Graco 3A1027G, kit de remplacement de l’aube de l’agitateur G3 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
3A1027G
FR
Instructions
Kit de
remplacement pour
aube d’agitateur G3
Remplacer une aube d’agitateur. Réservé à un usage professionnel uniquement.
Système non homologué pour une utilisation en atmosphère explosive ou dans
des zones (classées) dangereuses.
Références : 571044, 571045,
571046, 571047
Pièces incluses dans le kit
Consignes de sécurité importantes
Avant d’utiliser l’équipement, lire tous les
avertissements et toutes les instructions
contenus dans le présent manuel. Se familiariser
avec les commandes et l’utilisation appropriées
de l’équipement. Conserver ces instructions.
Réf. Description Qté.
1 Racleur, agitateur 1
2 Roulement, manchon 1
3 Joint torique 1
4 Aube, agitateur 1
Symboles de sécurité
2 3A1027G
Symboles de sécurité
Les symboles de sécurité suivants figurent dans ce manuel et sur les étiquettes d’avertissement. Lire le tableau
ci-dessous pour comprendre ce que signifie chaque symbole.
Symbole Signification
Risque d’injection cutanée
Lire le manuel
Suivre la procédure de décompression
Symbole d’alerte de sécurité
Ce symbole indique : Attention ! Rester vigilant ! Rechercher ce symbole
dans le manuel : il signale des messages de sécurité importants.
Installation
3A1027G 3
Installation
Procédure de décompression
Relâcher la pression dans le système en utilisant
deux clés qui travaillent en directions opposées
sur l’élément de la pompe et le raccord de l’élément
de la pompe pour desserrer le raccord uniquement.
Instructions
Les chiffres de références indiquées dans cette
section se rapportent aux Pièces incluses dans le
kit, page1. Les lettres de références indiquées dans
cette section se rapportent aux composants fournis
par l’utilisateur et déjà installés ou aux emplacements
nécessaires pour compléter ces instructions.
Démontage
REMARQUE : sauf indications contraires, toutes
les illustrations représentent des modèles de pompe
de 2 litres.
1. Couper l’alimentation électrique du système.
2. Relâcher la pression en suivant la Procédure
de décompression, page3.
3. Pour les modèles de 2 litres : placer une clé
à sangle autour du réservoir (A) et faire tourner
le réservoir d’1/4 de tour dans le sens antihoraire
(FIG. 2).
Pour les modèles de 4 litres ou plus : placer la
clé à sangle autour du bas du réservoir et faire
tourner le réservoir d’environ 2 tours complets
dans le sens antihoraire, jusqu’à ce qu’il soit
suffisamment desserré pour le retirer de son
adaptateur (P).
REMARQUE : pour retirer des réservoirs de 4 litres
ou plus, utiliser l’outil spécial 133410 qui empêche
la rotation de la bague de l’adaptateur lorsque le
réservoir tourne. L’outil est installé avec deux jeux
de fixations à l’arrière de la pompe, comme illustré
sur la FIG. 2.
AVERTISSEMENT
Risques d’injection cutanée
Le fluide s’échappant sous haute pression
du distributeur, d’une fuite sur le flexible ou d’un
composant défectueux risque de transpercer
la peau. Une telle blessure par injection peut
ressembler à une simple coupure, mais il s’agit en
fait d’une blessure grave qui peut même nécessiter
une amputation. Consulter immédiatement un
médecin pour une intervention chirurgicale.
Suivre la procédure de décompression de ce manuel
à chaque interruption de la distribution et avant
un nettoyage, une vérification ou un entretien
de l’équipement.
ATTENTION
Pour ne pas modifier le volume de sortie, ne pas
desserrer l’élément de la pompe lors du desserrage
du raccord de l’élément de pompe.
FIG. 1
FIG. 2
Installation
4 3A1027G
4. Enlever le réservoir (A), la tige (R) et le joint torique
(B) puis jeter le joint torique (B) (FIG. 4).
