Graco 332307U, pompe de lubrification automatique G3 Max Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
332307U
FR
Instructions
Pompe de lubrification
automatique G3® Max
Pour la distribution de graisses NLGI grade n° 000 à n° 2 et d’huile d’au moins 40 cSt.
Pour un usage professionnel uniquement.
Système non homologué pour une utilisation en atmosphère explosive ou dans des
zones (classées) dangereuses.
Références, page 3
Pression de sortie de la pompe 351,6 bars
Pression d’entrée de remplissage 344,8 bars
Consignes de sécurité
importantes
Avant d’utiliser l’équipement,
lire tous les avertissements et
toutes les instructions contenus
dans le présent manuel.
Conserver ces instructions.
Conforme aux normes
ANSI/UL 73
Certifié CAN/CSA
C22.2 no 68
3132066
UNIQUEMENT les pompes 100-240 VCA.
2 332307U
Table des matières
Références / numéros de modèle . . . . . . . . . . . . .3
Modèles 2 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Modèles 4 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Modèles 8 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Modèles 12 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Modèles 16 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Comprendre le numéro de modèle . . . . . . . . . . .5
Avertissements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Installation type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Installation type – Avec collecteur
de remplissage distant . . . . . . . . . . . . . . . .11
Installation facultative - Sans collecteur
de remplissage distant . . . . . . . . . . . . . . . .12
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Déballage de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Configuration et câblage du système . . . . . . . .14
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Décompression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Branchement à des raccords auxiliaires . . . . . .23
Réglage du volume de sortie de la pompe . . . .24
Remplissage du réservoir - Pompes
de distribution de graisse . . . . . . . . . . . . . .24
Mécanisme d’arrêt du remplissage
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Remplissage du réservoir - Pompes
de distribution d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Amorçage de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Guide de configuration rapide . . . . . . . . . . . . . . .31
Configuration du modèle Max. . . . . . . . . . . . . . . .32
Aperçu du panneau de commande
(FIG. 34) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Programmer le modèle Max . . . . . . . . . . . . . . .33
Configuration d’ARRÊT / REPOS
DE LA POMPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Modèles DMS uniquement . . . . . . . . . . . . . . .41
Enregistrer des paramètres de programme
de pompe sur la clé USB . . . . . . . . . . . . . .41
Télécharger (Upload) des paramètres de
programme de pompe sur la pompe . . . . .42
Journal d’exploitation/des données . . . . . . . . . . 43
Journal d’évènements du système . . . . . . . . . . 43
Journal des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Résumé fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Résumé technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Programmation avancée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Modèles avec micrologiciel 6.03 et ultérieurs.
Modèles DMS avec micrologiciel 7.07
et ultérieurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Modèles avec micrologiciel 6.06 et ultérieurs
pour les modèles non-DMS. Modèles avec
micrologiciel 7.09 et ultérieurs pour les
modèles DMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Mode Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Commande du temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Alarmes : Micrologiciel versions 6.01 et
antérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Scénarios de panne / avertissement. . . . . . . . . 63
Alarmes : Micrologiciel versions 6.02
et ultérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Scénarios de panne / avertissement. . . . . . . . . 68
Scénarios de panne / avertissement pour les
micrologiciels versions 6.06 et ultérieurs
pour les modèles non-DMS et 7.09 et
ultérieurs pour les modèles DMS . . . . . . . . . 75
Recyclage et mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Fin de vie du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Pièces – Modèles 2 litres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Pièces – Modèles 4 litres et plus . . . . . . . . . . . . . 82
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Schéma de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Spécifications techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Proposition 65 de la Californie . . . . . . . . . . . . . . . 89
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Informations Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Références / numéros de modèle
332307U 3
Références / numéros de modèle
La référence est un numéro unique à six chiffres utilisé uniquement pour commander la pompe G3. Le numéro
de modèle configuré identifie les caractéristiques distinctes d’une pompe G3 spécifique. Pour vous aider à
comprendre chaque composant qui constitue le numéro de modèle, voir Comprendre le numéro de modèle,
page 5. Les tableaux ci-dessous affichent la relation entre chaque référence et son numéro de modèle associé.
Modèles 2 litres
96G294
Modèles 4 litres
Réf. Numéros de modèle
96G017 G3-G-24MX-2L0L00-10CV00R0
96G018 G3-G-24MX-2LFL00-10CV00R0
96G019 G3-G-ACMX-2L0L00-1D0V0000 X
96G020 G3-G-ACMX-2LFL00-1D0V0000 X
96G021 G3-G-12MX-2L0L00-1DMVA2R3
96G023 G3-G-24MX-2L0L00-1DMVA2R3
96G024 G3-G-24MX-2LFL00-1DMVA2R3
96G025 G3-G-ACMX-2L0L00-1DMVA2R3 X
96G026 G3-G-ACMX-2LFL00-1DMVA2R3 X
96G030 G3-G-12MX-2L0L00-10C00000
96G031 G3-G-24MX-2L0L00-10C000R0
96G032 G3-G-ACMX-2L0L00-1D000000 X
96G035 G3-G-12MX-2L0L05-10CV0000
96G036 G3-G-24MX-2L0L05-10CV0000
96G037 G3-G-ACMX-2L0L00-1D00A000 X
96G098 G3-G-12MX-2L0L00-UDMVA1R2
96G107 G3-A-24MX-2L0L00-1DMVA2R3
96G110 G3-G-24MX-2L0L00-UDMVA1R2
96G115 G3-G-24MX-2LFL00-UDMVA1R2
96G122 G3-A-ACMX-2L0L00-1DMVA2R3 X
96G125 G3-G-ACMX-2L0L00-UDMVA1R2 X
96G132 G3-G-ACMX-2LFL00-UDMVA1R2 X
96G174 G3-A-ACMX-2L0L00-UDMVA1R2 X
96G178 G3-G-24MX-2L0L00-0D00A100
96G190 G3-A-24MX-2L0L00-UDMVA1R2
96G206 G3-G-24MX-2L0L07-0D00A000
96G300 G3-G-24MX-2L0L00-1DM0A2R3
96G305 G3-G-ACMX-2L0L00-1DM0A2R3 X
96G312 G3-G-24MX-2L0L00-UDM0A1R2
96G315 G3-G-ACMX-2L0L00-UDM0A1R2 X
96G294 G3-G-12MX-2L0L08-10CV0000
Réf. Numéros de modèle
96G088 G3-G-24MX-4L0L00-10CV00R0
96G090 G3-G-24MX-4LFL00-10CV00R0
96G092 G3-G-ACMX-4L0L00-1D0V0000 X
96G094 G3-G-ACMX-4LFL00-1D0V0000 X
96G096 G3-G-12MX-4L0L00-1DMVA2R3
96G099 G3-G-12MX-4L0L00-UDMVA1R2
96G103 G3-G-24MX-4L0L00-1DMVA2R3
96G108 G3-A-24MX-4L0L00-1DMVA2R3
96G111 G3-G-24MX-4L0L00-UDMVA1R2
96G113 G3-G-24MX-4LFL00-1DMVA2R3
96G116 G3-G-24MX-4LFL00-UDMVA1R2
96G118 G3-G-ACMX-4L0L00-1DMVA2R3 X
96G123 G3-A-ACMX-4L0L00-1DMVA2R3 X
96G126 G3-G-ACMX-4L0L00-UDMVA1R2 X
96G128 G3-G-ACMX-4LFL00-1DMVA2R3 X
96G133 G3-G-ACMX-4LFL00-UDMVA1R2 X
96G141 G3-G-12MX-4L0L00-10C00000
96G143 G3-G-24MX-4L0L00-10C00000
96G145 G3-G-ACMX-4L0L00-1D000000 X
96G151 G3-G-12MX-4L0L05-10CV0000
96G153 G3-G-12MX-4L0L05-U0CV0100
96G155 G3-G-24MX-4L0L05-10CV0000
96G157 G3-G-24MX-4L0L05-U0CV0100
96G159 G3-G-12MX-4L0L05-00C0010M
96G160 G3-G-24MX-4L0L05-00C0010M
96G161 G3-G-12MX-4L0L05-U0C0010M
96G162 G3-G-24MX-4L0L05-U0C0010M
96G175 G3-A-ACMX-4L0L00-UDMVA1R2 X
96G181 G3-G-24MX-4L0L03-00C00100
96G183 G3-G-ACMX-4L0L00-1D00A000 X
96G188 G3-A-24MX-4L0L05-U0C0010M
96G212 G3-G-24MX-4LAL05-10CV0000
96G218 G3-G-12MX-4LFL00-10MVA2R3
96G232 G3-G-12MX-4L0005-10CV0000
96G274 G3-G-24MX-4LFL05-10CV0000
96G293 G3-G-ACMX-4LFL00-1D00A000 X
96G301 G3-G-24MX-4L0L00-1DM0A2R3
96G306 G3-G-ACMX-4L0L00-1DM0A2R3 X
Références / numéros de modèle
4 332307U
Modèles 8 litres
Modèles 12 litres
Modèles 16 litres
96G310 G3-A-ACMX-4L0L00-1DM0A2R3 X
96G313 G3-G-24MX-4L0L00-UDM0A1R2
96G316 G3-G-ACMX-4L0L00-UDM0A1R2 X
96G318 G3-G-ACMX-4LFL00-UDM0A1R2 X
Réf. Numéros de modèle
96G089 G3-G-24MX-8L0L00-10CV00R0
96G093 G3-G-ACMX-8L0L00-1D0V0000 X
96G097 G3-G-12MX-8L0L00-1DMVA2R3
96G100 G3-G-12MX-8L0L00-UDMVA1R2
96G104 G3-G-24MX-8L0L00-1DMVA2R3
96G109 G3-A-24MX-8L0L00-1DMVA2R3
96G112 G3-G-24MX-8L0L00-UDMVA1R2
96G119 G3-G-ACMX-8L0L00-1DMVA2R3 X
96G124 G3-A-ACMX-8L0L00-1DMVA2R3 X
96G127 G3-G-ACMX-8L0L00-UDMVA1R2 X
96G142 G3-G-12MX-8L0L00-10C00000
96G144 G3-G-24MX-8L0L00-10C00000
96G146 G3-G-ACMX-8L0L00-1D000000 X
96G152 G3-G-12MX-8L0L05-10CV0000
96G154 G3-G-12MX-8L0L05-U0CV0100
96G156 G3-G-24MX-8L0L05-10CV0000
96G158 G3-G-24MX-8L0L05-U0CV0100
96G176 G3-A-ACMX-8L0L00-UDMVA1R2 X
96G177 G3-G-24MX-8L0L05-00C0010M
96G186 G3-A-12MX-8L0L05-U0C0010M
96G191 G3-G-24MX-8L0L05-10CV02M3
96G195 G3-A-24MX-8L0L05-U0C0010M
96G197 G3-G-ACMX-8LFL00-1DMVA2R3 X
96G209 G3-G-ACMX-8LAL00-1DV00000 X
96G215 G3-G-24MX-8LAL05-10CV0000
96G216 G3-G-24MX-8L0L08-10CV00000
96G259 G3-G-24MX-8LFL05-U0CV0100
96G263 G3-G-ACMX-8LAL00-1DMVA2R3 X
96G266 G3-G-24MX-8LLL05-U0CV0100
96G269 G3-G-ACMX-8LLL00-UDMVA1R2
96G275 G3-G-24MX-8LFL05-10CV0000
96G288 G3-G-24MX-8LLL00-1D00A000
96G289 G3-G-24MX-8L0L08-10CV0000
96G292 G3-G-24MX-8LFl00-1DMVA2R3
96G302 G3-G-24MX-8L0L00-1DM0A2R3
96G307 G3-G-ACMX-8L0L00-1DM0A2R3 X
96G311 G3-A-ACMX-8L0L00-1DM0A2R3 X
96G314 G3-G-24MX-8L0L00-UDM0A1R2
96G317 G3-G-ACMX-8L0L00-UDM0A1R2 X
Réf. Numéros de modèle
96G105 G3-G-24MX-120L00-1DMVA2R3
96G120 G3-G-ACMX-120L00-1DMVA2R3 X
96G164 G3-G-24MX-120L05-10CV0000
96G165 G3-G-24MX-120L05-U0CV0100
96G231 G3-G-12MX-120L08-V0C0010M
96G246 G3-G-24MX-120L08-U0C0010M
96G254 G3-G-12MX-120L08-U0C0010M
96G260 G3-G-24MX-12AL00-UDMVA1R2
96G303 G3-G-24MX-120L00-1DM0A2R3
96G308 G3-G-ACMX-120L00-1DM0A2R3 X
Réf. Numéros de modèle
96G106 G3-G-24MX-160L00-1DMVA2R3
96G121 G3-G-ACMX-160L00-1DMVA2R3 X
96G166 G3-G-ACMX-160L00-1D0V0000 X
96G168 G3-G-24MX-160L05-10CV0000
96G169 G3-G-24MX-160L05-U0CV0100
96G185 G3-G-24MX-160L05-U0C0010M
96G201 G3-A-ACMX-160L00-UDMVA1R2 X
96G219 G3-G-24MX-160L08-10CV0000
96G235 G3-G-ACMX-160L00-UDMVA1R2 X
96G252 G3-G-12MX-160L00-UDMVA1R2
96G267 G3-G-24MX-16LL05-U0CV0100
96G304 G3-G-24MX-160L00-1DM0A2R3
96G309 G3-G-ACMX-160L00-1DM0A2R3 X
Références / numéros de modèle
332307U 5
Comprendre le numéro de modèle
Utiliser l’exemple de code fourni ci-dessous pour identifier chaque emplacement d’un composant dans le numéro
de modèle. Les options de chaque composant constituant le code sont fournies dans les listes ci-dessous.
REMARQUE : D’autres configurations de pompes sont disponibles, mais non documentées dans le présent
manuel. Demander l’aide du service client de Graco ou de votre distributeur Graco local.
Code a : Type de fluide de la pompe
G = graisse
A = huile
Code bb : Source d’énergie
12 = 12 volts CC
24 = 24 volts CC
AC = 100 - 240 volts CA
Code cc : Commande de fonctionnement
MX = Contrôleur Max (cycle)
Code dd : Capacité du réservoir (Litres)
2 L = 2 litres
4 L = 4 litres
8 L = 8 litres
12L = 12 litres
16 L = 16 litres
Code e : Caractéristique du réservoir
F = Plateau suiveur posé
0 = Aucun plaque suiveuse
A = Mécanisme d’arrêt du remplissage
automatique
L = Remplissage par le haut
Code f : Option niveau bas
L = Niveau bas avec régulateur
0 = Aucune surveillance de niveau bas
Code gg : Options
00 = Aucune option
03 = Contact d’alarme activé
05 = Câble d’alimentation CPC à 5 broches
07 = Pas de cordon d’alimentation
08 = Vanne de ventilation normalement
ouverte avec alarme, fonctionnement manuel
et niveau bas en CPC
Codes h, i, j, k, m, n, p, q
REMARQUE : Les codes h - q se rapportent à un
emplacement spécifique sur la pompe G3. Voir la
FIG. 1 pour connaître ces emplacements.
C = CPC
D = DIN
1, 2, 3 = Numéro de capteur
R = Fonctionnement manuel à distance
M = Décompte de machine
A = Sortie d’alarme
V = Vanne de ventilation
0 = Non rempli
U = Port USB
G 3 - - M X 0 0 0 0 0 0
Exemple de code : a b b c c - d d e f g g - h i j k m n p q
FIG. 1
m
n
p
q
i
k
j
h
Modèle DMS
Avertissements
6 332307U
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la
réparation de cet équipement. Le point d’exclamation est un avertissement général tandis que les symboles de
danger font référence aux risques associés à une procédure particulière. Lorsque ces symboles apparaissent
dans le texte du présent manuel ou sur des étiquettes d’avertissement, se reporter à ces avertissements.
Les symboles de danger et avertissements spécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette
section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Cet équipement doit être mis à la terre. Une configuration, une mise à la terre ou une utilisation
inappropriée du système peut provoquer une décharge électrique.
Mettre le système hors tension et débrancher le cordon d’alimentation avant de procéder
à l’entretien de l’équipement.
Utiliser uniquement des prises de terre.
Utiliser uniquement des rallonges à 3 fils.
S’assurer de l’intégrité des fiches de terre des cordons d’alimentation et des rallonges
électriques.
Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et respecter l’ensemble
des codes et réglementations en vigueur localement.
RISQUES LIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Une utilisation incorrecte de l’équipement peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Ne pas utiliser l’appareil en cas de fatigue ou sous l’emprise de médicaments ou d’alcool.
Ne pas dépasser les valeurs maximales de pression de service ou de température spécifiées
pour le composant le plus sensible du système. Voir les Spécifications techniques de tous les
manuels des équipements.
Utiliser des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l’équipement en contact avec
le produit. Voir les Spécifications techniques de tous les manuels des équipements. Lire les
avertissements du fabricant de fluides et de solvants. Pour obtenir des informations détaillées
sur les produits de pulvérisation utilisés, demander les fiches de données de sécurité
au distributeur ou revendeur.
Éteindre tous les équipements et suivre la Procédure de décompression lorsqu’un
équipement n’est pas utilisé.
Vérifier l’équipement quotidiennement. Réparer ou remplacer immédiatement toutes les pièces
usées ou endommagées en utilisant uniquement des pièces d’origine.
Veiller à ne pas altérer ou modifier l’équipement. Les modifications ou les altérations risquent
d’invalider les homologations et de créer des risques relatifs à la sécurité.
S’assurer que tout l’équipement est adapté et homologué pour l’environnement dans lequel
vous il est utilisé !
Utiliser l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d’informations,
contacter votre distributeur.
Maintenir les flexibles et les câbles à distance des zones de circulation, des bords coupants,
des pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
Ne pas tordre ni plier les flexibles. Ne pas les utiliser pour tirer l’équipement.
Éloigner les enfants et les animaux de la zone de travail.
Respecter toutes les réglementations applicables en matière de sécurité.
Avertissements
332307U 7
RISQUES D’INJECTION CUTANÉE
Le produit sous haute pression s’échappant du distributeur, de fuites du flexible ou de
composants cassés peut transpercer la peau. Une telle blessure par injection peut ressembler
à une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure grave qui peut même nécessiter une
amputation. Consulter immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale.
Ne pas pointer l’appareil de distribution vers quelqu’un ou vers une partie du corps.
Ne pas mettre la main sur la sortie de fluide.
Ne pas arrêter ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
Suivre la Procédure de décompression une fois la distribution terminée et avant le nettoyage,
la vérification ou l’entretien de l’équipement.
Serrer tous les raccordements de fluide avant de faire fonctionner l’équipement.
Vérifier quotidiennement les flexibles et les accouplements. Remplacer immédiatement
les pièces usées ou endommagées.
RISQUES LIÉS AUX ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION
Une surpression peut provoquer la rupture de l’équipement et causer de graves blessures.
Une vanne de décompression est nécessaire à chaque sortie de la pompe.
Suivre la Procédure de décompression de ce manuel avant d’entreprendre un entretien.
RISQUES LIÉS AU SOLVANT DE NETTOYAGE DES PIÈCES EN PLASTIQUE
De nombreux solvants de nettoyage peuvent dégrader les pièces en plastique et les rendre
inefficaces, ce qui pourrait causer des blessures graves ou des dommages matériels.
Utiliser uniquement des solvants compatibles pour nettoyer les pièces en plastique structurelles
ou sous pression.
Voir les Spécifications techniques de tous les manuels des équipements pour connaître
les matériaux de construction. Consulter le fabricant des solvants pour plus d’informations
et des recommandations concernant la compatibilité.
AVERTISSEMENT
Avertissements
8 332307U
RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement risquent de pincer, de couper ou d’amputer les doigts et d’autres
parties du corps.
Se tenir à l’écart des pièces en mouvement.
Ne pas faire fonctionner l’équipement si des caches ou des couvercles ont été retirés.
L’équipement peut démarrer de façon intempestive. Avant de vérifier l’équipement,
de le déplacer et de procéder à un entretien, exécuter la Procédure de décompression
et débrancher toutes les sources d’énergie.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Dans la zone de travail, porter un équipement de protection approprié afin de réduire le risque
de blessures graves, notamment aux yeux et aux oreilles (perte auditive), de brûlures
ou d’inhalation de vapeurs toxiques. Cet équipement de protection inclut notamment :
des lunettes de protection et une protection auditive ;
des masques respiratoires, des vêtements et gants de protection recommandés par le fabricant
de fluides et de solvants.
AVERTISSEMENT
Installation
332307U 9
Installation
Identification des composants
Légende:
A Réservoir
B Élément de pompe (1 compris. Peut en accueillir
jusqu’à 3 au total)
C Vanne de décompression (non comprise (non
illustrée)/nécessaire à chaque sortie – Disponible
auprès de Graco. Voir Pièces, page 85.)
D Raccord Zerk d’entrée de remplissage
(1 compris/modèles à graisse uniquement)
E Fiche de sortie de la pompe (2 comprises)
F Entretoises de commande de volume (2 comprises.
Plus d’entretoises = moins de volume de sortie par
course (voir aussi FIG. 21, page 24)
G Fusible (modèles CC uniquement – non compris,
non illustré. Disponible auprès de Graco. Voir Pièces,
page 85.)
H Panneau de commande
I Panneau d’alimentation / de capteur (des deux côtés ;
illustré uniquement d’un côté)
J Exemple de référence / numéro de modèle uniquement
illustré, (voir page 5, Comprendre le numéro de
modèle, pour en savoir plus)
K Plateau suiveur (modèles à graisse uniquement / non
disponible sur tous les modèles à graisse)
L Orifice d’évent pour plaque suiveuse (modèles à
graisse uniquement/non disponible sur tous les
modèles à graisse)
M Capuchon de remplissage (modèles à huile
uniquement)
N Mécanisme d’arrêt du remplissage automatique
P Couvercle du remplissage par le haut
Q Port USB (modèles DMS uniquement)
R Cordon d’alimentation (non représenté)
FIG. 2
A
D
H
I
B
E
F
J
G3-G-24MX-2L0A00-L0C00000
L
96GXXX
Modèles à huile
MModèles à graisse
Modèles DMSTM
Q
N
Modèles avec mécanisme d’arrêt
Modèles à graisse avec
plaque suiveuse
P
Modèles à remplissage
K
par le haut
du remplissage automatique
Installation
10 332307U
Installation type
Vanne de répartition série progressif
Installations à injecteur
Légende
A Relié à une source d’énergie avec fusible
B Vanne de décompression (non comprise/exigée pour
chaque sortie – fournie par l’utilisateur. Voir Pièces,
page 85)
C Flexible d’alimentation (fourni par l’utilisateur)
D Vannes de répartition série progressif (installations
à répartition)
- Injecteurs (installations à injecteur)
E Vers les points de lubrification
F - Commutateur de proximité (installations à séparateur)
- Pressostat (installations à injecteur)
G Vanne de ventilation (non comprise / disponible auprès
de Graco. Voir Pièces, page 83.)
H Retour au réservoir
FIG. 3
FIG. 4
A
B
DE
F
C
A
B
D
E
F
H
G
C
Installation
332307U 11
Installation type – Avec collecteur de remplissage distant
L’installation présentée est un simple exemple pour permettre de choisir et de monter les composants du
système. Contacter votre distributeur Graco qui vous aidera à configurer un système qui réponde à vos besoins.
Légende:
A Pompe G3
B Vanne du mécanisme d’arrêt du remplissage
automatique
C Entrée de remplissage automatique
D Réservoir G3
E Réservoir à remplissage distant
F Pompe de remplissage distante
G Flexible d’alimentation (fourni par l’utilisateur)
H Arrivée d’air de la pompe de remplissage
J Flexible d’alimentation (fourni par l’utilisateur)
K Vanne de décompression
L Flexible de vidange
M Manchon de raccordement de remplissage/Admission
(débranchement rapide)
N Collecteur de remplissage
P Sortie de collecteur de remplissage
Q Orifice d’évent du collecteur de remplissage
R Manomètre
S Régulateur de pression et manomètre
T Bouton de décompression
Pour relâcher la pression de calage de la ligne de
remplissage, un collecteur de remplissage (N) doit être
installé dans le système.
FIG. 5
E
D
C
F
P
N
K
HJ
M
L
A
R
Q
B
S
T
Installation
12 332307U
Installation facultative - Sans collecteur de remplissage distant
L’installation présentée est un simple exemple pour permettre de choisir et de monter les composants du
système. Contacter votre distributeur Graco qui vous aidera à configurer un système qui réponde à vos besoins.
REMARQUE : La pompe de la station de remplissage distante cale (se bloque) lorsque le réservoir est plein.
Si la pompe ne cale (se bloque) pas, cela signifie que le système fuit.
Légende:
A Pompe G3
B Vanne du mécanisme d’arrêt du remplissage
automatique
C Entrée de remplissage automatique
D Réservoir G3
E Réservoir à remplissage distant
F Pompe de remplissage distante
H Vanne de décompression
J Flexible d’alimentation (fourni par l’utilisateur)
L Tuyau de vidange
Option L1 – Vers le réservoir
Option L2 – Vers le récipient de débordement
S Régulateur de pression et manomètre
U Vanne de décompression
V Débranchement rapide
W Récipient de débordement
Y Vanne de décompression du flexible d’alimentation
Pour relâcher la pression de calage de la ligne de
remplissage, une vanne à bille (Y) doit être installée dans
le système.
FIG. 6
E
F
J
S
B
C
D
A
L 1
HU
V
L
L2
W
Y
Installation
332307U 13
Installation
Déballage de la pompe
Le module de pompe a été soigneusement emballé
par Graco pour le transport. À l’arrivée du matériel,
procéder au déballage du matériel comme suit :
1. Examiner avec attention l’état de la caisse pour
voir si elle présente des dommages suite à
l’expédition. En cas de dommage, contacter le
transporteur au plus vite.
2. Ouvrir la caisse et examiner le contenu.
Aucune pièce ne doit être endommagée.
3. Comparer la liste de colisage et tous les articles
contenus dans la caisse. Tout article manquant
ou problème quelconque lié au contrôle doit être
signalé immédiatement.
Choix d’un emplacement pour
l’installation
Choisir un emplacement en mesure de
supporter le poids de la pompe G3 et du
lubrifiant, ainsi que toutes les conduites
et tous les branchements électriques.
Se reporter aux schémas d’orifices de
montage fournis dans la section Schéma de
montage de ce manuel, page 90. Aucune
autre configuration d’installation ne doit
être utilisée.
Utiliser uniquement les orifices de montage
désignés et les configurations fournies.
Toujours monter les modèles à huile G3 à
la verticale.
Monter les modèles de pompe G3 à
remplissage par le haut de façon qu’il y ait un
jeu minimum de 10,2 cm au-dessus du
réservoir pour permettre le retrait du
couvercle et le remplissage.
Si le modèle à graisse G3 doit être utilisé en
position inclinée ou inversée pendant un
certain temps, utiliser un modèle qui inclut
une plaque suiveuse, sinon le modèle G3 doit
être monté à la verticale. Se reporter au
numéro de modèle pour vérifier si une plaque
suiveuse a été installée sur votre pompe. Voir
page 5, Comprendre le numéro de modèle
pour identifier ce caractère dans votre
numéro de modèle.
Utiliser les trois attaches (comprises) pour
fixer la G3 à la surface de montage.
Certaines installations peuvent nécessiter
l’utilisation d’un support de réservoir
supplémentaire. Voir le tableau ci-dessous
pour connaître les informations de support.
Dans des environnements à vibration élevée,
une isolation supplémentaire au point de
montage est nécessaire. Voir le tableau
ci-dessous.
Les pompes à courant alternatif (CA) ne sont
pas recommandées lorsque des vibrations
élevées ou des chocs sont présents.
AVIS
Pour éviter des dommages, respecter les
consignes de manipulation des appareils sensibles
à l’électricité statique. Toucher la terre avant
de manipuler la pompe.
RISQUE LIÉ À L’ACTIVATION AUTOMATIQUE
DU SYSTÈME
Le système est doté d’un minuteur automatique qui
active le système de lubrification de la pompe
quand l’alimentation est allumée ou lors de la sortie
de la fonction de programmation. L’activation
intempestive du système peut causer de graves
blessures, notamment une injection sous-cutanée
avec amputation en conséquence.
Avant de monter la pompe de lubrification ou de la
déposer du système, débrancher et isoler toutes les
sources d’alimentation électrique et relâcher toute
la pression.
Réf Description
571159 Support de réservoir et sangle
125910 Support en L pour pompe
127665 Support de montage série USP à G
132187 kit de montage de l’isolateur
Installation
14 332307U
Configuration et câblage
du système
Mise à la terre
Si le produit est branché en permanence :
il doit être installé par un électricien qualifié
ou une personne compétente
il doit être raccordé à un système de câblage
permanent mis à la terre.
Si une prise de raccordement est nécessaire dans
l’application d’utilisation finale :
elle doit être conforme aux caractéristiques
électriques du produit.
il doit s’agir d’une fiche de raccordement
approuvée avec mise à la terre à 3 fils ;
elle doit être enfichée sur une prise montée et
mise à la terre conformément à l’ensemble des
codes et réglementations en vigueur localement.
En cas de réparation ou de remplacement
du cordon d’alimentation ou de la fiche,
ne pas raccorder le fil de terre à l’une des bornes
à lame plate.
Fusibles
Des kits de fusibles sont disponibles auprès de
Graco. Le tableau suivant permet d’identifier le fusible
à utiliser pour votre tension d’entrée et le numéro du
kit Graco correspondant.
Recommandations pour l’utilisation de la
pompe dans des environnements difficiles
Utiliser la pompe avec un câble d’alimentation
de type CPC.
En cas d’utilisation d’un faisceau de câbles
d’alimentation ou d’alarme de type DIN avec
connecteur d’accouplement à angle droit,
veiller à ce que le connecteur ne sorte pas
de l’appareil dans le sens montant (UP).
Utiliser une graisse électrique anticorrosion
sur tous les contacts.
L’équipement doit être mis à la terre pour réduire le risque
d’étincelle électrostatique et de décharge électrique.
Les vapeurs peuvent s’enflammer ou exploser en
présence d’étincelles électriques ou électrostatiques.
Une mise à la terre incorrecte peut provoquer une
décharge électrique. La mise à la terre assure une
échappatoire au courant électrique.
Une mauvaise installation du conducteur de mise à la
terre peut causer un risque de décharge électrique.
Ce produit doit être installé par un électricien qualifié
en conformité avec l’ensemble des codes et des
régulations en vigueur localement.
AVIS
Les fusibles (fournis par l’utilisateur) sont nécessaires pour
tous les modèles CC. Pour éviter d’endommager
l’équipement :
Ne faites jamais fonctionner les modèles CC de la
pompe G3 sans qu’un fusible ne soit installé
Utiliser un fusible de courant correct en conformité
avec l’entrée de courant du système.
Tension
d’entrée
Valeur du
fusible N° du kit Graco
12 VCC 7,5A 571039
24 VCC 4A 571040
Installation
332307U 15
Sortie d’alarme et réaction lumineuse à distance
Les tableaux suivants comprennent des représentations graphiques du connecteur tel qu’il se trouve sur
l’appareil, un brochage de sortie associé au connecteur et un schéma de câblage d’installation type.
Un schéma de câblage représentatif interne est compris lorsque cela est jugé utile.
Les couleurs de câble fournies sur ces pages ne concernent que le câble d’alimentation fourni par Graco
avec ce produit.
Voir Options A7, A9 ou A11 du menu avancé pour modifier le comportement de la sortie d’alarme ou la sortie
de niveau bas.
Sorties (option « 08 ») (par 5 conducteurs CPC)
Sortie d’alarme
(par connecteur DIN de
relais d’alarme)
Éclairage standard
à distance
(par câble d’alimentation
CPC à 5 fils)
Éclairage tricolore
à distance
(par connecteur M12)
L’appareil est en mode ARRÊT Désactivé (arrêt) Arrêt Arrêt
L’appareil est en mode MARCHE Désactivé (arrêt) Marche Vert
État d’avertissement Activé (marche) S’allume et s’éteint une
fois par seconde Jaune
État de panne S’allume et s’éteint une
fois par seconde
S’allume et s’éteint une
fois par seconde Rouge
Broche 4
Alarme
Broche 7
Niveau bas
Avertissement de niveau bas Activé (marche) Activé (marche)
Panne de niveau bas S’allume et s’éteint une fois par seconde Activé (marche)
Installation
16 332307U
Réaction du relais d’alarme
Schémas d’installation et de câblage
Le tableau suivant identifie les schémas d’installation et de câblage fournis dans ce manuel.
Sortie liée à la sortie commune
Aucune panne ou
avertissement
Avertissement
(Réglage de la
programmation
avancée A11
OFF)
Panne
(Programmation
avancée A7 OFF)
Panne
(Réglage de la
programmation
avancée A7 ON)
N.O.
N.F.
N.O.
N.F.
N.O.
N.F.
1 seconde
N.O.
N.F.
Schéma Symbole N° de page
Alimentation DIN CA 17
Alimentation DIN CC 17
Alimentation CPC CC 18
Entrées (M12) 19
Sorties de vanne de ventilation 20
Sorties d’alarme 20
Entrée de commande
manuelle lumineuse
Kits : 571030, 571031,
571032, 571033
Installation
332307U 17
Alimentation DIN CA - 15 pieds :
Référence 16U790
Couleur des broches et des câbles connexes (FIG. 7)
Alimentation DIN CC -
15 pieds
Couleur des broches et des câbles connexes (FIG. 8)
Broche Nom de broche Couleur
1 Ligne Noir
2 Neutre Blanc
3 Non utilisé Non utilisé
Terre Vert
FIG. 7
Connecteur sur câble
Connecteur sur boîtier
Broche Nom de broche Couleur
1 -VCC Noir
2 +VCC Blanc
3Non utilisé Non utilisé
Non utilisé Vert
FIG. 8
Connecteur sur boîtier
Connecteur sur câble
Exemple de schéma de câblage
+ VCC
- VCC
Installation
18 332307U
Alimentation CPC CC - 2 fils
Référence : 127783 : 4,5 m
Couleur des broches et des câbles
connexes (FIG. 9)
Alimentation CPC CC 5 fils
Référence : 127780 : 4,5 m (15 pi)
N° de pièce : 127781 : 6,1 m
N° de pièce : 127782 : 9,1 m
Un kit de bouton de fonctionnement à distance
lumineux : 571030, 571031 est disponible auprès
de Graco pour démarrer un cycle manuel à distance
en cas d’utilisation avec un câble CPC de 5 fils.
Contacter votre distributeur local Graco ou le service
client de Graco pour plus d’informations sur ces kits.
Couleur des broches et des câbles connexes
(FIG. 10)
Broche Nom de broche Couleur
1 Non utilisé Non utilisé
2 -VCC Noir
3 +VCC Blanc
4 Non utilisé Non utilisé
5 Non utilisé Non utilisé
6 Non utilisé Non utilisé
7 Non utilisé Vert
FIG. 9
Connecteur sur boîtier
Connecteur sur câble
Exemple de schéma de câblage
+ VCC
- VCC
Broche Nom de broche Couleur
1Non utilisé Non utilisé
2 -VCC Noir
3 +VCC Rouge
4 ÉCLAIRAGE Blanc
5Interrupteur de
commande manuelle Orange
6 Non utilisé Non utilisé
7 Non utilisé Vert
FIG. 10
Exemple de schéma de câblage
Interrupteur
d’allumage
Interrupteur de
commande
manuelle
+VCC - VCC
Fusible Pompe 12 V - 7,5A - Kit Graco n° 571039
Pompe 24V – 4A – Kit Graco n571040
Installation
332307U 19
Couleur des broches et des câbles connexes
(FIG. 11)
Câblage pour l’option « 08 » Entrées (M12)
Voir Spécifications techniques,
page 88 pour connaître les valeurs
nominales.
Broche
CPC Nom de broche Couleur des fils
1 Non utilisé Non utilisé
2 -VCC/Comm Noir
3 +VCC Rouge
4 Alarme Blanc
5 Manuel Orange
6 Non utilisé Non utilisé
7Avertissement de
niveau bas Vert
FIG. 11
Connecteur sur câble
Exemple de schéma de câblage
Connecteur sur boîtier
Interrupteur
d’allumage
Interrupteur
de commande
manuelle
+VCC - VCC
Fusible Pompe 24V – 4A Kit Graco n571040
FIG. 12
Exemple de schéma de câblage
Connecteur sur boîtier
Contacts secs
Source (PNP)
2 ou 3 fils
Évier (NPN)
2 ou 3 fils
Brochage
de sortie
1 SW +
2Non
utilisé
3 SW -
4 Signal
Installation
20 332307U
Sorties de vanne de ventilation
Voir Spécifications techniques, page 88
pour connaître les valeurs nominales.
Sorties d’alarme
Exemple CC illustré. Voir Spécifications
techniques, page 88 pour connaître les
valeurs nominales.
FIG. 13
Exemple de schéma de câblage
Connecteur sur boîtier Brochage de sortie
1 Non utilisé
2 Décompression +
3 Décompression -
FIG. 14
Exemple de schéma de câblage
Connecteur sur boîtier Brochage
de sortie
1 N.O.
2 N.F.
3 COMM
4Non
utilisé
+VCC
Fusible 1 A
Alarme
Le contact se ferme en cas d’alarme
(représenté en position sans alarme)
+9-30 V,
1Amp max.,
c.-à-d. sirène,
éclairage*,
PLC.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Graco 332307U, pompe de lubrification automatique G3 Max Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire