesse et au double sens de rotation droite/gauche, vous
pouvez prendre soin de vos pieds et de vos ongles comme chez un pédicure
professionnel.
Tous les embouts peuvent être contenus sans problèmes dans la pochette de
rangement du MP 62.
2.2 Fonctionnement sur le secteur
Cet appareil est équipé d‘un bloc d‘alimentation au secteur monté dénitive-
ment an de vous apporter en tout temps la puissance susante pour des soins
des pieds et des ongles de bonne qualité et de forte puissance.
Débranchez toujours le bloc d‘alimentation après chaque emploi, avant
tout nettoyage et avant de changer de pièces d‘accessoires.
Vous devez vérifier que le commutateur coulissant de l'appareil se
trouve en position intermédiaire (= Arrêt) avant de le brancher.
3. Application
3.1 Généralités
Cet appareil est prévu uniquement pour les soins des mains (manucure) et des
pieds (pédicure).
Assurez-vous que l’appareil est éteint.
Sélectionnez l‘embout voulu et logez-le sur l‘axe de l‘appareil en exerçant une
légère pression. Les embouts s‘enclenchent (légèrement audibles). Pour en-
lever, tirez l‘embout et l‘appareil en directions opposées en les maintenant en
ligne droite.
Allumez l'appareil en tournant la molette de commande vers la gauche ou la
droite, la LED s'allume en bleu. Les deux touches, marquées plus (+) et moins
(-), permettent de sélectionner le nombre de tours de l‘axe d‘entraînement.
Commencez chaque application par un nombre de tours peu élevé, puis aug-
mentez selon les besoins.
Tous les embouts de limage et de ponçage sont revêtus de grains de saphir. Ceci
leur garantit une durée de vie extrême et prévient presque entièrement l‘usure.
23
N‘exercez pas une forte pression et amenez toujours avec prudence les em-
bouts sur la surface à traiter.
Avec l‘appareil, exercez une légère pression et faites lentement des mouve-
ments circulaires sur les parties à traiter.
Tenez compte de ce que les embouts de ponçage ont un effet limité sur la
peau amollie ou humide, le cas échéant. C‘est la raison pour laquelle nous
vous demandons de pas baigner ces parties avant les soins.
N‘enlevez pas la totalité de la corne afin de préserver la protection naturelle de
la peau.
Veillez à ce que l‘axe soit libre de mouvement. L‘axe ne doit pas être bloqué
durablement, sinon l‘appareil risque une surchauffe et des dommages.
Après chaque utilisation, appliquez une crème de soins hydratante sur les par-
ties traitées.
Important
Au cours du traitement, vérifiez les résultats. Ceci s‘applique en
particulier aux personnes diabétiques, car leurs mains et leurs
pieds sont moins sensibles.
3.2 Embouts
Comme il s'agit d'embouts de grande qualité, nous vous prions de les manipu-
ler avec précaution, car ils peuvent provoquer des blessures en cas d'utilisation
inappropriée. Une attention toute particulière est conseillée lors de l'utilisation à
grande vitesse.
Les embouts suivants sont fournis :
A – Cône saphir
Elimination des peaux sèches, de la corne ou des
durillons sur la plante du pied et le talon et traitement
des ongles.
B – Cône feutre
Lissage et polissage des bords des ongles après
limage ainsi que nettoyage de la surface de l‘ongle.
Polissez toujours en eectuant des mouvements
circulaires et ne vous arrêtez pas avec le cône feutre
à un endroit, car le frottement risque de développer
une forte chaleur.
24
C – Disque saphir, fin
Limage et soins des ongles, grains ns du disque saphir.
La particularité de ce disque saphir vient de ce que
seul le disque intérieur de ponçage tourne alors que
la monture extérieure est immobile. Ceci permet de
limer les ongles avec précision sans risquer de brûler
la peau par la rotation rapide du disque.
D – Fraiseuse cylindrique
Ponçage de la surface des ongles d‘orteils ligniés,
ainsi que premier lissage de ceux-ci. A cet eet, tenez
la fraiseuse cylindrique horizontalement par rapport à
la surface de l‘ongle et enlevez la couche d‘ongle vou-
lue en exerçant des mouvements lents et circulaires.
E – Fraiseuse à mèche
Pour détacher les ongles incarnés. Introduisez pru-
demment la fraiseuse à mèche à l‘endroit à traiter et
enlevez les parties de l‘ongle incarné.
F – Fraiseuse saphir ronde
Cet accessoire est utilisé pour enlever prudemment
les cors. Quand vous vous servez de cet embout,
n‘oubliez pas qu‘en enlevant la couche cutanée du
cor, vous pénétrez vite en profondeur dans la peau et
que vous risquez de léser le périoste.
G – Fraiseuse à pointe
La fraiseuse à pointe est un instrument de précision.
Manipulez cet embout avec précaution, car un emploi
imprudent risque vite d‘occasionner des blessures.
Elle permet de dégager des ongles incarnés et de
fraiser des parties d‘ongles mortes. Faites fonctionner
la fraiseuse à pointe à une faible vitesse.
H – Embout pour l’utilisation des embouts en
émeri
Conçu pour xer les embouts en émeri.
25
I – Embout en émeri
Conçu pour l’élimination des peaux sèches, des
callosités et des durillons sur la plante du pied et les
talons et pour le traitement des ongles. La carac-
téristique des embouts à usage unique en émeri
est qu’ils peuvent être retirés et éliminés après une
utilisation. Un total de 10 embouts à usage unique
sont inclus dans l’emballage.
N’éliminez pas la totalité des callosités, an de con-
server la protection naturelle de la peau.
J – Cône saphir, long et gros grain
Elimination rapide de corne épaisse ou gros durillons
sur la plante du pied et le talon. Cet embout sert à
traiter de grandes surfaces.
K – Disque saphir, gros grain
Limage et soins des ongles, gros grains du disque
saphir. Cet embout vous permet d‘écourter même
les ongles épais par limage. Comme il élimine vite
de grandes surfaces d‘ongle, ici aussi il faut travailler
avec précaution.
L – Protection contre la poussière d’ongle
Évite la dispersion de poussière d’ongle.
Quand vous limez, travaillez toujours de la partie externe de l‘ongle en
direction de la pointe !
Au cours du traitement, vériez les résultats régulièrement. Dès que l‘application
devient désagréable, arrêtez le traitement.
4. Nettoyage
Avant le nettoyage, retirez toujours le bloc réseau de la prise de courant !
Nettoyez l‘appareil avec un chiffon légèrement humecté. S‘il est très sale,
vous pouvez utiliser un chiffon humecté d‘une lessive de savon légère.
En cas de besoin, pour des raisons d‘hygiène les embouts peuvent être netto-
yés avec un chiffon, le cas échéant, une brosse imbibé(e) d‘alcool. Ensuite, il
faut les sécher soigneusement.
26
Ne pas laissez tomber l‘appareil.
Veillez à ce que l‘eau ne pénètre pas dans l‘appareil. Si cela se produisait, ne
réutilisez l‘appareil qu‘au moment où il est entièrement sec.
Pour le nettoyage, ne pas se servir d‘agent de nettoyage chimique ni de pro-
duit abrasif.
Il ne faut en aucun cas plonger l‘appareil ni le bloc d‘alimentation dans l‘eau
ou d‘autres liquides.
5. Elimination
Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne –
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils
électriques et électroniques usagés.
Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsa-
bles de l’élimination et du recyclage de ces produits.
6. Pièces de rechange et consommables
Les pièces de rechange et les consommables sont disponibles à l'adresse du
service après-vente concerné (cf. la liste des adresses du service après-vente).
Précisez la référence appropriée.
Cône saphir 163.517
Cône feutre 163.518
Disque saphir, grain n 163.519
Fraise cylindre 163.520
Fraise amme 163.521
Fraise saphir ronde 163.522
Fraise à aiguille 163.523
Cône saphir long 163.524
Disque saphir, gros grain 163.525
Support pour embout en émeri 163.526
10embouts jetables 163.527
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Beurer MP62 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à