5. Les étapes 5a - 5c concernent les pompes
G3 avec un plateau suiveur uniquement.
Si ce n’est pas le cas, aller à l’étape 6.
a. Vérifier que les pièces suivantes sont retirées
avec le réservoir (FIG. 5) :
Ressort (S)
Plateau suiveur (FP)
Joint du plateau suiveur (FPS)
Tige (R)
REMARQUE : si le réservoir (A) et l’adaptateur du
réservoir (P) ne sont pas séparés, les composants
du plateau suiveur doivent être à l’intérieur.
b. Vérifier que toutes les pièces ont bien
été retirées du réservoir en vue, si possible,
de leur réutilisation lors du remontage.
c. Examiner le joint du plateau suiveur (FPS)
à la recherche de traces d’usure ou de
dommages. Le cas échéant, remplacer
le plateau suiveur (réf. 278139). Contacter
le Service Client ou votre distributeur
Graco local pour commander cette pièce.
REMARQUE : pour les modèles qui comprennent
une aube de niveau bas ou un plateau suiveur,
veiller à ce que le roulement (2) ne tombe pas
dans l’unité lors du retrait de l’aube de l’agitateur
de la base de la pompe G3.
6. Pour toutes les installations, faire tourner l’aube
(D) dans le sens horaire pour la desserrer et la
retirer de la base de la pompe G3 (FIG. 6). (L’illus-
tration ne montre pas d’aube de niveau bas.)
FIG. 3
FIG. 4
Modèles de 2 litres
Modèles de 4 litres ou plus
FIG. 5
FIG. 6
Installation
3A1027G 5
7. Les étapes 7a - 7b concernent les pompes G3
avec une aube de niveau bas (E) uniquement.
Si ce n’est pas le cas, aller à l’étape 8.
a. Enlever l’écrou (F) et les rondelles (G) qui
fixent l’aube de niveau bas (E) à l’aube de
l’agitateur (D). Séparer ces pièces de l’aube
de l’agitateur (4). Conserver le boulon (F) et
les rondelles (G) pour le remontage (FIG. 7).
b. Examiner l’aube de niveau bas (E).
Si elle n’est pas endommagée, elle peut
être réutilisée. Si elle est endommagée,
elle doit être remplacée (réf. 279043).
Contacter le Service Client Graco pour
commander cette pièce.
8. Pour toutes les installations, jeter l’ancienne
aube de l’agitateur (D) si elle n’est pas réutilisée.
Remontage
REMARQUE : utiliser toujours les nouvelles pièces
du kit si elles sont disponibles.
1. Faire glisser le racleur (1) sur le bras de l’aube
de l’agitateur (4a) fixé à l’aube de l’agitateur (4)
(FIG. 8).
2. Les étapes 3a - 3g concernent les pompes
G3 avec une aube de niveau bas uniquement.
Si ce n’est pas le cas, aller à l’étape 3.
REMARQUE : la conception de l’aube de niveau
bas de remplacement (réf. 279043) est nouvelle.
L’utilisation de rondelles (G) n’est pas nécessaire
car la rainure/l’espace est réduit(e).
Pour assembler l’aube de niveau bas (E) à l’aube
de l’agitateur (4) :
a. Aligner les rondelles (G) avec le trou dans
la base (H) de l’aube de l’agitateur (4). Une
rondelle doit se retrouver sur le trou et une
autre doit se trouver sous le trou (FIG. 10).
FIG. 7
FIG. 8
FIG. 9
FIG. 10
Installation
6 3A1027G
b. Examiner l’aube de niveau bas (E). Elle
comporte une rainure/un espace sur un côté.
c. Pour assembler l’aube de niveau bas (E)
à l’aube de l’agitateur (4), faire glisser l’aube
de l’agitateur (4) et les rondelles (G) dans la
rainure/l’espace (FIG. 12).
d. Aligner le trou (J) sur la partie supérieure
de l’aube de niveau bas (E) avec le trou
au centre des rondelles (G) et de l’aube
de l’agitateur (4) (FIG. 13).
e. Insérer le boulon (F) à travers l’aube de
niveau bas (E), les trous dans les rondelles
(G) et le trou dans la base de l’aube de
l’agitateur (E) (FIG. 13).
f. Utiliser un tournevis pour serrer le boulon (F).
Serrer à un couple de 0,45 N•m. Le boulon
doit être assez serré pour tenir l’aube de
niveau bas parfaitement en place (E), tout
en permettant à l’aube de l’agitateur (4)
de bouger librement d’avant en arrière.
Le boulon ne doit pas dépasser sous
l’aube de niveau bas (E).
REMARQUE : un boulon trop serré (F) peut
entraîner un dysfonctionnement de l’aube
de niveau bas (E).
g. Installer le roulement (2) dans l’aube
de l’agitateur (4) (FIG. 14).
3. Installer l’aube de l’agitateur (4) sur la base
de la pompe G3, faire tourner l’aube (4) dans le
sens antihoraire jusqu’à qu’elle soit parfaitement
en place (FIG. 15). (L’illustration ne montre pas
d’aube de niveau bas.)
REMARQUE : si une aube de niveau bas (E) est
installée, pour éviter les dommages, maintenir l’aube
de niveau bas (E) en position de retrait complet
pendant l’installation de l’aube de l’agitateur (4).
FIG. 11
FIG. 12
FIG. 13
FIG. 14
FIG. 15
Installation
3A1027G 7
4. Les étapes 5a - 5g concernent les pompes G3
avec un plateau suiveur uniquement. Si ce n’est
pas le cas, aller à la section Installation du
réservoir (modèles de 2 litres) ou Installation
du réservoir (modèles de 4 litres ou plus).
a. Vérifier que l’aube de niveau bas (E) est
en position de retrait complet (FIG. 16).
b. Installer le plateau suiveur (FP) sur l’aube de
l’agitateur (4). S’assurer que le joint (FPS) est
orienté vers le bas, en direction de la plaque
presse-purée (FIG. 17).
c. Installer le ressort (S) dans la poche
à ressort (K).
d. Installer la tige (R) dans le réservoir (A).
e. Faire glisser la tige (R) à travers le centre
du ressort (S) et du plateau suiveur (FP).
f. Placer le ressort (S) dans la poche à ressort
sur la partie supérieure du réservoir (A).
g. Comprimer le ressort (S) pour installer
le réservoir (A). Voir Installation du
réservoir (modèles de 2 litres), page7,
ou Installation du réservoir (modèles
de 4 litres ou plus), page8.
Installation du réservoir
(modèles de 2 litres)
1. Graisser le nouveau joint torique (3) (inclus
dans le kit) et l’installer dans la rainure
de la plaque presse-purée (C) (FIG. 18).
2. Installer la tige (R) dans le réservoir (A) et placer
la pompe avec l’évent (M) orienté vers la partie
arrière gauche (N) de la base de la pompe G3.
Voir la FIG. 19 pour l’orientation correcte des
pièces afin de garantir une installation correcte.
3. Placer la clé à sangle sur le réservoir et faire
tourner le réservoir d’1/4 de tour dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’il s’immobilise.
FIG. 16
FIG. 17
FIG. 18
FIG. 19
ATTENTION
Lors de l’installation du réservoir, s’assurer que
le joint torique n’est pas pincé. Si le joint torique
n’est pas installé correctement, de la graisse
pourrait fuir du bas du réservoir de la pompe G3.
Installation
8 3A1027G
Installation du réservoir
(modèles de 4 litres ou plus)
1. Graisser le nouveau joint torique (3) (inclus
dans le kit) et l’installer autour de l’adaptateur
du réservoir (P) (FIG. 20).
Se reporter à la FIG. 21 pour les instructions
de cette section.
2. Installer la tige (R) dans le réservoir (A) et
mettre en place l’adaptateur du réservoir (P).
Positionner la clé à sangle autour du bas
du réservoir (A) et l’utiliser pour faire tourner
le réservoir (A) dans le sens horaire afin
de le serrer sur la base.
Pour s’assurer que le réservoir (A) est
suffisamment serré, mais pas trop :
a. Faire tourner le réservoir (A) d’un
tour complet dans le sens horaire.
b. Continuer de faire tourner le réservoir dans
le sens horaire pour un second tour jusqu’à
ce que l’évent (M) soit orienté vers l’arrière
de la pompe G3 et que les lignes horizontales
(S) moulées dans le réservoir s’alignent avec
les sorties de la pompe (T) de chaque côté
de la base de la pompe.
FIG. 20
FIG. 21
Recyclage et mise au rebut
3A1027G 9
Recyclage et mise au rebut
Fin de vie du protduit
Lorsqu’un produit arrive à la fin de sa vie utile,
il doit être recyclé de manière responsable.
Proposition 65 de Californie
RÉSIDENTS DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT : Cancer et effet nocif sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.
Tous les textes et toutes les illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant
le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A0535
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2010, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision G, Décembre 2023
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et de marque Graco, est exempt de défaut
matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, étendue ou limitée, publiée par Graco,
Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce de l’équipement qu’il juge
défectueuse. Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations
écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas et la société Graco ne sera pas tenue pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de
tout autre dysfonctionnement, des dommages ou des traces d’usure causé(e)(s) par une mauvaise installation, une mauvaise utilisation,
l’abrasion, la corrosion, une maintenance inappropriée ou incorrecte, la négligence, un accident, une modification ou un remplacement
par des pièces ou des composants qui ne sont pas de marque Graco. De même, la société Graco ne sera pas tenue pour responsable
en cas de dysfonctionnements, de dommages ou de signes d’usure dus à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures,
des accessoires, des équipements ou des matériaux non fourni(e)s par Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation,
utilisation ou une mauvaise maintenance de ces structures, accessoires, équipements ou matériels non fourni(e)s par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé
pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est confirmé, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses.
L’équipement sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen de l’équipement ne révèle aucun vice de matériau ou de
fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU LES GARANTIES DE CONFORMITÉ
À UN USAGE SPÉCIFIQUE.
La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que décrits ci-dessus. L’acheteur
convient qu’aucun autre recours (notamment, mais sans s’y limiter, pour les dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner,
de perte de marché, les dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action
pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
LA SOCIÉTÉ GRACO NE GARANTIT PAS ET REJETTE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ
À UN USAGE SPÉCIFIQUE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS QU’ELLE
VEND, MAIS NE FABRIQUE PAS. Les articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, les interrupteurs
ou les flexibles, etc.) sont couverts par la garantie de leur fabricant, s’il en existe une. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable
pour toute réclamation relative à ces garanties.
La société Graco ne sera en aucun cas tenue pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant
de la fourniture par Graco de l’équipement en vertu des présentes ou de la fourniture, de la performance, ou de l’utilisation de produits
ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d’une violation contractuelle, d’une violation de la garantie,
d’une négligence de Graco, ou autre.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings
entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent
avoir convenu que la rédaction du présent document sera en anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés,
donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations Graco
Pour les informations les plus récentes sur les produits de Graco,
visiter le site www.graco.com.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter le site www.graco.com/patents.
POUR PASSER UNE COMMANDE, contacter votre distributeur Graco ou téléphoner pour connaître
le distributeur le plus proche.
Téléphone : 612-623-6928 ou appel gratuit : 1-800-533-9655, Fax : 612-378-3590
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Graco 3A1027G, kit de remplacement de l’aube de l’agitateur G3 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire