REDCAT GEN8 SCOUT II Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
Warnhinweise Avertissements
ALTERS WARNUNG! Dieses funkgesteuerte (RC) Fahrzeug ist kein Spielzeug. Es
liegt in der Verantwortung der Eltern oder des Erziehungsberechtigten, sicherzustel-
len, dass Minderjährige bei der Bedienung oder Arbeit an diesem Produkt eine
angemessene Anleitung und Überwachung erhalten.
Es liegt in der Verantwortung des Käufers, sicherzustellen, dass dieses Produkt
sicher betrieben wird. Sie müssen 14 Jahre oder älter sein, um dieses Fahrzeug zu
betreiben.
Der Käufer trägt alle mit der Verwendung dieses Produkts verbundenen Risiken.
Namero LLC d/b/a Redcat Racing und ihre Handelspartner, Händler, Distributoren,
Hersteller und verbundenen Unternehmen können die Verwendung und den Betrieb
dieses Produkts nicht kontrollieren und sind daher nicht verantwortlich oder haftbar
für Verletzungen, Unfälle oder Schäden, die durch die Verwendung dieses Produkts
entstehen.
Lesen Sie immer alle Anweisungen, Handbücher und Warnhinweise, die mit Ihrem
RC-Fahrzeug und dem für den Betrieb des Produkts erforderlichen Zubehör geliefert
werden, vollständig durch.
Betreiben Sie Ihre RC-Fahrzeuge niemals auf öffentlichen Straßen, in der Nähe von
Personen, Kindern und Haustieren anderer Tiere.
Lassen Sie während der Fahrt immer einen Sicherheitsabstand um Ihre RC-Fahrze-
uge herum, damit Sie im Falle eines Kontrollverlustes das Fahrzeug nicht beschädi-
gen, sich selbst oder andere verletzen.
Verlieren Sie Ihr Fahrzeug während des Betriebs nie aus den Augen und achten Sie
auf Ihre Umgebung.
Halten Sie sich immer von den Rädern oder anderen beweglichen Teilen des
Fahrzeugs fern und versuchen Sie niemals, das Fahrzeug aufzunehmen, wenn die
Räder in Bewegung sind.
Führen Sie immer eine Vorlaufinspektion durch, um sicherzustellen, dass keine
Schäden auftreten und alle Schrauben und Radmuttern fest sitzen. Wenn Schäden
festgestellt werden, reparieren oder ersetzen Sie diese vor der Verwendung.
Versuchen Sie nicht, den Motor, die Batterie oder andere elektrische Komponenten
während oder unmittelbar nach dem Gebrauch zu berühren, da diese Gegenstände
während des Betriebs heiß werden.
Lassen Sie dem Fahrzeug immer Zeit, sich zwischen den Fahrten abzukühlen. Eine
Überhitzung der Elektronik kann die Lebensdauer Ihrer elektronischen Komponenten
verkürzen.
Lassen Sie den Akku niemals angeschlossen, wenn er nicht in Gebrauch ist, und
lagern Sie ihn gemäß den Anweisungen des Herstellers.
Lassen Sie einen Akku während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt. Laden
Sie die Akkus niemals auf, während sie sich im Inneren des RC-Fahrzeugs befinden.
Beim Umgang mit Batterien besteht Brand- und Explosionsgefahr. Wiederaufladbare
Batterien können heiß werden und Feuer fangen, wenn sie unbeaufsichtigt bleiben
oder zu schnell geladen werden.
Seien Sie beim Laden von LiPo-Akkus immer besonders vorsichtig.
Verwenden Sie beim Laden von LiPo-Akkus immer nur ein LiPo-spezifisches
Ladegerät.
Verwenden Sie beim Laden von LiPo-Akkus immer eine sichere LiPo-Ladetasche.
Laden Sie die Batterien immer außerhalb von brennbaren Materialien und in einem
gut belüfteten Raum auf.
Laden Sie niemals mit einer Rate von mehr als 1C. (2000Mah Pack = 2 Ampere
Laderate). Überladung kann zu Feuer und Explosionen führen.
Lagern Sie Akkupacks immer an einem kühlen, trockenen Ort.
Verwenden Sie niemals einen LiPo-Akku, der sich zuvor überhitzt hat und/oder
Anzeichen von Schäden oder Schwellungen aufweist. Wenn Sie vermuten, dass der
Akku beschädigt ist, stellen Sie die Verwendung sofort ein und entsorgen Sie den
Akku ordnungsgemäß.
Entsorgen Sie einen LiPo-Akku niemals über den normalen Müll. Wenden Sie sich
zur sicheren Entsorgung von LiPo-Akkus an Ihre örtliche Entsorgungsbehörde oder
Ihr Recyclingzentrum.
Überprüfen Sie immer die ESC-Einstellungen, um sicherzustellen, dass sie während
des Betriebs mit dem Batterietyp übereinstimmen.
Bei Verwendung eines LiPo-Akkus muss das ESC auf LiPo eingestellt sein, da sonst
Schäden auftreten können. Mischen Sie niemals alte und neue Batterien. Wechseln
oder laden Sie die Batterien nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Mischen Sie
keine Alkali-, Lithium-, Standard- (Kohle-Zink) oder wiederaufladbaren (NiMh,
Cadmium) Batterien. Wenn Sie mit diesen Warnhinweisen nicht einverstanden sind
oder diese nicht befolgen können und nicht bereit sind, die volle und vollständige
Haftung für die Verwendung dieses RC-Produkts zu übernehmen, senden Sie das
Produkt unverzüglich in neuem und unbenutztem Zustand an Ihren Händler zurück.
AVERTISSEMENT D’ÂGE!
Ce véhicule radiocommandé n’est pas un jouet. Il incombe aux parents ou au tuteur
de veiller à ce que les mineurs reçoivent les instructions et la supervision
appropriées lorsqu’ils opèrent ou travaillent avec ce produit.
Il incombe à l’acheteur de s’assurer que ce produit est utilisé en toute sécurité. Vous
devez être âgé de 14 ans ou plus pour utiliser ce véhicule.
L'acheteur assume tous les risques liés à l'utilisation de ce produit. Namero LLC d / b
/ a Redcat Racing et leurs partenaires détaillants, distributeurs, fabricants et sociétés
affiliées ne peuvent contrôler l'utilisation et le fonctionnement de ce produit et ne
peuvent donc être tenus responsables des blessures, accidents ou dommages
résultant de l'utilisation du produit.
Lisez toujours attentivement toutes les instructions, les manuels et les avertisse-
ments qui accompagnent votre véhicule radiocommandé ainsi que tous les
accessoires nécessaires au fonctionnement du produit.
Ne conduisez jamais vos véhicules télécommandés sur la voie publique, à proximité
de passants, d'enfants, d'animaux domestiques ou d'autres animaux.
Lorsque vous conduisez, laissez toujours une distance de sécurité autour de vos
véhicules radiocommandés afin de ne pas endommager le véhicule, vous-même ou
des tiers, en cas de perte de contrôle.
Ne perdez jamais de vue votre véhicule lorsqu'il est en marche et soyez conscient de
votre environnement.
Tenez-vous toujours à l'écart des roues ou des autres pièces mobiles du véhicule et
n'essayez jamais de le saisir si les roues sont en mouvement.
Effectuez toujours une inspection préliminaire afin de vous assurer qu'il n'y a aucun
dommage et que toutes les vis et tous les écrous de roue sont bien fixés. Si des
dommages sont constatés, réparez-les ou remplacez-les avant utilisation.
N'essayez pas de toucher le moteur, le compresseur, la batterie ou d'autres
composants électriques pendant ou immédiatement après l'utilisation, car ces
éléments chauffent pendant le fonctionnement.
Donner toujours du temps au véhicule de refroidir entre les courses. Une surchauffe
de l'électronique peut raccourcir la durée de vie des composants électroniques.
Ne laissez jamais la batterie connectée quand vous ne l'utilisez pas et rangez-la
conformément aux instructions du fabricant.
Ne laissez jamais une batterie sans surveillance pendant la charge. Ne chargez
jamais les batteries lorsqu'elles sont à l'intérieur du véhicule radiocommandé.
Il y a un risque d'incendie et d'explosion lors de l'utilisation de batteries. Les piles
rechargeables peuvent chauffer et prendre feu si elles sont laissées sans
surveillance ou trop rapidement chargées.
Faites toujours très attention lorsque vous chargez des batteries LiPo.
Utilisez toujours uniquement des chargeurs LiPo spécifiques lors du chargement de
batteries LiPo.
Utilisez toujours un étui de chargement sûr pour LiPo lors du chargement de
batteries LiPo.
Chargez toujours les batteries loin de matériaux inflammables et dans un espace
bien ventilé.
Ne chargez jamais à un taux supérieur à 1C. (Pack 2000Mah = taux de charge de 2
ampères). Une surcharge peut provoquer un incendie et une explosion.
Rangez les batteries toujours dans un endroit frais et sec.
N'utilisez jamais une batterie LiPo qui a déjà surchauffé et / ou présente des signes
de dommage ou de gonflement. Si vous pensez que la batterie est endommagée,
arrêtez immédiatement de l’utiliser et débarrassez-vous-en de manière appropriée.
Ne jetez jamais une batterie LiPo avec les ordures ménagères. Pour vous
débarrasser en toute sécurité des batteries LiPo, contactez votre autorité d'élimina-
tion locale ou votre centre de recyclage.
Vérifiez toujours les paramètres ESC pour vous assurer qu'ils correspondent au type
de batterie pendant le fonctionnement. Si vous utilisez une batterie LiPo, le
contrôleur doit être réglé sur LiPo, sinon vous risquez de l'endommager.
Ne mélangez jamais des batteries neuves et usagées. Ne changez pas et ne
chargez pas les batteries dans un endroit dangereux. Ne mélangez pas des batteries
alcalines, au lithium, standard (carbone zinc) ou rechargeables (NiMh, cadmium).
Si vous n'êtes pas d'accord avec ou n'êtes pas en mesure de suivre ces avertisse-
ments et si vous n'êtes pas prêt à assumer l'entière responsabilité de l'utilisation de
ce produit radiocommandé, renvoyez immédiatement le produit à votre lieu d'achat,
dans un état neuf et inutilisé.
WARNHINWEISE • AVERTISSEMENTS
!
Redcat Racing
02
CONTENTS
!
Redcat Racing
03
Page 4: Démarrage
Page 7: Commandes Radio De Base
Page 11: Arrêter
Page 36: Radio Guide
Page 38: Guide ESC
Page 40: Guide De L’embrayage
Page 41: Accessoires Supplémentaires Inclus
Page 42: Dépannage
Page 43: Vues éclatées
Page 51: Pièces de rechange
Page 55: Pièces de hayon
Contenu
Seite 4: Inbetriebnahme
Seite 7: Grundlegende Funksteuerungen
Seite 11: Abschalten
Seite 28: Funkanleitung
Seite 30: ESC-Leitfaden
Seite 32: Gleitkupplung Anleitung
Seite 33: Inklusive Optionalem Zubehör
Seite 34: Fehlerbehebung
Seite 43: Teiledarstellung
Seite 51: Ersatzteile
Seite 55: Hop-up-Teile
Inhalt
Paje 24: Manual Del Embrague Deslizante
Paje 25: Incluye Accesorios Opcionales
Paje 4: Inicio
Paje 7: Controles Básicos De Radio
Paje 11: Apagar
Paje 20: Guía De Radio
Paje 22: Guía De ESC
Paje 26: Resolución De Problemas
Paje 43: Vista detallada
Paje 51: Repuestos
Paje 55: Accesorios
Contenido
Page 16: Slipper Clutch Guide
Page 17: Included Optional Accessories
Page 18: Troubleshooting
Page 43: Exploded Views
Page 51: Spare Parts
Page 55: Hop-up Parts
Page 4: Start Up
Page 7: Basic Radio Controls
Page 11: Shut Down
Page 12: Radio Guide
Page 14: ESC Guide
Contents
CONTENIDOINHALTCONTENU
START UP
INSTALL CONTROLLER BATTERIES
Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, lithium, standard (carbon zinc), or rechargeable (nickel-
cadmium) batteries. Do not change or charge batteries in a hazardous location.
Nunca mezcle baterías viejas y nuevas. No mezcle las baterías alcalinas, de litio, estándar (carbón zinc) o recargables
(NiMh cadmio). No cambie ni cargue las baterías en un lugar peligroso.
Mischen Sie keine alten und neuen Batterien. Mischen Sie keine Alkali-, Lithium-, Standard- (Kohle-Zink) oder
wiederaufladbaren (Nickel-Cadmium) Batterien. Wechseln oder laden Sie die Batterien nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen.
Ne mélangez pas des batteries neuves et usagées. Ne mélangez pas des batteries alcalines, au lithium, standard
(carbone zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium). Ne changez pas et ne chargez pas les piles dans un endroit
dangereux.
2 31
REMOVE BODY
HOOK
& LOOP
Redcat Racing
04
INICIO • INBETRIEBNAHME • DÉMARRER
INSTALAR LAS BATERÍAS DEL CONTROLADOR • EINLEGEN DER BATTERIEN DER
STEUERUNG • INSTALLER LES PILES DE LA MANETTE
RETIRE EL CUERPO • GEHÄUSE ENTFERNEN • ENLEVER LE CORPS
INSTALL FULLY CHARGED BATTERY PACK
Redcat Racing
05
BATERÍA
BATTERIE
BATTERY
LiPo
NIMH
POSICIÓN DEL CLIP DE PUENTE
POSITION DES JUMPER-CLIPS
POSITION DU CLIP DE CAVALIER
Jumper Clip Position
Attention: The ESC is set to LiPo from the factory.
Note: When using a LIPO battery, the ESC jumper clip MUST be set to LIPO or damage to the
battery may occur.
Note: If using a NiMH battery, the ESC jumper clip must be set to NiMH.
Atención: La ESC se establece en LiPo de fábrica.
Nota: Cuando se utiliza una batería LIPO, el clip de puente ESC DEBE estar configurado en LIPO
o puede dañarse la batería.
Nota: Si utiliza una batería de NiMH, el clip de puente de ESC se debe establecer en NiMH.
Achtung: Der ESC ist werkseitig auf LiPo eingestellt.
Hinweis: Bei Verwendung einer LIPO-Batterie MUSS der ESC-Brückerclip auf LIPO eingestellt
sein, da es sonst zu Schäden an der Batterie kommen kann.
Hinweis: Wenn Sie einen NiMH-Akku verwenden, muss der ESC-Brückerclip auf NiMH eingestellt
sein.
Attention: L'ESC est réglé sur LiPo à partir de l'usine.
Remarque: lors de l'utilisation d'une batterie LIPO, le cavalier ESC DOIT être réglé sur LIPO,
sinon la batterie pourrait être endommagée.
Remarque: Si vous utilisez une batterie NiMH, le cavalier ESC doit être réglé sur NiMH.
INSTALE EL PAQUETE DE BATERÍA COMPLETAMENTE CARGADO • LEGEN SIE EINEN
VOLLSTÄNDIG GELADENEN AKKUPACK EIN • INSTALLER LE BLOC DE BATTERIES
ENTIÈREMENT CHARGÉ
POWER ON
HOOK
& LOOP
INSTALL BODY
ON
ENCENDIDO
EINSCHALTEN
MARCHE
2
IMPORTANT! • ¡IMPORTANTES! •
WICHTIG! • ATTENTION!
Be sure the throttle trim knob is set to ZERO. Leave the
throttle trigger in the neutral position when turning on the
radio and vehicle. Wait 3-seconds after turning on the
vehicle before touching the transmitter controls.
Asegúrese de que la perilla de ajuste del acelerador esté
en CERO. Deje el gatillo del acelerador en la posición
neutral cuando encienda la radio y el vehículo. Espere 3
segundos después de encender el vehículo antes de tocar
los controles del transmisor.
Vergewissern Sie sich, dass der Gashebel auf Null steht.
Lassen Sie den Gashebel beim Einschalten von Funk und
Fahrzeug in der neutralen Position. Warten Sie 3
Sekunden nach dem Einschalten des Fahrzeugs, bevor
Sie die Senderbedienung berühren.
Assurez-vous que le bouton de réglage de l'accélérateur
est réglé sur ZERO. Laissez la gâchette d'accélérateur en
position neutre lorsque vous allumez la radio et le
véhicule. Attendez 3 secondes après avoir mis le véhicule
en marche avant de toucher les commandes de l'émetteur.
1
ON
ENCENDIDO
EINSCHALTEN
MARCHE
Redcat Racing
06
ENCENDIDO • EINSCHALTEN • MARCHE
INSTALE EL CUERPO • KÖRPER MONTIEREN • INSTALLER LE CORPS
GEN8 International Scout II
MAN-GEN8-18-10-22
• Lien vers la version la plus récente de ce manuel avec vues éclatées et listes de
pièces : www.redcatracing.com/manuals/GEN8_MANUAL.pdf
• Lien vers le manuel des véhicules électriques :
www.redcatracing.com/manuals/ELECTRIC-MANUAL.pdf
MANUEL / GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
INTERNATIONAL® et les autres
marques commerciales International
Truck sont concédées sous licence par
International Truck Intellectual
Property, LLC.
Interco, les marques commerciales Irok
Super Swamper sont concédées sous
licence par Interco.
https://www.facebook.com/groups/RedcatRacingGen8
www.redcatracing.com
Suivez-nous sur les réseaux sociaux
Prenez une photo, créez une vidéo, publiez et partagez votre expérience Redcat.
Restez au courant des dernières actualités, produits et contenus créatifs Redcat. Bien que
ces profils ne soient pas des canaux de service à la clientèle, vous constaterez peut-être
qu’un de nos experts en la matière ou un autre membre de la communauté est en mesure
de vous aider. Si vous rencontrez un problème ou avez besoin d'assistance technique et /
ou de produit, veuillez contacter Redcat directement via notre site Web.
RADIO
Avertissements et conformité
Déclaration de conformité FCC ! La radio fournie avec votre véhicule est conforme à la section 15 de la réglementation de
la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles et (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner des opérations
non désirées.
Remarque : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, définies à la
section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio. S'il n'est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne
garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences
nuisibles avec la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur
est invité à tenter de corriger l'interférence en appliquant l'une des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Connectez l'équipement à une prise d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté en radio / télévision pour obtenir de l'aide.
IC ID: 24025 (veuillez noter que des codes alphanumériques supplémentaires peuvent être ajoutés à ce numéro). Cet appareil est
conforme aux normes RSS exempts de licence d'Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas causer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant en
entraîner le fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT : tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable de la
conformité peut annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser cet équipement.
AVERTISSEMENT : pendant le fonctionnement de la radio, une distance de séparation d'au moins 20 centimètres doit
être respectée entre l'antenne rayonnante et le corps de l'utilisateur ou des personnes proches afin de respecter les
consignes de la FCC en matière d'exposition RF.
AFHDS (système numérique à sauts de fréquence automatique)
AFHDS a été développé pour les modèles à commande radio et offre des capacités antibrouillage actives et passives, une faible
consommation d'énergie et une sensibilité élevée du récepteur.
Ce système radio fonctionne dans la plage de fréquences de 2,405 à 2,475 GHz. Cette bande a été divisée en 141 canaux
indépendants. Chaque système radio utilise 16 canaux différents et 142 types d'algorithmes de sauts. En utilisant différentes heures de
mise en marche, schémas de sauts et fréquences de canal, le système risque moins de perdre la transmission.
Chaque émetteur a un identifiant unique. Lors de la liaison avec un récepteur, le récepteur enregistre cet identifiant unique et ne peut
accepter que les données de cet émetteur. Cela évite de capter un autre signal d'émetteur et augmente considérablement l'immunité
aux interférences et la sécurité.
AVERTISSEMENT : même avec la technologie AFHDS, si le système radio n’est pas utilisé conformément à ce manuel, il peut quand
même tomber en panne et causer des blessures graves. Assurez-vous de lire et de comprendre tout ce manuel, ainsi que le manuel
fourni avec tous les autres composants RC que vous utilisez.
Blanc
Rouge
Noir
CH2 - Prise ESC
Jaune
Rouge
Noir
CH1 - Prise de servo
Couleurs de fil
Redcat Racing
36
RADIO GUIDE
DIAGRAMME DE CÂBLAGE
PROCESSUS DE LIAISON
Connexions du récepteur
Servo de direction
Interrupteur
marche / arrêt
Interrupteur
marche / arrêt
Batterie
Batterie
Moteur
ARRET
Batterie
chargée
Allumer
1. Appuyez et maintenez
le bouton de reliure
Relâchez le
bouton BIND
Allumer
Éteindre
Éteindre
Allumer Allumer
Redcat Racing
37
AVERTISSEMENT :
Pour éviter les courts-circuits, assurez-vous que tous les fils et toutes les connexions sont bien isolés et que le contact est
correct à toutes les connexions. Lisez l'intégralité du manuel avant de l'utiliser et assurez-vous que tous les composants
électroniques sont correctement installés. Pour éviter les accidents, nous vous recommandons de placer le véhicule sur
un support, avec les pneus exempts de tout contact, lors du raccordement et du réglage de l'électronique. Arrêtez l'utilisa-
tion et débranchez immédiatement la batterie si le variateur dépasse 90ºC / 194ºF car cela pourrait endommager le
variateur et le moteur. Déconnectez la batterie après l'utilisation. Le contrôleur consomme en permanence du courant de
la batterie (même s'il est éteint). Si elle est laissée branchée pendant de longues périodes, la batterie se déchargera
complètement, ce qui pourrait endommager la batterie ou le contrôleur. Ceci NE SERA PAS couvert par la garantie.
FONCTIONNALITÉS :
Imperméable à l'eau et à la poussière dans toutes les conditions météorologiques. (Remarque : veillez à nettoyer et à
sécher les contrôleurs et les connexions après une utilisation humide pour éviter la rouille.) Les contrôleurs, spécialement
programmés pour les chenilles, garantissent une excellente linéarité des manettes et des freins, ainsi qu'une performance
de contrôle supérieure. 3 niveaux de freinage : 0%, 50% et 100%, permettant aux utilisateurs d'ajuster la sensation de
freinage pour différents terrains et préférences personnelles.
BEC à commutation intégré avec courant continu / courant de pointe de 3 A / 6 A pour une utilisation avec la plupart des
servos.
Fonctions de protection : protection contre les coupures de basse tension, protection thermique, protection contre la perte
de signal du papillon et protection contre le blocage du moteur.
L'ESC est facilement programmable à l'aide des capuchons de cavalier fournis.
CARACTÉRISTIQUES DE PROTECTION :
Protection de coupure basse tension. Lorsque le « Type de batterie » est réglé sur « LIPO », la tension de coupure pour
chaque cellule de la batterie est de 3,2V. Ainsi, lorsque vous utilisez un LiPo 2S, la tension de coupure pour le pack sera
de 6,4V. Lors de l'utilisation d'un pack de batteries 3S, la tension de coupure sera de 9,6V. Lorsque le « Type de batterie
» est réglé sur « NiMH », la tension de coupure (pour le pack) est de 4,5V. Le contrôleur coupera la puissance du papillon
à 1/2 lorsqu'il détectera que la tension du pack est tombée au seuil de coupure pendant 2 secondes et coupera complète-
ment la sortie du papillon au bout de 8 secondes. La LED rouge clignotera à plusieurs reprises. Éteignez le contrôleur et
retirez la batterie déchargée. Attendez que la batterie refroidisse avant de recharger.
Remarque : Assurez-vous que le « Type de batterie » est correctement configuré. Si la protection de coupure basse
tension est activée prématurément et que vous êtes certain que le type de batterie est configuré correctement, le taux de
décharge de la batterie utilisée risque de ne pas être suffisamment élevé ou il sera endommagé. Essayez une autre
batterie complètement chargée avec un taux de décharge plus élevé (assurez-vous que ESC est réglé en fonction de la
nouvelle batterie utilisée).
Protection thermique. Le contrôleur coupera toute sortie de puissance et la LED rouge clignotera à plusieurs reprises
lorsque sa température interne atteindra la valeur (105ºC / 221ºF) préréglée en usine. Le contrôleur reprendra son
fonctionnement normal lorsque sa température sera inférieure à 80 ° C / 176 ° F.
Remarque : si la protection thermique est activée fréquemment, il peut y avoir un problème avec la demande de
puissance du véhicule. Le moteur peut avoir un engrenage trop élevé, le véhicule ou la charge peut être trop lourd, la
transmission peut être obstruée ou se coincer, ou il se peut qu’un moteur inapproprié soit utilisé.
Protection contre la perte de signal du papillon. Le contrôleur coupera immédiatement la puissance et la LED rouge
clignotera rapidement lorsqu'il détectera que le signal du papillon des gaz a été perdu pendant 0,1 seconde.
Modèle :
Courant continu :
Cellules LIPO / NiMH :
Applications :
Limite de moteur 2S LiPO / 5-6 cellules NiMH :
Limite de moteur 3S LiPO / 7-9 cellules NiMH :
BEC intégré :
Taille / Poids :
WP-1040-BRUSHED-Crawler-V4
40A / 180A
2-3S LIPO / 5-9 cellules NiMH
1 / 10ème robots
moteur brossé de taille 540/550 ≥12T
moteur brossé de taille 540/550 ≥17T
6V @ 3A (mode de commutation)
46.5mm x 37.5mm x 27.5mm / 67g
Spécifications :
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
ESC
Redcat Racing
38
GUIDE ESC
Déclaration de conformité FCC ! La radio fournie avec votre véhicule est conforme à la section 15 de la réglementation de
la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles et (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner des opérations
non désirées.
Remarque : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, définies à la
section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio. S'il n'est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne
garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences
nuisibles avec la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur
est invité à tenter de corriger l'interférence en appliquant l'une des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Connectez l'équipement à une prise d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté en radio / télévision pour obtenir de l'aide.
IC ID: 24025 (veuillez noter que des codes alphanumériques supplémentaires peuvent être ajoutés à ce numéro). Cet appareil est
conforme aux normes RSS exempts de licence d'Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas causer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant en
entraîner le fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT : tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable de la
conformité peut annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser cet équipement.
AVERTISSEMENT : pendant le fonctionnement de la radio, une distance de séparation d'au moins 20 centimètres doit
être respectée entre l'antenne rayonnante et le corps de l'utilisateur ou des personnes proches afin de respecter les
consignes de la FCC en matière d'exposition RF.
AFHDS (système numérique à sauts de fréquence automatique)
AFHDS a été développé pour les modèles à commande radio et offre des capacités antibrouillage actives et passives, une faible
consommation d'énergie et une sensibilité élevée du récepteur.
Ce système radio fonctionne dans la plage de fréquences de 2,405 à 2,475 GHz. Cette bande a été divisée en 141 canaux
indépendants. Chaque système radio utilise 16 canaux différents et 142 types d'algorithmes de sauts. En utilisant différentes heures de
mise en marche, schémas de sauts et fréquences de canal, le système risque moins de perdre la transmission.
Chaque émetteur a un identifiant unique. Lors de la liaison avec un récepteur, le récepteur enregistre cet identifiant unique et ne peut
accepter que les données de cet émetteur. Cela évite de capter un autre signal d'émetteur et augmente considérablement l'immunité
aux interférences et la sécurité.
AVERTISSEMENT : même avec la technologie AFHDS, si le système radio n’est pas utilisé conformément à ce manuel, il peut quand
même tomber en panne et causer des blessures graves. Assurez-vous de lire et de comprendre tout ce manuel, ainsi que le manuel
fourni avec tous les autres composants RC que vous utilisez.
OPÉRATION :
Étape 1 : Connectez tous les composants (comme indiqué dans le schéma de câblage) et revérifiez toutes les connexions
avant de passer à l'étape suivante.
Étape 2 : Réglez la plage d’accélération. Ce contrôleur peut reconnaître automatiquement la position neutre de l'émetteur,
mais vous devez suivre les étapes suivantes.
1. Allumez l'émetteur et placez la gâchette d'accélérateur en position neutre.
2. Le contrôleur hors tension, connectez le moteur, la batterie et les autres appareils.
3. Allumez le contrôleur et attendez au moins 3 secondes. Le contrôleur détectera automatiquement le neutre.
Remarque : le contrôleur émettra un bip en fonction du type de batterie et du nombre de cellules utilisés. Si le
contrôleur est configuré pour utiliser une batterie LIPO, il émettra 2 bips brefs s'il détecte un LIPO 2S et 3 bips brefs s'il
détecte un LIPO 3S. Si le contrôleur est configuré pour utiliser une batterie NiMH, il émettra un bip bref suivi d'un bip
long pour indiquer que la détection automatique est terminée et que le contrôleur est prêt à être utilisé.
ATTENTION !
1. Après avoir allumé le contrôleur, vous devez attendre (au moins 3 secondes) jusqu'à la fin de l'auto-détection. Sinon, il
risque de ne pas fonctionner correctement.
2. Après avoir allumé le contrôleur, s'il n'y a pas de puissance en sortie et que la LED rouge clignote rapidement, cela
signifie que la manette des gaz de l'émetteur n'est pas au point mort. Si cela se produit, assurez-vous que le « réglage
du papillon » de l'émetteur est sur la position « 0 », réglez avec précision la position neutre du papillon jusqu'à ce que
la LED rouge cesse de clignoter.
3. Pour éviter tout risque de blessure, allumez toujours l'émetteur puis le contrôleur en dernier, puis éteignez le contrôleur
en premier et l'émetteur en dernier. Assurez-vous que l'émetteur est allumé chaque fois que le véhicule est en marche.
Étape 3 : La LED rouge émettra certaines séquences de clignotements lors de la conduite du véhicule. Si tout est
correctement raccordé et que le véhicule tourne normalement, le voyant ESC devrait ressembler à ceci.
1. La LED rouge s'éteint lorsque la gâchette d'accélérateur est dans la zone neutre de l'accélérateur.
2. La LED rouge clignote rapidement lorsque le véhicule est légèrement accéléré en avant et reste allumée en rouge
lorsque la pleine accélération est utilisée.
3. La LED rouge clignote rapidement lorsque le véhicule est légèrement accéléré en arrière et passe au rouge fixe
lorsque la marche arrière ou le frein est utilisé.
Remarque : remplacez les deux fils du moteur par l'ESC si vous trouvez que le moteur tourne en sens inverse, mais
vérifiez tout d'abord le commutateur d'inversion des gaz de l'émetteur.
Programmation
DRAGER LE
FREIN
100% 50% 0%
BATTERIE
LiPo NIMH
Emplacement du cavalier
Emplacement du cavalier
Remarque 1: Lors de l'utilisation d'une batterie LIPO, l'ESC doit
obligatoirement être réglé sur LIPO sous peine d'endommager la
batterie.
Remarque 2: le contrôleur est réglé sur LiPo à partir de l'usine.
Servo de direction
Moteur (+) Fil
Moteur (-) Fil
Moteur brossé
Servo Lead to RX Ch. 1
Récepteur (RX)
ESC vers RX Ch. 2
Interrupteur marche / arrêt
Fils de batterie
Batterie
Redcat Racing
39
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
ESC
Enlevez le couvercle
en caoutchouc
COMMENT SUPPRIMER L’EMBRAYAGE
AJUSTEMENTS RECOMMANDÉS POUR L’EMBRAYAGE
COMMENT AJUSTER LA NOIX D'EMBRAYAGE
GUIDE DE L’EMBRAYAGE
Redcat Racing
40
Votre Redcat Gen8 dispose d’un embrayage à glissement ajustable. Hors de la boîte, cet embrayage aura été
réglé à l'usine pour le meilleur fonctionnement dans la plupart des situations. Suivez les étapes ci-dessous
pour affiner l'embrayage à glissement.
Enlevez le couvercle anti-poussière en caoutchouc et ajustez
l’embrayage en vous servant d’un tournevis hexagonal de 7 mm
pour tourner la noix d’embrayage.
Attention : Il faut tenir la transmission immobile pendant ce
processus.
Attention : l’embrayage est très sensible aux ajustements. En
général, un demi-tour suffit.
L’ajustement recommandé pour l'embrayage est de 75% accélération. Vous pouvez contrôler la précision de
l’ajustement en tenant la voiture immobile sur un tapis, avec la batterie chargée en entier, et en accélérant
progressivement. Vous devriez entendre l’embrayage qui commence à glisser à peu près à 75% d’accélération.
Si l'embrayage commence à glisser avant 75% d’accélération, serrez l'écrou M4 d'environ ¼ de tour et
réessayez. Si l'embrayage commence à glisser dépassé 75% d’accélération ou ne glisse pas du tout, desserrez
l'écrou M4 d'environ ¼ de tour et réessayez. Remarquez que, en ce qui concerne la durée de vie de votre
véhicule, les coussinets de l’embrayage s'useront naturellement et devront être remplacés périodiquement. On
recommande de vérifier la performance de votre embrayage toutes les 4 à 5 heures d'utilisation.
Il est possible de supprimer l’embrayage du véhicule en enlevant les coussinets et les rondelles de ressort.
Les images ci-dessous affichent la structure de l’embrayage avec l’assemblage correct, à gauche avec
l’embrayage installé et à droite avec l’embrayage supprimé.
Attention : L’élimination de l’embrayage augment le risqué de dommages à la transmission.
Orientation des rondelles ressort.
EMBRAYAGE INSTALLÉ EMBRAYAGE SUPPRIMÉ
Hexagones
en métal
Coussinets de
l’embrayage
Utilisez un tournevis
hexagonal de 7MM pour
ajuster la noix d’embrayage
DESSERRER
SERRER
INSTALLATIONS DES SUPPORTS MAGNETIQUES
INSTALLATIONS DES POTEAUX STANDARDS
INSTALLATION DU PNEU DE SECOURS
ACCESSOIRES SUPPLÉMENTAIRES INCLUS
Redcat Racing
41
12mm
ø
6.5 mm
89 mm
La Gen8 vient avec un pneu de secours et les outils d’installation. Suivez ces
étapes pour installer le pneu de secours supplémentaire.
1
2 3 4
Vis Vis Vis
La Gen8 a des empreintes pratiquées
dans les ailes pour l'installation d'aimants
en terre supplémentaires (non inclus). Les
indentations prendront en charge un
aimant de 20 mm maximum.
1. Enlevez le ruban auto-agrippant de l’aile
et du corps.
2. Utilisez du ruban adhésif double face
pour coller les aimants à l'aile et au corps.
Percez un trou de 12
mm avec un alésoir
Le contrôleur ne s'allume pas même si
l’interrupteur marche / arrêt a été activé.
1. Aucune alimentation n'est fournie au
contrôleur.
2. Le commutateur ESC peut être endommagé.
1. Vérifiez si tous les contrôleurs et connexions
sont bien soudés et fermement connectés.
2. Contactez le support Redcat.
Le véhicule a reculé lorsque vous avez
tiré la gâchette d'accélérateur vers vous.
1. L’interrupteur de la radio « Throttle
Reverse » est peut-être mal réglé.
2. Le câblage moteur-contrôleur est
incorrect.
1. Basculez le commutateur radio «
Throttle Reverse ».
2. Échangez les deux fils (noir et rouge)
du moteur vers le contrôleur.
Le moteur a soudainement cessé de
fonctionner, mais la direction fonctionne
toujours.
La protection LVC ou la protection
thermique ont peut-être été activées.
Vérifiez la tension de la batterie et la
température de l'ESC. Laisser refroidir et
recharger la batterie
Le moteur a accéléré soudainement, a
bégayé ou s'est arrêté pendant le
processus de démarrage.
1. La capacité de décharge du pack est
insuffisante.
2. Le régime est trop élevé, le rapport de
transmission ou le rapport de transmission
final est incorrect.
3. Le maillage est trop serré.
1. Utilisez un autre paquet avec une
meilleure capacité de décharge.
2. Utilisez un moteur, un engrenage et ne
tirez pas de charges lourdes.
3. Réinitialiser le maillage.
La charge de la batterie NiMH ne dure
pas aussi longtemps qu'elle le devrait.
1. L'ESC est réglé sur la batterie LiPo
2. La batterie NiMH n'est pas complètement
chargée
3. La batterie NiMH ne retient pas la charge
1. Reportez-vous au guide ESC pour régler
le cavalier ESC sur une batterie NiMH.
2, 3. Chargez complètement la batterie
NiMH avec un chargeur NiMH approprié.
La batterie LiPo ne se recharge pas après
la conduite du véhicule.
1. L'ESC est réglé sur batterie NiMH et la
batterie LiPo s'est déchargée en dessous
du niveau de sécurité.
2. Mauvaise batterie LiPo
1. Reportez-vous au Guide de l'ESC et
réglez le cavalier ESC sur batterie LiPo.
Éliminez correctement la batterie LiPo, car
son utilisation n'est plus sûre.
2. Remplacez la batterie LiPo par une
batterie neuve entièrement chargée.
Éliminez la mauvaise batterie conformé-
ment aux lois en vigueur dans votre pays.
Cliquetis en gérant 1. Engrenages servo dépouillés
2. Corne servo dépouillés
1. Remplacer le servo
2. Remplacer le klaxon du servo
Le véhicule ne change pas de direction
ou ne bouge pas
1. La batterie n'est pas chargée.
2. Les fils de la batterie sont desserrés.
3. On n'a pas suivi les instructions de
démarrage.
1. Charger la batterie
2. Brancher la batterie correctement
3. Suivre le guide de démarrage rapide
pour connaître la séquence de démarrage
correcte
Le véhicule tourne automatiquement sur
le côté
1. La garniture de direction doit être
ajustée
2. Le klaxon de servo de direction doit
être réaligné ou remplacé
3. Les engrenages du servo dépouillés
4. Trop de pincement des roues avant
1. Réglez la garniture de direction de
l'émetteur
2. Vérifiez le servo-moteur, remplacez-le
s'il est usé ou dépouillé
3. Remplacez le servo
4. Réglez la tringlerie de direction pour
réduire le montant de l'orteil
Le véhicule roule sans entrée d'accéléra-
teur.
1. Le trim des gaz n'est pas réglé correctement.
2. On n'a pas suivi les instructions de démar-
rage.
1. Réglez le trim des gaz de l'émetteur.
2. Suivez le Guide de démarrage rapide pour
connaître la séquence de démarrage correcte.
Le véhicule se dirige vers la gauche
lorsque vous le dirigez vers la droite
1. Le commutateur d'inversion de la
direction (sur l'émetteur) est mal réglé
2. Vous vous dirigez vers vous-même et
vous avez l'impression que c'est en
arrière
1. Basculez l'interrupteur de direction (sur
l'émetteur).
2. Entraînez-vous à conduire pour vous
familiariser avec la direction. Lorsque vous
conduisez vers vous, il semble que la
direction soit en arrière
Le moteur tourne mais la voiture ne
bouge pas.
Mauvais réglage du chausson
Serrer le limiteur de couple jusqu'à ce que
le véhicule bouge. La pantoufle doit
toujours glisser lorsque le véhicule est
maintenu immobile sur le tapis et qu’il
reçoit 25% des gaz
Page 40: Guide De L'embrayage
Son de broyage 1. Maillage trop lâche
2. Engrenages usés
1. Réinitialiser le maillage d'engrenage
2. Remplacer les engrenages
DIFFICUL CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS POSSIBLES
Redcat Racing
42
RCR-2CENR RADIO SYSTEM
DÉPANNAGE
?
EXPLODED VIEWS
Redcat Racing
44
VISTA DETALLADA • TEILEDARSTELLUNG • VUES ÉCLATÉES
Rear Axle, Eje posterior, Hinterachse,
Essieu arrière
Front Axle, Eje frontal, Vorderachse,
Essieu avant
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

REDCAT GEN8 SCOUT II Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire