Oster TSSTTVSKBT Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
© 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
SPR-112509
Para preguntas sobre los productos llama:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU. : 1.800.334.0759
Cana : 1.800.667.8623
www.oster.com
© 2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el
nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Pour toutes questions concernant le produit :
Service à la clientèle Sunbeam
États-unis : 800 334-0759
Canada : 800 667-8623
www.oster.com
© 2010 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions.
Tous droits reservés. Distrib Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom
de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China
User Manual 6-Slice Countertop Oven
Manual del usuario Horno De Mostrador
Para 6 Rebanadas
Notice d’utilisation Four de comptoir
pour 6 tranches
TSSTTVSKBT
MODEL/MODÈLE
MODELO
P.N. 138465
Visit us at www.oster.com
TSSTTVSKBT_IB.qxd:6056 Oster Toaster IM 1/29/10 9:41 AM Page 1
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES CONSIGNES
Lorsqu’on utilise un appareil électroménager, certaines consignes de sécurité élémentaires
doivent toujours être observées dont :
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES, AVERTISSEMENTS ET ÉTIQUETTES
RELATIFS À CE FOUR DE COMPTOIR AVANT DE L’UTILISER.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes. Portez toujours des gants de cuisinier pour manipuler
les substances et les mariaux chauds et laissez les pièces métalliques refroidir avant de les
nettoyer. Laissez complètement refroidir le four avant d’y placer ou d’en retirer des pièces.
Pour déplacer le four, utilisez toujours ses poignées.
• Si le four n’est pas utilisé, et avant de le nettoyer, branchez-le de la prise de courant.
Remarque : Assurez-vous que le four ne fonctionne pas avant de le brancher.
• Pour vous protéger contre les risques de secousses électriques, n’immergez pas ce four dans
l’eau ou dans tout autre liquide.
• Surveillez toujours attentivement les enfants si vous utilisez votre four ou tout autre appareil
à proximité d’enfants. Ne laissez pas les enfants utiliser ce four.
• N’utilisez votre four ou tout autre appareil si son cordon électrique est effiloc ou son cordon
et sa fiche sont endommagés ou si l’appareil fonctionne mal, s’il est tom ou endomma.
Retournez l'appareil à l'installation de service autorisé la plus proche pour vérification,
paration ou ajustement.
• N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux recommans par le fabricant, cette pratique
risquerait de causer un incendie, vous pourriez vous faire électrocuter ou être gravement blessé.
• N’utilisez pas ce four à l’exrieur ni à des fins commerciales.
• N’utilisez pas ce four à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.
• Ne laissez pas le cordon électrique pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ni toucher
des surfaces chaudes.
• Ne laissez pas ce four sur ni à proximi d’un brûleur électrique ou à gaz chaud ni dans un four
chauffé.
• Soyez extrêmement prudent si vous utilisez des contenants autres que ceux en tal ou en verre.
• Vous risquez de provoquer un incendie si vous recouvrez votre four de comptoir ou s’il vient
en contact avec les matériaux inflammables, y compris les rideaux, les tentures, les murs, etc.
pendant qu’il fonctionne. Pendant que le four fonctionne, ne posez rien dessus.
• Pendant que vous utilisez votre four de comptoir, ne l’approchez pas à plus de 15 centitres
(6 pouces) des surfaces avoisinantes. Enlevez le cordon électrique des autres appareils pouvant
se trouver derrière votre four de comptoir. Pendant que vous n’utilisez pas votre four,
n’y ranger pas d’autres accessoires que ceux recommans par le fabricant.
• Ne mettez pas de mariaux inflammables dans votre four, comme du papier, du carton,
du plastique ou autres mariaux semblables qui pourraient prendre feu ou fondre.
• Ne recouvrez pas votre four d’une feuille d’aluminium, sinon il surchauffera.
• Ne mettez pas d’aliments ni d’ustensiles en métal surdimensionnés dans votre four, car ils
risquent de présenter un risque d’incendie ou de secousses électriques.
• Ne nettoyez pas votre four avec des tampons à curer talliques. Des morceaux peuvent
s’en détacher et venir en contact avec les pièces électriques, créant ainsi un risque de secousses
électriques.
• Si vous utilisez votre four pour la cuisson au gril, soyez extrêmement prudent lorsque vous
sortirez le plat de cuisson contenant de la graisse chaude.
• Pour arrêter votre four, mettez toutes les commandes sur « OFF » (ARRÊT).
• Pour débrancher, mettez toutes les commandes sur "OFF", puis retirez la fiche de la prise
de courant murale.
CET APPAREIL NE DOIT ÊTRE UTILIQUÀ DES FINS DOMESTIQUES
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES CORDONS ÉLECTRIQUES COURTS
Un court cordon électrique est fourni avec votre four afin de réduire les risques de blessures
qui pourraient survenir au cas on viendrait à s’emmêler ou trébucher dans un cordon trop
long. En étant extrêmement prudent, vous pouvez utiliser un cordon prolongateur. Toutefois,
ce cordon prolongateur devra porter la même classification que celle du cordon électrique
de votre four. Utilisez un cordon prolongateur de façon qu’il ne pende pas du comptoir ou
de la table afin d’éviter que les enfants tirent dessus ou trébuchent intentionnellement dedans.
P
RODUITS ACHES AU
C
ANADA ET AUX
É
TATS
-U
NIS SEULEMENT
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une de ses lames est plus large que l’autre). Pour
réduire les risques de secousses électriques, cette fiche ne peut être branchée que dans un s
ens dans une prise de courant polarisée. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise
de courant, inversez-la. Si vous ne pouvez toujours pas la faire complètement rentrer dans
la prise de courant, consultez un électricien qualifié. N’essayez jamais de modifier la fiche
du cordon électrique de votre four.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Bienvenue
Nous vous félicitons d’avoir acheté un four de comptoir OSTER
®
Caractéristiques de ce Four de comptoir
1. Une grille amovible
2. Bouton de sélection des fonctions
3. Bouton de réglage de la température
4. Bouton de réglage de la minuterie
5. Voyant d’alimentation
6. Tiroir à miettes externe
7. Porte vitrée
8. Paroi intérieure facile à nettoyer
9. Plat de cuisson et grille
pour la cuisson au gril
10. Trois positions pour la grille
Français-1 Français-2
FIGURE 1
1
2
6
3
4
5
8
10
9
7
TSSTTVSKBT_IB.qxd:6056 Oster Toaster IM 1/29/10 9:41 AM Page 17
Utilisation de votre Four de comptoir
Préchauffage du four
Avant de faire chauffer votre four, placez la grille dans la position désirée
(Reportez-vous à la rubrique « Positionnement de la grille »)
Tournez le bouton de réglage de la température à la température désirée
Appuyez sur le bouton de fonction désiré.
Réglez le bouton de la minuterie à la durée désirée et prévoyez 7 à 9 minutes pour
le préchauffage du four.
Pour utiliser la fonction Réchauffer
REMARQUE : La fonction Réchauffer est pour chauffer la nourriture et la garder
au chaud par après.
Sélectionnez la position de la grille désirée
(Reportez-vous à la rubrique « Positionnement de la grille »)
Disposez les aliments sur la grille ou sur le plat de cuisson.
Appuyez sur le bouton de la fonction Réchauffer (WARM). Seul l’élément chauffant
du bas se mettra en marche. (Les éléments chauffants alternent des cycles de MARCHE
et ARRÊT pour maintenir la température.)
Tournez le sélecteur de température à la température désirée.
Tournez le bouton de la minuterie à la durée désirée. La minuterie peut être réglée à une
durée pouvant aller jusqu’à 60 minutes. La lumière intérieure s'allume lorsque la
minuterie est en marche.
Dès que le cycle de cuisson est terminé, un signal sonore se fait entendre, et le four
s’éteint automatiquement. Pour régler la minuterie à une durée de moins de 20 minutes,
tournez le bouton de la minuterie jusqu’à dépasser la marque de 20 minutes afin
d’enclencher la minuterie, puis retournez le bouton à la durée désirée; la minuterie peut
alors être réglée pour une cuisson qui ne nécessite que quelques minutes.
Une fois les aliments réchauffés, ouvrez la porte complètement et retirez-les avec prudence.
AVERTISSEMENT : La nourriture cuite peut être très chaude, notamment les garnitures
de pâtisseries. Faites très attention en les manipulant.
Pour utiliser la fonction cuisson au gril variable
Placez la grille dans la position désirée. (Voir la rubrique « Positionnement de la grille »)
Mettez la grille dans le plat pour cuisson au gril pour en faire un gril-lèchefrite.
Disposez les aliments sur le gril-lèchefrite.
Disposez le gril-lèchefrite sur la grille du four.
Fermez la porte jusqu’à la première encoche, laissant approximativement un espace de
3 pouces sur le dessus. Ceci permettra un débit d’air adéquat durant la cuisson au grilloir.
Appuyez sur le bouton de la fonction de cuisson au grilloir. Seul l’élément chauffant
du haut se mettra en marche.
Tournez le sélecteur de température à la température désirée.
Français-3 Français-4
Connaître les caractéristiques
de votre Four de comptoir
1. Grille amovible
Le four dispose d’une grille
amovible à trois positions afin d’accommoder
une vaste variété d’aliments.
2. Bouton de réglage de la température
Pour ajuster le thermostat à cadran à la
température désirée.
3. Bouton de réglage de la minuterie
Pour ajuster le cadran à la durée désirée.
4. Bouton de sélection des fonctions
Pour sélectionner la fonction de cuisson en
tournant le bouton au réglage désiré.
5. Voyant d’alimentation
Pour indiquer que le
four est branché et que la minuterie est réglée
pour commencer à réchauffer.
6. Tiroir à miettes externe
Pour recueillir les
miettes ou les morceaux de nourriture. S’enlève
pour un nettoyage facile.
7. Porte vitrée
Pour vous permettre de voir la nourriture qui se cuit.
8. Paroi intérieure facile à nettoyer
Pour vous permettre un nettoyage facile.
9. Plat de cuisson et grille pour la cuisson au gril
À utiliser pour tous vos besoins
de cuisson et grillade.
10. Trois positions pour la grille
Avant d’utiliser votre Four de comptoir pour la première fois
Si vous utilisez votre four de comptoir pour la première fois, n’oubliez pas:
D’enlever tous les autocollants de sa surface.
D’ouvrir sa porte et d’enlever toute la documentation imprimée qui se trouve à l’intérieur.
De nettoyer les grilles et le plat de cuisson à l’eau chaude dans laquelle vous aurez ajouté
un peu de détergent à vaisselle. Utilisez une éponge ou un tampon à récurer non abrasif.
N’IMMERGEZ PAS VOTRE FOUR DANS L’EAU
Avant d’utiliser votre four, essuyez-le complètement.
Disposez-le sur un comptoir plat, dans un endroit dégagé, près d’une prise de courant.
Branchez-le dans une prise de courant alternatif de 120 volts.
Les éléments chauffants sont conçus pour fonctionner avec efficacité et maintenir une
température précise. Les éléments peuvent ne pas afficher de lueur et cependant
fonctionner correctement.
REMARQUE: Il est recommandé de faire fonctionner le four de comptoir pendant
15 minutes à une température de 450º avant de l’utiliser, afin d’éliminer tout résidu
de fabrication au transport.
FIGURE 2
TSSTTVSKBT_IB.qxd:6056 Oster Toaster IM 1/29/10 9:41 AM Page 19
Comment ajuster la durée de convection?
Réponse: En moyenne, la convection raccourcit le temps de cuisson de 30 % mais cela
peut varier selon les aliments. Nous suggérons de commencer par une durée de cuisson
plus courte et d’ajouter une durée supplémentaire si nécessaire.
Quels sont les meilleurs aliments à utiliser pour une cuisson par convection?
Réponse: Bien qu’il soit préférable de maintenir une courte durée de cuisson, les aliments
cuits bénéficient généralement d’une cuisson par convection car la circulation de l’air
maintient une température constante tout au long.
Pour utiliser la fonction Rôties
Placez la grille dans la position désirée (Voir la rubrique « Positionnement de la grille »)
REMARQUE En fonction du pain, les réglages varieront. Pour des rôties et des gaufres
de couleur claire, utilisez un réglage plus bas. Pour les pains foncés, les muffins et les
muffins anglais, utilisez un réglage plus foncé.
1. Appuyez sur le bouton de la fonction Rôties. L’élément chauffant du haut et du bas se
mettront en marche.
2. Tournez le sélecteur de température sur le réglage 450°F/TOAST.
3. Pour régler la minuterie, tournez le bouton de la minuterie jusqu’à dépasser la marque
de 20 minutes afin d’enclencher la minuterie, puis retournez le bouton à la durée désirée.
Lorsque les rôties seront grillées, ouvrez la porte du four et sortez-les prudemment.
REMARQUE l’élément chauffant du haut alternera des cycles de MARCHE et
d’ARRÊT pour maintenir la température désirée.
AVERTISSEMENT : Les aliments cuits peuvent être très chauds. Manipulez-les avec
prudence. Ne laissez pas votre four de comptoir sans surveillance.
Positionnement de la grille
Vous pouvez régler la grille du four dans trois
positions. (Voir la Figure 3)
Sa position dépendra du volume des aliments et du
brunissage que vous désirez obtenir.
Avant d’enlever la grille, laissez le four refroidir.
REMARQUE Pour obtenir les meilleurs résultats
en matière de rôties et de pizza, positionnez la grille
en sa position la plus élevée.
Pour nettoyer votre Four de comptoir
Avant de nettoyer votre four de comptoir OSTER
®
, débranchez-le et laissez-le
refroidir, puis essuyez-le avec un chiffon humide. NE L’IMMERGEZ PAS DANS
L’EAU! Utilisez uniquement de l’eau savonneuse douce. Les nettoyants abrasifs, les
brosses à poils durs et les nettoyants chimiques endommageront son revêtement. Videz
fréquemment le tiroir à miettes pour empêcher l’accumulation excessive de miettes.
Vous pouvez laver les grilles de votre four en toute sécurité dans un lave-vaisselle
(en haut du lave-vaisselle seulement).
Français-5 Français-6
Tournez le bouton de la minuterie à la durée désirée. La minuterie peut être réglée
à une durée pouvant aller jusqu’à 60 minutes. La lumière intérieure s'allume lorsque
la minuterie est en marche.
Dès que le cycle de cuisson est terminé, un signal sonore se fait entendre, et le four
s’éteint automatiquement.
Pour régler la minuterie à une durée de moins de 20 minutes. Tournez le bouton de
la minuterie jusqu’à dépasser la marque de 20 minutes afin d’enclencher la minuterie,
puis retournez le bouton à la durée désirée; la minuterie peut alors être réglée pour
une cuisson qui ne nécessite que quelques minutes.
Retournez les aliments lorsqu’ils sont à moitié grillés durant le cycle de cuisson au grilloir.
La cuisson au gril terminée, ouvrez la porte et sortez prudemment les aliments.
AVERTISSEMENT: NE LAISSEZ PAS VOTRE Four de comptoir SANS
SURVEILLANCE.
Pour utiliser la fonction Cuisson par convection
Placez la grille dans la position désirée. (Voir la rubrique « Positionnement de la grille »)
Disposez les aliments sur la grille ou sur le plat de cuisson.
Appuyez sur le bouton de la fonction CUISSON. L’élément chauffant du haut et du bas
se mettront en marche.
Tournez le sélecteur de température à la température désirée.
Les deux éléments (du haut et du bas) fonctionneront.
Tournez le bouton de la minuterie à la durée désirée. La minuterie peut être réglée jusqu'à
60 minutes. La lumière intérieure s'allume lorsque la minuterie est en marche. Dès que
le cycle de cuisson est terminé, un signal sonore se fait entendre, et le four s’éteint
automatiquement. Pour régler la minuterie à une durée de moins de 20 minutes, tournez
le bouton de la minuterie jusqu’à dépasser la marque de 20 minutes afin d’enclencher
la minuterie, puis retournez le bouton à la durée désirée; la minuterie peut alors être réglée
pour une cuisson qui ne nécessite que quelques minutes.
REMARQUE l'ément chauffant du haut et du bas alternera des cycles de MARCHE
et d'ART pour maintenir la température sirée.
La cuisson terminée, ouvrez la porte et sortez prudemment les aliments.
AVERTISSEMENT : Les aliments cuits peuvent être très chauds. Manipulez-les avec
prudence. Ne laissez pas votre four de comptoir sans surveillance.
Conseil pour décongélation Lorsque vous décongelez des aliments, ne préchauffez pas le
four. Réglez la température à 250ºF. Pour décongeler la viande et le poisson, prévoyez entre
15 et 20 minutes par côté. Une fois les aliments décongelés, cuisez-les immédiatement.
Les questions fréquemment posées sur la cuisson par convection
Qu’est-ce que la convection?
Réponse : À l’intérieur de votre four de comptoir se trouve un ventilateur qui permet la
circulation de l’air chaud dans la chambre du four afin de mieux réchauffer les aliments.
FIGURE 3
TSSTTVSKBT_IB.qxd:6056 Oster Toaster IM 1/29/10 9:41 AM Page 21
Français-7 Français-8
Garantie limitée d’un an
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada,
Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions
(collectivement « JCS ») garantit que pour une période d’un an à partir de la date d’achat, ce produit sera
exempt de défauts de pièces et de main-d’oeuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit
ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou
composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé
par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS
de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être
transférée. Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les
magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de toute
autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante
: utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un courant
incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou altération par
quiconque autre que JCS ou un centre de service autori de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas : les
catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS ?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de
toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande
ou adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du
mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits
conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou
autre, ou pour toute réclamation portée à l’encontre de l’acheteur par toute autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des
dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les
limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres
droits pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de
la garantie, veuillez appeler au 1 800 334-0759 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera
fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de
la garantie, veuillez appeler au 1 800 667-8623 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera
fournie.
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden
Consumer Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par
Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé
au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout autre problème ou réclamation en
relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département du Service à la clientèle.
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES
ADRESSES OU À L’ÉTABLISSEMENT DACHAT.
C
ONSEILS
U
TILES
/D
ÉPANNAGE
I
NCIDENTS
Les aliments sont
cuits ou pas assez
cuits
Odeur de brûlé
Le four ne
s’ALLUME pas
Un seul élément
chauffe
Les éléments ne
restent pas
ALLUMÉS
SOLUTIONS
Vous devrez peut-être régler le temps et la
température selon vos désirs.
Étant donné que votre four de comptoir est
plus petit qu’un four ordinaire, il chauffera
plus vite et les aliments cuiront
néralement plus rapidement.
Reportez-vous à la rubrique «
Positionnement de la grille », page 6. En
fonction des aliments à cuire, vous devrez
peuttre modifier la position de la grille.
Reportez-vous à la rubrique « Pour
nettoyer votre four de comptoir »,
page 7.
Branchez votre four de comptoir dans une
prise de courant alternatif de 120 volts.
glez la touche du temps et celle de la
température au réglage désiré. Vous devez
appuyez sur ces deux touches pour que
votre four de comptoir fonctionne.
Pour les ties, assurez-vous que votre four
n’est pas glé sur « Cuisson au gril ».
Assurez-vous que la fonction choisie est
celle désirée.
C
AUSES
P
ROBABLES
La température ou le
temps ne sont pas bien
réglés.
La grille n’est pas placée
dans la bonne position.
Accumulation d’aliments
à l’inrieur du four, sur
les éléments chauffants ou
dans le tiroir à miettes.
Le four n’est pas
branché.
Le bouton de minuterie
n'avait pas été tourné
jusqu'à dépasser la
marque de 20 minutes.
Le choix des fonctions
détermine quel élément
chauffant fonctionnera.
Les éléments chauffants
s’ALLUMERONT et
s’ÉTEINDRONT
alternativement pour
garder la bonne
température.
Pour ranger votre Four de comptoir
Avant de le ranger, laissez-le complètement refroidir. Si vous devez le ranger pour
longtemps, assurez-vous qu’il est propre et qu’il ne contient aucune particule d’aliments.
Entreposez-le dans un endroit sec, sur une table, un comptoir ou l’étagère d’une armoire,
par exemple. À part ce simple nettoyage, votre four ne nécessite aucun autre entretien.
TSSTTVSKBT_IB.qxd:6056 Oster Toaster IM 1/29/10 9:41 AM Page 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Oster TSSTTVSKBT Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues