DeWalt DW716 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses sans fil
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
Copyright DEWALT
Dansk 8
Deutsch 17
English (original) 27
Español 36
Français 45
Italiano 54
Nederlands 64
Norsk 73
Português 82
Suomi 91
Svenska 100
Türkçe 109
 118
45
FRANÇAIS
SCIE À ONGLET DW716/DW716E/DW716EXPS
Félicitations!
Vous avez choisi un outil DEWALT. Depuis de nombreuses années, DEWALT
produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs
professionnels.
Fiche technique
DW716 DW716E
DW716EXPS
Tension V 230 230
Puissance absorbée W 1 675 1 675
Diamètre de lame mm 305 305
Alésage de lame mm 30 30
Épaisseur du corps de lame mm 1,8 1,8
Vitesse maximale de lame min-
1
3 600 1 900 à 3 600
Capacité max. de coupe transversale à 90° mm 203 203
Capacité max. d’onglet à 45° mm 144 144
Profondeur de coupe max. à 90° mm 85 85
Profondeur max. de coupe en biseau à 45° mm 56 56
Onglet (positions max.) gauche 50° 50°
droit 50° 50°
Chanfrein (position max.) gauche 50° 50°
droit 50° 50°
onglet 0°
Largeur obtenue à hauteur max. de 85 mm mm 190 190
Hauteur obtenue à une largeur max. de 203 mm mm 72 72
onglet gauche 45°
Largeur obtenue à hauteur max. de 85 mm mm 133 133
Hauteur obtenue à une largeur max. de 142 mm mm 72 72
onglet droit 45°
Largeur obtenue à hauteur max. de 85 mm mm 134 134
Hauteur obtenue à une largeur max. de 144 mm mm 72 72
chanfrein gauche 45°
Largeur obtenue à hauteur max. de 56 mm mm 190 190
Hauteur obtenue à une largeur max. de 203 mm mm 47 47
chanfrein droit 45°
Largeur obtenue à hauteur max. de 40 mm mm 190 190
Hauteur obtenue à une largeur max. de 203 mm mm 30 30
31,62° onglet, 33,85° chanfrein
Hauteur obtenue à une largeur max. de 168 mm mm 23 23
Temps de réponse du frein automatique de lame s < 10,0 < 10,0
Poids kg 20,0* 20,0*
*DW716EXPS avec dispositif d’éclairage DEL
L
pA
(pression acoustique) dB(A) 90,8 90,8
L
WA
(puissance acoustique) dB(A) 103,8 103,8
K
pA
(incertitude de pression acoustique) dB(A)
< 2,5 < 2,5
K
WA
(incertitude de puissance acoustique) dB(A) 2,8 2,8
Valeurs du taux de vibrations (somme vectorielle de triaxialité) déterminées selon la norme
EN 61029 :
Valeur d’émission de vibration a
h
a
h
= m/s² < 2,5 < 2,5
Incertitude K = m/s² 1,5 1,5
Fusibles :
Europe Outils 230 V 10 ampères, secteur
Défi nitions : Règles de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot
signalétique. Veuillez lire le manuel de l’utilisateur et soyez attentif à ces
symboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui,
si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou
mortelles.
AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse
potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures graves ou mortelles.
ATTENTION : indique une situation dangereuse potentielle
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
minimes ou modérées.
ATTENTION : utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité,
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait entraîner des dégâts matériels.
Indique un risque d’électrocution.
Indique un risque d’incendie.
Déclaration de conformité CE
DW716/DW716E/DQW716EXPS
DEWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe « Fiche
technique » ont été conçus conformément aux normes :
98/37/EC (jusqu’au 28 déc. 2009) ; 2006/42/EC (du 29 déc. 2009) ;
2004/108/EC ; 2006/95/EC ; EN 61029-1:2000 + A11:2003 + A12:2003 ;
EN 61029-2-9:2002 ; EN 55014-1 ; EN 55014-2 ; EN 61000-3-2 ;
EN 61000-3-3.
Pour plus d’informations, veuillez contacter DEWALT à l’adresse suivante ou
vous reporter au dos de ce manuel.
Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait
cette déclaration pour le compte de DEWALT.
Horst Grossmann
Vice Président de l’Ingénierie et du développement produit
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Allemagne
03.01.08
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation d’outils électriques, des
précautions de sécurité simples doivent toujours être respectées
afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de
blessures corporelles, dont les suivantes.
Lisez toutes les instructions avant de tenter de faire fonctionner ce produit et
conservez ces instructions.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT
Instructions générales de sécurité
1. Maintenez la zone de travail propre.
Les zones et les établis encombrés favorisent les accidents.
2. Inspectez l’environnement de la zone de travail.
Ne pas exposer l’outil à la pluie. Ne pas utiliser l’outil dans des
conditions humides. Éclairez convenablement la zone de travail
(250 à 300 lux). Ne pas utiliser l’outil en cas de risque d’incendie
ou d’explosion, c’est-à-dire en présence de liquides et de gaz
inflammables.
46
FRANÇAIS
3. Se protéger contre les chocs électriques.
Évitez tout contact corporel avec des surfaces reliées à la terre (par
exemple, tuyaux, radiateurs, autocuiseurs et réfrigérateurs). Lors de
l’utilisation de l’outil dans des conditions extrêmes (c’est-à-dire, une
forte humidité, en cas de production de copeaux de métaux, etc.) la
sécurité électrique peut être améliorée en insérant un transformateur
isolant ou un coupe-circuit contre les fuites à la terre.
4. Maintenez les autres à distance.
Ne laissez pas les personnes, en particulier les enfants, ne participant
pas aux travaux toucher l’outil ou le cordon électrique et maintenez-les
à distance de la zone de travail.
5. Rangez les outils non utilisés.
Rangez les outils dans un endroit sec et fermé, hors de portée des
enfants, lorsque vous ne les utilisez pas.
6. Ne forcez pas l’outil.
Il fonctionnera mieux et avec plus de sécurité à la tension pour laquelle il
a été conçu.
7. Utilisez l’outil approprié.
Ne forcez pas les petits outils à réaliser des actions prévues pour des
outils très résistants. N’utilisez pas des outils à des fins pour lesquelles
ils n’ont pas été conçus, par exemple, n’utilisez pas de scies circulaires
pour découper des troncs d’arbres ou des bûches.
8. Portez des vêtements adéquats.
Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux, ils peuvent se
prendre dans les pièces mobiles. Des chaussures antidérapantes sont
recommandées en cas de travail à l’extérieur. Portez une protection
pour recouvrir les cheveux longs.
9. Utilisez des équipements de protection.
Portez toujours des lunettes de sécurité. Utilisez un écran facial ou un
masque anti-poussière si le travail effectué crée de la poussière ou
des particules volantes. Si ces particules peuvent être chaudes, portez
également un tablier résistant à la chaleur. Portez à tout moment une
protection auditive. Portez à tout moment un casque de sécurité.
10. Raccordez les équipements d’aspiration de la poussière.
Si des accessoires sont fournis pour raccorder des dispositifs
d’aspiration et de collecte de la poussière, vérifiez s’ils sont bien
raccordés et bien utilisés.
11. Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation.
Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher l’outil. Tenez le
cordon à l’écart des sources de chaleur, de l’huile et des bords
tranchants. N’utilisez jamais le cordon pour transporter l’outil.
12. Sécurisez le travail.
Si possible, utilisez des pinces ou un étau pour maintenir le travail. Ceci
est plus sûr que d’utiliser vos mains et les libère pour actionner l’outil.
13. Ne vous penchez pas trop loin.
Maintenez constamment votre équilibre.
14. Entretenez vos outils avec soin.
Aiguisez les outils coupants et nettoyez-les pour obtenir des
performances plus sûres et optimisées. Respectez les instructions
de lubrification et de remplacement des accessoires. Inspectez
régulièrement les outils, en cas d’endommagement, faites-les réparer
par un centre de réparation agréé. Maintenez les poignées et les
interrupteurs secs, propres et exempts d’huile et de graisse.
15. Débranchez les outils.
Après l’utilisation, avant l’entretien et en cas de remplacement des
accessoires tels que les lames, mèches et fraises, débranchez les outils
de l’alimentation électrique.
16. Enlevez les clés de réglages et les clés.
Habituez-vous à vérifier que les clés de réglage et les clés sont bien
retirées de l’outil avant de l’actionner.
17. Évitez tout démarrage intempestif.
Ne portez pas l’outil avec un doigt sur l’interrupteur. Assurez-vous que
l’outil est en position « off » avant de le brancher.
18. Utilisez des cordons électriques extérieurs.
Avant utilisation, inspectez le cordon d’alimentation et remplacez-le s’il
est endommagé. En cas d’utilisation de l’outil à l’extérieur, n’utilisez que
des cordons électriques prévus pour l’extérieur et portant un marquage
correspondant.
19. Restez alerte.
Faites attention à ce que vous faites. Utilisez votre bon sens. N’utilisez
pas l’outil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogue ou d’alcool.
20. Vérifiez la présence de pièces endommagées.
Avant utilisation, vérifiez soigneusement l’outil et le câble principal pour
vérifier qu’il va fonctionner correctement et effectuer les fonctions pour
lesquelles il a été conçu. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles, le
grippage des pièces mobiles, la rupture de pièces, le montage et tout
autre état pouvant avoir une incidence sur son fonctionnement. Une
protection ou toute autre partie endommagée doit être convenablement
réparée ou remplacée par un centre d’entretien agréé, sauf indication
contraire dans ce manuel. Faites remplacer les interrupteurs défectueux
dans un centre d’entretien agréé. N’utilisez pas l’outil s’il est impossible
de l’allumer ou de l’éteindre avec l’interrupteur. N’essayez jamais de le
réparer vous-même.
AVERTISSEMENT ! L’utilisation de tout accessoire ou
équipement et la réalisation de toute opération différente de
celles qui sont recommandées dans ce manuel d’instruction
avec cet outil peuvent entraîner un risque de blessure
corporelle.
21. Faites réparer l’outil par une personne qualifiée.
Cet outil électrique est conforme aux règles de sécurité applicables. Les
réparations ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées
utilisant des pièces détachées d’origine ; dans le cas contraire,
l’utilisateur peut courir un grave danger.
Règles de sécurité additionnelles pour les scies à
onglets
L’appareil est fourni avec un cordon électrique à configuration
particulière qui ne peut être remplacé que par le fabricant ou son agent
agréé.
Ne pas utiliser la scie pour couper tout matériau différent de ceux qui
sont recommandés par le fabricant.
Ne pas faire fonctionner la machine sans les protections en place, si les
protections ne fonctionnent pas ou sont mal entretenues.
Assurez-vous que le bras est bien fixé en cas de découpes en biseau.
Nettoyez l’aire de travail autour de l’appareil ; enlevez tous les matériaux
qui se sont détachés, tels que les copeaux et rognures de bois.
Utilisez des lames de scie bien aiguisées. Respectez la vitesse
maximum inscrite sur la lame de scie.
Assurez-vous que tous les boutons de verrouillage et poignées de
verrouillage sont bien serrés avant de commencer toute opération.
Ne posez jamais la main sur l’aire de la lame lorsque la scie est
raccordée à l’alimentation électrique.
Ne tentez jamais d’arrêter rapidement une machine en mouvement
en coinçant la lame de l’outil ou par tout autre moyen ; des accidents
graves pourraient survenir.
Avant d’utiliser tout accessoire, consultez le manuel d’instructions.
Toute utilisation impropre d’un accessoire peut entraîner des dégâts
matériels.
Utilisez un support ou portez des gants lorsque vous manipulez une
lame de scie.
Assurez-vous que la lame de scie est bien montée avant l’utilisation.
Assurez-vous que les lames tournent dans la direction appropriée.
N’utilisez pas de lames d’un diamètre plus petit ou plus grand que celui
qui est recommandé. Reportez-vous aux données techniques pour
obtenir la nomenclature des lames. N’utilisez que les lames spécifiées
dans ce mode d’emploi, en conformité avec EN 847-1.
Pensez à utiliser des lames conçues pour réduire les bruits.
Ne pas utiliser de lames HSS.
Ne pas utiliser de lames de scie fendues ou endommagées.
Ne pas utiliser de disques abrasifs.
Ne jamais utiliser votre scie sans la plaquette amovible.
Relevez la lame de la plaquette amovible dans la pièce de fabrication
avant de relâcher l’interrupteur.
47
FRANÇAIS
Ne jamais caler quoi que ce soit contre le ventilateur pour tenir l’arbre
du moteur.
La protection de la lame de votre scie va se relever automatiquement
lorsque le bras est abaissé ; elle va abaisser la lame lorsque l’on pousse
sur le levier de débrayage de tête (11).
Ne jamais relever la protection de la lame manuellement avant
d’éteindre la scie. Il est possible de relever la protection manuellement
lors de l’installation ou du retrait de lames de scie ou pour inspecter la
scie.
Vérifiez régulièrement que les encoches d’aération du moteur sont
exemptes de copeaux.
Remplacez la plaquette amovible de scie lorsqu’elle est usée.
Débranchez la machine du secteur avant de procéder à tout travail
d’entretien ou lors du remplacement de la lame.
Ne jamais procéder à aucun travail de nettoyage ou d’entretien lorsque
la machine fonctionne et que la tête n’est pas au repos.
Si possible, montez toujours la machine sur un établi.
Si vous utilisez un laser pour indiquer la ligne de découpe, assurez-vous
que le laser appartient à la classe 2 conformément à EN 60825-1. Ne
remplacez pas une diode laser par une diode d’un autre type. En cas
d’endommagement, faites réparer le laser par un agent de réparation
agréé.
La section avant de la protection est équipée de fentes pour une
meilleure visibilité lors de la découpe. Bien que les fentes réduisent
largement les débris volants, ce sont des ouvertures dans la
protection, et des lunettes de sécurité doivent toujours être portées
lorsque l’on procède à une observation au travers des fentes.
Raccordez la scie à un dispositif de collecte de poussière en cas de
sciage de bois. Tenez toujours compte des facteurs qui influencent
l’exposition à la poussière tels que les suivants :
-– le type de matériel à usiner (les panneaux d’aggloméré produisent
plus de poussière que le bois) ;
-– l’aiguisage de la lame de scie ;
-– le réglage correct de la lame de scie.
Vérifiez que l’extraction locale ainsi que les hottes, les séparateurs et les
conduits d’éjection sont bien réglés.
Veuillez faire attention aux facteurs suivants favorisant l’exposition au
bruit :
-– utilisez des lames de scie conçues pour réduire le bruit ;
-– n’utilisez que des lames de scie bien aiguisées ;
Procédez à un entretien régulier de la machine ;
Les défauts de la machine, y compris ceux des protections ou de la
lame de scie, doivent être signalés dès leur découverte ;
Prévoyez un éclairage localisé ou général approprié ;
Assurez-vous que l’opérateur est bien formé à l’utilisation, au réglage et
à l’opération de la machine ;
En cas d’utilisation d’un laser, NE le remplacez PAS par un type de laser
différent. Les réparations doivent être effectuées par le fabricant du
laser ou un agent agréé.
Risques résiduels
Les risques suivants sont inhérents à l’utilisation d’une scie :
blessures provoquées par le contact avec des pièces rotatives.
En dépit de l’application des réglementations de sécurité en vigueur et de
la mise en place de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels sont
inévitables. Il s’agit de :
Dégradation de l’acuité auditive.
Risque d’accidents provoqués par les pièces exposées de la lame de
scie rotative.
Risque de blessure lors du remplacement de la lame.
Risque d’écrasement des doigts lors de l’ouverture des protections
Dangers pour la santé provoqués par l’inhalation de poussière émanant
du sciage du bois, en particulier le chêne, le hêtre et les panneaux de
fibre à densité moyenne.
Contenu de l’emballage
Ce carton comprend :
1 Scie à onglet assemblée
1 Clé de lame
1 Lame
1 Sac à poussière
1 Dispositif d’éclairage DEL (DW716EXPS)
1 Notice d’instructions
1 Dessin éclaté
Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne présentent pas
de dommages dus au transport.
Prendre le temps de lire et de comprendre à fond le présent manuel
avant de mettre votre outil en marche.
Description (fi g. A1–A8)
AVERTISSEMENT : ne modifiez jamais l’outil électrique ou
l’une de ses pièces. Des dégâts matériels ou des blessures
corporelles pourraient en résulter.
A1
1 Interrupteur marche/arrêt
2 Carter de lame inférieur amovible
3 Guide de gauche
4 Levier d’onglet
5 Verrou d’onglet
6 Graduation d’onglet
7 Guide de droite
8 Insert
9 Poignée de transport
10 Poignée d’utilisation
11 Levier de déverrouillage de la tête
12 Variateur de vitesse électronique DW716E
13 Bouton de blocage de l’arbre
14 Manette de serrage de chanfrein
15 Graduation de chanfrein
16 Buse de dépoussiérage
A2
17 Carter fixe supérieur
18 Goupille de blocage de la tête en position basse
19 Butée de réglage vertical
20 Goupille de verrouillage de dérivation de chanfrein droit
21 Clé de lame
22 Indentation de prise
23 Orifices de montage sur établi
A3
24 Sac à poussière
Accessoires en option
A4
25 Support télescopique
A5
26 Butée de longueur réglable
A6
27 Dispositif de fixation de pièce
48
A7
28 Laser
A8
62 Dispositif d’éclairage DEL
UTILISATION PRÉVUE
Votre scie à onglets DW716/DW716E/DW716EXPS a été conçue pour une
découpe professionnelle du bois, des produits du bois et des plastiques. Elle
va vous permettre de réaliser des opérations de découpe croisée, en biseau
et des coupes d’onglet facilement, avec précision et en toute sécurité.
La scie à onglets DW716/DW716E/DW716EXPS est un outil électrique
professionnel. TENEZ les enfants à l’écart de l’outil. Les utilisateurs
inexpérimentés doivent être encadrés lorsqu’ils utilisent cet outil.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour une seule tension. Vérifiez
toujours que l’alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque
signalétique.
Votre outil est à double isolation conformément à la norme
EN 61029. Par conséquent, un câble de terre n’est pas
nécessaire.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, remplacez-le par un cordon
spécial disponible auprès du service après-vente DEWALT.
CH
Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble
d’alimentation.
Type 11 pour la classe II
(Isolation double) -outils
Type 12 pour la classe I
(Conducteur de terre) - outils
CH
En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils portatifs à un
disjoncteur FI.
Utilisation d’une rallonge
Si une rallonge est nécessaire, utilisez une rallonge homologuée adaptée
pour la puissance absorbée de cet outil (voir les caractéristiques techniques).
La taille minimum du conducteur est de 1,5 mm
2
.
Lorsque vous utilisez un enrouleur de câble, déroulez toujours complètement
le câble.
Chutes de tension
Les courants d’appel provoquent des chutes de tension de courte durée.
En cas de mauvaises conditions d’alimentation d’électricité, d’autres
équipements peuvent être affectés. Si l’impédance de l’alimentation est
inférieure à 0,25
, des perturbations sont peu probables
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure,
éteignez l’outil et débranchez-le de l’alimentation
électrique avant de tenter de le déplacer, de remplacer des
accessoires ou de procéder à tout réglage, sauf tel qu’indiqué
dans les instructions de réglage du laser.
Déballage (fig. B)
Saisissez la scie par la poignée (9) et sortez-la avec prudence de son
emballage.
Appuyez sur la manette (10) et extrayez la goupille de blocage (18)
comme indiqué.
Relâchez progressivement la pression vers le bas jusqu’à ce que
le bras atteigne la hauteur maximale.
Montage sur établi (fig. C)
Les trous (23) sont pratiqués dans les quatre pieds, dans le but
de faciliter la pose sur établi. Deux dimensions différentes de trous
permettent l’emploi de vis de dimensions différentes. Opter pour une
des deux dimensions proposées; l’emploi des deux est superflu.
Toujours fixer la scie fermement pour éviter tout mouvement.
Pour faciliter son transport, l’outil peut être fixé sur une planche en
contre-plaqué de 12,5 mm ou plus, que l’on peut aisément monter sur
le lieu de travail ou transporter en différents lieux.
Lors de la pose de scie sur contre-plaqué, s’assurer que les vis de
montage ne dépassent pas de la surface du bois, car le contre-
plaqué doit être complètement lisse par rapport à l’établi. Pour fixer
la scie sur une surface de travail quelconque, serrer uniquement au
niveau des pieds. La fixation en une autre position influera sur le bon
fonctionnement de la scie.
Pour éviter tout risque de détachement ou d’imprécision, s’assurer que
la surface de montage n’est pas déformée ou inégale. Si la scie est
bancale, placer une cale sous un pied de scie afin de la stabiliser.
Montage de la lame de scie (fig. D1–D5)
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure,
éteignez l’outil et débranchez-le de l’alimentation électrique
avant de tenter de le déplacer, de remplacer des accessoires
ou de procéder à tout réglage, sauf tel qu’indiqué dans les
instructions de réglage du laser.
N’appuyez jamais sur le bouton de verrouillage de l’axe alors
que la lame est sous tension ou fonctionne en roue libre.
Ne découpez pas de métaux ferreux (contenant du fer ou de
l’acier) ou des produits de maçonnerie ou en ciment avec cette
scie à onglets.
Appuyez sur le levier de déverrouillage de la tête (11) pour relâcher le
carter de protection (2) et levez celui-ci aussi haut que possible.
Au moyen de la clé (29) dans l’extrémité de la poignée de la clé fournie
(21) desserrez la vis du frein de la protection (30) suffisamment pour
permettre à la pièce d’angle (31) de passer entre la tête de la vis
et la protection. Cela permettra au frein de la protection (32) d’être
suffisamment relevé pour permettre l’accès à la vis de verrouillage de la
lame (33).
Avec la protection inférieure maintenue en position relevée par la vis de
frein de protection (30), appuyez sur le bouton de verrouillage de l’axe
avec une main, puis au moyen de la clé de lame fournie (21) dans votre
autre main, desserrez la vis de verrouillage de lame filetée gauche (33)
en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
AVERTISSEMENT : Pour verrouiller l’axe, appuyer sur le
bouton comme illustré et faire tourner manuellement l’axe
jusqu’à ce que le verrouillage s’engage. Continuer à exercer
une pression sur le bouton
de verrouillage pour éviter que l’axe ne pivote (fig. D4).
Déposer la vis de verrouillage de lame (33) et le flasque (34).
Installez la lame (35) sur l’adaptateur de lame (36) placé directement
contre la bague intermédiaire interne (37), en vous assurant que les
dents sur les bords inférieurs de la lame sont orientées vers l’arrière de
la scie (côté opposé à l’opérateur).
Replacer le flasque (34).
Serrez la vis de verrouillage de lame (33), dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, tout en tenant le système de verrouillage d’axe
de votre autre main.
Rabaisser le carter de protection (32) jusqu’à ce que le crochet (31) se
trouve sous la tête de vis du carter de protection (30).
Serrez la vis du carter de protection.
AVERTISSEMENT : Ne jamais tenter de bloquer l’axe avec la
lame en rotation. Maintenez le carter de protection vers le bas
et serrez fermement la vis du carter de protection après avoir
installé la lame.
AVERTISSEMENT : le frein de protection doit être remis en
position d’origine et la vis serrée avant d’activer la scie. Tout
non respect de ces instructions peut permettre à la protection
d’entrer en contact avec la lame de scie pivotante et provoquer
fortement endommager la scie et provoquer des blessures
corporelles graves.
RÉGLAGES
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure,
éteignez et débranchez la scie avant de tenter de la
déplacer, de remplacer des accessoires ou de procéder à tout
FRANÇAIS
49
réglage, sauf tel qu’indiqué dans les instructions de réglage du
laser.
Votre scie à onglet a été parfaitement réglée en usine. Au cas où un réglage
s’impose, suite au transport, à la manipulation ou à une raison quelconque,
suivre la procédure ci-dessous à la lettre. Une fois cette opération réalisée, la
précision est assurée.
Contrôle et réglage de la lame sur le guide arrière (fig. E1–E4)
Relâchez le levier d’onglet (4) et poussez le verrou d’onglet (5) vers le
haut pour libérer le bras d’onglet (38).
Faites pivoter le bras d’onglet jusqu’à ce que le verrou se trouve en
position d’onglet 0°. Ne serrez pas le levier.
Rabattez la tête jusqu’à ce que la lame entre dans le trait de scie (39).
Disposez une équerre (40) contre le côté gauche du guide (3) et de la
lame (35) (fig. E3).
AVERTISSEMENT : Ne pas toucher les pointes des dents de
la lame avec l’équerre.
Si un réglage s’impose, procéder comme suit:
Desserrez les vis (41) et déplacez l’ensemble échelle/bras d’onglet vers
la gauche ou la droite jusqu’à ce que la lame se trouve à 90° selon
l’équerre.
Resserrez les vis (41). Ne tenez pas compte de l’affichage de l’index
d’onglet.
Réglage de l’index d’onglet (fig. E1, E2, F)
Relâchez le levier d’onglet (4) et poussez le verrou d’onglet (5) vers le
haut pour libérer le bras d’onglet (38).
Déplacez le bras d’onglet pour ajuster l’index d’onglet (42) sur la
position zéro, comme illustré en fig. F.
Alors que le levier d’onglet est desserré, laissez le verrou d’onglet
s’enclencher en place alors que vous tournez le bras d’onglet au-delà
de zéro.
Observez l’index (42) et la graduation d’onglet (6) au travers de la
lunette (43). Si l’index n’indique pas exactement zéro, dévissez la vis
(45), déplacez le moulage en plastique (44) pour le mettre sur 0° puis
resserrez la vis.
Réglage de la tige de verrouillage/déverrouillage d’onglet (fig. G)
Si le socle de la scie peut être bougé alors que le levier d’onglet (4) est
verrouillé, c’est que la tige de verrouillage/déverrouillage d’onglet (47) doit
être réglée.
Déverrouillez le levier d’onglet (4).
Dévissez la vis de verrouillage (46) à l’aide d’une clé hexagonale.
À l’aide d’un tournevis, serrez à fond la tige de verrouillage/
déverrouillage d’onglet (47). Puis desserrez la tige d’un quart de tour.
Vérifiez que la table de scie ne bouge pas lorsque le levier (4) est
verrouillé sur un angle quelconque (non préréglé).
Revissez la vis de verrouillage (46).
Vérification et ajustage de la lame avec la table (fig. H1–H4)
Desserrez la manette de serrage de chanfrein (14).
Repoussez la tête de scie vers la droite pour vous assurer qu’elle est
totalement verticale puis resserrez la manette de serrage de chanfrein.
Abaissez la tête jusqu’à ce que la lame entre dans le trait de scie (39)
Appliquez une équerre réglable (40) contre le plateau et contre la lame
(35) (fig. H2).
AVERTISSEMENT : Ne pas mettre les pointes des dents en
contact avec l’équerre.
Si un réglage s’impose, procédez comme suit :
Desserrez la manette de serrage de chanfrein (14) puis tournez la vis de
butée de réglage vertical (19) vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que
la lame soit à 90° du plateau comme déterminé par l’équerre.
Si l’index de chanfrein (48) ne pointe pas sur le zéro de la graduation de
chanfrein (15), dévissez la vis (49) qui arrime l’index puis déplacez-le sur
la position désirée.
Réglage du guide (fig. I1 et I2)
La partie supérieure du guide peut être ajustée pour allouer un espace
permettant l’inclinaison de la scie à 50° vers la gauche et la droite.
Réglage du guide gauche (3 ) :
Desserrez le bouton plastique (50) et faites coulisser le guide vers
la gauche.
Faire un essai avec la scie hors service et vérifier le jeu. Ajuster le guide
arrière aussi près que possible de la lame pour obtenir un support
maximal de pièce sans jamais entrer en contact avec la lame.
Serrez le bouton fermement.
Pour régler le guide droit (7) :
Desserrez les deux boutons plastiques (51) et faites coulisser le guide
arrière vers la droite.
Procédez comme pour le réglage du guide gauche.
AVERTISSEMENT : Les rainures du guide (52) peuvent être
bouchées avec de la sciure. Utilisez un bâtonnet ou de l’air
comprimé à basse pression pour nettoyer les rainures.
Désactivation du verrouillage de chanfrein droit (fig. H1)
Le chanfrein droit est verrouillé pour faciliter le réglage de la lame en position
vertical.
Pour désactiver le verrouillage de chanfrein droit, tirez sur la goupille de
dérivation (20) et donnez-lui un demi-tour pour la maintenir dans cette
position.
Pour réactiver le chanfrein droit, tournez la goupille d’un demi-tour pour
la remettre dans sa position initiale. Le verrouillage sera réactivé dès que
la lame de scie se trouvera en position verticale.
Vérification et ajustage de l’angle de chanfrein (fig. I1, I2, J1, J9)
Angle de chanfrein gauche
Dévissez le bouton de verrouillage du guide gauche (50) et repoussez
la partie supérieure du guide gauche vers la gauche aussi loin que
possible.
Desserrez la manette de serrage de chanfrein (14) et alors que la butée
en position intermédiaire de chanfrein (53) est de côté, déplacez le bras
de scie vers la gauche jusqu’à ce que la buté de position angulaire (54)
s’appuie contre la butée de réglage de position de chanfrein (55). Cela
correspond à la position de chanfrein de 45°.
Si un réglage s’impose, procédez comme suit :
Tournez la vis de butée de réglage de position de chanfrein vers la
gauche ou la droite jusqu’à ce que l’index (48) indique 45° alors que
la butée de position angulaire se trouve contre la butée de réglage de
position de chanfrein.
Pour obtenir un chanfrein de 50°, dévissez la vis sur la butée de
position angulaire et mettez la butée de côté pour pouvoir déplacer le
bras de scie comme nécessaire.
Angle de chanfrein droit
Dévissez le bouton de verrouillage du guide droit (51) et repoussez la
partie supérieure du guide droit vers la droite aussi loin que possible.
Désactivez le verrouillage de chanfrein avec la goupille de dérivation
(20).
Desserrez la manette de serrage de chanfrein (14) et alors que la butée
en position intermédiaire de chanfrein (56) est de côté, déplacez le bras
de scie vers la droite jusqu’à ce que la buté de position angulaire (57)
s’appuie contre la butée de réglage de position de chanfrein (58). Cela
correspond à la position de chanfrein de 45°.
Si un réglage s’avère nécessaire, suivez les indications données pour le
réglage d’angle de chanfrein gauche.
FRANÇAIS
50
Vérification et ajustage de l’angle de chanfrein intermédiaire
(fig. J5, J6)
L’angle de chanfrein intermédiaire est préréglé sur 33,85°, permettant
d’effectuer un réglage rapide pour découper des moulages de corniche.
Angle de chanfrein intermédiaire gauche :
Ajustez le bras de scie sur un angle de chanfrein gauche.
Alors que la butée en position intermédiaire de chanfrein (56) est en
place, déplacez le bras de scie vers la gauche jusqu’à ce que la butée
de réglage de position de chanfrein (59) s’appuie contre la butée en
position intermédiaire de chanfrein. Cela correspond à la position de
chanfrein de 33,85°.
Si un réglage s’impose, procédez comme suit :
Tournez la vis de butée de réglage de position de chanfrein vers la
gauche ou la droite jusqu’à ce que l’index (48) indique 33,85° alors que
la butée de réglage de position de chanfrein se trouve contre la butée
en position intermédiaire de chanfrein.
Angle de chanfrein intermédiaire droit :
Ajustez le bras de scie sur un angle de chanfrein droit.
Alors que la butée en position intermédiaire de chanfrein (53) est en
place, déplacez le bras de scie vers la droite jusqu’à ce que la butée
de réglage de position de chanfrein (60) s’appuie contre la butée en
position intermédiaire de chanfrein. Cela correspond à la position de
chanfrein de 33,85°.
Si un réglage s’avère nécessaire, suivez les indications données pour le
réglage d’angle de chanfrein intermédiaire gauche.
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT : respectez toujours les consignes de
sécurité et les règlements en vigueur.
L’attention des utilisateurs situés au Royaume-Uni est attirée sur la
« Réglementation des machines à travailler le bois de 1974 » et ses
amendements ultérieurs.
Avant la mise en marche:
Monter la lame de scie appropriée. Ne pas utiliser des lames trop
émoussées. La vitesse maximale de rotation de l’outil ne doit pas
excéder celle de la lame de scie.
Ne pas essayer de couper des pièces trop petites.
Veiller à ce que la lame coupe librement. Ne pas forcer.
Veiller à ce que le moteur atteigne sa vitesse maximale avant de
commencer à couper.
S’assurer que tous les boutons de verrouillage et manettes de serrage
soient bien serrés.
Fixez la pièce.
Bien que cette scie coupe le bois et de nombreux matériaux non-
ferreux, les instructions de fonctionnement se rapportent uniquement à
la coupe du bois. Les mêmes directives sont applicables pour les autres
matériaux. Ne sciez pas des métaux ferreux (contenant du fer ou de
l’acier), le fibrociment ni les matériaux utilisés en maçonnerie avec cette
scie !
Utilisez toujours l’insert. N’utilisez pas la machine si la largeur du trait de
scie de l’insert est supérieure à 10 mm.
Mise en marche et arrêt (fig. K)
Un orifice (61) est prévu dans l’interrupteur marche/arrêt (1) pour l’insertion
d’un cadenas afin de verrouiller l’outil.
Pour mettre l’outil en marche, appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (1).
Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur.
Position du corps et des mains
La position correcte du corps et des mains facilite le travail avec la scie
à onglet; de plus, elle autorise un travail plus précis et en toute sécurité.
Ne jamais mettre les mains à proximité de la zone de coupe.
Ne pas s’approcher à moins de 150 mm de la lame.
Tenir la pièce fermement sur la table et le guide arrière pendant
l’opération de coupe. Conserver les mains dans la même position
jusqu’à ce que la gâchette ait été relâchée et la lame se soit
complètement arrêtée.
Toujours faire un essai avec la scie hors service avant de finir les coupes
et vérifier la trajectoire de la scie.
Ne pas croiser les mains.
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre.
En déplaçant le bras de scie vers la gauche ou vers la droite, bien
accompagner le mouvement et se tenir légèrement de côté par rapport
à la lame de scie.
Observer le travail par les ouvertures prévues dans le pare-éclats
lorsqu’il s’agit par exemple de suivre une ligne dessinée au crayon.
DW716E- Réglage de la vitesse variable (fig. K)
Le régulateur de vitesse (12) permet de prérégler la vitesse maximum.
Tournez le régulateur de vitesse (12) vers la plage désirée, indiquée par
un numéro.
Utilisez les hautes vitesses pour les matériaux tendres tels que le bois.
Utilisez les basses vitesses pour scier le métal.
COUPES DE BASE
Coupe transversale verticale droite (fig. A1, A2, L)
Relâchez le levier d’onglet (4) et poussez le verrou d’onglet (5) vers le
haut pour libérer le bras d’onglet (38).
Engagez le verrou d’onglet en position 0° et serrez le levier d’onglet.
Disposez le morceau de bois à couper contre le guide arrière (3, 8).
Tenez la manette (10) et poussez sur le levier de déverrouillage
de la tête (11) afin de relâcher la tête.
Appuyez sur la gâchette (1) pour faire démarrer le moteur.
Baissez la tête de la scie pour permettre à la lame de couper le bois et
de pénétrer dans l’insert (8).
Une fois le travail terminé, relâchez l’interrupteur et attendez que
la lame de scie s’arrête totalement avant que la tête ne revienne dans
sa position de repos supérieure.
Coupe transversale verticale d’onglet (fig. A1, A2, M)
Relâchez le levier d’onglet (4) et poussez le verrou d’onglet (5) vers le
haut pour libérer le bras d’onglet (38).
Déplacez le bras vers la gauche ou la droite pour obtenir l’angle désiré.
Le verrou d’onglet s’implantera automatiquement à 10°, 15°, 22,5°,
31,62° et 45°. Si un angle intermédiaire ou à 50° est désiré, maintenez
fermement la tête puis verrouillez-la en resserrant le levier d’onglet.
Assurez-vous systématiquement que le levier d’onglet est bien verrouillé
avant de commencer à couper.
Procédez comme pour une coupe transversale verticale.
AVERTISSEMENT : Pour couper à l’onglet l’extrémité d’un
morceau de bois avec une découpe réduite, disposer le bois
de façon à effectuer la découpe sur le côté de la lame créant
le plus grand angle avec le guide : ex. : onglet gauche, chute à
droite ; - onglet droit, chute à gauche.
Coupe en biseau (fig. A1, A2, N)
Les angles de chanfrein peuvent être réglés de 50° à gauche à 50° à droite,
et peuvent être découpés avec le bras d’onglet réglé entre zéro et une
position maximale d’onglet de 50°, à droite comme à gauche.
Chanfrein gauche
Poussez la partie supérieure du guide gauche (3) vers la gauche aussi
loin que possible. Desserrez la manette de serrage de chanfrein (14)
puis ajustez le chanfrein comme désiré.
Resserrez fermement la manette de serrage de chanfrein (14).
Procédez comme pour une coupe transversale verticale.
FRANÇAIS
51
Chanfrein droit
Poussez la partie supérieure du guide droit (7) vers la droite aussi loin
que possible. Desserrez la manette de serrage de chanfrein (14), retirez
la goupille de dérivation (20) puis ajustez le chanfrein comme désiré.
Resserrez fermement la manette de serrage de chanfrein (14).
Procédez comme pour une coupe transversale verticale.
Qualité de la coupe
La régularité de la coupe dépend d’un certain nombre de facteurs, tel que
le type de matériau à couper. Lorsque des coupes de grande qualité sont
requises pour les assemblages de pièces moulurées ou autres travaux de
précision, une lame affûtée (60 dents, en carbure) et une vitesse de coupe
lente et régulière donnent les résultats escomptés.
AVERTISSEMENT : assurez-vous que le matériau ne se
déplace pas lors de la découpe ; immobilisez-le à l’aide de
fixations. Laissez toujours la lame atteindre l’arrêt complet avant
de relever le bras. Si de petites fibres de bois s’échappent à
l’arrière de la pièce à travailler, collez une pièce de ruban de
masquage sur le bois, là où la découpe va être réalisée. Sciez
au travers du ruban et enlevez le ruban avec précaution une fois
l’opération achevée.
Serrage de la pièce de travail (fig. A6)
Serrer la pièce dans la mesure du possible contre la lame.
Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser le presseur (27) de la scie.
Bien serrer la pièce contre le guide arrière. Il est possible de fixer la pièce
des deux côtés de la lame de scie; ne pas oublier de bien positionner le
presseur contre une surface solide et plane du guide arrière.
AVERTISSEMENT : Utilisez systématiquement une fixation de
matériau pour couper des métaux non ferreux.
Support pour pièces longues (fig. A4)
Toujours veiller au bon support des pièces longues.
Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser la rallonge du plan de travail
(25) pour augmenter la largeur de la table de scie (disponible en option
auprès de votre concessionnaire). Supporter les longues pièces par des
moyens pratiques tels que des chevalets ou autre, pour éviter que les
extrémités ne tombent.
Découpe de cadres à photos, boîtes-cadres et autres projets à quatre
côtés (fig. O1, O2)
Coupe de cadre et autres assemblages
Faire des coupes simples dans des chutes de bois pour bien «sentir»
la scie. Cette scie est un outil idéal pour réaliser des assemblages comme
illustré sur la fi gure O1. Les découpes peuvent se faire soit par inclinaison
soit par onglet.
- Emploi du réglage d’inclinaison
L’inclinaison pour les deux pièces est de 45° chacune, formant un angle
total de 90°. Le bras d’onglet est bloqué en position zéro. Les pièces sont
disposées avec le côté large contre la table et le côté étroit contre le guide
arrière.
- Emploi du réglage d’onglet
La même coupe peut se faire avec onglet à droite ou à gauche,
avec la surface large contre le guide arrière.
Les deux croquis (fi g. O1, O2) servent uniquement pour des objets
à quatre faces. En cas de nombre différent de faces, les angles d’onglet et
d’inclinaison diffèrent également. Le tableau ci-dessous donne les angles
correspondants pour une série de formes, à condition que toutes les faces
aient la même longueur.
Pour une forme non mentionnée dans le tableau, diviser 180° par
le nombre de faces, pour déterminer l’angle d’onglet ou d’inclinaison.
Nbre de côtés Angle
4 45°
5 36°
6 30°
7 25,7°
8 22,5°
9 20°
10 18°
Coupes composées (fig. P1, P2)
Une coupe d’onglets composés est la combinaison d’un onglet (fi g. O2)
et d’une inclinaison (fi g. O1) en même temps. Ce type de coupe est utilisé
pour réaliser des cadres ou des boîtes à face inclinée comme illustré sur
la P1.
AVERTISSEMENT : Au cas où l’angle varie à chaque coupe,
veillez à ce que le bouton de serrage d’inclinaison et celui
de verrouillage d’onglet soient serrés fermement. Après un
changement d’inclinaison ou d’onglet, serrez toujours lesdits
boutons (fig. P1, P2).
Le tableau ci-après doit vous aider à sélectionner l’inclinaison adéquate
et les réglages d’onglet pour les coupes d’onglets composés.
Pour employer le tableau effi cacement, sélectionner l’angle «A» requis
(fi g. P2) pour l’assemblage concerné, et mettre cet angle sur la courbe
correspondante. A partir de ce point, descendre à la verticale pour
trouver l’angle d’inclinaison correct et on trouve transversalement
l’angle d’onglet correct.
Régler la scie sur les angles déterminés et effectuer quelques essais
pratiques.
L’exercice pratique se poursuit par l’assemblage des pièces coupées.
Exemple: Pour construire une boîte à quatre côtés avec 25° d’angle
extérieur (angle «A») (fi g. P2), utiliser la courbe supérieure droite.
Chercher 25° sur l’échelle. Suivre la ligne d’intersection horizontale
pour trouver le réglage d’onglet sur la scie (23°). Suivre la ligne
d’intersection verticale vers le haut ou vers le bas pour trouver l’angle
d’inclinaison de la scie (40°).
Toujours effectuer des essais de coupe sur des chutes de bois afi n de
contrôler les réglages de scie.
REGLER CET ANGLE (ONGLET) SUR LA SCIE
BOITE
CARREE
BOITE
HEXAGONALE
BOITE
ENNÉAGONALE
ANGLE ENTRE DEUX ARETES (ANGLE «A»)
REGLER CET ANGLE (INCLINAISON) SUR LA SCIE
Échelle du vernier (fig. Q1 –Q3)
Votre scie est équipée d’une échelle du vernier pour un ajout de précision.
Pour effectuer des réglages qui requièrent des degrés partiels (1/4°, 1/2°,
FRANÇAIS
52
3/4°), l’échelle du vernier permet d’ajuster avec précision les angles d’onglet
au 1/4° près (15 minutes). Pour utiliser l’échelle du vernier, suivez les étapes
suivantes.
Assumez, par exemple, que l’angle d’onglet désiré est 24-1/4° à droite.
Arrêtez la scie à onglet.
Ajustez l’angle d’onglet au degré entier le plus proche de celui désiré en
alignant le repère central sur l’échelle du vernier, illustré en fig. Q1, sur le
degré entier inscrit sur la graduation d’onglet. Examinez soigneusement
la fig. Q2 ; le réglage illustré est sur un onglet droit de 24°.
Pour ajouter 1/4° supplémentaire, appuyez sur le verrou du bras
d’onglet et déplacez lentement le bras vers la droite jusqu’à ce que le
1/4° sur le vernier s’aligne sur le repère du degré le plus proche sur
la graduation d’onglet. Dans cet exemple, le repère du degré le plus
proche sur la graduation d’onglet se trouve être 25°. La fig. Q3 illustre
un réglage d’onglet droit de 24-1/4°.
Pour faire un onglet à droite :
augmentez l’angle d’onglet en déplaçant le bras pour aligner le
repère du vernier sur le repère le plus proche sur la graduation
d’onglet à droite.
diminuez l’angle d’onglet en déplaçant le bras pour aligner le repère
du vernier sur le repère le plus proche sur la graduation d’onglet à
gauche.
Pour faire un onglet à gauche :
augmentez l’angle d’onglet en déplaçant le bras pour aligner le
repère du vernier sur le repère le plus proche sur la graduation
d’onglet à gauche.
diminuez l’angle d’onglet en déplaçant le bras pour aligner le repère
du vernier sur le repère le plus proche sur la graduation d’onglet à
droite.
Coupes de moulurages
La coupe de moulurage est exécutée à une inclinaison de 45°.
Faites toujours un essai avec scie à l’arrêt avant de procéder à une
coupe quelconque.
Toutes les coupes sont faites pendant que l’arrière de la base repose
à plat sur la scie.
Coin intérieur
Côté gauche
• Positionnez la pièce moulurée, la face supérieure en appui contre
le guide arrière.
• Conservez le côté gauche de la coupe.
Côté droit
• Positionnez la pièce moulurée, la face inférieure en appui contre
le guide arrière.
• Conservez le côté gauche de la coupe.
Coin extérieur
Côté gauche
• Positionnez la pièce moulurée, la face inférieure en appui contre
le guide arrière.
• Conservez le côté droit de la coupe.
Côté droit
• Positionnez la pièce moulurée, la face supérieure en appui contre
le guide arrière.
• Conservez le côté droit de la coupe.
Couper des moulurages en couronne
La coupe de moulurages en couronne est exécutée avec une coupe
d’onglets composé. Pour travailler le plus précisément possible, votre scie
doit être pré-réglée en positions 31,62° pour les onglets et 33,85° pour
l’inclinaison. Ces paramètres sont prévus pour des moulurages en couronne
standards avec des angles à 52° en haut et des angles de 38° en bas.
Faites des essais avec du matériel de récupération avant de réaliser les
coupes définitives.
Toutes les coupes sont faites avec une inclinaison à gauche lorsque
l’arrière du moulurage repose contre la base.
Coin intérieur
Côté gauche
• Haut du moulurage contre le guide.
• Onglet à droite.
• Conservez le côté gauche de la coupe.
Côté droit
• Bas du moulurage contre le guide.
• Onglet à gauche.
• Conservez le côté gauche de la coupe.
Coin extérieur
Côté gauche
• Bas du moulurage contre le guide.
• Onglet à gauche.
• Conservez le côté droit de la coupe.
Côté droit
• Haut du moulurage contre le guide.
• Onglet à droite.
• Conservez le côté droit de la coupe.
Dépoussiérage (fig. A2, A3)
Installez le sac à poussière (24) sur la buse de dépoussiérage (16).
Chaque fois que possible, connectez un aspirateur à poussière conçu
conformément aux normes en vigueur en matière d’émissions de
poussières.
Lames de scie
Pour obtenir les capacités de sciage mentionnées, employez toujours des
lames de 305 mm avec alésage de 30 mm.
Coupe de métaux non ferreux
Pour découper des métaux non ferreux, utilisez la machine seulement en
mode de scie à onglet. Nous recommandons que les chanfreins et coupes
d’onglet composées ne soient pas effectués sur des métaux non ferreux. Ne
pas utiliser cette machine pour découper des métaux ferreux.
Utilisez systématiquement une fixation de matériau pour couper
des métaux non ferreux. Assurez-vous que la pièce à travailler est
fermement arrimée.
Utilisez seulement des lames compatibles à la coupe des métaux non
ferreux.
Si vous utilisez des lubrifiants, appliquez seulement de la cire ou un
spray de séparation. N’utilisez aucune émulsion ou aucun autre fluide
similaire.
Connectez un interrupteur FI ou DI entre la machine et le secteur pour
éviter tout risque résiduel inhérent à la production de limaille.
L’interrupteur FI doit être conforme aux spécifications suivantes :
tension nominale 230 V
courant nominal 16 A
temps de réaction < 15 ms
intensité de fusion 30 mA
L’interrupteur DI doit être conforme aux spécifications suivantes :
DIN VDE 0661
tension nominale 230 V
courant nominal 16 A
intensité de fusion 30 mA
coupure omnipolaire L+N+PE
contrôle PE
déclencheur à basse tension
FRANÇAIS
53
Transport (fig. A2, B )
Pour transporter facilement la scie à onglet, une poignée de transport (9) a
été intégrée sur la partie supérieure du bras de scie.
Pour transporter la scie, abaissez la tête et appuyez sur la goupille de
verrouillage en position basse (18).
Utilisez systématiquement la poignée de transport (9) ou les
indentations de prise (22) illustrées en fig. A2 pour transporter la scie.
ENTRETIEN
Votre outil DEWALT a été conçu pour durer longtemps avec un minimum
d’entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d’un
entretien soigneux et régulier.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure,
éteignez et débranchez l’outil de la source d’alimentation
avant de monter ou d’enlever les accessoires, avant d’effectuer
ou de modifier les réglages, ou bien lors des réparations.
Assurez-vous que la gâchette est sur la position Arrêt. Un
démarrage involontaire peut entraîner des blessures.
Lubrifi cation
Votre outil électrique ne nécessite aucune lubrification additionnelle.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : retirez la saleté et la poussière du
logement principal en soufflant de l’air sec dès que vous
remarquez une accumulation de saleté à l’intérieur et autour des
orifices d’aération. Portez des lunettes de sécurité homologuées
et un masque anti-poussière homologué lorsque vous effectuez
cette procédure.
AVERTISSEMENT : n’utilisez jamais de solvants ou d’autres
produits chimiques corrosifs pour nettoyer les pièces non
métalliques de l’outil. Ceux-ci risqueraient d’affaiblir les
matériaux utilisés dans ces pièces. Utilisez un chiffon imbibé
uniquement d’eau et de détergent doux. Ne laissez jamais un
liquide pénétrer dans l’outil et n’immergez jamais les pièces de
l’outil dans un liquide.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures,
nettoyez régulièrement le plateau.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures,
nettoyez régulièrement le système de collecte de la poussière.
Accessoires en option (fi g. A3–A8)
AVERTISSEMENT : l’utilisation d’accessoires autres que ceux
fournis par DEWALT peut se révéler dangereuse car ils n’ont pas
été testés sur ce produit. Afin de réduire le risque de blessures
corporelles, utilisez uniquement des accessoires recommandés
par DEWALT avec ce produit.
AVERTISSEMENT LASER :
EXPOSITION À DES RADIATIONS LASER : NE
JAMAIS FIXER LE FAISCEAU LASER DES YEUX
APPAREIL LASER DE CLASSE 2
PUISSANCE DE SORTIE MAXIMALE
<1MW @ 630 NM à 680 NM
IEC 60825-1 +A1, +A2:2002
AVERTISSEMENT SUR LA LAMPE DE TRAVAIL DEL :
RAYONNEMENT DEL : NE JAMAIS FIXER LE
FAISCEAU DES YEUX
PRODUIT DEL DE CLASSE 2
PUISSANCE DE SORTIE MAXIMALE
P = 9,2 mW;
peak
= 456 nm
IEC 60825-1:1:1993; +A1:1997; +A2:2001
Veuillez consulter votre concessionnaire pour plus d’informations sur les
accessoires appropriés.
Respect de l’environnement
Collecte sélective. Ne jetez pas ce produit avec vos ordures
ménagères.
Le jour où votre produit DEWALT doit être remplacé ou que vous n’en avez
plus besoin, ne le jetez pas avec vos ordures ménagères. Préparez-le pour
la collecte sélective.
La collecte sélective des produits et emballages usagés permet
de recycler et réutiliser leurs matériaux. La réutilisation de
matériaux recyclés aide à protéger l’environnement contre la
pollution et à réduire la demande en matière première.
Selon les réglementations locales, un service de collecte sélective pour les
produits électriques peut être fourni de porte à porte, dans une déchetterie
municipale ou sur le lieu d’achat de votre nouveau produit.
DEWALT dispose d’installations pour la collecte et le recyclage des produits
DEWALT en fin de cycle de vie utile. Pour profiter de ce service, veuillez
rapporter votre produit à un réparateur autorisé qui le recyclera en notre
nom.
Pour connaître l’adresse d’un réparateur autorisé près de chez vous,
prenez contact avec votre bureau DEWALT local à l’adresse indiquée dans
ce manuel de l’utilisateur. Ou consultez la liste des réparateurs autorisés
DEWALT et le panorama détaillé de notre SAV et contacts sur Internet à
l’adresse : www.2helpU.com.
GARANTIE
30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION GARANTIE
Si la performance de votre outil DEWALT ne vous donne pas entière
satisfaction, il vous suffit de le retourner dans les 30 jours suivants
son achat sur le lieu d’achat pour un remboursement intégral ou un
échange. Munissez-vous de votre preuve d’achat.
UN AN D’ENTRETIEN GRATUIT
Si votre outil DEWALT nécessite une révision ou une réparation
dans les 12 mois suivant son achat, celle-ci sera prise en charge
gratuitement auprès d’un réparateur DEWALT autorisé. Munissez-
vous de votre preuve d’achat. Ce service comprend la main
d’œuvre et les pièces pour les outils électriques, à l’exclusion des
accessoires.
• UN AN DE GARANTIE •
Si votre produit DEWALT présente un défaut de matériaux ou de
fabrication dans les
12 mois suivant son achat, nous garantissons le remplacement
sans frais de toutes les pièces défectueuses ou, à notre discrétion,
le remplacement sans frais de l’unité entière, à condition que :
le produit ait été utilisé correctement;
aucune personne non autorisée n’ait tenté de réparer le produit;
la preuve d’achat portant la date d’acquisition soit fournie.
Cette garantie est offerte en supplément et s’ajoute aux droits
légaux du consommateur.
Pour connaître l’adresse d’un réparateur autorisé près de chez
vous, sélectionnez le numéro approprié au dos de ce manuel de
l’utilisateur. Ou consultez la liste des réparateurs autorisés DEWALT
et le panorama détaillé de notre SAV et contacts sur Internet à
l’adresse : www.2helpU.com.
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

DeWalt DW716 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses sans fil
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à