PRECAUCIONES IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, prenez toujours les précautions de
base, ainsi que celles qui suivent :
• Lisez soigneusement toutes les directives, les étiquettes et les mises en garde avant
de vous servir du GRILLE-PAIN FOUR.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes. Portez toujours des gants de cuisine lorsque
vous maniez un appareil chaud. Laissez les pièces métalliques de l’appareil refroidir
avant de le nettoyer.
• Laissez le grille-pain four refroidir complètement avant d’y insérer des pièces ou d’en
enlever des pièces.
• Saisissez le grille-pain four toujours par ses poignées lorsque vous devez le déplacer.
• Lorsque vous n’utilisez pas le grille-pain four et avant de le nettoyer, débranchez le
cordon. R
EMARQUE
: Assurez-vous bien de couper le courant du grille-pain four avant
de le débrancher.
• Pour vous protéger contre les risques d’électrocution, ne plongez pas le grille-pain
four dans l’eau ou tout autre liquide.
• Assurez-vous de surveiller étroitement les enfants lorsque le grille-pain four est utilisé
dans leur présence. Cet appareil n’est pas prévu pour un usage par des enfants.
• Ne mettez pas le grille-pain four, ni aucun autre appareil électrique, sous tension
si le cordon est effiloché ou la fiche du cordon est endommagée. N’essayez pas
de le faire fonctionner s’il est défectueux, tombé à terre ou endommagé. Retournez-le
au centre de service Sunbeam agréé le plus proche pour lui faire subir les contrôles,
réparations ou réglages électriques ou mécaniques nécessaires.
• N’utilisez jamais de pièces de rechange non recommandées par le fabricant, car elles
pourraient causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
• N’utilisez pas le grille-pain four à l’extérieur à des fins commerciales.
• N’utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles spécifiquement prévues.
• Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir.
Ne le laissez pas non plus entrer en contact avec des surfaces chaudes.
• Ne placez pas le grille-pain four près d’un brûleur à gaz ou électrique
ni d’un four chaud.
• Faites preuve d’extrême prudence lors du maniement de contenants faits de métal
ou de verre.
• Un incendie risque de se déclarer si le grille-pain four est en fonctionnement et
entre en contact avec un objet inflammable (rideaux, draperie, mur, etc.) ou en est
recouvert. Ne placez pas d’articles sur l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
• Lors de l’utilisation du grille-pain four, assurez-vous que celui-ci se trouve
à une distance minimale de 15 cm (6 po) du mur et du cordon électrique
d’un autre appareil.
Consignes de Sécurité
• Lorsque le grille-pain four n’est pas en fonctionnement, n’y entreposez pas d’objets
autres que les accessoires recommandés par le fabricant.
• Ne placez pas d’objets inflammables à l’intérieur du grille-pain four, tels que
du papier, des cartons, des objets en plastique ou tout autre objet qui peut fondre
et s’enflammer.
• Ne recouvrez pas la plaque d’une feuille d’aluminium, car vous risquez de faire
surchauffer l’appareil.
• N’introduisez pas d’aliments de grande dimension ni d’ustensiles en métal dans
le grille-pain four, car cela pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
Français-3 Français-4 Français-5 Français-6 Français-7 Français-8
Español-6Español-5 Español-8 Français-1 Français-2
Para Usar la Función de Tostar
Seleccione la posición deseada de la rejilla. (Consulte la Sección de Colocación de la Rejilla).
SUGERENCIA: Para obtener mejores resultados, coloque la rejilla en la posición de arriba de la
guía de la rejilla inferior (Consulte la sección de "Colocación de las Rejillas), siga los pasos a
continuación y espere hasta que el Horno Tostador se haya precalentado durante 5 minutos.
NOTA
– Diferentes tipos de pan requieren de diferentes niveles de tostado. Los panes más ligeros
y wafles requieren un tostado más ligero. Los panes más oscuros, panqués y muffins o panecillos
Ingleses requieren un tostado más oscuro.
1. Gire la perilla de control de temperatura al nivel de temperatura máxima TOAST.
2. Gire la perilla se lectora de función en la posición de tostar o TOAST. Ambos elementos
calefactores, el superior y el inferior estarán en funcionamiento.
3.Coloque la perilla del reloj en el nivel de tostado deseado. Para fijar el reloj,
gire el reloj
pasando la marca de los 20 minutos
y así activará el interruptor del reloj y regréselo al nivel de
tostado deseado. Coloque los alimentos en la rejilla metálica.
Cuando se haya completado el tostado, abra la puerta completamente y saque las alimentos
cuidadosamente.
NOTA
: Los elementos calefactores superiores se encenderán y apagarán alternadamente
para mantener la temperatura.
ADVERTENCIA
: Los alimentos pueden estar muy calientes, especialmente los rellenos
de los postres. Manéjelos con cuidado.
Colocando la Rejilla
El horno cuenta con una rejilla reversible
que puede colocarse en dos posiciones,
así puede preparar una gran variedad de
alimentos. La rejilla puede colocarse
en el horno en la posición superior o bien,
en la posición inferior. La rejilla puede
colocarse en cualquiera de las guías
en el interior del tostador.
(Consulte la Figura 5)
Antes de remover la rejilla, permita que la unidad se enfríe.
Para remover la rejilla, abra la puerta del horno y hale la rejilla hacia al frente del
horno. La rejilla se deslizará en las guías de la rejilla en el interior del horno.
La colocación de la rejilla dependerá del tamaño de los alimentos y del dorado deseado.
ADVERTENCIA – La rejilla inferior no avanzará automáticamente a menos que el
estante esté dentro de los ganchos en la puerta de vidrio.
CONSEJO: Ajuste la rejilla hacia abajo para prevenir que la parte superior de los
alimentos quede dorada, y hacia arriba para prevenir que la parte inferior de los
alimentos se queme.
*Para obtener mejores resultados al tostar, coloque la rejilla hacia arriba en la guía inferior.
*Cuando vaya a asar, coloque la rejilla hacia arriba en la guía superior.
Para colocar la rejilla en el horno, alinie la rejilla en la guía y deslice hacia atrás dentro
del horno.
Gire la perilla de control de temperatura y colóquela en el nivel de temperatura que Ud. quiere.
Gire la perilla selectora de función en la posición de asar o BROIL. Solamente el elemento
calefactor de la parte superior estará en funcionamiento.
Coloque la perilla del reloj en el tiempo de cocción deseado. El reloj puede seleccionarse para
que esté OPERANDO hasta por 60 minutos. Al final del ciclo de cocción, emitirá una señal
auditiva y el horno se apagará automáticamente. Para fijar el reloj por menos de 20 minutos,
gire el reloj pasando la marca de los 20 minutos y así activará el interruptor del reloj;
puede fijarlo para cocinar alimentos que sólo requieren algunos minutos de cocción.
Coloque la rejilla para asar dentro de la bandeja para hornear y así tendrá una bandeja para asar.
Coloque los alimentos en la bandeja para asar.
Coloque la bandeja para asar sobre la rejilla del horno.
Volteé los alimentos aproximadamente a la mitad del ciclo de cocción.
Cuando se haya completado la cocción, abra la puerta completamente y saque los alimentos
cuidadosamente.
ADVERTENCIA: No deje el Horno Tostador desatendido.
Para Usar la Función de Horneado
Seleccione la posición deseada de las rejillas. (Consulte la Sección de Colocación de la Rejilla)
Gire la perilla de control de temperatura al nivel deseado de temperatura.
Gire la perilla selectora de función en la posición de hornear o BAKE. Ambos elementos
calefactores, el superior y el inferior estarán en funcionamiento.
Coloque la perilla del reloj en el tiempo de cocción deseado. El reloj puede seleccionarse para
que esté OPERANDO hasta por 60 minutos. Al final del ciclo de cocción, emitirá una señal
auditiva y el horno se apagará automáticamente. Para fijar el reloj por menos de 20 minutos,
gire el reloj pasando la marca de los 20 minutos y así activará el interruptor del reloj
;
puede fijarlo para cocinar alimentos que sólo requieren algunos minutos de cocción.
Coloque los alimentos en la rejilla metálica o dentro de la bandeja para hornear.
Cuando se haya completado el horneado, abra la puerta completamente y saque los alimentos
cuidadosamente.
Cuando esté descongelando alimentos, no caliente el horno previamente. Gire el control
de temperatura y colóquelo en 250
°
F/106
°
C.
Español-7
Limpieza de Su Horno Tostador
Antes de limpiar su Horno Tostador OSTER
®
, desconéctelo y permita que se enfríe.
Limpie con un paño suave y húmedo. ¡NO LO SUMERJA EN AGUA! Asegúrese
de usar solamente jabón suave y agua. Los limpiadores abrasivos, cepillos y limpiadores
químicos pueden dañar el recubrimiento de limpieza continua de esta unidad. Vacíe la
bandeja para migajas frecuentemente para evitar la acumulación de residuos.
Las rejillas
del horno tostador pueden lavarse en lavadora de platos (la parte superior de la
lavadora de platos solamente).
Almacenando Su Horno Tostador
Permita que el aparato se enfríe completamente antes de almacenar. Si va a almacenar
el horno tostador por períodos prolongados, asegúrese de que el horno no contenga
partículas o residuos de alimentos. Almacene el horno tostador en un lugar seco como
encima de una mesa o mostrador, o sobre una repisa. Enrolle el cordón eléctrico
alrededor del soporte para almacenar el cordón. No es necesario otro tipo de
mantenimiento que no se sea la limpieza recomendada en este manual.
FIGURA 5
P
OSICIÓN
SUPERIOR
POSICIÓN
INFERIOR
Utilisation de la Fonction Grille-Pain
Sélectionnez le niveau désiré de la grille. (Voir la Rubrique « Emplacement de la Grille ».)
CONSEIL: Pour obtenir de meilleurs résultats, placez la grille en position surélevée sur le
guide-grille inférieur (voir la rubrique « Emplacement des Grilles »), puis suivre les étapes ci-
dessous et laissez le grille-pain four se préchauffer pendant 5 minutes.
REMARQUE : Divers types de pain nécessitent différents réglages d’intensité de chaleur.
Grillez les pains légers et les gaufres à faible température. Les pains bruns, les muffins
et les muffins anglais exigent une température élevée.
1. Tournez le sélecteur de température sur GRILLAGE. (TOAST)
2. Tournez le sélecteur de fonction sur la position GRILLAGE. (TOAST)
Les éléments de chauffage supérieur et inférieur sont mis en fonctionnement.
3. Réglez le bouton de minuterie sur le temps de grillage désiré. Pour ce faire,
tournez
le bouton au-delà de la graduation de 20 minutes
pour faire s’enclencher
la minuterie et revenez à la graduation désirée.
Placez les aliments sur la grille.
Une fois le grillage terminé, ouvrez la porte complètement et retirez les aliments tout
en prenant soin de ne pas vous brûler.
REMARQUE : Les éléments de chauffage supérieurs se mettent à basculer entre
les positions « MARCHE » et « ARRÊT » (On et Off) pour maintenir la
température désirée.
AVERTISSEMENT : Les aliments chauffés peuvent être très chauds, en particulier
les fourrages de pâtisserie. Soyez prudent.
Emplacement de la Grille
Pour effectuer la cuisson d’une large variété d’aliments,
le four est équipé d’une grille réversible et de deux
niveaux de guide-grille. Ce grille s’insèret dans le four
soit en position surélevée, soit en position abaissée.
Elle conviennet à l’un et à l’autre des guide-grille
du four. (Voir Figure 5)
Avant de retirer la grille, laissez l’appareil refroidir.
Pour retirer une grille, ouvrez la porte du four
et tirez la grille vers l’avant. La grille glissera
sur les guide-grille du four.
L’emplacement de la grille dépend de la taille
de l’aliment et du degré de rôtissage désiré.
REMARQUE : La grille inférieure ne coulissera pas automatiquement vers l’avant sans
qu’elle soit fixée sur les crochets de la porte de verre.
ASTUCES : Tournez la grille vers le bas pour éviter de trop rôtir les aliments. Tournez-la
vers le haut pour éviter de brûler les aliments par les éléments de chauffage inférieurs.
*Pour obtenir de meilleurs résultats, placez la grille en position surélevée sur le
guide-grille inférieur.
*Lors du rôtissage, placez la grille en position surélevée sur le guide-grille supérieur.
Pour replacer la grille, alignez-la sur le guide-grille et glissez-la vers le fond du four.
Réglez le bouton de minuterie sur le temps de maintien au chaud désiré. Le temps de
FONCTIONNEMENT maximal est de 60 minutes. À la fin de la grillade, la sonnerie
se déclenche et met le four automatiquement hors tension. Pour régler la minuterie sur
un délai de moins de 20 minutes,
tournez-la de façon à dépasser la graduation de
20 minutes pour enclencher son mécanisme
, puis revenez à la graduation désirée.
Ainsi, vous pouvez régler la minuterie sur quelques minutes de cuisson seulement.
Insérez la grille lèchefrite dans le plat à four pour convertir ce dernier en un plat lèchefrite.
Placez les aliments dans le plat pour les faire rôtir.
Placez le plat lèchefrite sur la grille du four.
Une fois la moitié du temps de grillade écoulé, tournez les aliments pour les faire rôtir
de l’autre côté.
Une fois la grillade terminée, ouvrez la porte complètement et retirez les aliments tout
en prenant soin de ne pas vous brûler.
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas le grille-pain tour sans surveillance.
Utilisation de la Fonction Cuisson
Sélectionnez le niveau désiré de la grille. (Voir la rubrique « Emplacement de la grille ».)
Tournez le sélecteur de température sur l’intensité désirée.
Tournez le sélecteur de fonction sur la position « CUISSON » (Bake). Les éléments
de chauffage supérieur et inférieur sont mis en fonctionnement.
Réglez le bouton de minuterie sur le temps de cuisson désiré. Le temps de FONCTIONNEMENT
maximal est de 60 minutes. À la fin de la cuisson, la sonnerie se déclenche et met
le four automatiquement hors tension. Pour régler la minuterie sur un délai de moins
de 20 minutes,
tournez-la de façon à dépasser la graduation de 20 minutes
pour enclencher son mécanisme
, puis revenez à la graduation désirée.
Ainsi, vous pouvez régler la minuterie sur quelques minutes de cuisson seulement.
Placez les aliments sur la grille ou dans le plat à four.
Une fois la cuisson terminée, ouvrez la porte complètement et retirez les aliments tout
en prenant soin de ne pas vous brûler.
Ne préchauffez pas le four pour la décongélation des aliments. Mettez le sélecteur de
température sur 120°C (250°F). Décongelez chaque côté de la viande ou du poisson
pendant 15 ou 20 minutes. Veillez à toujours faire cuire tout aliment immédiatement
après sa décongélation.
Nettoyage du Grille-Pain Four
Avant de nettoyer votre grille-pain four OSTER
®
, débranchez-le et laissez-le refroidir.
Pour le nettoyer, essuyez-le à l’aide d’un chiffon humide. Ne plongez pas l’appareil dans
l’eau ! Utilisez uniquement de l’eau et un savon doux. Les nettoyants abrasifs, les brosses
d’astiquage et les nettoyants forts à base de produits chimiques abîmeront l’enduit de
nettoyage continu de votre grille-pain four. Videz régulièrement le plateau de miettes
pour éviter leur accumulation.
Les grilles pour le grille-pain four sont résistents
au lave-vaisselle (partie supérieure de lave-vaisselle seulement).
Rangement du Grille-Pain Four
Laissez l’appareil refroidir complètement avant de l’entreposer. Pour l’entreposage à long
terme, assurez-vous que le grille-pain four est propre et exempt de toute particule d’aliment.
Rangez-le dans un endroit sec, tel qu’une table ou un comptoir ou la tablette d’un placard.
Enroulez le cordon électrique autour des supports prévus à cet effet. À part le nettoyage
recommandé, aucun autre entretien n’est requis.
FIGURE 5
P
OSITION SUPÉRIEUR
P
OSITION
INFÉRIEUR
Se Renseigner sur Votre Grill-Pain Four
1. Grille Amovible/Réversible :
Permet la cuisson d’une large
variété d’aliments – le four est équipé de un grille réversible
et de deux niveaux de guide-grille.
2. Sélecteur de Fonction :
Permet de sélectionner la fonction
de cuisson. Pour ce faire, il suffit de le régler sur la fonction
souhaitée. (Voir Figure 2)
3. Sélecteur de Température :
Sert à régler le cadran du
thermostat sur la température désirée. (Voir Figure 1)
4. Témoin de Mise sous Tension :
Indique que le grille-pain four
est branché sur la prise d’alimentation électrique et que
la minuterie est actionnée pour commencer le chauffage.
5. Poignées Latérales
Cool-Touch
™ (
Froides au Toucher) :
Permettent de facilement déplacer le grille-pain four.
6. Bouton de Minuterie avec Sonnerie :
Permet de régler
le temps de cuisson jusqu’à 60 minutes. Une fois le temps
de cuisson écoulé, la minuterie met le four automatiquement
HORS tension. (Voir Figure 3)
7. Plateau pour les Miettes Amovible :
Sert à cueillir les miettes
ou les particules d’aliments. Il suffit de retirer le plateau et
de l’essuyer pour un nettoyage facile de votre grille-pain four.
8. Hublot :
Permet d’observer la progression de la cuisson.
9. Parois Antiadhérents :
Assurent un nettoyage facile
en tout temps.
10. Plat à Four et Plaque Lèchefrite :
Servent à effectuer
la cuisson et le rôtissage de tous genres d’aliments.
11. Supports de Rangement du Cordon :
Fixés à l’arrière du
grille-pain four, permettent le rangement pratique du cordon.
(Voir Figure 4)
12. Cordon d’Alimentation
Préparation du Grille-Pain Four
à la Première Mise en Service
Lors de la première utilisation de votre grille-pain four,
veuillez observer les consignes suivantes :
Retirez les vignettes de la surface de l’appareil.
Ouvrez le hublot et retirez du four le guide d’utilisation et les fiches techniques.
Nettoyez la grille, la plaque et le plat à four à l’aide de l’eau chaude, d’un détergent
liquide pour vaisselle et d’une éponge ou d’un tampon nettoyeur non abrasif.
Fixez la grille inférieure sur les crochets de la porte en verre pour que la coulisse
se déplace automatiquement avec la porte.
NE PLONGEZ PAS LE BOÎTIER DU GRILLE-PAIN FOUR DANS L’EAU
Séchez soigneusement l’appareil avant de l’utiliser.
Choisissez un emplacement sécuritaire pour votre grille-pain four. Placez-le sur un
comptoir dégagé, permettant le branchement facile du cordon sur la prise murale.
Raccordez le grille-pain four à une prise électrique de 120 V C.A.
AVERTISSEMENT : Lorsque le grille-pain four est en fonctionnement
(il est alors très chaud)
ou après que vous l’avez utilisé (il refroidit alors), assurez-vous qu’il y a un écart
d’au moins quatre pouces entre le mur ou toute autre paroi, y compris le cordon.
Vérifiez que le cordon ne touche pas le panneau arrière du grille-pain four.
Utilisation du Grille-Pain Four
Préchauffez le Four
Avant de chauffer le four, installez la grille au niveau désiré.
(Voir la rubrique « Emplacement de la grille »)
Tournez le sélecteur de température sur l’intensité désirée.
Tournez sélecteur de fonction sur le mode de cuisson désirée.
À l’aide du bouton de minuterie, choisissez le temps de cuisson voulue.
Ajoutez de 9 à 11 minutes pour le préchauffage du four.
Utilisation de la Fonction Maintien au Chaud
REMARQUE : Cette fonction sert à réchauffer et à conserver au chaud les aliments
après leur cuisson.
Sélectionnez le niveau désiré de la grille. (Voir la rubrique « Emplacement de la grille ».)
1. Tournez sélecteur de température sur l’intensité désirée.
2. Tournez le sélecteur de fonction sur la position « MAINTIEN AU CHAUD » (Warm).
Seuls les éléments de chauffage supérieurs sont mis en fonctionnement continu.
Les éléments inférieurs se mettent à basculer entre les positions « MARCHE »
et « ARRÊT » (On et Off) pour maintenir la température.
3. Réglez le bouton de minuterie sur le temps de maintien au chaud désiré. Vous pouvez
choisir un maximum de 60 minutes. Une fois ce temps écoulé, la sonnerie se déclenche
et met le four automatiquement hors tension. Pour régler la minuterie sur un délai de
moins de 20 minutes,
tournez-la de façon à dépasser la graduation de 20 minutes
pour enclencher son mécanisme
, puis revenez à la graduation désirée. Ainsi, vous
pouvez régler la minuterie sur quelques minutes de réchauffage seulement.
Placez les aliments sur la grille ou dans le plat à four.
Une fois le réchauffage terminé, ouvrez la porte complètement et retirez les aliments
tout en prenant soin de ne pas vous brûler.
AVERTISSEMENT : Les aliments chauffés peuvent être très chauds, en particulier
les fourrages de pâtisserie. Soyez prudent.
Utilisation de la Fonction Cuisson au Grilloir Variable
Sélectionnez le niveau désiré de la grille. (Voir la rubrique « Emplacement da la grille ».)
Fermez la porte à la première encoche, ce qui laisse environ un écart de 8 cm (3 po)
dans le haut et assure une bonne circulation d’air lors de la cuisson au grilloir.
Tournez le sélecteur de température sur l’intensité désirée.
Tournez le sélecteur de fonction sur la position « CUISSON AU GRILLOIR » (Broil).
Seul l’élément de chauffage supérieur est mis en fonctionnement continu.
• N’utilisez jamais de tampons à récurer en métal. Des morceaux peuvent se détacher
et entrer en contact avec des pièces électriques de l’appareil, ce qui présente un risque
d’électrocution.
• Lors de la cuisson au grilloir, faites preuve d’extrême prudence lorsque vous retirez
la plaque ou éliminez la graisse chaude.
• Mettez le grille-pain four hors tension et remettez toutes les commandes à la position
« ARRÊT » (Off).
CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE MÉNAGER UNIQUEMENT
Avis aux Résidents au Canada et aux États-Unis Uniquement
Pour diminuer le risque d’électrocution, cet appareil est muni d’une fiche polarisée
(une des lames est plus large que l’autre). Cette fiche ne convient qu’aux prises polarisées.
Si les lames ne rentrent pas dans la prise dans un sens, inversez les lames. Si la fiche
n’y rentre toujours pas, prenez contact avec un électricien qualifié. Veillez à ne pas
outrepasser cette consigne de sécurité.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Bienvenue
Nous tenons à vous féliciter d’avoir choisi un grille-pain four OSTER
®
!
Ce grille-pain four est équipé des éléments suivants :
1. Grille Amovible/Réversible
2. Sélecteur de Fonction
3. Sélecteur de Température
4. Témoin de Mise Sous Tension
5. Poignées Latérales Cool-Touch
™
(
Froides au Toucher)
6. Bouton de Minuterie avec Sonnerie
7. Plateau pour les Miettes Amovible
8. Hublot
9. Parois Antiadhérent
10. Plat à Four et Plaque Lèchefrite
11. Grille à Coulisse Automatique
12. Deux Niveaux de Guide-Grille
1
11
10
2
3
4
5
6
7
8
12
9
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc.,
d/b/a Jarden Consumer Solutions,
o si en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canadá) Limited,
d/b/a Jarden Consumer Solutions
(colectivamente
“Sunbeam”) garantiza que este
producto estará libre de defectos en material o mano de obra por un período de un año a partir
de la fecha de la compra. Sunbeam, a su elección, reparará
o reemplazará este producto o
cualquier componente del producto que se encuentre defectuoso
durante el período de garantía.
El reemplazo será efectuado por un producto o componente nuevo o remanufacturado.
Si el producto ya no está disponible, el reemplazo podrá ser efectuado con un producto similar
de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original al detalle desde la fecha de compra original
al detalle y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere prueba de compra
para obtener la garantía. Los concesionarios Sunbeam, centros de servicio, o almacenes de ventas
al detalle de productos Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar, de manera
alguna, los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños resultantes de cualquiera de los siguientes:
uso negligente o mal uso del producto, uso en voltaje o corriente inapropiada, uso
contrario a las
instrucciones de operación, desarme, reparación o alteración por cualquier persona
que no sea
Sunbeam o de un centro de servicio autorizado Sunbeam. Además, esta garantía no cubre:
Actos de la naturaleza, tales como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
¿Cuales Son los Límites de Responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causados por el incumplimiento
de la garantía o condición expresa, implícita o reglamentaria.
Excepto hasta donde lo prohiben las leyes aplicables, cualquier garantía implícita o condición
de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular, está limitada en duración a la duración
de la garantía descrita arriba.
Sunbeam niega cualquier otra garantía, condición o representación, expresa, implícita,
reglamentaria o de otra manera.
Sunbeam no será responsable por ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso, o
inhabilidad de usar el producto incluyendo daños incidentales, especiales, consecuentes o similares
o pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de otra
manera,
o por cualquier reclamo contra el comprador iniciado por cualquier otra tercera persona.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, o limitaciones sobre cuanto dura una garantía implícita, de modo que
las limitaciones o exclusiones mencionadas arriba pueda que no le aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga otros derechos,
los cuales varían de provincia a provincia, de estado a estado o de jurisdicción a jurisdicción.
Cómo Obtener Servicixo de Garantía
En los Estados Unidos –
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de garantía,
por favor llame al teléfono 1.800.334.0759 y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio
más conveniente para usted.
En Canadá –
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio
de garantía, por favor llame al teléfono
1.800.667.8623
y le proporcionaremos la dirección
del centro de servicio
más conveniente para usted.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., situada en Boca Ratón,
Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canadá) Limited,
situada en el 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
POR FAVOR, NO RETORNE ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.
Garantie Limitée de 1 An
Sunbeam Products, Inc.,
d/b/a Jarden Consumer Solutions
ou au Canada, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited,
d/b/a Jarden Consumer Solutions
(collectivement
« Sunbeam ») garantit que
pendant une période de un an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de
matériaux et de main d’œuvre. Sunbeam, selon son choix, réparera ou remplacera ce produit ou
tout composant du produit étant trouvé défectueux durant la période de couverture de la
garantie. Le remplacement sera réalisé au moyen d’un produit ou composant neuf ou reconstruit.
Si le produit n’est plus disponible, un produit d’une valeur similaire ou supérieure fera lieu de
replacement. Ceci est votre garantie exclusive.
Cette garantie est valide pour l’acheteur au détail d’origine à partir de la date d’achat au détail initiale
et n’est pas transférable. Gardez le reçu de vente d’origine. Une preuve d’achat est requise pour obtenir
l’application de la garantie. Les concessionnaires, les centres de réparation Sunbeam ou les magasins
au détail vendant des produits Sunbeam n’ont pas le droit d’altérer, modifier ou de quelconque façon
changer les termes et conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les dégâts provenant d’un des suivants:
mauvaise ou négligente utilisation du produit, emploi sur un mauvais courant ou une mauvaise tension,
utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, démontage, réparation ou modification
par quiconque autre que Sunbeam ou un centre de réparation Sunbeam agréé. De plus, la garantie
ne couvre pas les cas de force majeure, tels qu’incendies, inondations, ouragans et tornades.
Quelles Sont les Limites de Responsabilité de Sunbeam ?
Sunbeam ne sera pas responsable des dégâts secondaires ou conséquents causés par la rupture
de toute garantie ou condition exprimée, tacite ou statutaire.
Dans la mesure des lois applicables, toute garantie ou condition tacite d’aptitude à être vendu
ou utilisé dans un but particulier est limitée en durée à la durée de la garantie ci-dessus.
Sunbeam rejette toute autre garantie, condition ou représentation exprimée, tacite, statutaire ou autre.
Sunbeam ne sera pas responsable des dégâts, quel qu’en soit la sorte, résultant de l’achat, de
l’utilisation, de l’abus du ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dégâts secondaires,
spéciaux, conséquents ou similaires ; ni des pertes de revenus ; ni de toute rupture de contrat,
fondamentale ou autre ; ni de toute plainte amenée contre l’acheteur par toute autre partie.
Quelques provinces, états ou juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts
secondaires ou conséquents ni les limitations sur la durée de garantie tacite, donc il se peut que
les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits
qui varient d’une province, d’un état ou d’une juridiction à l’autre.
Comment Obtenir une Réparation Sous Garantie ?
Aux U.S.A. –
Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie,
veuillez appeler le 1.800.334.0759 et l’adresse d’un centre de réparation convenable vous sera fournie.
Au Canada –
Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie,
veuillez appeler le 1.800.667.8623 et l’adresse d’un centre de réparation convenable vous sera fournie.
Aux U.S.A., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc., située à Boca Raton, Florida 33431.
Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited, située à 5975
Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
VEUILLEZ NE PAS RENVOYER CE PRODUIT À
L’UNE DE CES ADRESSES NI AU LIEU D’ACHAT.
O
PCIONES
PARA LAS
G
UÍAS DE
R
EJILLAS
OPTIONS POUR
LE GUIDE-GRILLE