Delta Children Abby Crib N Changer Assembly Instructions

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly Instructions
APRIL 27, 2016, 26465, R0
Crib N Changer
Lit de bébé et Table à Langer
Cuna y cambiador
©2016 DELTA ENTERPRISE CORP.
Conforms to
ASTM F1169 Full
Size Crib & F1821
Safety Standards
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to
watch our easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos
pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant
l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos
para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar
de una manera efectiva y fácil.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR
UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care
please ensure that the information above matches the information found on the label on the product, please reference the
information found on the product when contacting Delta Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le
Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur
l’étiquette qui se trouve sur le produit; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez
le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio
de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que aparece en la
etiqueta en el producto; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información que aparece en el
producto.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and click
on Product Registration.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre
produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits.
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.DeltaChildren.com y
haga clic en Registro de Productos (Product Registration).
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
CONSEILS POUR FAIRE DORMIR
VOTRE BÉBÉ EN TOUTE SÉCURITÉ
« Tous les bébés méritent de dormir en lieu sûr. »
Visitez DeltaChildren.com/Safety pour plus d’informations de sécurité.
Des pièces manquantes ou cassées, questions?
APPELEZ le Service client de Delta Children
NE déposez aucun objet dans le Lit de Bébé.
L’endroit le plus sûr pour faire dormir votre bébé, c’est
dans un Lit de Bébé approuvé par JPMA.
Les lits d’adultes ne sont pas un lieu sûr pour les
bébés: NE dormez JAMAIS ensemble.
NE placez JAMAIS le Lit de Bébé à proximité
d’une fenêtre ou de tentures.
Votre bébé doit dormir sur un matelas ferme.
Conseils de l’AAP: Placez toujours votre bébé sur le dos
pour dormir. Consultez votre médecin.
Lisez tous les avertissements et respectez toutes
les consignes de sécurité.
Des oreillers et couvertures ont parfois été responsables
d’étouffements de nourrissons. N’en utilisez JAMAIS
dans un lit de bébé.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
RELATIFS AUX MEUBLES.
Visitez DeltaChildren.com/Safety pour plus d’informations de sécurité.
Le renversement du meuble peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
NE déposez PAS de postes de télévision ou d’autres
objets lourds sur des meubles de chambre à coucher
ou de chambre d’enfants.
Utilisez TOUJOURS les dispositifs de
non-renversement fournis.
NE laissez JAMAIS les enfants monter sur ou se
suspendre aux tiroirs, portes et ou tablettes.
Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas.
N’OUVREZ JAMAIS plus d’un tiroir en même temps.
NE laissez PAS les tiroirs ouverts lorsque vous ne
les utilisez pas.
Lisez tous les avertissements et respectez toutes
les consignes de sécurité.
Des pièces manquantes ou cassées, questions?
APPELEZ le Service client de Delta Children
8
A. Common Side x 1
Côté commun x 1
Lado común x 1
26444
B. Changer End x 1
Extrémité de la table à langer x 1
Extremo del cambiador x 1
26445
C. Changer Top Rail x 2
Traverse supérieure de la table à langer x 2
Barras superiores del cambiador x 2
26451
D. Changer Surface Rail x 2
Barrière de la surface de la table à langer x 2
Barra de la superficie del cambiador x 2
26452
E. Changer Middle Shelf Rail x 2
Traverse de l’étagère centrale de la table à langer x 2
Barra del estante central del cambiador x 2
26453
H. Changer Back Bottom Rail x 1
Traverse arrière inférieure de la table à langer x 1
Barra trasera inferior del cambiador x 1
26457
F. Changer Front Middle Rail x 1
Traverse centrale frontale de la table à langer x 1
Barra central frontal inferior del cambiador x 1
26454
G. Changer Front Bottom Rail x 1
Traverse frontale inférieure de la table à langer x 1
Barra frontal inferior del cambiador x 1
26455
PARTS: MAKE SURE THAT ALL PRE-ASSEMBLED PARTS ARE TIGHT
PIÈCES : VÉRIFIEZ QUE TOUTES LES PIÈCES PRÉ-MONTÉES SONT BIEN SERRÉES.
PIEZAS: ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS PRE-ENSAMBLADAS ESTÁN BIEN APRETADAS.
J. Changer Center Top Rail x 1
Traverse centrale supérieure de la table à langer x 1
Barra central superior del cambiador x 1
26456
K. Changer Center Bottom Rail x 1
Traverse centrale inférieure de la table à langer x 1
Barra central inferior del cambiador x 1
26458
M. Changer Middle Front Shelf x 1
Étagère centrale frontale de la table à langer x 1
Estante central del frente del cambiador x 1
26447
N. Changer Bottom Shelf x 1
Étagère inférieure de la table à langer x 1
Estante del fondo del cambiador x 1
26449
L. Changer Middle Back Shelf x 1
Étagère centrale arrière de la table à langer x 1
Estante central trasero del cambiador x 1
26448
R. Changer Surface with Strap x 1
Surface de la table à langer avec sangle x 1
Superficie del cambiador con correa x 1
26446
9
P. Changer Center Panel x 1
Panneau central de la table à langer x 1
Panel central del cambiador x 1
26450
S. Changer Pad x 1
Matelas à langer x 1
Almohadilla para cambiador x 1
25083
U. Crib Front Rail x 1
Barrière avant du lit de bébé x 1
Barandilla frontal de la cuna x 1
26441
W. Crib Top Back Rail x 1
traverse supérieure arrière du lit de bébé x 1
barandilla posterior superior x 1
26037
X. Crib Back Rail x 1
Barrière arrière du lit de bébé x 1
Barandilla posterior de la cuna x 1
26027
V. Stabilizer Bar x 1
Barre stabilisatrice x 1
Barra estabilizadora x 1
26024
PARTS: MAKE SURE THAT ALL PRE-ASSEMBLED PARTS ARE TIGHT
PIÈCES : VÉRIFIEZ QUE TOUTES LES PIÈCES PRÉ-MONTÉES SONT BIEN SERRÉES.
PIEZAS: ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS PRE-ENSAMBLADAS ESTÁN BIEN APRETADAS.
T. Left Crib Side x 1
Côté gauche du lit de bébé x 1
Costado izquierdo de la cuna x 1
26443
DD. Mattress Support x 1
Support du matelas x 1
Soporte del Colchón x 1
24242
Pochette fixée au support du matelas - une fois le montage
terminé, conserver les instructions dans cette pochette. Les
avertissements concernant l'utilisation
sécuritaire de la couchette sont imprimés sur cette pochette.
Pouch attached to mattress suport- keep instructions in this
pouch after assembly. Warnings related to the safe use of this
crib are printed on the pouch.
10
BB. Drawer Right Side x 2
Panneau droit du tiroir x 2
Lado derecho de la gaveta x 2
26462
AA. Drawer Left Side x 2
Panneau gauche du tiroir x 2
Lado izquierdo de la gaveta x 2
26461
Y. Drawer Front x 2
Panneau avant du tiroir x 2
Panel frontal de la gaveta x 2
26459
Z. Drawer Back x 2
Panneau arrière du tiroir x 2
Panel posterior de la gaveta x 2
26460
CC. Drawer Bottom Panel x 2
Panneau inférieur du tiroir x 2
Panel inferior de la gaveta x 2
26463
PARTS: MAKE SURE THAT ALL PRE-ASSEMBLED PARTS ARE TIGHT
PIÈCES : VÉRIFIEZ QUE TOUTES LES PIÈCES PRÉ-MONTÉES SONT BIEN SERRÉES.
PIEZAS: ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS PRE-ENSAMBLADAS ESTÁN BIEN APRETADAS.
EE. Left Back Post x 1
Montant arrière gauche x 1
Poste posterior izquierdo x 1
26052
FF. Left Front Post x 1
Montant avant gauche x 1
Poste frontal izquierdo x 1
26442
11
TT. 25 mm Screw x 8
Vis de 25 mm x 8
Tornillo de 25 mm x 8
5495
UU. 40 mm Screw x 8
Vis de 40 mm x 8
Tornillo de 40 mm x 8
5513
WW. Plastic Barrel Nut x 8
écrous à portée cylindrique en plastique x 8
Tuerca cilíndrica plástica x 8
5497
GG. Knob x 2
Bouton x 2
Perilla x 2
26440
Parts: Hardware kits part#26464
Pièces: L'ensemble de quincaillerie - pièce n°26464
Piezas: El kit de herramientas - Pieza #26464
No drills necessary. Do not use power screwdriver.
Flat Head Screwdriver (not supplied)
Aucun forage n’est nécessaire. Ne pas utiliser de tournevis
électrique. Tournevis à tête plate (non fourni)
No hace falta taladrar No utilice destornilladores eléctricos
Destornillador plano (no suministrado)
JJ. M6 x 80 mm Bolt x 18
Boulon M6 x 80 mm x 18
Perno M6 x 80mm x 18
5473
KK. M6 x 60 mm Bolt x 4
Boulon M6 x 60 mm x 4
Perno M6 x 60mm x 4
5469
LL. M6 x 55 mm Bolt x 4
Boulon M6 x 55 mm x 4
Perno M6 x 55mm x 4
5468
MM. M6 x 40 mm Bolt x 3
Boulon M6 x 40 mm x 3
Perno M6 x 40mm x 3
5465
PP. M6 x 18 mm Bolt x 4
Boulon M6 x 18 mm x 4
Perno M6 x 18mm x 4
5763
M4 Allen Wrench (included)
Clé Allen M4 (inclus)
Llave Allen M4 (incluido)
1177
RR. Φ4x30 mm Metal Pin x 16
chevilles de metal Φ4 x 30 mm x 16
Φ4x30 mm Clavija metálica x 16
5493
HH.Knob Bolt x 2
Vis de Bouton x 2
Tornillo para Perilla x 2
SS. M6x17mm Barrel Nut x 22
Écrous À Portée Cylindrique M6x17 mm x 22
Tuerca Cilíndrica M6x17mm x 22
5479
Phillips Screwdriver
Tournevis’Phillips’
Destornillardor’Phillips’
NN. M6 x 30 mm Bolt x 2
Boulon M6 x 30 mm x 2
Perno M6 x 30mm x 2
5463
M4 Allen Wrench (included)
Clé Allen M4 (inclus)
Llave Allen M4 (incluido)
RR. Φ4x30 mm Metal Pin x 6
chevilles de metal Φ4 x 30 mm x 6
Φ4x30 mm Clavija metálica x 6
SS. M6x17mm Barrel Nut x 5
Écrous À Portée Cylindrique M6x17 mm x 5
Tuerca Cilíndrica M6x17mm x 5
12
Section 1: Changing Table Assembly, Step 1
Section 1 : Montage de la table à langer, Étape 1
Sección 1: Armado del cambiador, Paso 1
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
A. Common Side x 1
Côté commun x 1
Lado común x 1
C. Changer Top Rail x 2
Traverse supérieure de la table à langer x 2
Barandilla superior del cambiador x 2
JJ. M6 x 80 mm Bolt x 4
Boulon M6 x 80 mm x 4
Perno M6 x 80mm x 4
KK. M6 x 60 mm Bolt x 2
Boulon M6 x 60 mm x 2
Perno M6 x 60mm x 2
LL. M6 x 55 mm Bolt x 1
Boulon M6 x 55 mm x 1
Perno M6 x 55mm x 1
NN. M6 x 30 mm Bolt x 1
Boulon M6 x 30 mm x 1
Perno M6 x 30mm x 1
E. Changer Middle Shelf Rail x 2
Traverse de l’étagère centrale de la table à langer x 2
Barra del estante central del cambiador x 2
H. Changer Back Bottom Rail x 1
Traverse arrière inférieure de la table à langer x 1
Barra trasera inferior del cambiador x 1
G. Changer Front Bottom Rail x 1
Traverse frontale inférieure de la table à langer x 1
Barra frontal inferior del cambiador x 1
J. Changer Center Top Rail x 1
Traverse centrale supérieure de la table à langer x 1
Barra central superior del cambiador x 1
K. Changer Center Bottom Rail x 1
Traverse centrale inférieure de la table à langer x 1
Barra central inferior del cambiador x 1
13
C
A
J
C
K
G
H
E
E
RR
JJ
SS
SS
RR
KK
RR
JJ
SS
RR
SS
JJ
KK
RR
RR
JJ
SS
LL
NN
Attach (2) Changer Top Rails (Part C), (2) Changer Middle Shelf Rails (Part E), (1) Changer Front Bottom Rail (Part G), (1)
Changer Back Bottom Rail (Part H), (1) Changer Center Top Rail (Part J) and (1) Changer Center Bottom Rail (Part K) to the
Common Side (Part A) using (6) Φ4x30 mm Metal Pins (Part RR), (1) M6 x 30 mm Bolt (Part NN), (1) M6 x 55 mm Bolt (Part
LL), (2) M6 x 60 mm Bolts (Part KK), (4) M6 x 80 mm Bolt (Part JJ) and (5) M6 x 17 mm Barrel Nuts (Part SS). Tighten with
the M4 Allen Wrench. Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment.
Fixez (2) traverses supérieures de la table à langer (pièce C), (2) Traverses de l’étagère centrale de la table à langer (pièce
E), (1) traverse frontale inférieure de la table à langer (pièce G), (1) traverse arrière inférieure de la table à langer (pièce H),
(1) traverse centrale supérieure de la table à langer (pièce J), et (1) traverse centrale inférieure de la table à langer (pièce K)
au côté commun (pièce A) à l’aide de (6) chevilles métalliques Φ4x30 mm (pièce RR), (1) boulon M6 x 30mm (pièce NN), (1)
boulon M6 x 55mm (pièce LL), (2) boulons M6 x 60mm (pièce KK), (4) boulons M6 x 80mm (pièce JJ) et (5) écrous à portée
cylindrique M6 x 17mm (pièce SS). Serrez avec la clé Allen M4. Utilisez le tournevis à tête plate pour tenir l’écrou à portée
cylindrique proprement aligné.
Unir (2) barras superiores del cambiador (pieza C), (2) barras del estnate central del cambiador (pieza E), 1 barra frontal
inferior del cambiador (pieza G), (1) barra trasera inferior del cambiador (pieza H), (1) barra central superior del cambiador
(pieza J) y (1) barra central inferior del cambiador (pieza K) al lado común (pieza A) utilizando (6) clavijas metálicas de Φ
4x30 mm (pieza RR), (1) perno M6 x 30 mm (pieza NN), (1) perno M6 x 55 mm (pieza LL), (2) pernos M6 x 60 mm (pieza
KK), (4) pernos M6 x 80 mm (pieza JJ) y (5) tuercas cilíndricas M6 x 17 mm. Apretar con la llave Allen M4. Utilice el
destornillador de cabeza plana para mantener la tuerca cilíndrica debidamente alineada.
14
Section 1: Changing Table Assembly, Step 2
Section 1 : Montage de la table à langer, Étape 2
Sección 1: Armado del cambiador, Paso 2
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
From Step 1
À partir de l’étape 1
Desde el paso 1
R. Changer Surface with Strap x 1
Surface de la table à langer avec sangle x 1
Superficie del cambiador con correa x 1
D. Changer Surface Rail x 2
Barrière de la surface de la table à langer x 2
Barra de la superficie del cambiador x 2
F. Changer Front Middle Rail x 1
Traverse centrale frontale de la table à langer x 1
Barra central frontal inferior del cambiador x 1
Lay Common Side (Part A) on its side and loosely insert (2) Changer Surface Rails (Part D) and (1)
Changer Front Middle Rail (Part F) as shown. Slide Changer Surface with Strap (Part R) into Changer
Surface Rails (Part D) grooves as shown.
Posez le côté commun (pièce A) sur son côté et insérez sans serrer (2) barrières de la surface de la
table à langer (pièce D) et (1) traverse centrale frontale de la table à langer (pièce F) comme illustré.
Glissez la surface avec sangle de la table à langer (pièce R) dans les rainures des barrières de la
surface de la table à langer (pièce D) comme illustré.
Colocar el lado común (pieza A) en su lado e insertar holgadamente (2) barras de la superficie del
cambiador (pieza D) y (1) barra central frontal inferior del cambiador
(pieza F) como se muestra. Deslizar la superficie del cambiador con correa (pieza R) en las ranuras de
los barrases de la superficie del cambiador (pieza D) como se muestra.
16
Section 1: Changing Table Assembly, Step 3
Section 1 : Montage de la table à langer, Étape 3
Sección 1: Armado del cambiador, Paso 3
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
From Step 2
À partir de l’étape 2
Desde el paso 2
M. Changer Middle Front Shelf x 1
Étagère centrale frontale de la table à langer x 1
Estante central del frente del cambiador x 1
N. Changer Bottom Shelf x 1
Étagère inférieure de la table à langer x 1
Estante del fondo del cambiador x 1
L. Changer Middle Back Shelf x 1
Étagère centrale arrière de la table à langer x 1
Estante central trasero del cambiador x 1
P. Changer Center Panel x 1
Panneau central de la table à langer x 1
Panel central del cambiador x 1
Slide Changer Center Panel (Part P) into Changer Surface with Strap (Part R) and Changer Center
Bottom Rail (Part K) grooves as shown.
Slide Changer Middle Front Shelf (Part M) into Changer Middle Shelf Rail (Part E) and Changer
Center Top Rail (Part J) grooves as shown.
Slide Changer Middle Back Shelf (Part L) into Changer Middle Shelf Rail (Part E) and Changer Center
Top Rail (Part J) grooves as shown.
Slide Changer Bottom Shelf (Part N) into Changer Center Bottom Rail (Part K) and Changer Back
Bottom Rail (Part H) grooves as shown.
Glissez le panneau central de la table à langer (pièce P) dans la surface avec sangle de la table à
langer (pièce R) et les rainures de la barrière centrale inférieure de la table à langer (pièce K) comme
illustré.
Glissez l’étagère centrale frontale de la table à langer (pièce M) dans le rail central de l’étagère (pièce
E) et les rainures du rail supérieur central de la table à langer (pièce J) comme illustré.
Glissez l’étagère centrale arrière de la table à langer (pièce L) dans le rail central de la table à langer
(pièce E) et les rainures du rail central supérieur de la table à langer (pièce J) comme illustré.
Glissez l’étagère inférieure de la table à langer (pièce N) dans le rail central inférieur de la table à
langer (pièce K) et les rainures du rail arrière inférieur (pièce H) comme illustré.
Deslizar el panel central del cambiador (pieza P) en las ranuras de la superficie del cambiador con
correa (pieza R) y de la barra central del fondo del cambiador (pieza K) como se muestra.
Deslizar el estante central del frente del cambiador (pieza M) en las ranuras de la barra del estante
central (pieza E) y de la barra central superior (pieza J) como se muestra.
Deslizar el estante central trasero del cambiador (pieza L) en las ranuras de la barra del estante
central (pieza E) y de la barra central superior (pieza J) como se muestra.
Deslizar el estante del fondo del cambiador (pieza N) en las ranuras de la barra central del fondo del
cambiador (pieza K) y de la barra trasera del fondo del cambiador (pieza H) como se muestra.
M4 Allen Wrench (included)
Clé Allen M4 (inclus)
Llave Allen M4 (incluido)
RR. Φ4x30 mm Metal Pin x 6
chevilles de metal Φ4 x 30 mm x 6
Φ4x30 mm Clavija metálica x 6
SS. M6x17mm Barrel Nut x 5
Écrous À Portée Cylindrique M6x17 mm x 5
Tuerca Cilíndrica M6x17mm x 5
From Step 3
À partir de l’étape 3
Desde el paso 3
18
Attach Changer End (Part B) to the assembly from step 3 using (6) Φ4x30 mm Metal Pins (Part RR),
(1) M6 x 30 mm Bolt (Part NN), (1) M6 x 55 mm Bolt (Part LL), (2) M6 x 60 mm Bolt (Part KK), (4) M6
x 80 mm Bolt (Part JJ) and (5) M6 x 17 mm Barrel Nuts (Part SS). Tighten with the M4 Allen Wrench.
Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment.
Note: Before assembly, Carefully align all panels, tabs and pins with the holes and slots in the
Changer End (Part B).
Fixez l’extrémité de la table à langer (pièce B) à l’ensemble monté à l’étape 3 à l’aide de (6) chevilles
en métal Φ4 x 30 mm (pièce RR), de (1) boulon M6 x 30 mm (pièce NN), de (1) boulon M6 x 55 mm
(pièce LL), de (2) boulons M6 x 60 mm (pièce KK), de (4) boulons M6 x 80 mm (pièce JJ) et de (5)
écrous à portée cylindrique M6 x 17 mm (Pièce SS). Serrez à l’aide de la clé Allen M4. Utilisez le
tournevis à tête plate pour maintenir les écrous à portée cylindrique dans l’alignement approprié.
Remarque: Avant le montage, alignez avec soin tous les panneaux, languettes et chevilles sur les
trous et les fentes qui se trouvent sur l’extrémité de la table à langer (pièce B).
Fije el extremo del cambiador (Piza B) al conjunto de piezas del paso 3 utilizando (6) pasadores
metálicos Φ4x30 mm (Pieza RR), (1) perno M6 x 30 mm (Pieza NN), (2) pernos M6 x 60 mm (Pieza
KK), (4) pernos M6 x 80 mm (Pieza JJ) y (5) Tuercas cilíndrica M6 x 17 mm (Pieza SS). Apriete todos
los pernos utilizando la Llave Allen M4. Utilice el destornillador de cabeza plana para sostener la
tuerca cilíndrica en la alineación adecuada.
Nota: Antes de ensamblar, alinee cuidadosamente todos los paneles, lengüetas y clavijas con los
agujeros y ranuras del extremo del cambiador (Pieza B).
Section 1: Changing Table Assembly, Step 4
Section 1 : Montage de la table à langer, Étape 4
Sección 1: Armado del cambiador, Paso 4
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
B. Changer End x 1
Extrémité de la table à langer x 1
Extremo del cambiador x 1
JJ. M6 x 80 mm Bolt x 4
Boulon M6 x 80 mm x 4
Perno M6 x 80mm x 4
KK. M6 x 60 mm Bolt x 2
Boulon M6 x 60 mm x 2
Perno M6 x 60mm x 2
LL. M6 x 55 mm Bolt x 1
Boulon M6 x 55 mm x 1
Perno M6 x 55mm x 1
NN. M6 x 30 mm Bolt x 1
Boulon M6 x 30 mm x 1
Perno M6 x 30mm x 1
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
SS. M6x17mm Barrel Nut x 2
Écrous À Portée Cylindrique M6x17 mm x 2
Tuerca Cilíndrica M6x17mm x 2
20
Attach (1) Left Back Post (Part EE) to (1) Left Crib Side (Part T) using (3) M6 x 40mm Bolts (Part MM),
(2) M6 x 55mm Bolts (Part LL) and (2) M6 x17 mm Barrel Nuts (Part SS). Tighten with the M4 Allen
Wrench. Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment.
Fixez (1) montant arrière gauche (pièce EE) à (1) côté gauche du lit de bébé (pièce T) à l’aide de (3)
boulons M6 x 40 mm (pièce MM), (2) boulons M6 x 55 mm (pièce LL) et de (2) écrous à portée
cylindrique M6 x17 mm (pièce SS). Serrez à l’aide de la clé hexagonale M4. Utilisez le tournevis à tête
plate pour maintenir les écrous à portée cylindrique dans l’alignement approprié.
Fije (1) poste posterior izquierdo (Pieza EE) a (1) costado izquierdo de la cuna (Pieza T) utilizando (3)
pernos M6 x 40 mm (Pieza MM), (2) pernos M6 x 55 mm (Pieza LL) y (2) tuercas de barril M6 x 17
mm (Pieza SS). Apriete todos los pernos utilizando la Llave Allen M4. Utilice el destornillador de
cabeza plana para sostener la tuerca de barril en la alineación adecuada.
Section 2: Crib Assembly, Step 1
Section 2 : Montage du lit de bébé, Étape 1
Sección 2: Montaje de la cuna, Paso 1
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
T. Left Crib Side x 1
Côté gauche du lit de bébé x 1
Costado izquierdo de la cuna x 1
EE. Left Back Post x 1
Montant arrière gauche x 1
Poste posterior izquierdo x 1
FF. Left Front Post x 1
Montant avant gauche x 1
Poste frontal izquierdo x 1
LL. M6 x 55 mm Bolt x 2
Boulon M6 x 55 mm x 2
Perno M6 x 55mm x 2
MM. M6 x 40 mm Bolt x 3
Boulon M6 x 40 mm x 3
Perno M6 x 40mm x 3
RR. Φ4x30 mm Metal Pin x 2
chevilles de metal Φ4 x 30 mm x 2
Φ4x30 mm Clavija metálica x 2
22
1. Attach (1) Crib Front Rail (Part U) to (1) Stabilizer Bar (Part V) using (2) Φ4x30 mm Metal Pins
(Part RR).
2. Attach (1) Left Crib Side (
From Section 2: Step 1
), (1) Crib Front Rail (Part U) and (1) Stabilizer
Bar (Part V) to the assembly from section 1 step 4 using (4) M6 x 80 mm Bolts (Part JJ) and (4) M6
x 17mm Barrel Nuts (Part SS). Tighten with the M4 Allen Wrench. Use the Flat Head Screwdriver to
hold the Barrel Nut in the proper alignment.
1. Fixer (1) barrière avant du lit de bébé (pièce U) à (1) barre stabilisatrice (pièce V) à l’aide de (2)
chevilles en métal Φ 4 x 30 mm (pièce RR).
2. Fixez (1) Côté gauche du lit de bébé (
À partir de Section 2: l’étape 1
), (1) barrière avant du lit de
bébé (pièce U) et (1) barre stabilisatrice (pièce V) à l’ensemble monté à la section 1 de l’étape 4 à
l’aide de (4) boulons M6 x 80 mm (pièce JJ) et de (4) écrous à portée cylindrique M6 x 17 mm
(pièce SS). Serrez à l’aide de la clé Allen M4. Utilisez le tournevis à tête plate pour maintenir les
écrous à portée cylindrique dans l’alignement approprié.
1. Fije (1) barandilla frontal de la cuna (Pieza U) a (1) barra estabilizadora (Pieza V) utilizando (2)
pasadores metálicos Φ4x30 mm (Pieza RR).
2. Fije (1) Costado izquierdo de la cuna (
Desde el Sección 2: paso 1
), (1) barandilla frontal de la
cuna (Pieza U) y (1) barra estabilizadora (Pieza V) al conjunto de piezas de la sección 1, paso 4,
utilizando (4) pernos M6 x 80 mm (Pieza JJ) y (4) Tuercas cilíndrica M6 x 17 mm (Pieza SS).
Apriete todos los pernos utilizando la Llave Allen M4. Utilice el destornillador de cabeza plana para
sostener la tuerca cilíndrica en la alineación adecuada.
Section 2: Crib Assembly, Step 2
Section 2 : Montage du lit de bébé, Étape 2
Sección 2: Montaje de la cuna, Paso 2
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
From Section 1: Step 4
À partir de Section 1: l’étape 4
Desde el Sección 1: paso 4
Left Crib Side (
From Section 2: Step 1
)
Côté gauche du lit de bébé (
À partir de Section 2: l’étape 1
)
Costado izquierdo de la cuna (
Desde el Sección 2: paso 1
)
U. Crib Front Rail x 1
Barrière avant du lit de bébé x 1
Barandilla frontal de la cuna x 1
M4 Allen Wrench (included)
Clé Allen M4 (inclus)
Llave Allen M4 (incluido)
SS. M6x17mm Barrel Nut x 6
Écrous À Portée Cylindrique M6x17 mm x 6
Tuerca Cilíndrica M6x17mm x 6
JJ. M6 x 80 mm Bolt x 6
Boulon M6 x 80 mm x 6
Perno M6 x 80mm x 6
V. Stabilizer Bar x 1
Barre stabilisatrice x 1
Barra estabilizadora x 1
23
U
V
U
U
V
RR
RR
JJ
BACK!
Both ends
Deux extrémités
Ambos extremos
Both ends
Deux extrémités
Ambos extremos
JJ
SS
JJ
SS
JJ
SS
SS
JJ
SS
JJ
24
Section 2: Crib Assembly, Step 3
Section 2 : Montage du lit de bébé, Étape 3
Sección 2: Montaje de la cuna, Paso 3
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
From Section 2: Step 2
À partir de Section 2: l’étape 2
Desde el Sección 2: paso 2
M4 Allen Wrench (included)
Clé Allen M4 (inclus)
Llave Allen M4 (incluido)
DD. Mattress Support x 1
Support du matelas x 1
Soporte del Colchón x 1
PP. M6 x 18 mm Bolt x 4
Boulon M6 x 18 mm x 4
Perno M6 x 18mm x 4
Attach the Mattress Support (Part DD) in all corners using (1) M6x18 mm Bolt (Part PP) in each corner.
Tighten with the M4 Allen Wrench.
Fixer le support du matelas (Pièce DD) dans tous les coins à l'aide d' (1) boulon M6 x 18 mm (Pièce
PP) dans chaque coin. Serrez à l'aide de la clé hexagonale M4.
Una el Soporte del Colchón (Pieza DD) en todas las esquinas utilizando (1) Perno M6 x 18 mm (Pieza
PP) en cada una de las esquinas. Utilice la Llave Hexagonal M4 para el proceso de apriete.
The ! WARNINGS printed on the pouch attached to the mattress support must face up, the springs
must face up. This crib has (3) adjustment positions, use the highest only for newborns, move the
mattress down as the child grows.
Les ! AVERTISSEMENTS qui se trouvent sur la pochette fixée au support du matelas doivent être
tournés vers le haut, les ressorts doivent être tournés vers le haut. La couchette possède (3) positions
d'ajustement, la plus haute ne doit servir que pour les nouveaux-nés. Il faut descendre le matelas au
fur et à mesure que l'enfant grandit.
Las ! ADVERTENCIAS impresas en la bolsa unida al soporte del colchón deben quedar boca arriba
y los resortes boca abajo. La cuna tiene (3) posiciones de ajuste, utilice las más altas solo para recién
nacidos y baje el colchón a medida que el niño vaya creciendo.
25
!
!
!
AVERTISSEMENT:
WARNING:
ADVERTENCIA:
Fall Hazard: When child is able to pull to a standing position, set mattress to lowest position and
remove bumper pads, large toys and other objects.
Danger de chute: lorsque l'enfant est capable de se tenir debout, placer le matelas en position la plus
basse et retirer les tours de lit, les gros jouets et les autres objets qui pourraient l'aider à grimper hors
du lit.
Riesgo de Caída: Cuando el niño pueda ponerse de pie, ponga la cuna en la posición más baja y
saque las almohadillas de protección, juguetes grandes y otros objetos que puedan servir como
escalones.
UP
DD
ALL CORNERS
TOUS LES COINS
TODAS LAS ESQUINAS
!
!
!
WARNINGS ON POUCH MUST FACE UP.
LES AVERTISSEMENTS INSCRITS SUR LA POCHETTE
DOIVENT ÊTRE TOURNÉS VERS LE HAUT
LAS ADVERTENCIAS DE LA BOLSA DEBEN QUEDAR
BOCA ARRIBA.
PP
JJ. M6 x 80 mm Bolt x 2
Boulon M6 x 80 mm x 2
Perno M6 x 80mm x 2
SS. M6x17mm Barrel Nut x 2
Écrous À Portée Cylindrique M6x17 mm x 2
Tuerca Cilíndrica M6x17mm x 2
Section 2: Crib Assembly, Step 4
Section 2 : Montage du lit de bébé, Étape 4
Sección 2: Montaje de la cuna, Paso 4
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
From Section 2: Step 3
À partir de Section 2: l’étape 3
Desde el Sección 2: paso 3
M4 Allen Wrench (included)
Clé Allen M4 (inclus)
Llave Allen M4 (incluido)
26
Attach (1) Crib Back Rail (Part X) to the assembly from section 2 step 3 using (2) M6 x 80 mm Bolts
(Part JJ) and (2) M6 x 17mm Barrel Nuts (Part SS). Tighten with the M4 Allen Wrench. Use the Flat
Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment. Do not tighten the bolts installed in
the pervious step.
Fixez (1) barrière arrière du lit de bébé (pièce X) à l’ensemble monté à la section 2 de l’étape 3 à l’aide
de (2) boulons M6 x 80 mm (pièce JJ) et de (2) écrous à portée cylindrique M6 x 17 mm (pièce SS).
Serrez à l’aide de la clé Allen M4. Utilisez le tournevis à tête plate pour maintenir les écrous à portée
cylindrique dans l’alignement approprié. Ne pas serrer les boulons installés à l'étape précédente.
Fije (1) barandilla posterior de la cuna (Pieza X) al conjunto de piezas de la sección 2, paso 3,
utilizando (2) pernos M6 x 80 mm (Pieza JJ) y (2) Tuercas cilíndrica M6 x 17 mm (Pieza SS). Apriete
todos los pernos utilizando la Llave Allen M4. Utilice el destornillador de cabeza plana para sostener la
tuerca cilíndrica en la alineación adecuada. No apriete los pernos instalados en el paso anterior.
X. Crib Back Rail x 1
Barrière arrière du lit de bébé x 1
Barandilla posterior de la cuna x 1
RR. Φ4x30 mm Metal Pin x 2
chevilles de metal Φ4 x 30 mm x 2
Φ4x30 mm Clavija metálica x 2
JJ. M6 x 80 mm Bolt x 2
Boulon M6 x 80 mm x 2
Perno M6 x 80mm x 2
SS. M6x17mm Barrel Nut x 2
Écrous À Portée Cylindrique M6x17 mm x 2
Tuerca Cilíndrica M6x17mm x 2
Section 2: Crib Assembly, Step 5
Section 2 : Montage du lit de bébé, Étape 5
Sección 2: Montaje de la cuna, Paso 5
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
From Section 2: Step 4
À partir de Section 2: l’étape 4
Desde el Sección 2: paso 4
M4 Allen Wrench (included)
Clé Allen M4 (inclus)
Llave Allen M4 (incluido)
28
Attach (1) Crib Top Back Rail (Part W) to the assembly from section 2 step 4 using (2) Φ4x30 mm
Metal Pin(Part RR), (2) M6 x 80 mm Bolts (Part JJ) and (2) M6 x 17 mm Barrel Nuts (Part SS). Tighten
all bolts, including the bolt installed loosely in section 2 step 2, with the M4 Allen Wrench. Use the Flat
Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment.
Fixez (1) traverse supérieure arrière du lit de bébé (pièce W) à l’ensemble monté à la section 2 de
l’étape 4 à l’aide de (2) chevilles en métal Φ4 x 30 mm (pièce RR), de (2) boulons M6 x 80 mm (pièce
JJ) et de (2) écrous à portée cylindrique M6 x 17 mm (pièce SS). Serrez tous les boulons, y compris
ceux installés sans être serrés à la section 2 de l’étape 2 à l’aide de la clé Allen M4.Utilisez le tournevis
à tête plate pour maintenir les écrous à portée cylindrique dans l’alignement approprié.
Fije (1) barandilla posterior superior (Pieza W) al conjunto de piezas de la sección 2, paso 4, utilizando
(2) pasadores metálicos Φ4x30 mm (Pieza RR), (2) pernos M6 x 80 mm (Pieza JJ) y (2) Tuercas
cilíndrica M6 x 17 mm (Pieza SS). Apriete todos los pernos, incluyendo al instalado con soltura en la
sección 2, paso 2, con la llave Allen M4.Utilice el destornillador de cabeza plana para sostener la
tuerca cilíndrica en la alineación adecuada.
W. Crib Top Back Rail x 1
traverse supérieure arrière du lit de bébé x 1
barandilla posterior superior x 1
Section 3: Drawer Assembly, Step 1
Section 3 : Montage des tiroirs, Étape 1
Sección 3: Armado de la gaveta, Paso 1
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
Y
TT
TT
TT
TT
AA
BB
BACK
30
Attach (1) Drawer Left Side (Part AA) and (1) Drawer Right Side (Part BB) to (1) Drawer Front (Part Y)
with (4) 25mm Screws (Part JJ). Tighten with the Phillips Screwdriver. Repeat on the other Drawer.
Fixez (1) panneau gauche du tiroir (pièce AA) et (1) panneau droit du tiroir (pièce BB) au (1) panneau
avant du tiroir (pièce Y) à l’aide de (4) vis de 25 mm (pièce JJ). Serrez à l’aide du tournevis Phillips.
Répétez l'opération sur l'autre tiroir.
Fije (1) Lado izquierdo de la gaveta (Pieza AA) y (1) Lado derecho de la gaveta (Pieza BB) a (1)
panel frontal de la gaveta (Pieza Y), con (4) tornillos de 25 mm (Pieza JJ). Apriete utilizando el
destornillador Phillips. Repita con la otra gaveta.
Note: Grooves Must Align.
Remarque: Les rainures doivent être alignées.
Nota: Las ranuras deben alinearse.
BB. Drawer Right Side x 2
Panneau droit du tiroir x 2
Lado derecho de la gaveta x 2
AA. Drawer Left Side x 2
Panneau gauche du tiroir x 2
Lado izquierdo de la gaveta x 2
Y. Drawer Front x 2
Panneau avant du tiroir x 2
Panel frontal de la gaveta x 2
TT. 25 mm Screw x 8
Vis de 25 mm x 8
Tornillo de 25 mm x 8
Phillips Screwdriver
Tournevis’Phillips’
Destornillardor’Phillips’
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Delta Children Abby Crib N Changer Assembly Instructions

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly Instructions

dans d''autres langues