Graco 3A5193C, Mécanisme d’arrêt du remplissage automatique du réservoir G3 et kit de conversion de joint torique Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Instructions
Réservoir G3® à mécanisme
d’arrêt du remplissage
automatique et kit de conversion
de joint torique
Utilisé pour convertir un réservoir à pompe G3 en réservoir 4 L
ou supérieur avec mécanisme d’arrêt du remplissage automatique.
Pour les applications de graisse uniquement. Pour un usage professionnel
uniquement.
Réf. :
571286- 4 litres
571287- 8 litres
571288 - 12 litres
571289 - 16 litres
Manuels afférents
Consignes de sécurité
importantes
Lire tous les avertissements et
instructions de ce manuel et du manuel
d’instruction de la pompe G3 fournis avec
l’appareil. Conserver ces instructions.
Manuel en
français Description
333393 Vanne de remplissage
571288571287
3A5193C
FR
Instructions
2 3A5193C
Instructions
Procédure de décompression
Suivre la procédure de décompression chaque
fois que ce symbole apparaît.
Pour relâcher la pression du système.
1. Placer une clé sur l’élément de pompe et une
autre clé sur le raccord de l’élément de pompe.
2. Intervenir sur les clés dans le sens opposé pour
desserrer le raccord uniquement.
REMARQUE : lors du desserrage du raccord
d’élément de pompe, ne pas desserrer l’élément
de pompe. Desserrer l’élément de pompe change
le volume de sortie.
Démontage
Les numéros de références utilisés dans les
instructions correspondent aux pièces du kit et
figurent à la page 11. Les pièces sur lesquelles figure
une lettre sont fournies par l’utilisateur ou elles sont
déjà installées.
3. Débrancher la pompe de l’alimentation électrique.
4. Relâcher la pression en suivant la Procédure de
décompression, page 2.
5. Placer une clé à sangle autour du réservoir.
Tourner le réservoir de 2 tours vers la gauche
(FIG. 2). Ne pas tourner la bague adaptateur.
6. Retirer le réservoir de la bague adaptateur.
7. Si un plateau suiveur est monté sur la pompe,
vérifier que les pièces suivantes ont été déposées
en même temps que le réservoir (FIG. 3) :
- Ressort (S)
- Plateau suiveur (FP)
- Joint du plateau suiveur (FPS)
- Tige (R)
REMARQUE : Pour les kits 4 L et 8 L, retirer le
groupe bras racleur (WA) de l’arbre du moteur
en le tournant vers la droite (FIG. 3).
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INJECTION CUTANÉE
Le fluide s’échappant sous haute pression du
distributeur, d’une fuite sur le flexible ou d’un
composant défectueux risque de transpercer la peau.
Une telle blessure par injection peut ressembler à une
simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure
grave qui peut même nécessiter une amputation.
Consultez immédiatement un médecin pour
obtenir une intervention chirurgicale.
Suivre la procédure de décompression de ce
manuel à chaque interruption de la distribution et
avant un nettoyage, une vérification ou un entretien
de l’équipement.
FIG. 1
FIG. 2
Instructions
3A5193C 3
8. Retirer le joint torique (4) de la bague
adaptateur (AR).
9. Éliminer le joint torique (4), le réservoir et toutes
les pièces d’assemblage du plateau suiveur
déposées à l’étape 7 conformément à la
glementation locale sur le recyclage.
Remontage
1. Monter le grand joint torique noir (4) sur la bague
adaptateur (AR).
REMARQUE : Pour les kits 4 L et 8 L, monter
le groupe bras racleur de l’arbre du moteur
en le tournant vers la gauche.
2. Placer le roulement (5) et la goupille d’alignement
(6) au centre de l’ouverture du bras racleur (WA).
Pour les kits 4 L et 8 L, poser la rondelle (9).
Placer ces pièces dans l’ordre indiqué à la FIG. 5.
REMARQUE : Monter la goupille d’alignement
en plaçant la partie pointue vers le haut.
.
3. Graisser généreusement le filetage externe
de la bague adaptateur (AR) ainsi que la surface
externe du grand joint torique (4).
4. Monter le nouveau réservoir avec mécanisme
d’arrêt du remplissage automatique (7)
sur la bague adaptateur (AR).
REMARQUE : Veiller à ce que l’extrémité
du tuyau, qui passe au centre du réservoir en
partant du mécanisme d’arrêt du remplissage
automatique, passe par-dessus l’extrémité
pointue de la goupille d’alignement (6) (FIG. 6).
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
FIG. 6
Instructions
4 3A5193C
REMARQUE : Pour les kits 4 L et 8 L, vérifier que le
ressort (S) se trouve au centre en haut du réservoir (7)
autour de l’entretoise (SPR) (FIG. 7).
5. Positionner l’évent (g) du réservoir vers l’arrière
de la base de la pompe (H). Voir la FIG. 8 pour
l’orientation correcte de ces pièces afin garantir
une installation correcte.
6. Positionner la cà sangle au-dessus du réservoir
et tourner le réservoir de 2 tours vers la droite
de façon à ce que l’avant du réservoir se trouve
en face de la base de la pompe. (FIG. 8).
REMARQUE : Aligner la pièce de jonction (9a)
qui passe à l’avant du réservoir par rapport
au repère circulaire (9b) situé à l’avant de la
plaque d’adaptateur (2) (voir la FIG. 9).
FIG. 7
FIG. 8
AVIS
Lors de l’installation du réservoir, vérifier que le joint
torique ne soit pas pincé. Si le joint torique n’est pas
installé correctement, la graisse pourrait s’échapper
du bas du réservoir G3.
FIG. 9
Installation
3A5193C 5
Installation
REMARQUE : Les Installation type, des pages 6
et 7 sont fournis comme référence uniquement.
Consulter le manuel d’instructions de la pompe pour
plus de détails sur l’installation de cet équipement.
AVERTISSEMENT
RISQUE LIÉ À LA RUPTURE DE COMPOSANTS
La pression de service maximum de chaque
composant du système n’est pas nécessairement
la même. Pour réduire les risques de surpression
d’un composant du système, veiller à bien connaître
la pression de service maximum de chaque
composant. Ne jamais dépasser la pression de
service maximum du composant dont la pression
nominale est la plus faible. La surpression subie
par un composant peut causer une rupture,
un incendie, une explosion, des dégâts matériels
et des blessures graves.
Régler la pression d’entrée vers la pompe de
remplissage déportée de sorte qu’aucun
composant, accessoire ou conduite de fluide ne soit
soumis à une pression excessive.
Installation
6 3A5193C
Installation type
Collecteur de remplissage déporté
L’installation présentée est une simple indication pour permettre de choisir et de monter les éléments du
système. Contactez votre distributeur Graco qui vous aidera à configurer un système qui réponde à vos besoins.
Légende:
A Pompe G3
B Soupape du mécanisme d’arrêt du remplissage
automatique
C Entrée de remplissage automatique
D Réservoir G3
E Réservoir à remplissage déporté
F Pompe de remplissage déportée
G * Flexible d’alimentation (fourni par l’utilisateur)
H Arrivée d’air de la pompe de remplissage
K Vanne de décompression
M Tuyau de vidange
M Manchon de raccordement / entrée de remplissage
(débranchement rapide)
N † Collecteur de remplissage
P Sortie de collecteur de remplissage
Q Orifice d’évent du collecteur de remplissage
R Manomètre
S Régulateur de pression et manomètre
T Bouton de décompression
* Fourni par l’utilisateur
† Pour relâcher la pression de calage de la conduite de
remplissage, un collecteur de remplissage (N) doit être
installé dans le système.
FIG. 10
Installation
3A5193C 7
Installation optionnelle
Sans collecteur de remplissage déporté
L’installation psentée est une simple indication pour permettre de choisir et de monter les éléments du système.
Contactez votre distributeur Graco qui vous aidera à configurer un système qui réponde à vos besoins.
REMARQUE : La pompe de la station de remplissage déportée cale (se bloque) lorsque le réservoir est plein.
Si la pompe ne cale (se bloque) pas, cela signifie que le système fuit.
gende:
A Pompe G3
B Soupape du mécanisme d’arrêt du remplissage
automatique
C Entrée de remplissage automatique
D Réservoir G3
E Réservoir à remplissage déporté
F Pompe de remplissage déportée
G * Flexible d’alimentation (fourni par l’utilisateur)
H Arrivée d’air à la pompe de remplissage
L Tuyau de vidange
Option L1 – Vers le réservoir
Option L2 – Vers le récipient de débordement
S Régulateur de pression et manomètre
U Vanne de décompression
V Débranchement rapide
W Récipient de débordement
Y † Vanne de décompression du tuyau d’alimentation
* Fourni par l’utilisateur
† Pour relâcher la pression de calage de la conduite de
remplissage, une vanne à bille (Y) doit être installée dans
le système.
FIG. 11
Installation du mécanisme d’arrêt du remplissage automatique
8 3A5193C
Installation du mécanisme d’arrêt du remplissage
automatique
Le mécanisme d’arrêt du remplissage automatique
est utilisé pour remplir le réservoir de la pompe G3
sur un système à lubrification automatique. Lorsque
du fluide est ajouté dans le réservoir, il pousse la
plaque de la soupape jusqu’en haut du réservoir.
La plaque pousse alors la goupille de la soupape et
ferme l’entrée d’acheminement du fluide.
Lorsque l’acheminement du fluide se ferme,
la conduite de remplissage est pressurisée et met
la pompe de remplissage dans un état de calage
pressurisé.
Chargement de la graisse
Pour assurer une performance optimale de la G3 :
Utiliser uniquement des graisses NLGI n° 000
à n° 2 appropriées pour l’application, la
distribution automatique et la température.
Pour plus d’informations, consulter le fabricant
de la machine et celui des graisses.
Ne pas trop remplir.
REMARQUE : L’opérateur doit surveiller le
système pendant le remplissage du réservoir
pour éviter un débordement.
Ne pas faire fonctionner la pompe G3 si le
réservoir n’est pas fixé.
Changement de graisse
Lors du changement de graisse, utiliser toujours des
fluides ou des graisses compatibles.
AVERTISSEMENT
RISQUE LIÉ AUX FLUIDES SOUS PRESSION
La pompe de la station de remplissage déportée
cale (se bloque) lorsque le réservoir est plein, ce qui
entraîne l’augmentation de la pression du système
d’alimentation jusqu’à la pression de sortie
maximum de la pompe de la station de remplissage.
Pour éviter d’endommager l’équipement ou de
graves blessures provoquées par du fluide sous
pression, notamment des injections cutanées ou
des éclaboussures de fluide, toujours utiliser une
pompe de la station de remplissage déportée
d’une pression de sortie maximum de 351,6 bar
(5100 psi, 35,1 MPa) et des flexibles d’alimentation
d’une pression nominale minimum de 351,6 bar
(5100 psi, 35,1 MPa).
AVIS
Il convient de bien faire attention, pendant le
remplissage du réservoir à l’aide ou d’une pompe
de transfert pneumatique ou électrique, à ne pas
pressuriser et briser le réservoir.
Installation du mécanisme d’arrêt du remplissage automatique
3A5193C 9
Remplissage externe avec collecteur
de remplissage déporté
Les lettres de référence utilisées dans les instructions
suivantes se réfèrent à une Installation type, page 6.
La soupape de remplissage est utilisée pour relâcher
la pression dans la ligne de remplissage et réinitialiser
le mécanisme d’arrêt du remplissage automatique.
Voir le manuel de la soupape de remplissage,
Manuels afférents, page 1. La soupape de
remplissage Graco réf. 77X542 est disponible.
Contactez votre distributeur Graco local.
1. Tirer le bouton de décompression (T)
suffisamment longtemps pour relâcher la
pression de la conduite entre le collecteur de
remplissage (N) et la vanne du mécanisme d’arrêt
du remplissage automatique (B).
2. Vérifier que la goupille du mécanisme d’arrêt
du remplissage automatique (B) est en position
basse, ce qui indique qu’il est réinitialisé (FIG. 12).
3. Déposer le couvercle anti-poussière jaune du
manchon de raccordement de remplissage (M).
4. Raccorder le flexible d’alimentation (G) entre la
pompe déportée de la station de remplissage (F)
et le port du manchon de raccordement de
remplissage marqué d’un « I ».
5. Lancer la pompe de la station de remplissage
déportée (F).
6. Lorsque le réservoir de la pompe G3 (D) est plein :
la pompe déportée de la station de
remplissage (F) cale (se bloque)
la goupille (B) du mécanisme d’arrêt du
remplissage automatique remonte (FIG. 13)
la valeur indiquée par le manomètre (R)
monte jusqu’à la pression de consigne de la
pompe de remplissage
REMARQUE : Si la pompe ne cale (se bloque) pas,
cela signifie que le système fuit.
NON
7. Arrêter la pompe de la station de remplissage
déportée (F).
8. Tirer le bouton de décompression (T)
suffisamment longtemps de façon à relâcher la
pression de la conduite située entre le collecteur
de remplissage (N) et le mécanisme d’arrêt du
remplissage automatique (B) et entre la pompe
de la station de remplissage déportée (F) et le
collecteur de remplissage (N).
REMARQUE :La durée de l’évacuation dépend du
type de système et de l’installation. Sur certaines
installations, il pourrait être nécessaire de répéter
l’étape 8 pour s’assurer que la décompression
a eu lieu.
9. Débrancher le tuyau d’alimentation (G) du
manchon de raccordement de remplissage (M).
10. Remettre en place le couvercle anti-poussière
jaune du manchon de raccordement de
remplissage (M).
FIG. 12
Goupille en
position basse
FIG. 13
Goupille en
position haute
Installation du mécanisme d’arrêt du remplissage automatique
10 3A5193C
Remplissage distant sans collecteur
de remplissage déporté
Les lettres de référence utilisées dans les instructions
suivantes se réfèrent à une Installation optionnelle,
page 7.
1. Une vanne de décompression du tuyau
d’alimentation (Y) et un récipient de débordement
(W) (pour collecter le fluide en excès évacué
pendant la décompression) doivent être placés
dans un endroit facilement accessible entre la
pompe de la station de remplissage déportée (F)
et le mécanisme d’arrêt du remplissage
automatique (B). Cette vanne de décompression
relâche la pression de la conduite de remplissage
et réinitialise le mécanisme d’arrêt du
remplissage automatique. Voir Installation
optionnelle, page 7.
Le kit 247902 de décompression est disponible
chez Graco. Contactez votre distributeur Graco
local ou le service client de Graco pour plus
d’informations sur ce kit.
2. Brancher le tuyau d’alimentation (G)
au débranchement rapide (V).
3. Lancer la pompe de la station de remplissage
déportée (F) et remplir le réservoir de la pompe
G3 (D) jusqu’à ce que la goupille de la soupape
de remplissage automatique soit poussée vers le
haut, comme indiqué à la FIG. 14. La pression
s’accumule dans la pompe de remplissage (F)
et celle-ci cale.
4. Couper l’arrivée d’air (H) à la pompe (F).
5. Relâcher la pression de la pompe de la station de
remplissage déportée en appliquant la procédure
de décompression de la station de remplissage
déportée :
Procédure de décompression de la station
de remplissage déportée
Les lettres de référence utilisées dans les instructions
suivantes se réfèrent au diagramme de l’installation
type, page 7.
La procédure de décompression de la station
de remplissage déportée suivante n’est
utilisée qu’avec la soupape du mécanisme
d’arrêt du remplissage automatique pour
décompresser la station de remplissage
déportée et la pression de la conduite
d’alimentation en lubrifiant.
a. Pour relâcher la pression entre la pompe de
remplissage (F) et le mécanisme d’arrêt du
remplissage automatique (B), ouvrir la vanne
à bille (bv) (FIG. 15). La pression est relâchée
et l’excès de fluide est évacué par le tube
de vidange (L) et dans le récipient
de débordement (W).
b. Fermer la vanne de décompression du tuyau
d’alimentation (Y) une fois toute la pression
relâchée.
6. Débrancher le tuyau d’alimentation (G)
du raccord rapide (V).
FIG. 14
Goupille en
position haute
AVERTISSEMENT
RISQUE LIÉ AUX ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION
Cet équipement reste sous pression tant que la
compression n’a pas été faite manuellement.
Pour éviter des blessures graves dues au fluide sous
pression, notamment les injections cutanées et
les éclaboussures de fluide, et à des pièces en
mouvement, suivre la procédure de décompression
une fois la distribution terminée et avant un nettoyage,
une vérification ou un entretien de l’équipement.
FIG. 15:
Pièces
3A5193C 11
Pièces
Réf. Description Qté
4 JOINT TORIQUE, ovale, DI 8.475 1
5 ROULEMENT, manchon 1
6 GOUPILLE, alignement 1
7* RÉSERVOIR, AFSO 1
8 BOUCHON, 1/4 MP à tête hex. 1
9‡ RONDELLE, ordinaire n° 1,00
10‡ BRAS, racleur, suiveur 4 L
*Capacité des réservoirs 4 L, 8 L, 12 L ou 16 L.
Voir réf. kit sur la couverture de ce manuel.
‡Kits 4 L et 8 L uniquement
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment
de la publication. Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A5051
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2017, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision C, septembre 2023
Informations Graco
Pour les informations les plus récentes sur les produits de Graco, consulter le site
Internet www.graco.com.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter le site www.graco.com/patents.
POUR PASSER UNE COMMANDE, contacter son distributeur Graco ou téléphoner pour connaître le
distributeur le plus proche.
Téléphone : 612 623 6928 ou appel gratuit : 1 800 533 9655, Fax : 612 378 3590
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Graco 3A5193C, Mécanisme d’arrêt du remplissage automatique du réservoir G3 et kit de conversion de joint torique Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire