Dolmar ES39TLC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
GB Electric Chain Saw Instruction manual
F Tronçonneuse Électrique Manuel d’instructions
D Elektro-Motorsäge Betriebsanleitung
I Motosega elettrica Istruzioni per l’uso
NL Elektrische kettingzaag Gebruiksaanwijzing
E Electrosierra Manual de instrucciones
P Motosserra Elétrica Manual de instruções
DK El-kædesav Brugsanvisning
GR Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο Οδηγίες χρήσης
TR Elektrikli Ağaç Kesim Motoru Kullanım kılavuzu
014315
ES-34 TLC
ES-39 TLC
ES-43 TLC
18
FRANÇAIS (Instructions d’origine)
Descriptif
SPÉCIFICATIONS
Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis.
Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
Poids conforme à la procédure EPTA 01/2003
Symbole
END218-7
Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués ci-
dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur
signification avant d’utiliser l’appareil.
...... Veuillez lire le mode d’emploi et
respecter les mises en garde et
consignes de sécurité.
...... Portez des lunettes de protection.
....... Portez des protections auditives.
............... DOUBLE ISOLATION
.................. Attention : la prudence et une attention
particulière sont exigées !
.................. Attention : débranchez immédiatement
l’outil si son cordon est endommagé !
.................. Attention : choc en retour !
................. Protégez l’outil contre la pluie et
l’humidité !
.................Portez un casque protecteur, des
lunettes de sécurité et des protections
d’oreilles !
................. Portez des gants de travail !
................. Débranchez l’outil !
.................. Premiers soins
......... Longueur maximale de coupe permise
......... Sens de rotation de la chaîne
................... Huile à chaîne
1. Frein de chaîne serré
2. Frein de chaîne desserré
3. Poignée arrière
4. Gâchette
5. Bouchon de remplissage d’huile
6. Poignée avant
7. Carter de protection de la poignée
avant
8. Guide-chaîne
9. Chaîne
10. Levier
11. Carter du pignon
12. Cadran de réglage
13. Carter de protection de la poignée
arrière
14. Viseur du niveau d’huile
15. Butée à crampons
16. Bouton de sécurité
17. Attrape-chaîne
18. Protecteur de guide-chaîne
19. Crochet du cordon
20. Vis de réglage pour la pompe à
huile (en bas)
21. Pignon
22. Orifice
23. Crochet
24. Broche
25. Desserrer
26. Serrer
27. Cordon d’alimentation de l’outil
28. Rallonge électrique
29. Fiche et prise (la forme peut
différer d’un pays à l’autre)
30. Bandoulière
31. Verrouiller
32. Déverrouiller
33. Zone d’abattage
34. Sens d’abattage
35. Zone de danger
36. Chemin d’évacuation
37. Longueur des arêtes
38. Distance entre la face de coupe et
la jauge de profondeur
39. 3 mm au minimum
40. Angle d’attaque latérale
41. Rainure de guidage d’huile
42. Orifice de débit d’huile
Modèle ES-34 TLC ES-39 TLC ES-43 TLC
Vitesse max. de la chaîne 14,5 m/s (870 m/min)
Guide-chaîne
standard
Longueur du guide 300 mm 350 mm 400 mm
Longueur de coupe 265 mm 325 mm 360 mm
Type de guide-chaîne Guide à pignon de renvoi
Chaîne standard
Type 291 (90PX) 291 (90PX) 492 (91PX)
Hauteur 3/8”
Nombre de maillons
d’entraînement
46 52 56
Longueur recommandée du guide-chaîne 300 - 400 mm
Longueur totale (sans guide-chaîne) 455 mm
Poids net 4,6 kg 4,7 kg 4,7 kg
Cordon prolongateur (en option) DIN 57282/HO 7RN -F L = 30 m max., 3 x 1,5 mm
2
19
.......... Frein de chaîne desserré
.......... Frein de chaîne serré
................ Interdit !
............... Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques
dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne
relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE), et à
sa transposition dans la législation
nationale, les appareils électriques
doivent être collectés à part et être
soumis à un recyclage respectueux de
l’environnement.
Utilisations
ENE085-1
L’outil est conçu pour la coupe du petit bois d’œuvre et
des rondins.
Alimentation
ENF002-2
L’outil ne doit être raccordé qu’à une alimentation de la
même tension que celle qui figure sur la plaque
signalétique, et il ne peut fonctionner que sur un courant
secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il
peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.
Pour système d’alimentation électrique à basse
tension, de 220 V à 250 V.
ENF100-1
La mise sous/hors tension des appareils électriques
entraîne des fluctuations de la tension. L’utilisation de cet
appareil sur une source d’alimentation inadéquate peut
affecter le fonctionnement d’autres appareils. On peut
considérer qu’il n’aura pas d’effets négatifs si l’impédance
de la source d’alimentation est inférieure ou égale à
0,29 Ohm. La prise de courant utilisée pour cet appareil
doit être protégée par un fusible ou un disjoncteur de
protection à déclenchement lent.
Consignes de sécurité générales
des outils électriques
GEA010-1
AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les
consignes de sécurité et les instructions. Il y a un
risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure
grave si les consignes et les instructions ne sont pas
toutes respectées.
Conservez toutes les consignes
et instructions pour référence
ultérieure.
Avertissements de sécurité
relatifs à la tronçonneuse
GEB037-8
1. Éloignez l’ensemble du corps de la chaîne lorsque
la tronçonneuse est en fonctionnement. Avant de
démarrer la tronçonneuse, assurez-vous que la
chaîne n’est en contact avec aucun objet. Un
instant d’inattention pendant le fonctionnement de la
tronçonneuse risque de provoquer l’accrochage de
vos vêtements ou d’une partie du corps par la chaîne.
2. Tenez toujours la tronçonneuse en plaçant la main
droite sur la poignée arrière et la main gauche sur
la poignée avant. Si vous tenez la tronçonneuse
selon une configuration inverse des mains, vous
augmentez le risque de blessure corporelle et vous
devez toujours l’éviter.
3. Tenez l’outil électrique par ses surfaces de prise
isolées uniquement car la chaîne peut entrer en
contact avec des fils cachés ou son propre cordon
d’alimentation. Les chaînes qui entrent en contact
avec un fil sous tension peuvent mettre les parties
métalliques exposées de l’outil sous tension, risquant
ainsi de provoquer un choc électrique chez
l’utilisateur.
4. Portez des lunettes de sécurité et des protections
d’oreilles. Il est recommandé de porter également
un équipement de protection pour la tête, les
mains, les jambes et les pieds. Des vêtements de
protection adéquats réduiront les blessures
corporelles dues à des débris volants ou un contact
accidentel avec la chaîne.
5. Ne faites pas fonctionner la tronçonneuse dans un
arbre. Le fonctionnement de la tronçonneuse dans un
arbre peut entraîner des blessures corporelles.
