Renkforce BTHP-100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte, die mit dem Produkt verbunden sind.
Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrische Geräte aus und stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände neben das Gerät. Sollte dennoch Flüssigkeit
oder ein Gegenstand ins Geräteinnere gelangt sein, schalten Sie in einem solchen
Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten)
und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Das Produkt darf
dann nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten Raum
in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser
kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf
Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies
kann u.U. mehrere Stunden dauern.
Stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe
Kanten beschädigt werden.
Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen
hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
Hören Sie Musik nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke.
Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel in Bezug auf den Betrieb,
die Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
Bedienelemente
1
4
2
3
5
6789101112
1314151617
1 Modusschalter
2 Lautsprecher
3 Antenne
4 RX TX Schalter
5 Taste +
6 Indikator für angeschlossene Geräte
7 Taste
8 Codec-Indikator
9 Pfeiltaste
10 Audiomodusindikator
11 Bluetooth-Taste
12 RX TX Modusindikator
13 DC IN Anschluss
14 TX AUX Buchse
15 TX OPTICAL Buchse
16 RX OPTICAL Buchse
17 RX AUX Buchse
Bedienungsanleitung
High Performance Bluetooth Receiver/Transmitter
RF-BTHP-100
Best.-Nr. 1628712
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt dient als drahtloser Empfänger/Sender für Audiogeräte. Im Sendermodus sendet
das Produkt ein durch den analogen oder optischen Audioeingang erhaltenes Audiosignal via
Bluetooth. Im Empfängermodus leitet das Produkt ein via Bluetooth empfangenes Audiosignal
an ein kabelgebundenes Audiogerät weiter. Das Produkt verfügt über optische Anschlüsse
und 3,5 mm Klinkenbuchsen. Das Produkt kann auch ein Audiogerät direkt über Kabel mit
Lautsprechern/Kopfhörern verbinden. Die Stromversorgung erfolgt über USB.
Das Gerät ist nur für den Innengebrauch geeignet. Nicht im Freien verwenden. Der Kontakt mit
Feuchtigkeit, z. B. im Badezimmer ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden,
könnte das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie z. B. Kurzschluss, Feuer und Stromschläge hervorrufen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
Sender/Empfänger
USB-Kabel
3,5 mm Klinkenkabel
Cinch-Kabel
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den QR-Code auf dieser Seite. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit einem Ausrufezeichen in einem Dreieck weist auf wichtige
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt befolgt werden
müssen.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere TippsundHinweisezur
Bedienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanweisungen sorgfältig durch und beachten Sie
besonders die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch in dieser
Bedienungsanleitung nicht beachten, haften wir nicht für möglicherweise
daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Außerdem erlischt in
solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Stößen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und
Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
AlleRechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt,z.B.Fotokopie,Mikroverlmungoder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1628712_v3_0418_02_IPL_m_de
Anschluss
a) Sendermodus (TX)
Beispiel: In diesem Modus können Sie Ihren Fernseher über Kabel an das Produkt
anschließen. Das Audiosignal vom Fernseher wird an Bluetooth-Kopfhörer/
Lautsprecher übertragen.
Verbinden Sie ein optisches Kabel (nicht im Lieferumfang) mit der TX OPTICAL Buchse (15).
Verbinden Sie das Klinkenkabel mit der TX AUX Buchse (14).
Verbinden Sie das andere Ende des gewählten Kabels mit Ihrem Wiedergabegerät.
Schieben Sie den RX TX Schalter (4) in die Position TX.
b) Empfängermodus (RX)
Beispiel: In diesem Modus können Sie Ihre Stereoanlage über Kabel an das Produkt
anschließen. Das Audiosignal Ihres Smartphones/Tablets wird an die Stereoanlage
übertragen.
Verbinden Sie ein optisches Kabel (nicht im Lieferumfang) mit der RX OPTICAL Buchse (16).
Verbinden Sie das Klinkenkabel mit der RX AUX Buchse (17).
Verbinden Sie das andere Ende des gewählten Kabels mit Ihrem Wiedergabegerät.
Schieben Sie den RX TX Schalter (4) in die Position RX.
c) Spannungsversorgung
Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem DC IN Anschluss (13).
Verbinden Sie das andere Ende mit einem USB-Anschluss Ihres Wiedergabegeräts oder mit
einer anderen geeigneten USB-Spannungsquelle.
Der USB-Port muss einen Strom von 200 mA liefern können.
Betrieb
Um eine optimale Kompatibilität und Tonqualität zu gewährleisten, verwenden Sie
Bluetooth-Geräte mit CSR-Chipsatz.
Das Produkt verfügt über Sprachansagen über den Gerätestatus. Um die
Sprachansagen ein-/auszuschalten, halten Sie die Pfeiltaste (9) 6 Sekunden lang
gedrückt.
a) Ein-/Auschalten
Schieben Sie den Modusschalter (1) nach links oder nach rechts um das Produkt
einzuschalten.
Links = Bluetooth (Funkübertragung)
Rechts = Bypass (Kabelübertragung)
Um das Produkt auszuschalten, schieben Sie den Modusschalter in die mittlere Position.
b) Audiomodus
Drücken Sie die Pfeiltaste (9) um die Audioeingangs-/Ausgangsbuchse auszuwählen.
OPT = OPTISCH
AUX = 3,5 mm Klinke
c) Koppeln
Halten Sie Ihr Bluetooth-Gerät innerhalb einer Reichweite von 1 Meter bei der
Kopplung Ihrer Geräte.
Schieben Sie den RX TX Schalter (4) in die gewünschte Position (RX = Empfänger, TX =
Sender).
Drücken Sie die Bluetooth-Taste (11), um die Verbindung mit einem zuvor gekoppelten Gerät
herzustellen.
Um ein neues Gerät zu koppeln, halten Sie die Bluetooth-Taste etwa 3 Sekunden lang
gedrückt. Der Modusindikator RX TX (12) blinkt schnell.
Aktivieren Sie den Koppelmodus auf Ihrem Bluetooth-Gerät. Weitere Informationen über das
KoppelnndenSieinderAnleitungIhresBluetooth-Gerätes.
Nach erfolgreichem Koppeln leuchtet der Modusindikator RX TX kontinuierlich auf und A
leuchtet auf dem Indikator für angeschlossene Geräte (6) auf.
d) Zwei Geräte im Sendermodus gleichzeitig verbinden
Das Produkt unterstützt nicht den Codec aptX
®
mit niedriger Latenz, wenn es mit
zwei Geräten gleichzeitig verbunden wird.
Nachdem Sie ein erstes Gerät verbunden haben, wiederholen Sie die Schritte im Kapitel b),
um ein zweites Gerät zu verbinden.
Nach erfolgreichem Koppeln leuchten die Indikatoren A und B auf dem Indikator für
angeschlossene Geräte (6) auf.
e) Kabelübertragung
Wenn Sie den Modusschalter (1) nach rechts in die Position Bypass schieben, wird das
Audiosignal nicht via Bluetooth übertragen. Stattdessen wird das Audiosignal von dem Gerät
(z. B. Fernseher), das mit der TX AUX (14) oder TX OPTICAL (15) Buchse verbunden ist,
über Kabel an das Gerät (z. B. Lautsprecher) übertragen, das mit der RX AUX (17) oder RX
OPTICAL (16) Buchse verbunden ist.
f) Lautstärke einstellen
Sie können die Lautstärke nur im Audiomodus AUX einstellen.
Drücken Sie die Taste + (5), um die Lautstärke zu erhöhen.
Drücken Sie die Taste (7), um die Lautstärke zu verringern.
Pege und Reinigung
Trennen Sie alle Kabel vor der Reinigung vom Produkt.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere
chemische Lösungen, dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt
werden kann.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein.
Das Produkt enthält keine Teile, die eine Wartung erfordern. Versuchen Sie niemals, das
Gerät zu öffnen oder zu zerlegen.
Zur Reinigung des Produkts verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses
Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.conrad.com/downloads
Klicken Sie auf ein Flaggensymbol, um eine Sprache auszuwählen und geben
Sie die Produkt-Bestellnummer im Suchfeld ein. Danach können Sie die EU-
Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzum
Umweltschutz.
Technische Daten
Eingangsspannung/-strom ............ 5 V/DC via USB, max. 200 mA
Codec-Unterstützung .................... aptX
®
, aptX
®
low latency (niedrige Latenz), SBC
Bluetooth ...................................... V 4.2
Chipset ......................................... CSR 8670
Reichweite .................................... bis 100 m
Frequenzbereich ........................... 2402 – 2480 MHz
Sendeleistung ............................... <20 dBm
Anschlüsse ................................... 3,5 mm Klinke, optischer Audioanschluss
Betriebsbedingungen .................... -10 bis +50 °C, 10 – 85 % rF
Lagerbedingungen ........................ -20 bis +60 °C, 10 – 90 % rF
Abmessungen (B x H x T) ............ 114 x 19 x 92 mm
Gewicht ......................................... 75 g
Never pour liquids over electrical devices or place objects lled with liquid next
to the product. If liquid or an object does enter the interior of the device, power
down the respective socket (e.g. switch off the circuit breaker), and then remove
the mains plug from the mains socket. Discontinue use and take the product to a
specialist repair centre.
Never use the product immediately after it has been brought from a cold room
into a warm one. The condensation generated may destroy the product. Allow the
product to reach room temperature before connecting it and putting it to use. This
may take several hours.
Make sure that the cables are not pinched, kinked or damaged by sharp edges.
Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled in them.
This may cause an injury.
Do not listen to excessively loud music over an extended period of time, as this
may cause hearing damage.
Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the
device.
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an
expert or at a qualied shop.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
Operating elements
1
4
2
3
5
6789101112
1314151617
1 Mode switch
2 Speaker
3 Antenna
4 RX TX switch
5 + button
6 Connected devices indicator
7 button
8 Codec indicator
9 Arrow button
10 Audio mode indicator
11 Bluetooth button
12 RX TX mode indicator
13 DC IN port
14 TX AUX socket
15 TX OPTICAL socket
16 RX OPTICAL socket
17 RX AUX socket
Operating instructions
High Performance Bluetooth Receiver/Transmitter
RF-BTHP-100
Item no. 1628712
Intended use
The product is intended to be used as a wireless transmitter/receiver for audio devices. In the
transmitter mode it transmits an audio signal received through the analogue or optical audio
input via Bluetooth wireless technology. In the receiver mode, it can transfer audio signals
transmitted from Bluetooth devices to an audio device via cable. The product features optical
and 3.5 mm jack sockets. In addition, the product can connect an audio device with speakers/
headphones via cables directly. Power is supplied via USB.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in
bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using the
product for purposes other than those described above may damage the product. In addition,
improper use can cause hazards such as short circuits, re and electric shocks. Read the
instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third parties
only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company
names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
Transmitter/receiver
USB cable
3.5 mm jack cable
RCA cable
Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code
on this page. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with the lightning in the triangle indicates that there is a risk to your
health, e.g. due to an electric shock.
The symbol with an exclamation mark in a triangle indicates important instructions
contained in these operating instructions that must be followed.
This symbol indicates special information and advice on how to use the product.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
This product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become
dangerous playing material for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.
If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent
unauthorized use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
Always handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
may damage the product.
Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are
connected to the product.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1628712_v3_0418_02_IPL_m_en
Connection
a) Transmitter (TX) mode
Example: In this mode you can connect your TV to the product via cable. The audio
signal from the TV can be transmitted to Bluetooth headphones/speakers.
Connect an optical cable (not included) to the TX OPTICAL socket (15).
Connect the jack cable to the TX AUX socket (14).
Connect the other end of the chosen cable to your playback device.
Slide the RX TX switch (4) to TX.
b) Receiver (RX) mode
Example: In this mode you can connect your stereo system to the product via cable.
The audio signal from your smartphone/tablet can be transmitted to the stereo
system.
Connect an optical cable (not included) to the RX OPTICAL socket (16).
Connect the jack cable to the RX AUX socket (17).
Connect the other end of the chosen cable to your playback device.
Slide the RX TX switch (4) to RX.
c) Power supply
Connect the USB cable with the DC IN port (13).
Connect the other end to a USB port of your playback device or another suitable USB power
supply.
The USB port must be able to supply a current of 200 mA.
Operation
For optimal compatibility and sound quality use Bluetooth devices with CSR chipset.
The product features English voice prompts informing about the device status. You
can turn on/off the voice prompts by pressing and holding the arrow button (9) for
6 seconds.
a) Turning on/off
Slide the mode switch (1) to the left or right to turn on the product.
Left = Bluetooth (wireless transmission)
Right = Bypass (wired transmission)
To turn off the product, slide the mode switch to the centre position.
b) Audio mode
Press the arrow button (9) to select the audio input/output socket.
OPT = OPTICAL
AUX = 3.5 mm jack
c) Pairing
Keep your Bluetooth device within 1 meter range when pairing.
Set the RX TX switch (4) to the desired position (RX = receiver, TX = transmitter).
Press the Bluetooth button (11) to connect to a previously paired device.
To pair a new device, press and hold the Bluetooth button for 3 seconds. The RX TX mode
indicator (12) ashes rapidly.
Set your Bluetooth device to pairing mode. Refer to the operating instructions of your
Bluetooth device for more information on how to do this.
Once paired, the RX TX mode indicator lights up continuously and A lights up on the
connected devices indicator (6).
d) Pairing two devices simultaneously in the transmitter mode
When connected to two devices, the product does not support the aptX
®
low latency
codec.
When the rst device is connected, follow the steps from chapter b) to pair another device.
Once paired, both A and B indicators light up on the connected devices indicator (6).
e) Wired transmission
When you slide the mode switch (1) to the right to Bypass position, the audio signal will not
be transmitted via Bluetooth. Instead, the audio signal from the device (e.g. TV) connected to
the TX AUX (14) or TX OPTICAL (15) socket will be transmitted via cable to the device (e.g.
speakers) connected to the RX AUX (17) or RX OPTICAL (16) socket.
f) Adjusting the volume
Adjusting the volume is only possible in AUX audio mode.
Press the + button (5) to increase the volume.
Press the button (7) to reduce the volume.
Care and cleaning
Disconnect all cables from the product before cleaning.
Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these could
damage the casing or cause the product to malfunction.
Do not immerse the product in water.
The product does not contain any components that require maintenance. Never attempt to
open or disassemble it.
Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
Declaration of Conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau hereby declares that this
product conforms to the 2014/53/EU directive.
Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity:
www.conrad.com/downloads
Select a language by clicking on a ag symbol and enter the product order number
in the search box. You can then download the EU declaration of conformity in PDF
format.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in household
waste. Always dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the
environment.
Technical data
Input voltage/current ..................... 5 V/DC via USB, max. 200 mA
Codec support .............................. aptX
®
, aptX
®
low latency, SBC
Bluetooth ...................................... V 4.2
Chipset ......................................... CSR 8670
Range ........................................... up to 100 m
Frequency range .......................... 2402 – 2480 MHz
Transmission power...................... <20 dBm
Connections .................................. 3.5 mm jack, optical audio port
Operating conditions ..................... -10 to +50 ºC, 10 – 85 % RH
Storage conditions ........................ -20 to +60 ºC, 10 – 90 % RH
Dimensions (W x H x D) ............... 114 x 19 x 92 mm
Weight .......................................... 75 g
Manipulez toujours le produit avec précaution. Les chocs, coups ou même une
chute à faible hauteur peuvent endommager le produit.
Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi
pour les autres appareils connectés à ce produit.
Ne versez jamais de liquides sur des appareils électriques ou ne mettez jamais
d'objets remplis de liquide à côté de l'appareil. Si néanmoins du liquide ou un objet
pénètre à l'intérieur de l'appareil, veuillez tout d'abord couper l'électricité arrivant
dans la prise (par ex. en commutant le disjoncteur) et ensuite, débranchez la che
secteur de la prise électrique. Vous devez cesser l’utilisation et déposer le produit
dans un centre de réparation spécialisé.
N'utilisez jamais le produit lorsqu'il vient juste d'être transporté d'une pièce froide
vers une chaude. La condensation générée pourrait détruire le produit. Attentez
que l'appareil ait atteint la température ambiante avant d'effectuer toute connexion
et de le faire fonctionner. Cela pourrait prendre quelques heures.
Assurez-vous que les câbles ne soient ni pincés ni pliés ou qu’ils ne soient pas
endommagés par des arêtes vives.
Placez toujours les câbles de sorte que personne ne puisse trébucher par dessus
ou s'emmêler dedans. Cela peut causer des blessures.
N’écoutez pas de musique trop forte sur une longue période car cela pourrait
causer des dommages auditifs.
Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le
raccordement de l'appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste
ou un atelier spécialisé.
Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes
les instructions d'utilisation, contactez notre service de support technique ou un
autre technicien spécialisé.
Éléments de commande
1
4
2
3
5
6789101112
1314151617
1 Interrupteur de mode
2 Haut-parleur
3 Antenne
4 Commutateur RX TX
5 Bouton +
6 Indicateur d’appareils connectés
7 Bouton
8 Indicateur codec
9 Bouton avec èches
10 Indicateur de mode audio
11 Bouton Bluetooth
12 Indicateur du mode RX TX
13 Port DC IN
14 Prise TX AUX
15 Prise TX OPTICAL
16 Prise RX OPTICAL
17 Prise RX AUX
Mode d’emploi
Récepteur/émetteur Bluetooth haute performance
RF-BTHP-100
Nº de commande 1628712
Utilisation prévue
Le produit est destiné à être utilisé comme émetteur/récepteur sans l pour les appareils audio.
En mode émetteur, il transmet un signal audio reçu par l’entrée audio analogique ou optique
via la technologie sans l Bluetooth. En mode récepteur, il peut transférer des signaux audio
transmis depuis des appareils Bluetooth vers un appareil audio via un câble. Le produit est
équipé de prises optiques et jack 3,5 mm. En plus, le produit peut directement accueillir un
appareil audio avec haut-parleurs/écouteurs via des câbles. L’alimentation est fournie via USB.
Ce produit est prévu pour un usage à l’intérieur exclusivement. Ne l'utilisez pas à l’extérieur !
Tout contact avec l'humidité, par ex. dans les salles de bains, doit être évité en toutes
circonstances.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
il existe un risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une mauvaise utilisation peut être
source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement les
instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr ! Si vous donnez l'appareil à
une autre personne, donnez-lui également le mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms
d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires
respectifs. Tous droits réservés.
Contenu d'emballage
Émetteur/récepteur
Câble USB
Câble jack 3,5 mm
Câble RCA
Mode d’emploi
Mode d'emploi actualisé
Téléchargez la dernière version du mode d'emploi sur www.conrad.com/downloads ou scannez
le code QR sur cette page. Suivez les instructions gurant sur le site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec l'éclair dans un triangle indique qu'il y a un risque pour votre santé,
par ex. en raison d'une décharge électrique.
Le symbole avec un point d'exclamation dans un triangle signale des consignes
importantes contenues dans ce mode d'emploi et qui doivent être absolument
respectées.
Ce symbole fait référence à des informations importantes et à des conseils sur la
façon d'utiliser le produit.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des
blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non respect
des mises en garde et des indications relatives à une utilisation correcte
gurant dans ce mode d'emploi. Le droit à la garantie s'annule dans de tels
cas.
Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux
si des enfants le prennent pour un jouet.
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil
directe, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables,
de vapeurs et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si vous ne pouvez plus utiliser le produit en toute sécurité, arrêtez de l'utiliser et
prenez des mesures an que personne ne puisse le faire fonctionner. Le produit
ne peut plus être utilisé en toute sécurité lorsqu'il :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus normalement,
- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables
ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com).
Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie, microlm ou
saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par écrit de l'éditeur.
La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1628712_v3_0418_02_IPL_m_fr
Connexions
a) Mode (TX) émetteur
Exemple : Dans ce mode, vous pouvez brancher votre téléviseur sur le produit
via un câble. Le signal audio du téléviseur peut être transmis aux écouteurs/haut-
parleurs Bluetooth.
Branchez un câble optique (non compris) sur la prise TX OPTICAL (15).
Branchez le câble jack sur la prise TX AUX (14).
Branchez l’autre extrémité du câble choisi sur votre appareil de lecture.
Faites glisser le commutateur RX TX (4) vers TX.
b) Mode (RX) récepteur
Exemple : Dans ce mode, vous pouvez brancher votre chaîne Hi-Fi sur le produit
via un câble. Le signal audio de votre smartphone/tablette peut être transmis à votre
chaîne Hi-Fi.
Branchez un câble optique (non compris) sur la prise RX OPTICAL (16)
Branchez le câble jack sur la prise RX AUX (17).
Branchez l’autre extrémité du câble choisi sur votre appareil de lecture.
Faites glisser le commutateur RX TX (4) vers RX.
c) Alimentation en énergie
Branchez le câble USB sur le port DC IN (13).
Reliez l’autre extrémité à un port USB de votre périphérique de lecture ou à une autre source
d’alimentation USB appropriée.
Le port USB doit pouvoir fournir un courant de 200 mA.
Fonctionnement
Pour une compatibilité et une qualité sonore optimales, utilisez des périphériques
Bluetooth avec un jeu de puces CSR.
Le produit comporte des instructions vocales en anglais informant sur l’état de
l’appareil. Vous pouvez activer/désactiver les informations vocales en appuyant et
maintenant la touche avec les èches (9) pendant 6 secondes.
a) Allumer/éteindre
Faites glisser l’interrupteur marche/arrêt (1) vers la gauche ou la droite pour allumer le
produit.
Gauche = Bluetooth (transmission sans l)
Droite = Bypass (transmission laire)
Pour éteindre le produit, faites glisser l’interrupteur marche/arrêt sur sa position centrale.
b) Mode audio
Appuyez sur le bouton avec des èches (9) pour sélectionner la prise d’entrée/de sortie audio.
OPT = OPTIQUE
AUX = jack de 3,5 mm
c) Appairage
Gardez votre appareil Bluetooth à moins d’1 mètre lors du couplage.
Réglez le commutateur RX TX (4) sur la position désirée (RX = récepteur, TX = émetteur).
Appuyez sur le bouton Bluetooth (11) pour vous connecter à un appareil précédemment
couplé.
Pour coupler un nouvel appareil, appuyez sur le bouton Bluetooth et maintenez-le enfoncé
pendant 3 secondes. L’indicateur RX TX (12) clignote rapidement.
Réglez votre appareil Bluetooth sur le mode de couplage. Reportez-vous au mode d’emploi
de votre périphérique Bluetooth pour obtenir plus d’informations sur la façon de procéder.
Une fois couplé, l’indicateur du mode RX TX s’allume en continu et A s’allume sur l’indicateur
d’appareils connectés (6).
d) Coupler deux appareils simultanément en mode émetteur
Lorsqu’il est connecté à deux périphériques, le produit ne prend pas en charge le
codec aptX
®
à faible latence.
Lorsque le premier appareil est connecté, suivez les étapes du chapitre b) pour coupler un
autre appareil.
Une fois couplé, les deux indicateurs A et B s’allument sur l’indicateur des appareils
connectés (6).
e) Transmission laire
Lorsque vous faites glisser l’interrupteur marche/arrêt (1) vers la droite sur la position Bypass,
le signal audio ne sera pas transmis via Bluetooth. À la place, le signal audio de l’appareil (par
ex. une télé) connecté à la prise TX AUX (14) ou TX OPTICAL (15) sera transmis par câble
à l’appareil (par ex. haut-parleurs) connecté à la prise RX AUX (17) ou RX OPTICAL (16).
f) Réglage du volume
Le réglage du volume n’est possible que dans le mode audio AUX.
Appuyez sur le bouton + (5) pour augmenter le volume.
Appuyez sur le bouton (7) pour diminuer le volume.
Nettoyage et entretien
Débranchez tous les câbles du produit avant de le nettoyer.
N'utilisez jamais de détergents agressifs, d'alcool dénaturé ou d'autres solutions chimiques,
car ceux-ci pourraient endommager le boîtier ou provoquer des dysfonctionnements sur le
produit.
Ne plongez pas le produit dans l'eau.
Le produit ne contient pas de pièces qui nécessitent une maintenance. N'essayez jamais de
l'ouvrir ou de le démonter.
Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour nettoyer le produit.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente
que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
Cliquez sur le lien suivant pour lire le texte intégral de la déclaration de conformité
UE : www.conrad.com/downloads
Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant, puis tapez le
numéro de commande du produit dans le champ de recherche. Vous pouvez alors
télécharger la déclaration de conformité UE au format pdf.
Recyclage
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
jetés dans les ordures ménagères. Mettez le produit au rebut en respectant toujours
les dispositions réglementaires applicables.
Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
Données techniques
Tension/courant d’entrée .............. 5 V/CC via USB, 200 mA maxi
Support codec .............................. aptX
®
, aptX
®
low latency (faible latence), SBC
Bluetooth ...................................... V 4.2
Puce ............................................. CSR 8670
Portée ........................................... jusqu’à 100 m
Plage de fréquences ..................... 2402 – 2480 MHz
Puissance de transmission ........... <20 dBm
Raccordements ............................ jack 3,5 mm, port audio optique
Conditions de fonctionnement ...... de -10 à +50 ºC, 10 – 85 % HR
Conditions de stockage ................ de -20 à +60 ºC, 10 – 90 % HR
Dimensions (L x H x P) ................. 114 x 19 x 92 mm
Poids ............................................. 75 g
Giet nooit een vloeistof op een elektrisch apparaat of plaats geen voorwerp gevuld
met een vloeistof naast het apparaat. Als er per ongeluk een vloeistof of voorwerp
het apparaat binnendringt, ontkoppel dan eerst de betreffende aansluiting
(bijv. schakel de stroomonderbreker uit) en trek vervolgens de stekker uit het
stopcontact. Stop het gebruik en breng het product naar een erkende vakman
voor reparatie.
Gebruik het product nooit direct nadat het van een koude naar een warme ruimte
is overgebracht. De condensatie die wordt gevormd kan het product permanent
beschadigen. Laat het product op kamertemperatuur komen voordat u het aansluit
en gebruikt. Dit kan enkele uren duren.
Zorg ervoor dat de kabels niet ingekneld, gedraaid of door scherpe randen
beschadigd worden.
Leg kabels altijd zo, dat niemand erover kan struikelen of erin verstrikt kan raken.
Dat kan letsel veroorzaken.
Luister niet gedurende langere tijd naar bovenmatig harde muziek omdat u
daardoor gehoorschade kunt oplopen.
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of
het aansluiten van het apparaat.
Onderhoud, wijzigingen en reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door
een erkende vakman of een gekwaliceerde werkplaats.
Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord,
kunt u contact opnemen met onze technische dienst of ander technisch personeel.
Bedieningselementen
1
4
2
3
5
6789101112
1314151617
1 Modus schakelaar
2 Luidspreker
3 Antenne
4 RX TX-schakelaar
5 + knop
6 Indicator voor aangesloten apparaten
7 knop
8 Codec-indicator
9 Pijlknop
10 Audiomodus-indicator
11 Bluetooth-knop
12 RX TX-modusindicator
13 DC IN-poort
14 TX AUX-bus
15 TX OPTICAL-bus
16 RX OPTICAL-bus
17 RX AUX-bus
Gebruiksaanwijzing
Krachtige Bluetooth-zender/ontvanger
RF-BTHP-100
Bestelnr. 1628712
Beoogd gebruik
Het product is bedoeld voor gebruik als een draadloze zender/ontvanger voor audioapparaten.
In de zendermodus verzendt het product via Bluetooth draadloos een audiosignaal dat
ontvangen wordt via de analoge of optische audio-ingang. In de ontvangstmodus kan het
product audiosignalen van Bluetooth-apparaten via kabel naar een audioapparaat doorsturen.
Het product heeft optische en 3,5 mm jack-aansluitingen. Bovendien kan het product een
audioapparaat via kabel direct met een koptelefoon/luidsprekers verbinden. De voeding wordt
via USB geleverd.
Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik het niet buitenshuis. Contact
met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden vermeden.
Vanwege veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen.
Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven, kan het
worden beschadigd. Een verkeerd gebruik kan gevaar opleveren, zoals kortsluiting, brand en
elektrische schokken. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze op een
veilige plaats. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden worden
overhandigd.
Het product is in overeenstemming met de nationale en Europese richtlijnen. Alle bedrijfs- en
productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
Zender/ontvanger
USB-kabel
3,5 mm jack-kabel
RCA-kabel
Gebruiksaanwijzing
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads
hieronder of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek geeft een risico voor uw
gezondheid aan, bijv. van elektrische schokken.
Het symbool met een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke instructies in
deze gebruiksaanwijzing die nageleefd moeten worden.
Dit symbool geeft speciale informatie en advies over het gebruik van het product
aan.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de
veiligheidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de
aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet
worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de
daardoor ontstane materiële schade of persoonlijk letsel. In dergelijke
gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie.
Het artikel is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en
huisdieren.
Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen
gevaarlijk speelgoed worden.
Bescherm het product tegen buitengewoon hoge temperaturen, direct zonlicht,
sterke schokken, hoge vochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en
oplosmiddelen.
Stel het product niet bloot aan mechanische druk.
Als het product niet langer op een veilige manier gebruikt kan worden, stop dan
met het gebruik ervan en voorkom ongewenst gebruik. Veilig gebruik kan niet
langer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- voor langere duur is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
Hanteer het product altijd met de nodige voorzichtigheid. Schokken, stoten of
vallen, zelfs vanaf geringe hoogte, kunnen het product beschadigen.
Neem tevens de veiligheids- en gebruiksinstructies van andere apparaten die op
het product zijn aangesloten in acht.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten incl. vertaling voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverlming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingssystemen vereist een voorafgaande schriftelijke toestemming van de
uitgever. Nadruk, ook gedeeltelijk, is verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand ten tijde van het drukken.
Copyright 2018 door Conrad Electronic SE. *1628712_v3_0418_02_IPL_m_nl
Aansluitingen
a) Zendermodus (TX)
Voorbeeld: In deze modus kunt uw tv via een kabel op het product aansluiten. Het
audiosignaal van de tv kan naar een Bluetooth-koptelefoon/luidsprekers gestuurd
worden.
Sluit een optische kabel (niet meegeleverd) op de TX OPTICAL-bus (15) aan.
Sluit de jack-kabel op de TX AUX-bus (14) aan.
Sluit het andere uiteinde van de gebruikte kabel op het weergaveapparaat aan.
Schuif de RX TX-schakelaar (4) naar TX.
b) Ontvangstmodus (RX)
Voorbeeld: In deze modus kunt uw stereosysteem via kabel op het product
aansluiten. Het audiosignaal van uw smartphone/tablet kan naar het stereosysteem
worden gestuurd.
Sluit een optische kabel (niet meegeleverd) op de RX OPTICAL-bus (16) aan.
Sluit de jack-kabel op de RX AUX-bus (17) aan.
Sluit het andere uiteinde van de gebruikte kabel op het weergaveapparaat aan.
Schuif de RX TX-schakelaar (4) naar RX.
c) Voeding
Sluit de USB-kabel op de DC IN-poort (13) aan.
Sluit het andere uiteinde aan op een USB-poort van het weergaveapparaat of een andere
geschikte USB-stroomvoorziening.
De USB-poort moet in staat zijn een stroom van 200 mA te leveren.
Gebruik
Gebruik voor optimale compatibiliteit en geluidskwaliteit Bluetooth-apparaten met
een CSR-chipset.
Het product kan Engelse spraakberichten geven om de status ervan aan te duiden.
U kunt de spraakberichten aan- en uitzetten door de pijlknop (9) gedurende
6 seconden ingedrukt te houden.
a) Aan- en uitzetten
Schuif de modusschakelaar (1) naar links of rechts om het product aan te zetten.
Links = Bluetooth (draadloze signaaloverdracht)
Rechts = Bypass (signaaloverdracht via kabel)
Schuif de modusschakelaar naar de middelste positie om het product uit te zetten.
b) Audiomodus
Druk op de pijlknop (9) om de ingangs-/uitgangsbus voor audio te selecteren.
OPT = OPTICAL
AUX = 3,5 mm jack
c) Koppelen
Houd uw Bluetooth-apparaat op minder dan 1 meter afstand bij het koppelen.
Zet de RX TX-schakelaar (4) in de gewenste positie (RX = ontvanger, TX = zender).
Druk op de Bluetooth-knop (11) om verbinding te maken met een eerder gekoppeld apparaat.
Om een nieuw apparaat te koppelen, houdt u de Bluetooth-knop gedurende 3 seconden
ingedrukt. De RX TX-modusindicator (12) knippert snel.
Zet uw Bluetooth-apparaat in de koppelmodus. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het
Bluetooth-apparaat voor meer informatie hoe u dit doet.
Na het koppelen gaat de RX TX-modusindicator continu branden en brandt A bij de indicator
voor aangesloten apparaten (6).
d) Twee apparaten tegelijk koppelen in de zendermodus
Als er met twee apparaten verbinding is gemaakt, ondersteunt het product niet de
aptX
®
-codec met lage latentietijd.
Als het eerste apparaat is verbonden, volg dan de stappen vanaf hoofdstuk b) om een ander
apparaat te koppelen.
Na het koppelen branden de indicators A en B allebei op de indicator voor aangesloten
apparaten (6).
e) Signaaloverdracht via kabel
Als u de modusschakelaar (1) naar rechts naar de positie Bypass schuift, wordt het
audiosignaal niet via Bluetooth verzonden. In plaats daarvan wordt het signaal van het apparaat
(bijvoorbeeld een tv) dat op de bus TX AUX (14) of TX OPTICAL (15) aangesloten is, via kabel
doorgestuurd naar het apparaat (bijvoorbeeld luidsprekers) dat op de bus RX AUX (17) of
RX OPTICAL (16) aangesloten is.
f) Het volume afstellen
Het volume kan alleen worden afgesteld in de audiomodus AUX.
Druk op de knop + (5) om het volume te verhogen.
Druk op de knop (7) om het volume te verlagen.
Onderhoud en reiniging
Koppel alle kabels van het product los voordat u het schoonmaakt.
Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalkohol of andere chemische
oplossingen omdat deze de omhulling kunnen beschadigen of ertoe kunnen leiden dat het
product niet langer goed werkt.
Dompel het product niet in water.
Het product bevat geen onderdelen die onderhoud vereisen. Open het product nooit en haal
het niet uit elkaar.
Maak het product schoon met een droge en pluisvrije doek.
Conformiteitsverklaring (DOC)
Bij deze verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, dat dit
product voldoet aan de Europese richtlijn 2014/53/EU.
Klik op de volgende link om de volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring te
lezen: www.conrad.com/downloads
Kies een taal door op een vlagsymbool te klikken en voer dan in het zoekveld het
bestelnummer van het product in. U kunt de EU-conformiteitsverklaring vervolgens
als PDF-document downloaden.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn herbruikbaar afval en horen niet bij het huisvuil. Gooi
het product altijd weg conform de relevante wettelijke voorschriften.
Op deze wijze voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de
bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Ingangsspanning/-stroom ............. 5 V/DC via USB, max. 200 mA
Codec-ondersteuning ................... aptX
®
, aptX
®
low latency (lage latentietijd), SBC
Bluetooth ...................................... V 4.2
Chipset ......................................... CSR 8670
Bereik ........................................... maximaal 100 m
Frequentiebereik ........................... 2402 – 2480 MHz
Zendvermogen ............................. < 20 dBm
Verbindingen ................................. 3,5 mm jack, optische audiopoort
Bedrijfscondities ........................... -10 tot +50 ºC, 10 – 85 % RV
Opslagcondities ............................ -20 tot +60 ºC, 10 – 90 % RV
Afmetingen (B x H x D) ................. 114 x 19 x 92 mm
Gewicht ......................................... 75 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Renkforce BTHP-100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire