Gardena Submersible Pump/Dirty Water Pump Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

6000 S
Art. 1777
6000 SP
Art. 1790
D
D Gebrauchsanweisung
Tauchpumpe/Schmutzwasserpumpe
GB Operating Instructions
Submersible Pump/Dirty Water Pump
F Mode d’emploi
Pompe pour eaux claires/Pompe pour eaux chargées
NL Gebruiksaanwijzing
Dompelpomp/Vuilwaterpomp
S Bruksanvisning
Dränkbar pump/spillvattenpump
I Istruzioni per l’uso
Pompa sommersa/Pompa sommersa per acqua sporca
E Manual de instrucciones
Bomba sumergible/Bomba para aguas sucias
P Instruções de utilização
Bomba submersível/Bomba para esgotos
DK Brugsanvisning
Dykpumpe/Pumpe til snavset vand
DGBFNLSIE
P
DK
Please read these operating instructions carefully and observe the
notes given. Use these operating instructions to familiarise your-
self with your Pump, its proper use and the notes on safety.
For safety reasons, children under the age of 16 and people
not familiar with these operating instructions must not use this
pump.
Please Keep these operating instructions in a safe place.
Contents: 1. Where to use your GARDENA Pump. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2. Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3. Using the Pump for the First Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5. Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6. Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1. Where to use your GARDENA Pump
Correct use: The GARDENA pump is intended for private use around the house
and garden. It is primarily intended for drainage purposes if flooding
(please ensure this word is not split over 2 lines) occurs but also
for transferring water to and from tanks and pumping them out,
for drawing water from wells and shafts, for draining boats and
yachts and for aerating and circulating water for limited periods.
Liquid conveyed: The GARDENA pump is suitable for conveying:
Submersible pump 6000 S: clean to slightly dirty water with a
max. particle size of 5 mm,
Dirty water pump 6000 SP: dirty water with a max. particle size
of 25 mm,
and swimming pool water (provided that the additives have been
measured and added in accordance with manufacturers’ instruc-
tions) and soapy water.
The pump can be fully submerged (watertight encapsulation) and
can be lowered down to a depth of 9 m into the water.
Please note: The GARDENA pump is not intended for long term use (e. g.
use for continuous circulation) in a pond. The length of life
of the pump will be shortened accordingly if used in this way.
Corrosive, flammable or explosive substances (e.g. petrol,
paraffin, cellulose thinners); grease, oil, salt water and
sewage must not be conveyed by the pump. The temperature
of the liquid conveyed may not exceed 35 °C.
10
GB
GARDENA Submersible Pump 6000 S/
Dirty Water Pump 6000 SP
Welcome to the garden of GARDENA ...
Operating instructions:
Before operating the pump look to see if
there is any damage to the pump (especially
to the power cable and plug).
Clear the outlet line before use. Avoid
running the pump with the outlet side
closed off for more than 10 minutes.
against closed delivery side of the pump.
Observe the minimum water level and the
max. delivery height (see 8. Technical
Data).
A damaged pump must not be used.
In case of damage, please have the pump
checked by our GARDENA Service Centre.
Dry-running operation causes increased wear
and is to be avoided. Therefore, in manual
operation the pump must be immediately
unplugged when water fails to flow.
Observe the pump at all times during
manual operation.
Take care that the pump is located where
the inlet openings at the suction base are not
obstructed neither completely nor partly.
Stand the pump on a brick if using in a pond.
Safety instructions:
Thermal motor protector:
The pump is automatically switched off on
overheating by the built-in thermal motor
protector. After having cooled down, the
motor automatically switches on again (see
7. Troubleshooting).
Automatic Air bleed valve:
The automatic air bleed valve eliminates any
air pockets in the pump. During this process,
air escapes through the vent bores and air
bubbles appear underwater. This is not a
defect of your pump, but serves to deaerate
the pump, but serves to remove air from the
pump.
It may take several
seconds for the air to
escape when the pump
is immersed for the first
time.
Electrical safety:
DANGER ! Electric shock !
The pump must not be operated if there are
people in the swimming pool or garden pond.
Ensure that the electrical plug and socket
connections are fitted in an area which
cannot flood.
Protect power plug from moisture.
According to DIN VDE (German Electrical
Engineers’ Association) 0620, mains power
cables must not have a smaller cross-section
than the rubber-sheathed cables of the
designation H05 RNF. The cable length must
be at least 10 m.
Data indicated on the type plate must match
technical data of the mains supply.
According to DIN VDE 0100, pumps may only
be operated in swimming pools, garden ponds
and wells via a fault current circuit breaker with
a nominal fault current of 30 mA.
Swimming pools and garden ponds should be
designed according to international and natio-
nal design regulations.
For safety reasons we recommend that the
pump is always operated by a residual
-current device (DIN VDE 0100-702 and
0100-738).
If in doubt please consult a qualified
electrician.
Protect plug and power cable from heat, oil
and sharp edges.
The connection cable of the pump cannot be
replaced. If the cable is damaged the pump
must be scrapped.
Do not pull out the power cable from the
socket as a method of turning the pump off.
The power cable or the float switch must not
be used for mounting or relocating the pump.
For submerging or lifting/securing the pump,
fix a rope to the pump’s carrying handle.
In Austria, according to ÖVE B/EN 60 555
parts 1 to 3, pumps which are used in
swimming pools and garden ponds, and
equipped with firm power cable should be
fed via an ÖVE approved isolating transformer
– rated voltage must not exceed 230 V.
In Switzerland mobile appliances which are
used outdoors must be connected via a
residual-current device.
11
GB
2. Safety Instructions
e
e
3. Using the Pump for the First Time
13 mm (1/2”)
Hose diameter 15 mm (5/8”) 25 mm (1”) 38 mm (1
1
/
2
”)
19 mm (3/4”)
Hose connection
of universal fitting
Hose connection Cut off topmost Do not cut off any Cut off top two
nipple at nipples nipples at
Connection kits needed 13 mm (1/2”): GARDENA Pump Connection Set, Art. No. 1750
for 13 - 19 mm hoses:
15 mm (5/8”): GARDENA Tap Connector, Art. No. (2)902, and
Standard Hose Connector, Art. No. (2)916
19 mm (3/4”): GARDENA Pump Connection Set, Art. No. 1752
Best results in delivery capacity are achieved when using
38 mm (1
1
/
2
”) hoses.
Connecting the hose: The universal fitting
llows connection of all the hoses listed in
the table above.
1. Screw L-piece
into the pump.
2. Cut off nipples of the universal
fitting which are not needed,
to match the hose connection.
3. Screw the universal fitting
onto the pump.
4. Connect the hose to the universal fitting
.
We recommend that 38 mm (1
1
/
2
”)- and 25 mm (1”) hoses should
be fastened with an additional GARDENA hose clamp Art. No.
7193.
Only for 13 mm (1/2”) hose:
The universal fitting
can also be equipped with a GARDENA
Regulator Valve Art. No. (2)977 so that the contents of the out-
let line do not flow back through the pump after pumping. The
Regulator Valve can be ordered from your GARDENA dealer.
12
GB
a
a
a
b
b
b
13
GB
4. Operation
Automatic operation:
The float switch
turns the pump on automatically when the water
level exceeds the cut-in height and the water is pumped out.
The float switch
turns the pump off again as soon as the water
level falls below the cut-out height.
1. Stand the pump on a firm surface
– or –
use a rope attached through the bore hole in the carrying
handle
to immerse the pump in a well or shaft.
During automatic operation, ensure that the float switch
can
move freely.
2. Plug the power cable
into a mains socket.
Adjusting the Cut-in and Cut-out Height:
(Minimum depth for switching on and off, see 8. Technical Data.)
Push the cable of the float switch
into the float switch lock
.
Do not select a cable length that is too long or short to ensure
that the float switch can turn on and off properly.
The cable length between the float switch
and the float switch
lock
must always be at least 10 cm.
The shorter the length of cable between the float switch
and
the float switch lock
, the lower the cut-in height and the
higher the cut-out height.
Manual operation: To ensure that the pump can draw in water, the level must be
above the minimum water level at start-up (see 8. Technical
Data).
The pump remains constantly in operation because it is switched
on manually by raising the float switch.
1. Stand the pump on a firm surface
– or –
use a rope attached through the bore hole in the carrying
handle
to immerse the pump in a well or shaft.
2. Plug the power cable
into a mains socket.
3. Fix float switch
vertically above the pump (with the cable
at the bottom).
As long as the float switch is positioned vertically above the
pump, the pump will operate regardless of the water level.
The minimum residual water depth (see 8. Technical Data) is
only achieved in manual mode because the float switch already
switches off the pump before this when in automatic mode.
14
GB
5. Storage
Storage: Clean and store the pump in a frost-free place before the first
frost arrives.
Disposal: The product must not be added to normal household waste.
(in accordance with
It must be disposed of in line with local environmental regulations.
6. Cleaning
The GARDENA should not require regular maintenance.
Flushing the pump: After pumping pumped chlorinated swimming pool water or other
liquids leaving residues, the pump should be rinsed with clear
water.
Cleaning the suction WARNING ! Electric shock !
Risk of injury due to electric shock.
Disconnect the pump from the mains before
cleaning the suction base and feed impeller.
1. Unscrew the cross-head screws
and remove the suction
base
from the pump.
2. 6000 SP: Press snap hooks
s
together and remove safety
cover
from suction foot
and clean.
3. Clean suction foot
and impeller
.
4. Refit suction foot
and screw in the cross-head screws
again. During this, ensure that the sealing ring
is seated
correctly.
5. 6000 SP: Reinsert the safety cover
in the suction foot
again.
For safety reasons a damaged feed impeller
can only be
exchanged by the GARDENA Service Centre.
7. Troubleshooting
WARNING ! Electric shock !
Risk of injury due to electric shock.
Disconnect the pump from the mains before
rectifying faults.
Problem Probable cause Remedy
Pump is running, Air cannot escape as Open pressure line
but oes not deliver. pressure line is closed. (e.g. kinked pressure pipe).
Air locks in the suction base. Wait for max. 60 seconds
until the pump deaerates
automatically over the vent
valve. If necessary, switch
off and start it again.
s
base and feed impeller:
RL2002/96/EC)
15
GB
Problem Probable cause Remedy
Pump is running, Feed impeller clogged. Disconnect plug and clean
but does not deliver.
feed impeller (see 6. Cleaning).
When starting the pump, Submerge pump deeper
water height falls below the into water.
minimum water level.
Pump doesn’t start or Thermal overload switch has Disconnect plug and clean
suddenly stops during switched the pump off due feed impeller
operation. to overheating. (see 6. Cleaning).
Observe maximum water temper-
ature of 35°C.
No power. Check fuse and electrical
plug and socket connections.
Dirt particles are jammed Disconnect plug and clean
in the suction base. suction base
(see 6. Cleaning).
Pump runs, but output Suction base is clogged. Disconnect plug and clean
suddenly decreases. suction base
(see 6. Cleaning).
Attention! Work on electrical parts must only be carried out by
GARDENA Service or an authorised GARDENA repairer.
If you have any problems with your Pump, please contact our Service.
8. Technical Data
6000 S (Art. No.1777) 6000 SP (Art. No. 1790)
Mains voltage/mains frequency
230 V AC/50 Hz 230 V AC/50 Hz
Rated Power 220 W 220 W
Connection cable 10 m; H05-RN-F 10 m; H05-RN-F
Max. delivery capacity 6000 l/h 6000 l/h
Max. pressure/head 0,5 bar/5 m 0,5 bar/5 m
Max. submersion depth 9 m 9 m
Min. depth of water for
switching on
Ca. 330 mm Ca. 350 mm
Min./max. depth for
switching off Ca. 50 mm/95 mm Ca. 65 mm/120 mm
Residual depth of water Empties down to approx. 5 mm 25 mm
Dirty water with
max. particle diameter Ø 5 mm Ø 25 mm
Pump connection 38 mm (1
1
/
2
”)-/25 mm (1”)-stepped connection.
Option GARDENA plug-in connection water hose system for
connecting 13 mm (1/2”)/15 mm (5/8“)/19 mm (3/4”) hoses.
Minimum water level at start-up
50 mm 75 mm
Weight Ca. 3,1 kg Ca. 3,2 kg
Max. water temperature 35 °C 35 °C
Cut-in/Cut-out height: The cut-in and cut-out height varies. The residual water height is
only reached during manual operation (see 4. Operation).
16
GB
GARDENA guarantees this product for 2 years from date of
purchase. This guarantee covers all serious defects of the unit
that can be proved to be material or manufacturing faults. Under
warranty we will either replace the unit or repair it free of charge
if the following conditions apply:
The unit must have been handled properly and in keeping
with the requirements of the operating instructions.
Neither the purchaser or a non-authorised third party have
attempted to repair the unit.
The feed impeller is a wearing part and is not covered by the
guarantee.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing
warranty claims against the dealer/seller.
If you have any problems with your pump, please contact our
Customer Service or return the defective unit together with
a short description of the problem directly to one of the
GARDENA Service Centres listed on the back of these operating
instructions.
9. Warranty
66
D
GB
F
NL
S
I
E
P
DK
Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs-
gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen
haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei
einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns
freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom
GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird.
Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
Product Liability We expressly point out that, in accordance with the product liability law,
we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im-
proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts
or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a
GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies
to spare parts and accessories.
Responsabilité Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon-
sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces
dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la
mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA
n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par
le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés
GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et
d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
Productaansprakelijkheid Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk-
heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze
apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er
bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze
originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de
reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak-
man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
Produktansvar Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om
skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa-
ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts.
Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
Responsabilità Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
del prodotto responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti-
coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni
di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da
noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito
da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz-
zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
Responsabilidad Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
de productos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y
cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones
indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales
GARDENA o bien piezas no autorizadas por nosotros, así como en aquellos
casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc-
nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para
las piezas complementarias y accesorios.
Responsabilidade Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
sobre o produto nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa-
mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas
ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe-
ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois
de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA.
Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
Produktansvar Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven
er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det er på
grund af uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke
er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis
reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret
fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
67
D
GB
F
NL
S
I
E
P
DK
EU-Konformitätserklärung
MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Straße 40 ·
D-89079 Ulm bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von
uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten
EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards
erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert
diese Erklärung ihre Gültigkeit.
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm hereby certifies that, when leaving our factory, the units indica-
ted below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards
of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the
units are modified without our approval.
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-
Str. 40 · D-89079 Ulm déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf
désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européen-
nes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui
lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification
portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité
de ce certificat.
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons
in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstem-
ming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het
product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering
aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Straße
40 · D-89079 Ulm intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstäm-
mer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta
intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da
noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli
standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica
apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presen-
te dichiarazione.
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm declara que la presente mercancía, objeto de la presente decla-
ración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de
homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modifi-
cación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declara-
ción pierde su validez.
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str.
40 · D-89079 Ulm Por este meio certificam que ao sair da fábrica os aparel-
hos abaixo mencionados estão de acordo com as directrizes harmonizadas da
UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará
nulo se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação.
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 ·
D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra
fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU
sikkerheds standarder og produkt specifikations standarder. Dette certifikat
træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
Bezeichnung des Gerätes: Tauchpumpe/Schmutzwasserpumpe
Description of the unit: Submersible Pump/Dirty Water Pump
Désignation du matériel : Pompe pour eaux claires/
Pompe pour eaux chargées
Omschrijving van het apparaat: Dompelpomp/Vuilwaterpomp
Produktbeskrivning: Dränkbar pump/spillvattenpump
Descrizione del prodotto: Pompa sommersa/
Pompa sommersa per acqua sporca
Descripción de la mercancía: Bomba sumergible/
Bomba paras aguas sucia
Descrição do aparelho: Bomba submersível/
Bomba para esgotos
Beskrivelse af enhederne: Dampumpe/Pumpe til snavset vand
Typ: Art.-Nr.:
Type: Art. No.:
Type : Référence :
Typ:
6000 S Art. nr.: 1777
Typ: 6000 SP Art. nr.: 1790
Modello: Art.:
Tipo: Art. N
o
:
Tipo: Art. N
o
:
Type: Varenr.:
EU-Richtlinien:
98/37/EG
EU directives:
Directives européennes : 89/336/EG
EU-richtlijnen:
EU direktiv:
2006/95/EG
Direttive UE:
Normativa UE:
93/68/EG
Directrizes da UE:
EU Retningslinier:
2000/14/EG
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Date d’apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
CE-Märkningsår:
2005
Anno di rilascio della certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
CE-Mærkningsår:
Peter Lameli
Ulm, den 01.07.2005 Technische Leitung
Ulm, 01.07.2005 Technical Dept. Manager
Fait à Ulm, le 01.07.2005 Direction technique
Ulm, 01.07.2005 Technisch directenr
Ulm, 2005.07.01 Technical Director
Ulm, 01.07.2005 Direzione Tecnica
Ulm, 01.07.2005 Dirección Técnica
Ulm, 01.07.2005 Director Técnico
Ulm, 01.07.2005 Teknisk direktør
68
Pumpen-Kennlinie:
Performance characteri-
stics
Courbes de performance
Prestatiegrafiek
Kapacitetskurva
Curva di rendimento
Curva característica
de la bomba
Características
de performance
Ydelses karakteristika
m
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000
l/h
bar
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
6000 S / 6000 SP
72
Deutschland/Germany
GARDENA Manufacturing GmbH
Service Center
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen: (+49) 731 490-123
Reparaturen: (+49) 731 490-290
Argentina
Argensem S.A. Calle Colonia
Japonesa s/n - (1625) Loma
Verde, Escobar, Buenos Aires
Phone: (+54) 34 88 49 40 40
Australia
Nylex Consumer Products
50-70 Stanley Drive
Somerton, Victoria, 3062
Phone: 1800 658 276
Austria/Österreich
GARDENA Österreich Ges.m.b.H.
Stettnerweg 11-15
2100 Korneuburg
Tel.: (+43) 22 62 745 45-36 od. -30
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Phone: (+32) 27 20 921 2
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda.
Rua Américo Brasiliense,
2414 - Chácara Sto Antonio
São Paulo - SP - Brasil -
CEP 04715-005
fone: 55 11 5181-0909
fax: 55 11 5181-2020
Bulgaria
Sofia 1404 Bulgaria
2 Luis Ahalier Str.
7th floor, DENEX LTD.
Phone: (+359) 2 9581821
office@denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100,
Summerlea Road Brampton,
Ontario, L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
Chile
Antonio Martinic Y CIA. LTDA.
Gilberto Fuenzalida 185 Loc.
Las Condes, Santiago de Chile
Phone: (+56) 2 20 10 708
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoameri-
cana S.A. Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis, San José, Costa
Rica. Phone: (+506) 297 68 83
Croatia
KLIS d.o.o., Stančičeva 79
10419 Vukovina
Phone: (+385) 1 622 777 0
gardena@klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
Phone: (+357) 22 75 47 62
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o.
Řípská 20a, č.p. 1153
62700 Brno
Phone: (+420) 800 100 425 (Hotline)
Denmark
GARDENA Norden AB
Box 9003, 200 39 Malmö, Sverige
Finland
Habitec Oy, Martinkyläntie 52
01720 Vantaa
France
GARDENA France
Service Après-Vente
BP 50080
95948 ROISSY CDG Cedex
Tél.: (+33) 0826 101 455
Great Britain
GARDENA UK Ltd.
27-28 Brenkley Way
Blezard Business Park
Seaton Burn
Newcastle upon Tyne NE13 6DS
Greece
Agrokip - Psomadopoulos S.A.
Ifaistou 33A - Ind. Area Koropi,
194 00 Athens Greece
V.A.T. EL093474846
Phone: (+30) 210 66 20 225
Hungary
GARDENA Magyarország Kft.
Késmárk utca 22
1158 Budapest
Phone: (+36) 80 20 40 33 (Hotline)
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
Ireland
Michael McLoughlin & Sons
Hardware Limited, Long Mile Road
Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A.
Via Donizetti 22,
20020 Lainate (Mi)
Phone: 02.93.94.79.1
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Yamato Bldg. 5-3-1
Kojimachi Chiyoda-ku.
Tokyo 102-0083
Phone: (+81)-(0)3-3264-4721
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone +352-40 14 01
Netherlands
GARDENA Nederland BV
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Phone: (+31) 36 521 00 00
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200, Curaçao
Phone: (+599) 9 767 66 55
New Zealand
NYLEX New Zealand Ltd.
Building 2
118 Savill Drive
Mangere, Auckland
Phone: (+64) 9 270 1806
Norway
GARDENA Norden AB
Karihaugveien 89, 1086 Oslo
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o.
Szymanów 9d, 05-532 Baniocha
Phone: (+48) 22 727 56 90
Portugal
GARDENA, Lda.
Recta da Granja do Marquês
Edif. GARDENA Algueirão,
2725-596 Mem Martins
Phone: 219228530
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL
Soseaua Odaii 117-123, sector 1
Bucuresti, RO 013603
Phone: (+40) 21 352 760 3/4/5/6
Russia/Россия
АO AMИДА ТТЦ
ул. Мосфилмовская 66
117330 Москва
Phone: (+7) 095 956 99 00
Singapore
Hy-Ray Private Limited
40 JALAN PEMIMPIN
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577 185
Phone: (65) 6253 2277
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s. r. o.
Panónska cesta 17
851 04 Bratislava
Phone: (+421) 263 453 722
Slovenia
GARDENA d.o.o., Brodišče 15, 1236 Trzin
Phone: (+386) 1 580 93 32
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534, Vorna Valley 1686
Phone: (+27) 11 315 02 23
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.
C/Basauri, n
o
¯
6
La Florida, 28023 Madrid
Phone: (+34) 91 708 05 00 (4 líneas)
Sweden
GARDENA Norden AB
Box 9003, 20039 Malmö
Switzerland/Schweiz
GARDENA Schweiz AG
Bitziberg 1
, 8184 Bachenbülach
Tel.: (+41)-848 800 464
Turkey
GARDENA/Dost Diș Ticaret
Mümessillik A.Ș. Sanayi
Çad. Adil Sokak No. 1
Kartal - Istanbul
Ukraine
ALTSEST JSC
4 Petropavlivska Street
Petropavlivska Borschahivka Town
Kyivo Svyatoshyn Region
08130 Ukraine
Phone: +380 44 4595703
USA
Melnor, 3085 Shawnee Drive
Winchester, VA 22604
Phone: (540) 722-9080
service_us@melnor.com
1777-20.960.03/0207
© GARDENA Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Gardena Submersible Pump/Dirty Water Pump Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à