6. Conservez toujours une bonne prise au sol et
faites fonctionner la tronçonneuse uniquement
lorsque vous vous trouvez sur une surface fixe,
sûre et plane. Les surfaces glissantes ou instables,
telles que des échelles, risquent de provoquer une
perte d’équilibre ou de contrôle de la tronçonneuse.
7. Lorsque vous coupez une branche sous tension,
méfiez-vous du retour. Lorsque la tension des fibres
de bois est relâchée, la branche sous l’effet du ressort
risque de heurter l’opérateur et/ou de renvoyer la
tronçonneuse de manière incontrôlée.
8. Soyez extrêmement vigilant lorsque vous coupez
des broussailles et de jeunes arbres. Les petites
branches risquent de s’accrocher à la chaîne et de
vous fouetter ou de vous déséquilibrer.
9. Transportez la tronçonneuse par la poignée avant
après l’avoir désactivée et éloignée de votre
corps. Lors du transport ou du stockage de la
tronçonneuse, installez toujours le protecteur de
guide-chaîne. Une manipulation correcte de la
tronçonneuse réduira les risques de contact
accidentel lorsque la chaîne est en mouvement.
10. Suivez les instructions de lubrification, de tension
de la chaîne et de changement des accessoires.
Une chaîne mal tendue ou mal lubrifiée risque de se
briser ou d’augmenter les risques de choc en retour.
11. Gardez les poignées de l’outil sèches, propres et
exemptes d’huile ou de graisse. Des poignées
graisseuses ou huileuses sont glissantes et risquent
de provoquer une perte de contrôle.
12. Coupez uniquement du bois. N’utilisez pas la
tronçonneuse à d’autres fins que celles prévues.
Par exemple : n’utilisez pas la tronçonneuse pour
découper du plastique, de la maçonnerie ou des
matériaux de construction qui ne sont pas en
bois. L’utilisation de la tronçonneuse à d’autres fins
que celles prévues comporte un risque de situation
dangereuse.
13. Causes du choc en retour et mesures
préventives :
20
Un choc en retour peut se produire lorsque le nez ou
la pointe du guide-chaîne touche un objet ou lorsque
le bois se resserre et pince la chaîne lors de la coupe.
Dans certains cas, le contact avec la pointe peut
entraîner une réaction inverse soudaine, renvoyant le
guide-chaîne vers le haut, puis vers l’opérateur.
Si vous pincez la chaîne le long de la partie
supérieure du guide-chaîne, ce dernier risque d’être
renvoyé rapidement vers vous.
Ces réactions risquent de vous faire perdre le contrôle
de la tronçonneuse et d’entraîner des blessures
corporelles graves. Ne vous fiez pas exclusivement
aux dispositifs de sécurité intégrés à votre
tronçonneuse. En tant qu’utilisateur de tronçonneuse,
vous devez prendre plusieurs mesures afin de
procéder à vos travaux de coupe sans accident ni
blessure.
Le choc en retour est dû à une mauvaise utilisation de
l’outil et/ou à des procédures ou conditions de travail
inappropriées. Il peut être évité en prenant les
mesures appropriées, telles que celles indiquées ci-
dessous :
Maintenez fermement l’outil, vos pouces et vos
doigts encerclant les poignées de la
tronçonneuse, les deux mains étant placées sur
la tronçonneuse et positionnez votre corps et
votre bras de manière à résister aux forces du
choc en retour. Vous pouvez contrôler les forces
du choc si vous prenez les précautions
appropriées. Ne laissez pas partir la tronçonneuse.
(Fig. 1)
Ne tendez pas trop le bras et ne coupez pas au-
dessus de la hauteur de votre épaule. Vous
éviterez ainsi le contact involontaire de la pointe et
permettrez un meilleur contrôle de la tronçonneuse
dans des situations inattendues.
Utilisez uniquement des guides et chaînes de
rechange spécifiés par le fabricant. L’utilisation
de guides et de chaînes de rechange incorrects
risque d’entraîner une rupture de la chaîne et/ou un
choc en retour.
Respectez les instructions du fabricant
relatives à l’affûtage et à l’entretien de la
chaîne. Le fait de diminuer la hauteur de la jauge
de profondeur risque de provoquer un choc en
retour accru.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ADDITIONNELLES
1. Veuillez lire le mode d’emploi afin de vous familiariser
avec le fonctionnement de la tronçonneuse.
2. Avant d’utiliser la tronçonneuse pour la première fois,
demandez qu’on vous explique son fonctionnement.
Si cela n’est pas possible, vous devez au moins vous
entraînez en coupant des rondins sur un tréteau avant
de commencer votre véritable travail.
3. La tronçonneuse ne doit pas être utilisée par les
enfants ni les jeunes âgées de moins de 18 ans. Cette
restriction ne s’applique pas aux jeunes de 16 ans ou
plus ayant reçu une formation sous la supervision d’un
spécialiste.
4. Le travail avec la tronçonneuse exige un haut niveau
de concentration. N’utilisez pas la tronçonneuse si
vous ne vous sentez pas parfaitement bien. Effectuez
tout le travail de manière calme et prudente.
5. Ne travaillez jamais après avoir consommé de l’alcool,
une drogue ou un médicament.
Utilisation adéquate
1. La tronçonneuse est conçue exclusivement pour
couper du bois. Vous ne devez pas l’utiliser, par
exemple, pour couper du plastique ou du béton
poreux.
2. Utilisez la tronçonneuse exclusivement pour les
opérations décrites dans ce mode d’emploi. Par
exemple, ne l’utilisez pas pour tailler des haies ou
effectuer des travaux similaires.
3. La tronçonneuse ne doit pas être utilisée pour les
travaux forestiers tels que l’abattage et l’ébranchage.
Le cordon de la tronçonneuse ne laisse pas à
l’utilisateur la mobilité nécessaire à l’exécution de ce
genre de travail en toute sécurité.
4. La tronçonneuse n’est pas conçue pour un usage
industriel.
5. N’imposez pas une surcharge à la tronçonneuse.
Équipement de protection individuelle
1. Les vêtements portés doivent être moulants, sans
toutefois gêner les mouvements.
2. Portez les vêtements de protection suivants pendant
l’exécution du travail :
Un casque de sécurité homologué en cas de risque
de chute de branches ou d’autre risque similaire ;
Une visière ou des lunettes de sécurité ;
Des protections d’oreilles adéquates (protège-
oreilles ou bouches-oreilles souples). Analyse par
bande d’octave sur demande.
Des gants de travail en cuir rigide ;
Un pantalon fabriqué avec un matériau résistant ;
Un bleu de travail fabriqué avec un matériau
résistant aux objets tranchants ;
Des chaussures de sécurité ou des bottes à
semelle antidérapante, bouts en acier et doublure
en matériau résistant aux objets tranchants ;
Un masque filtrant lorsque vous effectuez des
travaux qui génèrent de la poussière (par exemple,
le sciage de bois sec).
Protection contre les chocs électriques
La tronçonneuse ne doit pas être utilisée par
temps humide ni dans les endroits humides, car
son moteur électrique n’est pas étanche.
1. Branchez la tronçonneuse uniquement sur une prise
de courant d’un circuit électrique homologué.
Assurez-vous que la tension du système
d’alimentation correspond à celle indiquée sur la
plaque signalétique. Assurez-vous de la présence
d’un fusible de 16 A. Les tronçonneuses utilisées à
l’extérieur doivent être connectées à un disjoncteur de
courant résiduel, avec un courant de fonctionnement
ne dépassant pas 30 mA.
Débranchez immédiatement l’outil si son cordon
d’alimentation est endommagé.
21
Habitudes de travail sûres
1. Avant de commencer votre travail, assurez-vous que
la tronçonneuse est en bon état de fonctionnement et
conforme aux règlements de sécurité. Assurez-vous
tout particulièrement que :
Le frein de chaîne fonctionne correctement ;
Le frein de mise hors tension fonctionne
correctement ;
Le guide-chaîne et le carter du pignon sont
correctement posés ;
La chaîne a été affûtée et sa tension est conforme
aux réglementations ;
Le cordon d’alimentation et sa fiche ne sont pas
endommagés ;
Reportez-vous à la section « VÉRIFICATIONS ».
2. En particulier, assurez-vous toujours que la section
transversale du cordon prolongateur utilisé est
adéquate (voir « SPÉCIFICATIONS »). Si vous
utilisez un touret, déroulez complètement le cordon.
Lorsque vous utilisez la tronçonneuse à l’extérieur,
assurez-vous que le cordon utilisé est conçu pour
l’extérieur et qu’il a les spécifications requises.
3. Éloignez le cordon de la zone de coupe et
positionnez-le de sorte qu’il ne soit pas agrippé par
des branches ou autres pendant la coupe.
4. N’utilisez pas la tronçonneuse à proximité de
poussières ou gaz inflammables, car le moteur génère
des étincelles et présente un risque d’explosion.
5. Travaillez uniquement sur un sol rigide et avec une
bonne prise au sol. Prêtez une attention particulière
aux obstacles (par exemple le cordon d’alimentation)
dans la zone de travail. Méfiez-vous tout
particulièrement des surfaces rendues glissantes par
l’humidité, la glace ou la neige, ou encore par le bois
ou l’écorce fraîchement coupé(e). N’utilisez pas la
tronçonneuse après être monté sur une échelle ou
dans un arbre.
6. Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez
sur une surface en pente, car les troncs et branches
qui déboulent représentent un danger.
7. Ne coupez jamais à une hauteur supérieure aux
épaules.
8. Tenez la tronçonneuse à deux mains au
démarrage et pendant l’utilisation. Saisissez la
poignée arrière avec votre main droite et la poignée
avant avec votre main gauche. Utilisez vos pouces
pour assurer une prise ferme sur les poignées. Le
guide-chaîne et la chaîne ne doivent entrer en contact
avec aucun objet au moment du démarrage de la
tronçonneuse. (Fig. 1)
9. Retirez les corps étrangers présents dans la zone de
coupe, tels que le sable, les graviers, les clous, le fil
de fer, etc. Les corps étrangers endommagent le
guide-chaîne et la chaîne et peuvent provoquer un
choc en retour dangereux.
10. Soyez tout particulièrement prudent lorsque vous
coupez à proximité de clôtures métalliques. Ne
coupez pas dans la clôture, au risque de provoquer un
choc en retour de la tronçonneuse.
11. Ne coupez pas dans le sol.
12. Coupez les pièces de bois une à une plutôt qu’en
paquets ou en piles.
13. Évitez d’utiliser la tronçonneuse pour couper les
branches minces et les racines, car celles-ci
pourraient se coincer dans la tronçonneuse. Toute
perte d’équilibre comporte un danger.
14. Utilisez un support (tréteau) solide lorsque vous
coupez du petit bois d’œuvre.
15. N’utilisez pas la tronçonneuse pour enlever ou balayer
les bouts de bois et autres objets.
16. Tenez la tronçonneuse de sorte qu’aucune partie de
votre corps ne se trouve dans le prolongement de la
chaîne (voir la figure). (Fig. 2)
17. Lorsque vous vous déplacez entre deux travaux de
coupe, serrez le frein de chaîne pour éviter que la
chaîne fonctionne accidentellement. Tenez la
tronçonneuse par sa poignée avant pour la
transporter, et ne placez pas le doigt sur l’interrupteur.
18. Avant de faire une pause ou de laisser la
tronçonneuse sans surveillance, débranchez-la.
Déposez la tronçonneuse dans un endroit où elle ne
constituera pas un danger.
Choc en retour
1. Un dangereux choc en retour peut se produire lors
des travaux effectués avec la tronçonneuse. Les
chocs en retour surviennent lorsque le bout du guide-
chaîne (en particulier le quart supérieur) entre en
contact avec du bois ou autre objet solide. Cela a pour
conséquence de faire rebondir la tronçonneuse vers
l’utilisateur. (Fig. 3)
2. Prenez les précautions suivantes pour éviter les chocs
en retour :
Ne commencez jamais la coupe par le bout du
guide-chaîne.
N’utilisez jamais le bout du guide-chaîne pour
couper. Soyez tout particulièrement prudent
lorsque vous reprenez une coupe déjà entamée.
Faites tourner la chaîne avant de commencer la
coupe.
Affûtez toujours la chaîne correctement. En
particulier, réglez correctement la hauteur de la
jauge de profondeur.
Ne coupez jamais plusieurs branches à la fois.
Lors de l’ébranchage, prenez garde d’éviter que le
guide-chaîne entre en contact avec d’autres
branches.
Lors du tronçonnage, gardez la tronçonneuse à
l’écart des autres troncs adjacents. Ne perdez pas
des yeux le bout du guide-chaîne.
Utilisez un tréteau.
Dispositifs de sécurité
1. Assurez-vous toujours que les dispositifs de sécurité
sont en bon état de fonctionnement avant de
commencer votre travail. N’utilisez pas la
tronçonneuse si ses dispositifs de sécurité ne
fonctionnent pas correctement.
Frein de chaîne :
La tronçonneuse est équipée d’un frein à chaîne qui
immobilise la chaîne en une fraction de seconde. Il
s’active lorsque vous poussez le carter de protection
de la main vers l’avant. La chaîne s’arrête alors en
0,15 s., et l’alimentation du moteur est coupée. (Fig. 4)
Frein de mise hors tension :
La tronçonneuse est équipée d’un frein de mise hors
tension qui immobilise immédiatement la chaîne
lorsque vous relâchez l’interrupteur d’alimentation (ON/
22
OFF). Cela empêche la chaîne de tourner après sa
mise hors tension, ce qui présente un danger.
Les carters de protection des poignées avant et
arrière protègent l’utilisateur des blessures que
peuvent causer une pièce de bois projetée vers
l’arrière ou le bris de la chaîne.
Le verrou de la gâchette empêche la mise sous
tension accidentelle de la tronçonneuse.
L’attrape-chaîne protège l’utilisateur contre les
blessures lorsque la chaîne déraille ou se casse.
Transport et rangement
Lorsque vous n’utilisez plus la tronçonneuse ou
devez la transporter, débranchez-la et mettez-la
dans le protecteur de guide-chaîne fourni. Ne
déplacez et ne transportez jamais la tronçonneuse
alors que la chaîne tourne.
1. Transportez la tronçonneuse uniquement par la
poignée avant, en pointant le guide-chaîne vers
l’arrière.
2. Rangez la tronçonneuse dans une pièce sûre, sèche
et verrouillée, hors de la portée des enfants. Ne
rangez pas la tronçonneuse à l’extérieur.
Entretien
1. Débranchez l’outil avant d’effectuer tout travail de
réglage ou de maintenance.
2. Vérifiez régulièrement le cordon d’alimentation pour
vous assurer que sa gaine isolante n’est pas
endommagée.
3. Nettoyez régulièrement la tronçonneuse.
4. Faites réparer le carter de plastique immédiatement si
vous constatez qu’il est endommagé.
5. N’utilisez pas la tronçonneuse si sa gâchette ne
fonctionne pas correctement. Faites-la réparer.
6. Toute modification de la tronçonneuse est interdite,
quelles que soient les circonstances. Il en va de votre
sécurité.
7. N’effectuez aucun travail de maintenance ou de
réparation autre que ceux décrits dans ce mode
d’emploi. Tout autre travail doit être effectué par du
personnel d’entretien agréé.
8. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et
accessoires conçus pour votre modèle de
tronçonneuse. L’utilisation d’autres pièces accroît les
risques d’accident.
9. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’accident
ou de dommages, de guide-chaînes, de chaînes ou
d’autres pièce de rechange ou d’accessoires non
homologués.
Premiers soins
Ne travaillez jamais seul. Travaillez toujours à
portée de voix d’une autre personne.
1. Gardez toujours une trousse de premiers soins à
portée de la main. Remplacez immédiatement par un
neuf tout élément de la trousse utilisé.
2. Pour demander de l’aide en cas d’accident, spécifiez
ce qui suit :
Où l’accident s’est-il produit ?
Que s’est-il passé ?
Combien y a-t-il de blessés ?
Quelles sont les blessures ?
Qui fait rapport de l’accident ?
REMARQUE :
Les personnes souffrant de troubles circulatoires peuvent
subir des blessures au niveau des vaisseaux sanguins ou
du système nerveux si elles sont exposées à des
vibrations excessives.
Les vibrations peuvent entraîner les symptômes suivants
aux doigts, mains ou poignets : engourdissement,
picotements, douleur, sensation lancinante, changement
de couleur de la peau ou altération de la peau.
Si l’un ou l’autre de ces symptômes apparaît,
consultez un médecin !
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT :
NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation
répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité
avec le produit, en négligeant le respect rigoureux
des consignes de sécurité qui accompagnent l’outil.
Une UTILISATION INCORRECTE de l’outil ou le non-
respect des consignes de sécurité indiquées dans ce
manuel d’instructions peuvent causer des blessures
graves.
DÉSIGNATION DES PIÈCES
(Fig. 5)
MONTAGE
ATTENTION :
Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurez-
vous toujours qu’il est éteint et débranché.
Retrait ou pose de la chaîne
ATTENTION :
Portez toujours des gants pour installer ou retirer la
chaîne.
Pour retirer la chaîne, effectuez les étapes suivantes :
1. Appuyez sur le levier et ouvrez-le entièrement jusqu’à
ce qu’il se bloque. (Fig. 6)
2. Tournez le levier dans le sens antihoraire pour
desserrer le carter du pignon jusqu’à ce qu’il se
désolidarise.
3. Tournez le cadran de réglage dans le sens « - » pour
libérer la tension de la chaîne. (Fig. 7)
4. Retirez le carter du pignon.
5. Retirez la chaîne et le guide-chaîne de la
tronçonneuse.
Pour installer la chaîne, effectuez les étapes suivantes :
6. Vérifiez le sens de la chaîne. La flèche représentée
au-dessus de la chaîne indique le sens de celle-ci.
(Fig. 8)
7. Insérez une extrémité de la chaîne sur la partie
supérieure du guide-chaîne et l’autre extrémité autour
du pignon.
8. Laissez le guide-chaîne en place sur la tronçonneuse.
9. Alignez le coulisseau de tension sur l’orifice du guide-
chaîne. (Fig. 9)
10. Tenez le guide-chaîne tout en tournant le cadran de
réglage dans le sens « + » pour régler la tension de la
chaîne.
23
11. Placez le carter du pignon de sorte que les crochets
s’insèrent le long des orifices et que la broche
s’adapte sur sa partie correspondante sur le carter du
pignon. (Fig. 10)
12. Tournez le levier dans le sens horaire pour fixer le
carter du pignon. (Fig. 11)
13. Appuyez sur le levier et remettez-le dans sa position
initiale.
Réglage de la tension de la chaîne
Il est possible que la chaîne se desserre après plusieurs
heures d’utilisation. De temps à autre, vérifiez la tension
de la chaîne avant de l’utiliser.
1. Appuyez sur le levier et ouvrez-le entièrement jusqu’à
émission d’un déclic. Tournez-le dans le sens
antihoraire pour desserrer légèrement le carter du
pignon. (Fig. 6)
2. Soulevez légèrement la pointe du guide-chaîne.
(Fig. 12)
3. Tournez le cadran de réglage pour régler la tension de
la chaîne. Serrez la chaîne jusqu’à ce que le côté
inférieur de la chaîne s’insère dans le rail du guide-
chaîne (voir le cercle).
4. Continuez à tenir légèrement le guide-chaîne, serrez
le carter du pignon après avoir réglé la tension de la
chaîne. Assurez-vous que la chaîne ne se desserre
pas sur le côté inférieur.
5. Appuyez sur le levier et remettez-le sur sa position
initiale. (Fig. 13)
Assurez-vous que la chaîne s’adapte parfaitement contre
le côté inférieur du guide.
ATTENTION :
Ne serrez pas trop la chaîne. Une tension excessive de
la chaîne risque de causer son bris, d’user le guide-
chaîne et de casser le cadran de réglage.
Une chaîne trop lâche risque de dérailler du guide-
chaîne et constitue ainsi un risque d’accident.
Procédez à l’installation ou au retrait de la chaîne dans
un lieu propre, exempt de sciure de bois ou autre.
Installation de la rallonge électrique
ATTENTION :
Assurez-vous que la rallonge est débranchée de la
prise secteur. (Fig. 14)
Lors de l’installation de la rallonge électrique, fixez-la au
cordon de la tronçonneuse à l’aide du crochet du cordon.
Fixez le crochet du cordon à une distance de 100 à
200 mm environ du connecteur de la rallonge électrique.
Vous éviterez ainsi tout débranchement accidentel.
FONCTIONNEMENT
Interrupteur (Fig. 15)
ATTENTION :
Avant de vérifier le fonctionnement de la gâchette,
assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et
débranché.
Avant de brancher l’outil, vérifiez toujours que la
gâchette fonctionne correctement et revient en position
d’arrêt (« OFF ») lorsqu’elle est relâchée.
REMARQUE :
Ne procédez pas à la mise sous tension et hors tension
de l’outil de manière répétée (en moins de cinq
secondes). La température à l’intérieur de l’outil
augmenterait, ce qui risquerait de l’endommager. La
durée varie selon la température ambiante et d’autres
conditions. (Fig. 16)
Pour éviter tout déclenchement accidentel de la gâchette,
l’outil est muni d’un bouton de sécurité.
Pour démarrer l’outil, enfoncez le bouton de sécurité, puis
appuyez sur la gâchette. Pour l’arrêter, relâchez la
gâchette.
Lubrification
ATTENTION :
Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et
débranché avant de lubrifier la chaîne.
Pour lubrifier la chaîne et le guide-chaîne, utilisez de
l’huile à chaîne biodégradable avec agent adhésif. L’agent
adhésif de l’huile à chaîne empêche l’éjection trop rapide
de l’huile de la tronçonneuse. Les huiles minérales sont à
éviter, car elles sont nocives pour l’environnement.
(Fig. 17)
ATTENTION :
Évitez que l’huile n’entre en contact avec votre peau ou
vos yeux. Le contact avec les yeux entraîne des
irritations. En cas de contact avec les yeux, rincez
immédiatement l’œil atteint à l’eau claire, puis
consultez un médecin sans tarder.
N’utilisez jamais d’huile usagée. L’huile usagée
contient des substances cancérigènes. Les
contaminants contenus dans l’huile usagée provoquent
l’usure rapide de la pompe à huile, du guide-chaîne et
de la chaîne. L’huile usagée est nocive pour
l’environnement.
La première fois que vous faites le plein d’huile dans la
tronçonneuse ou lorsque vous refaites le plein une fois
le réservoir complètement vide, versez de l’huile
jusqu’au bord inférieur du goulot de remplissage. Dans
le cas contraire, l’alimentation en huile risque d’être
insuffisante.
Pour remplir le réservoir d’huile, effectuez les étapes
suivantes : (Fig. 18)
1. Nettoyez soigneusement la zone située autour du
bouchon de remplissage d’huile pour éviter que la
saleté pénètre dans le réservoir d’huile.
2. Dévissez le bouchon de remplissage d’huile et versez
de l’huile jusqu’au bord inférieur du goulot de
remplissage.
3. Remettez le bouchon de remplissage d’huile en place
en le vissant fermement.
4. Essuyez soigneusement toute trace d’huile renversée.
REMARQUE :
Lors de la première utilisation de la tronçonneuse,
l’effet lubrifiant de l’huile à chaîne peut mettre jusqu’à
deux minutes pour atteindre le mécanisme de la
tronçonneuse. Faites tourner la tronçonneuse à vide
jusqu’à ce que la lubrification soit complète (voir
« VÉRIFICATIONS »).
24
VÉRIFICATIONS
Avant de commencer votre travail, procédez aux
vérifications suivantes :
Vérification de la tension de la chaîne
AVERTISSEMENT :
Débranchez toujours l’outil avant de vérifier la tension,
et portez des gants de travail.
Assurez-vous que la chaîne s’adapte parfaitement contre
le côté inférieur du guide (voir le cercle). (Fig. 12)
Vérifiez régulièrement la tension de la chaîne, car les
chaînes neuves ont tendance à s’allonger.
Une tension excessive de la chaîne risque de causer son
bris, d’user le guide-chaîne et de casser le cadran de
réglage.
Une chaîne trop lâche risque de dérailler du guide-chaîne
et constitue ainsi un risque d’accident.
Si la chaîne est trop lâche : Reportez-vous à la section
intitulée « Réglage de la tension de la chaîne » et réglez à
nouveau sa tension.
Vérification du fonctionnement de
l’interrupteur
ATTENTION :
Avant de brancher l’outil, vérifiez toujours que la gâchette
fonctionne correctement et revient en position d’arrêt
(« OFF ») lorsqu’elle est relâchée.
Pour éviter tout déclenchement accidentel de la gâchette,
l’outil est muni d’un bouton de sécurité.
Pour démarrer l’outil, enfoncez le bouton de sécurité, puis
appuyez sur la gâchette. Pour l’arrêter, relâchez la
gâchette.
Ne forcez pas en appuyant sur la gâchette sans avoir
d’abord enfoncé le bouton de sécurité. Vous risqueriez de
casser l’interrupteur.
Vérification du frein de chaîne
REMARQUE :
Si la tronçonneuse ne démarre pas, vérifiez que le frein
de chaîne est desserré. Pour desserrer le frein de
chaîne, poussez fermement le carter de protection de
la main vers l’arrière jusqu’à ce que vous sentiez qu’il
s’enclenche. (Fig. 19 et 20)
Pour vérifier le frein de chaîne, procédez comme suit :
1. Tenez la tronçonneuse à deux mains pour la faire
démarrer. Saisissez la poignée arrière avec votre
main droite et la poignée avant avec votre main
gauche. Assurez-vous que le guide-chaîne et la
chaîne n’entrent en contact avec aucun objet.
2. Appuyez d’abord sur le bouton de sécurité, puis sur la
gâchette. La chaîne de la tronçonneuse démarre
immédiatement.
3. Poussez le carter de protection de la poignée avant
avec le revers de la main. Assurez-vous que la chaîne
s’immobilise immédiatement.
ATTENTION :
Si la chaîne ne s’arrête pas immédiatement, n’utilisez
en aucun cas la tronçonneuse. Contactez un centre
d’entretien agréé DOLMAR.
Vérification du frein de mise hors tension
Démarrez la tronçonneuse.
Relâchez complètement la gâchette. Assurez-vous que la
chaîne s’immobilise immédiatement en moins d’une
seconde.
ATTENTION :
Si la chaîne ne s’arrête pas immédiatement, n’utilisez
en aucun cas la tronçonneuse. Contactez un centre
d’entretien agréé DOLMAR.
Vérification du lubrificateur
Avant de commencer le travail, vérifiez le niveau d’huile
dans le réservoir, ainsi que le débit d’huile.
Le niveau d’huile est visible dans le viseur du niveau
d’huile indiqué sur l’illustration. (Fig. 21)
Pour vérifier le débit d’huile, procédez comme suit :
Démarrez la tronçonneuse.
Alors que la tronçonneuse tourne, placez sa chaîne à
environ 15 cm au-dessus d’un tronc d’arbre ou du sol. Si
la lubrification est adéquate, le jet d’huile produira une
légère trace d’huile.
Tenez compte de la direction du vent pour éviter de vous
exposer inutilement au jet d’huile.
ATTENTION :
En l’absence de trace d’huile, n’utilisez pas la
tronçonneuse. Dans le cas contraire, la durée de vie de
la chaîne sera réduite. Vérifiez le niveau d’huile.
Nettoyez la rainure de débit d’huile et l’orifice de débit
d’huile dans le guide-chaîne (reportez-vous à
« ENTRETIEN »).
Réglage de la lubrification de la chaîne
(Fig. 22)
Vous pouvez régler le débit de la pompe à huile à l’aide
de la vis de réglage.
ATTENTION :
Utilisez toujours une poignée avant et une poignée
arrière et tenez fermement l’outil par les poignées
avant et arrière pendant les opérations.
Sécurisez toujours le bois à couper, au risque de vous
blesser avec les fragments coupés.
UTILISATION DE LA
TRONÇONNEUSE
Tronçonnage (Fig. 23)
Pour le tronçonnage, posez la butée à crampons illustrée
sur la pièce de bois à couper.
Tandis que la chaîne tourne, sciez la pièce de bois en
utilisant la poignée arrière pour soulever la tronçonneuse
et la poignée avant pour la guider. Utilisez la butée à
crampons en guise de pivot.
Poursuivez la coupe en appliquant une légère pression
sur la poignée avant et en retirant légèrement la
tronçonneuse à l’arrière. Déplacez la butée à crampons
plus bas sur la pièce de bois, et soulevez à nouveau la
poignée avant.
Lorsque vous effectuez plusieurs coupes, mettez la
tronçonneuse hors tension entre chaque coupe.
25
ATTENTION :
Si le bord supérieur du guide-chaîne est utilisé pour la
coupe, la tronçonneuse risque de rebondir dans votre
direction si la chaîne se coince. Pour cette raison, vous
devez couper avec le bord inférieur, de sorte que la
tronçonneuse rebondisse en s’éloignant de votre
corps. (Fig. 24)
Coupez d’abord le bois par le côté soumis à une pression
(A). Passez ensuite à la coupe finale sur le côté soumis à
une tension (B). Cela évitera que le guide-chaîne se
coince. (Fig. 25)
Ébranchage
ATTENTION :
L’ébranchage doit être exécuté uniquement par des
personnes ayant reçu une formation. Les risques de
choc en retour constituent un danger.
Pour l’ébranchage, appuyez si possible la tronçonneuse
contre le tronc. Ne coupez pas avec le bout du guide-
chaîne, car il y a risque de choc en retour.
Prêtez une attention particulière aux branches soumises à
une tension. Ne coupez pas par le dessous les branches
sans soutien.
Ne montez pas sur le tronc abattu pour l’ébrancher.
Évidage et coupes dans le sens du grain
ATTENTION :
L’évidage et les coupes dans le sens du grain ne
doivent être exécutés que par des personnes ayant
reçu une formation. Il y a risque de choc en retour et de
blessure.
Effectuez les coupes dans le sens du grain avec l’angle le
plus faible possible. Comme la butée à crampons ne peut
pas être utilisée, vous devez procéder à la coupe avec la
plus grande prudence possible. (Fig. 26)
Abattage
ATTENTION :
Les travaux d’abattage doivent être exécutés
uniquement par des personnes ayant reçu une
formation. Il s’agit d’un travail dangereux.
Si vous désirez abattre un arbre, respectez les
réglementations locales. (Fig. 27)
Avant d’abattre l’arbre, assurez-vous que :
(1) Seules les personnes participant à l’abattage se
trouvent dans la zone d’abattage ;
(2) Toute personne impliquée dans le travail d’abattage
doit s’assurer d’une voie de retraite sur une plage
d’environ 45° de chaque côté de l’axe d’abattage
de l’arbre. Tenez également compte des risques de
trébuchage sur des câbles électriques ;
(3) La base du tronc doit être exempte de corps
étrangers, racines et branches ;
(4) Il ne doit y avoir aucune personne ni aucun objet
sur une distance égale à 2,5 fois la longueur de
l’arbre dans le sens où sa chute est prévue.
Pour chaque arbre, tenez compte des éléments
suivants :
Le sens d’abattage ;
La présence de branches détachées ou sèches ;
La hauteur de l’arbre ;
La présence d’un surplomb naturel ;
La pourriture ou non de l’arbre.
Tenez compte de la vitesse et de la direction du vent.
N’effectuez pas de travaux d’abattage si le vent souffle
en fortes rafales.
Ébranchage des pattes de la racine : commencez par
les plus grosses pattes de la racine. Procédez d’abord
à la coupe verticale, puis à la coupe horizontale.
Pratiquez une entaille : l’entaille détermine le sens
dans lequel l’arbre tombera et elle l’entraîne dans ce
sens. Elle se trouve du côté vers lequel l’arbre doit
tomber. Pratiquez l’entaille le plus près du sol possible.
Coupez d’abord à l’horizontale sur une profondeur
comprise entre 1/5 et 1/3 du diamètre du tronc.
L’entaille ne doit pas être trop large. Passez ensuite à
la coupe en diagonale. (Fig. 28)
Les corrections apportées à l’entaille doivent l’être sur
toute sa largeur.
Pratiquez le trait d’abattage un peu plus haut que la
semelle de l’entaille. Le trait d’abattage doit être
parfaitement horizontal. Laissez environ 1/10 du
diamètre du tronc entre le trait d’abattage et l’entaille.
Les fibres de la partie non coupée remplissent un rôle
de charnières. Ne coupez en aucun cas ces fibres, car
l’arbre tomberait alors en chute libre. Insérez des
chevilles dans le trait d’abattage au moment opportun.
(Fig. 29)
Pour maintenir le trait d’abattage ouvert, utilisez
exclusivement des chevilles en plastique ou en
aluminium. Il est interdit d’utiliser des chevilles en fer.
Tenez-vous à côté de l’arbre à abattre, pas devant ni
derrière par rapport à la direction d’abattage. Assurez-
vous de la présence d’une aire bien dégagée derrière
l’arbre, sur un angle de 45° par rapport à l ’axe de
l’arbre (reportez-vous à la figure « zone d’abattage »).
Prenez garde aux chutes de branches.
Au besoin, un chemin d’évacuation doit être prévu et
défini avant le début de la coupe. Ce chemin
d’évacuation doit se prolonger vers l’arrière et en
diagonale par rapport à la ligne d’abattage prévue,
comme illustré sur la figure. (Fig. 30)
ENTRETIEN
ATTENTION :
Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et
débranché avant d’effectuer tout travail d’inspection ou
d’entretien.
Portez toujours des gants pour effectuer tout travail
d’inspection ou de maintenance.
N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant,
d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent
de provoquer des décolorations, des déformations ou
des fissures.
Effectuez régulièrement les travaux d’entretien décrits ci-
dessous. Les demandes d’application de la garantie ne
seront acceptées que si les opérations suivantes ont été
effectuées régulièrement et de manière adéquate.
L’utilisateur n’est autorisé à effectuer que les travaux
d’entretien décrits dans ce mode d’emploi. Tout autre
travail doit être effectué par du personnel d’entretien
agréé DOLMAR.
26
Nettoyage de la tronçonneuse
Nettoyez régulièrement la tronçonneuse avec un chiffon
propre. Les poignées, en particulier, doivent toujours être
exemptes d’huile.
Vérification du carter en plastique
Procédez régulièrement à l’inspection visuelle de toutes
les pièces du carter. Si des pièces sont endommagées,
faites-les réparer immédiatement et de manière adéquate
dans un centre d’entretien agréé DOLMAR.
Affûtage de la chaîne
ATTENTION :
Débranchez toujours l’outil et portez des gants de
travail avant d’effectuer tout travail sur la chaîne.
Affûtez la chaîne lorsque : (Fig. 31)
Une poussière farineuse est produite lors de la coupe
du bois humide ;
La chaîne pénètre avec difficulté dans le bois, même si
vous appliquez une forte pression ;
La face de coupe est de toute évidence endommagée ;
La tronçonneuse tire vers la gauche ou la droite dans
le bois. Cela est dû à un mauvais affûtage de la chaîne
ou au fait qu’elle est endommagée d’un côté
seulement.
Affûtez fréquemment la chaîne, en ne retirant qu’une
faible quantité de matériau chaque fois.
Pour un affûtage de routine, deux ou trois passes avec
une lime suffisent généralement. Après plusieurs
affûtages de la chaîne, faites-la affûter dans un centre
d’entretien agréé DOLMAR.
Critères d’affûtage :
La longueur de toutes les arêtes doit être identique. La
chaîne ne tournera pas en douceur et elle risque de se
casser si les arêtes sont de longueur inégale.
N’affûtez pas la chaîne lorsque la longueur minimale
des arêtes, à savoir 3 mm, est atteinte. Vous devez
alors installer une chaîne neuve.
L’épaisseur des copeaux est déterminée par la
distance entre la jauge de profondeur (nez rond) et la
face de coupe.
Les meilleurs résultats de coupe sont obtenus avec la
distance suivante entre la face de coupe et la jauge de
profondeur.
Lame de chaîne 291 (90PX) : 0,5 mm
Lame de chaîne 492 (91PX) : 0,65 mm (Fig. 32)
AVERTISSEMENT :
Une distance trop grande entraîne une augmentation
des risques de choc en retour.
L’angle d’affûtage de 30° doit être le même sur toutes
les arêtes. La chaîne risque de tourner de manière
saccadée et inégale, de s’user rapidement et de casser
si les angles sont différents.
L’angle d’attaque latérale des arêtes est déterminé par
la profondeur de pénétration de la lime ronde. Si la lime
spécifiée est utilisée correctement, le bon angle
d’attaque latérale sera naturellement obtenu.
Les angles d’attaque latérale pour chaque chaîne sont
les suivants :
Lame de chaîne 291 (90PX) : 75°
Lame de chaîne 492 (91PX) : 80° (Fig. 33)
Lime et guidage de la lime
Pour affûter la lame, utilisez une lime ronde conçue
spécialement (accessoire en option) pour les
tronçonneuses. Il est préférable de ne pas utiliser une
lime ronde ordinaire.
Le diamètre de la lime ronde pour chaque chaîne est le
suivant :
Lame de chaîne 291 (90PX) : 4,5 mm
Lame de chaîne 492 (91PX) : 4,0 mm
La lime ne doit être pénétrer l’arête que dans son
mouvement vers l’avant. Soulevez la lime pour qu’elle
ne touche pas l’arête dans son mouvement de retour.
Affûtez d’abord l’arête la plus courte. La longueur de
cette arête la plus courte devient alors la longueur de
référence pour toutes les autres arêtes de la chaîne.
Guidez la lime comme indiqué sur la figure. (Fig. 34)
Il est plus facile de guider la lime si vous utilisez le
porte-lime (accessoire en option). Le porte-lime
possède des indications pour le réglage correct de
l’angle d’affûtage sur 30° (alignez les indications
parallèlement à la chaîne), et il limite la profondeur de
pénétration (jusqu’aux 4/5 du diamètre de la lime).
(Fig. 35)
Après avoir affûté la chaîne, vérifiez la hauteur de la
jauge de profondeur au moyen de l’outil pour jauge de
chaîne (accessoire en option). (Fig. 36)
Retirez toute partie saillante, même petite, au moyen
d’une lime plate spécialement conçue à cet effet
(accessoire en option).
Arrondissez à nouveau la partie avant de la jauge de
profondeur.
Nettoyage du guide-chaîne et lubrification
du pignon de retour
ATTENTION :
Portez toujours des gants de travail pour effectuer
cette tâche. Les bavures peuvent causer des
blessures.
Vérifiez régulièrement l’absence de dommages sur les
surfaces mobiles du guide-chaîne. Utilisez un outil
adéquat pour le nettoyage, et retirez les bavures au
besoin. (Fig. 37)
Si vous utilisez fréquemment la tronçonneuse, lubrifiez
l’engrenage du pignon de retour au moins une fois par
semaine. Avant d’ajouter de la graisse neuve, nettoyez
soigneusement l’orifice de 2 mm qui se trouve au bout du
guide-chaîne, puis poussez une petite quantité de graisse
multi-usage (accessoire en option) dans l’orifice.
Nettoyage du guidage d’huile (Fig. 38)
Nettoyez régulièrement la rainure de guidage d’huile et
l’orifice de débit d’huile dans le guide-chaîne.
Chaînes neuves
Utilisez deux ou trois chaînes de façon alternée, de sorte
que la chaîne, le pignon et les surfaces mobiles du guide-
chaîne s’usent de manière égale.
Retournez le guide-chaîne lorsque vous remplacez la
chaîne, pour favoriser l’usure égale des rainures du
guide-chaîne.
27
ATTENTION :
Utilisez exclusivement des chaînes et guide-chaînes
approuvés pour ce modèle de tronçonneuse (reportez-
vous à « SPÉCIFICATIONS »).
Avant de poser une chaîne neuve, vérifier l’état du
pignon. (Fig. 39)
ATTENTION :
Un pignon usé endommagera la chaîne neuve.
Remplacez le pignon s’il est usé.
Lorsque vous remplacez le pignon, posez toujours un
anneau de verrouillage neuf.
Entretien de la chaîne et du frein de mise
hors tension
Les systèmes de freinage sont très importants pour la
sécurité. Comme tout autre composant de la
tronçonneuse, ils sont sujets à une certaine usure. Ils
doivent être examinés régulièrement par un centre
d’entretien agréé DOLMAR. Cette mesure a pour but
d’assurer votre propre sécurité.
Rangement de l’outil
L’huile à chaîne biodégradable ne se conserve que
pendant une durée limitée. Deux ans après leur
fabrication, les huiles biologiques deviennent adhésives
et entraînent des dommages au niveau de la pompe à
huile et des composants du dispositif de lubrification.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la tronçonneuse
pendant une période prolongée, videz le réservoir
d’huile et versez-y une petite quantité d’huile à moteur
(SAE 30).
Faites tourner la tronçonneuse un court instant pour
éliminer les résidus d’huile biologique du réservoir, du
dispositif de lubrification et du mécanisme de la
tronçonneuse.
REMARQUE :
De petites quantités d’huile à chaîne coulent pendant
un certain temps après l’utilisation de la tronçonneuse.
Cela est normal et n’indique aucun dysfonctionnement.
Rangez la tronçonneuse sur une surface adéquate.
Avant de faire réparer la tronçonneuse, remplissez-la
d’huile à chaîne BIOTOP fraîche.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
toute réparation, inspection et remplacement des
charbons, ainsi que toute autre tâche de maintenance ou
de réglage, doivent être effectués par un centre de
service agréé Dolmar, exclusivement avec des pièces de
rechange Dolmar.
DÉPANNAGE
Avant de faire réparer l’outil, menez votre propre
inspection. Si vous rencontrez un problème non recensé
dans ce manuel, n’essayez pas de démonter l’outil.
Consultez plutôt un centre d’entretien agréé Dolmar.
014314
ACCESSOIRES FOURNIS EN
OPTION
ATTENTION :
Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour être utilisés avec l’outil Dolmar
spécifié dans ce mode demploi. L’utilisation de tout
autre accessoire ou pièce complémentaire peut
comporter un risque de blessure. N’utilisez les
accessoires ou pièces qu’aux fins auxquelles ils ont été
conçus.
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires,
contactez votre Centre de service local Dolmar.
•Chaîne
Protecteur de guide-chaîne
Guide-chaîne
État du dysfonctionnement Cause possible Solution
La tronçonneuse ne démarre
pas.
Pas de courant.
Branchez l’outil dans une prise de courant.
Vérifiez l’alimentation.
Câble défectueux.
Cessez immédiatement d’utiliser l’outil et consultez
votre centre d’entretien agréé le plus proche.
Dysfonctionnement de l’outil.
Cessez immédiatement d’utiliser l’outil et consultez
votre centre d’entretien agréé le plus proche.
La chaîne ne tourne pas. Le frein de chaîne est serré. Desserrez le frein de chaîne.
Performances insuffisantes. Balai de charbon usé.
Faites réparer l’outil par le centre d’entretien agréé le
plus proche.
Pas d’huile sur la chaîne.
Le réservoir d’huile est vide. Remplissez le réservoir d’huile.
La rainure de guidage d’huile
est sale.
Nettoyez la rainure.
Vis de réglage de la pompe à
huile mal serrée.
Réglez le débit de la pompe à huile.
La chaîne ne s’arrête pas,
même lorsque le frein de
chaîne est serré.
Bande de frein usée.
Cessez immédiatement d’utiliser l’outil et consultez
votre centre d’entretien agréé le plus proche.
L’outil vibre anormalement.
Le guide-chaîne ou la chaîne
est lâche.
Réglez la tension du guide-chaîne et de la chaîne.
Dysfonctionnement de l’outil.
Cessez immédiatement d’utiliser l’outil et consultez
votre centre d’entretien agréé le plus proche.
28
Jauge de chaîne
Lime ronde de 4,0 mm
Lime ronde de 4,5 mm
Lime plate
Porte-lime avec lime de 4,0 mm
Porte-lime avec lime de 4,5 mm
Poignée de lime
Huile de chaîne
Graisse multi-usage
Pistolet graisseur
REMARQUE :
Certains éléments de la liste peuvent être inclus en tant
qu’accessoires standard dans le coffret de l’outil
envoyé. Ils peuvent varier suivant les pays.
Bruit
ENG905-1
Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés
selon la norme EN60745 :
Niveau de pression sonore (L
pA
) : 90,3 dB (A)
Niveau de puissance sonore (L
WA
) : 101,3 dB (A)
Incertitude (K) : 2,5 dB (A)
Portez des protections auditives.
Vibrations
ENG900-1
La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial) a
été déterminée selon la norme EN60745 :
Mode de fonctionnement : coupe de bois
Émission des vibrations (a
h
): 4,7 m/s
2
Incertitude (K) : 1,5 m/s
2
ENG901-1
La valeur de l’émission des vibrations déclarée a été
mesurée conformément à la méthode de test standard
et peut être utilisée afin de comparer des outils entre
eux.
La valeur de l’émission des vibrations déclarée peut
également être utilisée lors d’une évaluation
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT :
Selon la manière dont l’outil est utilisé, il est possible
que l’émission des vibrations pendant l’utilisation réelle
de l’outil électrique diffère de la valeur de l’émission
déclarée.
Veillez à identifier les mesures de sécurité destinées à
protéger l’opérateur et établies en fonction de
l’estimation de l’exposition dans les conditions réelles
d’utilisation (en prenant en compte toutes les étapes du
cycle de fonctionnement, telles que les périodes de
mise hors tension de l’outil, les périodes de
fonctionnement au ralenti et les périodes de mise en
route).
Pour les pays d’Europe uniquement
ENH024-8
Déclaration de conformité CE
Le soussigné, Rainer Bergfeld, tel qu’autorisé par
Dolmar GmbH, déclare que les machines DOLMAR
suivantes :
Nom de la machine :
Tronçonneuse
N° de modèle/Type : ES-34 TLC, ES-39 TLC,
ES-43 TLC
Spécifications : voir le tableau
« SPÉCIFICATIONS ».
sont fabriquées en série et
sont conformes aux directives européennes
suivantes :
2000/14/CE, 2006/42/CE
et sont produites conformément aux normes ou
documents de normalisation suivants :
EN60745
La documentation technique se trouve dans les locaux de
l’entreprise sise :
Dolmar GmbH,
Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ,
D-22045 Hamburg
La procédure d’évaluation de la conformité requise par la
directive 2000/14/CE est conforme à l’annexe V.
Niveau de puissance sonore mesurée : 102,2 dB (A)
Niveau de puissance sonore garantie : 104 dB (A)
26. 4. 2013
Rainer Bergfeld
Directeur général
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Dolmar ES39TLC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire