Graco 3A9400A, Système de lubrification centralisé pour les pelles excavatrices CAT, Français Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Bibliothèque mobile lubrification
Système de lubrification centralisé
pour les pelles excavatrices CAT®
Système de lubrification automatique Graco pour les
pelles excavatrices CAT modèles 330 à 390.
Pression de service maximum du système 241,3 bar (3500 psi, 24,13 MPa)
La conception du système de lubrification décrit dans le présent manuel est basée sur des modèles d’équipement
représentatifs. Les modèles peuvent varier légèrement selon la série et l’année. Des tuyaux, raccords et tubes de liaison
pour injecteurs supplémentaires sont fournis avec les kits pour modifier le système en fonction de la configuration
spécifique de votre modèle.
Les instructions d’installation figurant dans le présent manuel ne constituent qu’une recommandation pour un système
de lubrification automatique. Elles remplacent pas les instructions fournies dans les manuels de l’OEM. Toujours se
reporter aux manuels de l’OEM pour obtenir des informations sur les intervalles de lubrification.
Consignes de sécurité importantes
Avant de procéder à l’installation, lisez tous les avertissements et toutes les instructions dans les
manuels afférents Graco des composants (page 25) et dans les manuels des fabricants d’équipement
d’origine (OEM), notamment le manuel de fonctionnement et de maintenance (OMM) du véhicule.
Conservez toutes les instructions.
AVERTISSEMENTS
RISQUES D’INJECTION DE PRODUIT
Des fuites de liquide résultant de composants mal
installés ou défectueux, et/ou la non-vérification que
les composants sont correctement installés et testés,
peuvent provoquer des blessures graves comme une
pulvérisation du liquide dans les yeux ou sur la peau,
et une injection de produit, ou encore des dommages
à l’équipement.
AVIS
Le soudage peut endommager l’électronique et la
structure de l’équipement. Pour éviter des dommages
à l’équipement dus au soudage :
Débranchez la batterie du véhicule avant de souder.
Suivez toutes les consignes de soudage des manuels
OEM, notamment les manuels d’entretien OEM.
Ne soudez qu’à des emplacements spécifiquement
approuvés par l’OEM. Consultez la concession de
l’OEM pour obtenir des informations et des conseils.
Réalisez tout le soudage conformément aux
normes de l’AWS (American Welding Standard).
3A9400A
Table des matières
2 3A9400AREMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
Table des matières
Outils et fournitures recommandés . . . . . . . . . . 3
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Embouts graisseurs Zerk et raccords
des points de graissage . . . . . . . . . . . . . . . 4
Présentation du système et
points de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pelles excavatrices par points CAT 21
modèles 330 à 390 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ensemble pompe Compact Dyna-Star®
et faisceau de câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Assemblage des injecteurs GL-1 X . . . . . . . . . 6
Assemblage des collecteurs d’injecteurs
et des soupapes de remplissage
à distance (si équipé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation des injecteurs GL-1 X . . . . . . . . . . . . 8
Assemblage des raccords de flexible . . . . . . . . . 9
Installation de la pompe
Compact Dyna-Star . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation du câble électrique . . . . . . . . . . . . . 11
Assemblage du support et installation
du contrôleur GLC 2200 ou GLC X
(le cas échéant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Consignes de cheminement du tuyau . . . . . . . 13
Consignes de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pompe Compact Dyna-Star avec
contrôleur GLC 2200 (FIG. 25) . . . . . . . . . 16
Installation du relais du contrôleur
GLC 2200 17
Pompe Compact Dyna-Star avec
contrôleur GLC X (FIG. 29) . . . . . . . . . . . . 18
Programmation
(FIG. 30 et FIG. 31) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Remplissage de la pompe et
des tuyaux de graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Remplissage des injecteurs et des tuyaux
de graisse pour purger l’air . . . . . . . . . . . 20
Test du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Formation de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Kits de pompes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Compact Dyna-Star standard
avec le GLC X . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Compact Dyna-Star standard
avec le GLC 2200 . . . . . . . . . . . . . . . 24
Manuels afférents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Proposition 65 de la Californie . . . . . . . . . . . . . 25
Outils et fournitures recommandés
3A9400A 3REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
Outils et fournitures recommandés
*Les tailles Impérial et métrique de ces outils sont recommandées.
Loctite® est une marque déposée de Henkel Corporation.
Toutes les marques commerciales et marques déposées utilisées dans le présent manuel le sont uniquement à des fins
d’identification. Toutes les marques commerciales et marquesposées sont la propriété de leurs propriétaires correspondants.
REMARQUE : Lorsque l’une des images suivantes figure dans les instructions, cela signifie que ces composants doivent être
utilisés pendant l’installation pour fixer ou protéger des pièces.
Outil
Taille/Description
Système impérial Système métrique
Clé mixte* 1/4” - 3/4” 6 mm - 20 mm
Douille, standard et profonde avec cliquet* 3/8” - 3/4” 9,5 mm - 20 mm
Tournevis, standard et Phillips 1 court ; 1 long
Clé à molette 1 petite ; 1 moyenne
Perceuse haute vitesse (avec ou sans cordon)
Mèche - acier, haute qualité 5/16”, 11/16”
Poinçon Pointe fine
Taraud conique pour tuyau 1/8 npt
Marteau
Meuleuse d’angle
Disque de polissage Disque de polissage qualité robuste
Disque à lamelles Grain 60 - 80
Disque de coupe Disque haute qualité
Lame / couteau de coupe Outil de coupe lame de rasoir
Pince standard Poignée en caoutchouc
Pince à bec effilé Poignée en caoutchouc
Pince de coupe latérale (cutter diagonal) Poignée en caoutchouc
Pince multiprise Poignée en caoutchouc
Pince étau Petite ou moyenne
Pince à dénuder / sertisseuse Pince à dénuder / sertisseuse à fonction générale
Fer à souder 30 W minimum
Brasure électrique
Flux de brasage
Tuyau rétractable Diverses tailles
Ruban isolant Noir, petit rouleau
Produit d’étanchéité pour filetages Produit d’étanchéité liquide pour filetages, comme Loctite® 565
Multimètre / voltmètre Doit tester CC/CA/Ohms
Connecteurs électriques Connecteurs à bague (calibre 14 -18)
Mètre ruban Standard / métrique
Couche primaire et peinture La couleur doit correspondre à l’équipement
Documentation / accessoires d’écriture Petit carnet, crayon, stylo, marqueur
Collier-P Bloc d’ancrage Attaches rapides
Bloc de soudage
et boulons
Installation
4 3A9400AREMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
Installation
Déconnectez la batterie avant d’installer le système de lubrification. Inspectez l’équipement et vérifiez que la conception
du système comporte tous les points de lubrification et satisfait aux exigences du fabricant.
Embouts graisseurs Zerk et raccords des points de graissage
1. Graissez tous les raccords Zerk (FIG. 1).
2. Retirez tous les embouts graisseurs Zerk (FIG. 2).
3. Le kit comprend diverses rallonges, coudes,
raccords droits de compression et raccords coudés de
compression (FIG. 3). Mélangez et faites correspondre
les raccords et les composants fournis dans le kit pour
remplacer les embouts graisseurs Zerk.
4. Appliquez du produit d’étanchéité de tuyaux sur les
raccords. Pour éviter toute contamination, n’utilisez
pas de ruban PTFE sur les filets des raccords. Si vous
devez utiliser un ruban PTFE, assurez-vous toujours
que le premier filet du raccord n’est pas recouvert et
que le ruban est appliqué avec précision.
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
Présentation du système et points de lubrification
3A9400A 5REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
Présentation du système et points de lubrification
Pelles excavatrices par points CAT 21 modèles 330 à 390
FIG. 4
Points de
lubrification Description
Réglages de
l’injecteur*
A Engrenage pivotant 8
BGoupille de pied
bras articulé 4
C
Goupille de pied
vérin du bras
articulé
2
D
Goupille de tige
vérin du bras
articulé
2
E
Goupille de pied
vérin du bras
articulé
2
FGoupille de bras
articulé/balancier 2
GGoupille tige vérin
du bras articulé 2
HGoupille de pied
vérin du godet 0
IGoupille de liaison
du godet 3
J Goupille du godet 3
K Lien H 0
* Nombre de tours à partir de la distribution
maximale
Ensemble pompe Compact Dyna-Star® et faisceau de câbles
6 3A9400AREMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
Ensemble pompe Compact Dyna-Star® et faisceau
de câbles
Assemblez et installez les raccords de la pompe (raccords Auto-Fill Shut Off [AFSO] en option) et le faisceau électrique sur la
pompe (FIG. 5) en suivant les instructions d’assemblage du manuel de la pompe Graco Compact Dyna-Star. Une liste complète
des manuels d’instructions afférents Graco est fournie à la page 25.
Assemblage des injecteurs GL-1 X
L’ensemble injecteur GL-1 X (FIG. 6) est fourni à titre indicatif. Assemblez les pièces, selon les besoins de l’installation en
suivant les instructions d’assemblage du manuel des injecteurs Graco GL-1 X, GL-1 XL. Une liste complète des manuels
d’instructions afférents Graco est fournie à la page 25.
FIG. 5
FIG. 6
Capuchon Zerk
Coude
Vis de
réglage
Contre-
écrou
Capuchon
Joint torique
Goupille
indicatrice
Assemblage des collecteurs d’injecteurs et des soupapes de remplissage à distance (si équipé)
3A9400A 7REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
Assemblage des collecteurs d’injecteurs et des
soupapes de remplissage à distance (si équipé)
L’ensemble collecteur d’injecteurs et l’ensemble soupape de remplissage à distance FIG. 7)sont fournis à titre indicatif.
Assemblez les pièces de l’injecteur, selon les besoins de l’installation en suivant les instructions d’assemblage du manuel
des injecteurs Graco GL-1 X, GL-1 XL. Installez la soupape de remplissage à distance en suivant les instructions du manuel
de la soupape de remplissage Graco. Une liste complète des manuels d’instructions afférents Graco est fournie à la page 25.
FIG. 7
Installation des injecteurs GL-1 X
8 3A9400AREMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
Installation des injecteurs GL-1 X
Utilisez le bloc de soudage et les boulons fournis pour installer les injecteurs GL-1 X sur l’équipement en suivant les
instructions d’installation du manuel des injecteurs Graco GL-1 X, GL-1 XL. Voir la FIG. 8 - FIG. 11 pour les emplacements
recommandés pour l’installation des injecteurs.
FIG. 8 : Côté bras articulé
FIG.9: Bras articulé Haut
Composants d’installation
des blocs de soudage
Composants d’installation
des blocs de soudage
FIG. 10 : Côté balancier (supérieur)
FIG. 11 : Côté du balancier (inférieur)
Composants d’installation
des blocs de soudage
Composants d’installation
des blocs de soudage
Assemblage des raccords de flexible
3A9400A 9REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
Assemblage des raccords de flexible
Les tuyaux inclus dans le kit doivent d’être assemblés avant installation. Les raccords unissant deux pièces doivent être
installés à l’extrémité du tuyau.
REMARQUE : Pour les étapes 1 à 3, voir FIG. 12.
1. Enveloppez ou glissez la protection de flexible par-dessus l’extrémité du tuyau coupé à la bonne longueur jusqu’à
ce que tout le tuyau soit dans la protection.
REMARQUE : Utilisez la protection de flexible sur le tuyau de 8,6 mm, cela n’est pas nécessaire sur le tuyau de 3/8”
2. Coupez la protection de flexible en laissant environ 1” de tuyau non enveloppé.
3. Répétez les étapes 1-2 pour tous les tuyaux.
Pour les instructions d’assemblage, voir le manuel Instructions d’installation d’un raccord de tuyau de fixation sur le
terrain/réutilisable, voir Manuels afférents, page 25.
FIG. 12
manchon
protection de flexible
tuyau
goujon
Installation de la pompe Compact Dyna-Star
10 3A9400AREMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
Installation de la pompe Compact Dyna-Star
Installez la pompe dans un endroit protégé près de la cabine en suivant les instructions d’installation du manuel de la pompe
Graco Compact Dyna-Star. L’emplacement d’installation doit disposer de beaucoup d’espace autour de la pompe pour les
tuyaux, les câbles et une vanne de décompression.
La plaque de pont qui entoure la cabine est l’emplacement privilégié d’installation (FIG. 13). La plaque de pont est
un composant non essentiel et la plupart des fabricants considèrent généralement qu’il est acceptable de la percer.
Toutefois, si l’emplacement n’est pas acceptable pour des raisons de durabilité ou de contrainte d’espace, repérez
un autre emplacement autour de la cabine, comme sous l’échelle, dans le compartiment moteur ou sur le châssis.
Un support de montage de pompe adapté peut être nécessaire si l’emplacement privilégié ou un autre emplacement
(référencé ci-dessus) n’est pas acceptable pour monter la pompe.
AVIS
N’installez jamais la pompe directement sur la cabine. Ne percez pas de trous, ne soudez en aucun endroit de la cabine.
Percer ou souder sur la cabine annule la certification de la cabine concernant les Structures de protection contre le
retournement (ROPS) et les Structures de protection contre les chutes d’objets (FOPS).
FIG. 13
Composants d’installation
recommandée
Installation du câble électrique
3A9400A 11REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
Installation du câble électrique
1. Faites passer le câble électrique en partant de la pompe, puis par le corps de l’équipement et sous la cabine pour
le protéger de l’environnement et aider au câblage dans la cabine.
2. Faites passer le câble électrique dans la cabine par l’œillet en caoutchouc situé sous le tapis de sol (FIG. 14).
REMARQUE :
Si votre pompe utilise un contrôleur GLC 2200 ou GLC X, faites passer le câble d’alimentation de la pompe dans
la cabine, vers le panneau de fusibles. Voir Consignes de câblage, page 16 (FIG. 15).
FIG. 14
FIG. 15
Œillet
Composants d’installation
recommandée
Composants d’installation
recommandée
Panneau de
fusible
Assemblage du support et installation du contrôleur GLC 2200 ou GLC X (le cas échéant)
12 3A9400AREMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
Assemblage du support et installation du contrôleur
GLC 2200 ou GLC X (le cas échéant)
Suivez les instructions d’installation du manuel du contrôleur GLC approprié.
REMARQUE : Les pièces comprises dans le kit du support de montage pourraient ne pas être toutes nécessaires à votre
installation. L’ensemble du support illustré à la FIG. 16 est fourni à titre indicatif. Le support est conçu pour être assemblé
dans plusieurs configurations. Assemblez les pièces en fonction de votre installation.
1. Assemblez le support de montage du GLC 2200
ou du GLC X.
REMARQUE : FIG. 16 est fourni à titre indicatif.
Les pièces peuvent être tournées pour s’adapter
à l’emplacement d’installation et pour fournir une
orientation optimale permettant à l’opérateur
d’accéder à la cabine.
2. Fixez le contrôleur au support avec la visserie fournie
dans le kit.
3. Installez le support à l’intérieur de la cabine à l’aide des
orifices existants dans celle-ci et de la visserie fournie
dans le kit (FIG. 17).
FIG. 16
AVIS
N’installez jamais le contrôleur directement dans la
cabine. Ne percez pas de trous, ne soudez en aucun
endroit de la cabine. Percer ou souder sur la cabine
annule la certification de la cabine concernant les
Structures de protection contre le retournement (ROPS)
et les Structures de protection contre les chutes d’objets
(FOPS).
FIG. 17
Consignes de cheminement du tuyau
3A9400A 13REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
Consignes de cheminement du tuyau
REMARQUE : Le tuyau de 3/8est destiné à la conduite principale, tandis que le tuyau de 8,6 mm est destiné aux conduites
de lubrification secondaires.
Repérez les points de pivot internes et externes pour garantir l’utilisation de longueurs correctes de tuyau. Si les tuyaux
sont trop courts, ils vont plier et finir par casser. Si les tuyaux sont trop longs, ils peuvent s’accrocher facilement à des
débris externes ou être pincés dans l’équipement.
Suivez le cheminement hydraulique et électrique existant. Ceci garantit que les lignes sont protégées et que le
cheminement est cohérent avec celui du tuyau hydraulique existant de l’OEM.
Utilisez les œillets, supports ou découpes existants dans le châssis de l’équipement pour les points d’accès.
Acheminez les tuyaux par ces zones les maintient à l’intérieur de l’équipement et fournit une protection.
Cela aboutit aussi à une installation plus propre et à l’aspect plus professionnel.
Installez les tuyaux de façon à garantir qu’ils se déplacent avec l’équipement. Prenez en compte le pivot, l’oscillation,
l’extension et les zones de points de pincement sur l’équipement. Avant de couper et de fixer les tuyaux, demandez
à un technicien qualifié de déplacer les différentes pièces de l’équipement pour assurer une pose est correcte.
Branchez les tuyaux sur le doseur.
Utilisez des goujons de soudage et des colliers-p pour fixer les tuyaux à l’équipement. Utilisez des attaches rapides
pour fixer les tuyaux ensemble et aux tuyaux hydrauliques existants de l’équipement.
Si possible, remplissez les tuyaux de graisse avant de les installer sur l’équipement.
Voir FIG. 18 à FIG. 24 pour des exemples de cheminement de flexibles.
AVIS
N’installez jamais les injecteurs directement dans la cabine. Ne percez pas de trous, ne soudez en aucun endroit de la
cabine. Percer ou souder sur la cabine annule la certification de la cabine concernant les Structures de protection contre
le retournement (ROPS) et les Structures de protection contre les chutes d’objets (FOPS).
FIG. 18
Composants d’installation
recommandée
Consignes de cheminement du tuyau
14 3A9400AREMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
FIG. 19
FIG. 20
FIG. 21
Composants d’installation
recommandée
Balancier/bras
Bloc d’ancrage
Composants d’installation
recommandée
d’alimentation/tuyau
Bloc d’ancrage
Composants d’installation
recommandée
Consignes de cheminement du tuyau
3A9400A 15REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
FIG. 22
FIG. 23 : Vue de dessus
FIG. 24 : Vue de dessous
Composants d’installation
recommandée
Composants d’installation
recommandée
Composants d’installation
recommandée
Consignes de câblage
16 3A9400AREMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
Consignes de câblage
Pompe Compact Dyna-Star avec contrôleur GLC 2200 (FIG. 25)
FIG. 25
Réf. : 24N468
Contrôleur GCL2200
Réf. : 26A889
Kit de connecteur
Réf. : 134009
Relais à 5 broches
24 V CC/10A
Câblage de la pompe
Broche Couleur Description +/-
1 Bleu Pompe -
2 Violet Alarme -
3 Brun Niveau bas -
4 Blanc Commutateur de cycle pression -
5 Noir Tension d’entrée -
6 Orange Pompe +
7 Vert Alarme +
8 Jaune Niveau bas +
9 Gris Commutateur de cycle pression +
10 Rouge Tension d’entrée +
Batterie
24V
Interrupteur d’allumage
Rouge
Noir
Ces fils sont
raccordés
au fusible
* Un fusible de 15A est inclus
dans le kit de relais 25V019
Réf. : 25P947
Câble de pompe
Légende
Légende
Moteur
Niveau
Vanne de ventilation
Pressostat
Brochage de sortie
Brochage de sortie
Brochage de sortie
Brochage de sortie
BROCHE Nom de la BROCHE
2 Moteur Terre (-)
1 Par rapport à moteur (+)
BROCHE Nom de la BROCHE
2 Non utilisé (blanc)
4 Sortie de niveau (noir)
3 Terre (bleu)
1 Par rapport (Marron)
BROCHE Nom de la BROCHE
2 Moteur Terre (-)
1 Par rapport à moteur (+)
BROCHE Nom de la BROCHE
A Non utilisé
B Par rapport
C Sortie pression
* Non utilisé (branché)
Consignes de câblage
3A9400A 17REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
Installation du relais du contrôleur GLC 2200
REMARQUE : Si vous utilisez un contrôleur GLC 2200 avec
une pompe Compact Dyna-Star, le relais réf. 25V019 est
nécessaire.
1. Assurez-vous que la pompe est hors tension.
2. Installez le porte-fusible et le fusible (inclus) à la source
d’énergie, ou utilisez un fusible additionnel (fourni par
l’utilisateur) pour l’alimentation (FIG. 26).
3. Installez le relais dans un endroit à l’abri de l’eau.
4. Épissez un fil rouge du relais à l’emplacement du moteur
(+) du faisceau du contrôleur GLC 2200 allant à la
pompe (FIG. 27).
REMARQUE : Pour la pompe Compact Dyna-Star, il s’agit
de la broche 4.
5. Raccordez le fil orange du relais au fil orange de
la sortie de la pompe du faisceau du contrôleur
GLC 2200, à l’aide d’épissures bout à bout (incluses).
6. Raccordez le fil bleur du relais au fil bleu de la sortie
de la pompe du faisceau du contrôleur GLC 2200, à
l’aide d’épissures bout à bout (incluses).
7. Installez le fil rouge lâche dans le faisceau du contrôleur
GLC 2200 pour l’alimentation de niveau bas (FIG. 28).
REMARQUE : Pour la pompe Compact Dyna-Star, il s’agit
de la broche 1.
8. Installez un fil de terre dans le faisceau du contrôleur
GLC 2200 pour le niveau bas (GND).
REMARQUE : Pour la pompe Compact Dyna-Star, il s’agit
de la broche 2.
9. Installez le deuxième fil de terre dans le faisceau du
contrôleur GLC 2200 pour le moteur (GND).
REMARQUE : Pour la pompe Compact Dyna-Star, il s’agit
de la broche 5.
10. Raccordez la terre du niveau bas et la terre du moteur
à la terre de la batterie.
11. Épissez l’autre fil rouge du relais avec le fil rouge
de l’alimentation de niveau bas (broche 1) jusqu’au
porte-fusible.
AVERTISSEMENTS
RISQUE LIÉ À L’ACTIVATION AUTOMATIQUE DU
SYSTÈME
L’activation imprévue du système de lubrification peut
causer de graves blessures, notamment une injection
sous-cutanée et une amputation. Avant l’installation
ou la dépose du contrôleur ou du relais du contrôleur
du système, débranchez et isolez toutes les sources
d’alimentation électrique et relâchez toute la pression.
FIG. 26
FIG. 27
Batterie
24V
Interrupteur d’allumage
Rouge
Noir
Porte-fusible
Réf. : 134009
Relais à 5 broches
24 V CC/10A
FIG. 28
Réf. : 134009
Relais à 5 broches
24 V CC/10A
Ces fils sont
raccordés
au fusible
Consignes de câblage
18 3A9400AREMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
Pompe Compact Dyna-Star avec contrôleur GLC X (FIG. 29)
FIG. 29
Câble BROCHE
GLCX
BROCHE
CDS AWG Couleur Fonction
Signal 1 4 16 Rouge Pompe/Moteur
Signal 2 9 18 Blanc Auxiliaire/Alarme (Vanne de ventilation)
Signal 3 5 16 Noir TERRE (Pompe/moteur)
Signal 4 7 18 Jaune Capteur de puissance1 (Pression)
Signal 5 1 18 Orange Capteur de puissance2 (niveau bas)
Puissance 6 S/O 16 Blanc Source de tension
Signal 7 10 18 Noir TERRE (Vanne de ventilation)
Signal 8 2 18 Vert TERRE (niveau bas)
Signal 9 3 18 Brun Entrée 2 (niveau bas)
Puissance 10 S/O 16 Noir Source de tension à la terre
Signal 11 11 18 Ardoise Entrée 3 (cycle) non utilisée
Signal 12 12 18 Violet Entrée 4 (décompte de machine) non utilisée
Signal 13 6 18 Vert TERRE (Pression)
Signal 14 8 18 Bleu Entrée1 (Pression)
Batterie
24V
Interrupteur d’allumage Blanc
Noir
Moteur Brochage de sortie
Niveau Brochage de sortie
Vanne de ventilation Brochage de sortie
Capteur de pression Brochage de sortie
Réf. : 26A814
Contrôleur GLCX
BROCHE Nom de la BROCHE
2 Moteur Terre (-)
1 Par rapport à moteur (+)
BROCHE Nom de la BROCHE
2 Non utilisé (blanc)
4 Sortie de niveau (noir)
3 Terre (bleu)
1 Par rapport (Marron)
BROCHE Nom de la BROCHE
2 Moteur Terre (-)
1 Par rapport à moteur (+)
BROCHE Nom de la BROCHE
B Par rapport (noir)
C
Sortie pression
(noir)
A Terre (vert)
* Non utilisé (branché)
Réf. : 26A889
Kit de connecteur
Réf. : 25P947
Câble de pompe
Légende
Légende
5 - CINQ
5 - CINQ
8 - HUIT
8 - HUIT
9 - NEUF
9 - NEUF
1 - UN
1 - UN
3 - TROIS
3 - TROIS
13 - TREIZE
13 - TREIZE
4 - QUATRE
2 - DEUX
14 - QUATORZE
7 - SEPT
11 - ONZE
12 - DOUZE
Programmation (FIG. 30 et FIG. 31)
3A9400A 19REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
Programmation
(FIG. 30 et FIG. 31)
FIG. 30
FIG. 31
Exemples de réglages:
Marche: Pr
Temps de marche: 10:00 min
Temps d’arrêt: 01:00 heure
Niveau bas: LL:01
Accéder à la
configuration Sélectionner
On:Pr
On:Pr Saisir le temps
d’activation/
sauvegarde
Saisir le temps
d’arrêt
Niveau bas:
LL:01
LL:02
LL:03
Le système
fonctionne
conformément
aux
paramètres
Annuler/Retour
Paramètre
Augmenter/Diminuer
Entrer/Fonctionner
Exemples de réglages:
Temporisation : 10:00 min
Durée de l’intervalle: 01:00 h
Pré-lubrification: Arrêt
ou
Pré-lubrification: Marche -
10:00
Paramètres du capteur de pression :
Temporisation: 10:00 min
Type: 1-5V
Unités : PSI
Pleine échelle : 5000
Seuil : 3500
Accepter
Réglages de niveau bas :
Type: 0-10V
Alerte: 10
Alarme: 1,0
Accepter
Accéder à la
configuration Sélectionner
mode Durée de
l’intervalle Saisir le minuteur
(Intervalle 01:00:00 accepté)
Saisir la fin
de pression
activée
Saisir le délai
d’attente
0:10:00
Fin Accepter capteur
de pression activé Retour
au menu
principal
Saisir le capteur
de niveau bas
Saisir
Alerte
010.0
Saisir
Alarme
001.0 Accepter Retour au menu
principal
Saisir
Verrouil-
lage
si vous
voulez
un mot de
passe de
4chiffres
Saisir
Démarrage
Option
de pré-
lubrification
au
démarrage
ARRÊT/
MARCHE
MARCHE
Saisir
la pré-
lubrification
différée
ARRÊT Saisir la
sortie 2
affectée
à la vanne
d’aération
Entrer dans
le système
Vérifier si
la date et
l’heure sont
correctes
Saisir
Activer
Bluetooth
si vous
utilisez
l’appli
mobile
Entrer dans Audible :
Alarme et activer ou
désactiver selon les
préférences
Quitter la
configuration
Annuler/Retour
Paramètre
Augmenter/Diminuer
Entrer/Fonctionner
Remplissage de la pompe et des tuyaux de graisse
20 3A9400AREMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option.
Remplissage de la pompe et des tuyaux de graisse
REMARQUE : Assurez-vous que de la saleté et/ou des
débris ne se déposent pas sur le raccord de graissage
ou ne pénètrent pas dans le système.
Remplissage des pompes sans soupape
de mécanisme d’arrêt du remplissage
automatique (AFSO)
Reportez-vous au manuel de la pompe électrique
Compact Dyna-Star pour obtenir des instructions
sur le remplissage du réservoir de la pompe sans
soupape d’arrêt du remplissage automatique.
La graisse remplit le réservoir de bas en haut par la
voie de remplissage tube dans le tube.
Lorsque le réservoir est plein, la graisse s’écoule par
le tube de trop-plein situé sur le côté du réservoir
pour indiquer que le réservoir est plein.
Remplissage du réservoir de la pompe
sans soupape de mécanisme d’arrêt
du remplissage automatique (AFSO)
Reportez-vous au manuel de la pompe électrique
Compact Dyna-Star pour obtenir des instructions
sur le remplissage du réservoir de la pompe sans
soupape d’arrêt du remplissage automatique.
La graisse est transférée de la vanne de remplissage
à distance à la pompe par l’orifice de remplissage.
Lorsque le réservoir est plein, le plateau suiveur
situé dans le réservoir enclenche la soupape du
mécanisme d’arrêt du remplissage automatique pour
que le remplissage cesse. La pression augmente sur
le manomètre de la vanne de remplissage à distance.
Coupez l’alimentation électrique des pompes de
remplissage et évacuez la pression en tirant sur la
vanne de ventilation de la vanne de remplissage à
distance, puis débranchez la pompe de remplissage.
Remplissage des injecteurs et des
tuyaux de graisse pour purger l’air
Un sysme de lubrification automatique ne doit pas contenir
d’air pour fonctionner correctement.
Reportez-vous au manuel des injecteurs GL-1 X,
GL-1 XL pour le remplissage des injecteurs et
des tuyaux avec de la graisse.
Utilisez un conteneur à déchets pour recueillir
l’excédent de graisse des tuyaux.
Remplissez chaque injecteur et chaque tuyau
de graisse.
REMARQUE : Il est utile d’exécuter cette tâche à deux.
Pendant qu’une personne remplit les tuyaux de graisse,
la seconde personne peut surveiller les tuyaux de graisse
et les points de roulements et vérifier qu’ils reçoivent de
la graisse et qu’ils sont pleins.
Serrez fermement tous les tuyaux de la pompe, des
collecteurs d’injecteurs, des injecteurs et des points
d’appui.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Graco 3A9400A, Système de lubrification centralisé pour les pelles excavatrices CAT, Français Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire