Caframo BDC250 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Petite Digital Stirrer
English
Instruction Manual
pages 2-7
Français
Mode d’emploi
pages 8-13
Espanõl
Manual de intrucciones
pages 14-19
Deutsch
Bedienungsanleitung
pages 20-25
Sommaire
CONSIGNES GENERALES ........................................................ 9
CONSIGNES DE SECURITE ..................................................... 9
HOMOLOGATIONS ................................................................. 10
DONNEES TECHNIQUES ........................................................ 10
DESCRIPTION DE L’AGITATEUR ............................................ 11
INSTALLATION ........................................................................ 11
ENVIRONNEMENT ET CONDITIONS
DE FONCTIONNEMENT .......................................................... 12
CONSIGNES GENERALES DE FONCTIONNEMENT ............ 12
NETTOYAGE, ENTRETIEN, TRANSPORT & STOCKAGE ..... 13
GARANTIE ET RESPONSABILITÉ PRODUIT ........................ 14
8
LISTE DE COLISAGE
Petit agitateur digital Tige à hélice
Cordon d’alimentation (2) Tiges à hélices
Base du statif (2) Vis de verrouillage de l’hélice
Tige de soutien du statif et
contre-écrou
Manuel d’utilisation
CONSIGNES GENERALES
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité avant de faire fonctionner
l’appareil.
Sortez avec précaution l’agitateur de son emballage. Assurez-vous
qu’il n’est pas endommagé et vériez le contenu du carton à l’aide de
la liste de colisage. Si l’agitateur est endommagé ou si le contenu ne
correspond pas à la liste de colisage, veuillez informer immédiatement
votre fournisseur.
Veuillez lire attentivement ce manuel ! Assurez-vous que tous les
utilisateurs lisent ce manuel dans son intégralité avant de faire
fonctionner cet agitateur. Si vous avez d’autres questions ou des
requêtes, veuillez contacter :
Caframo Ltd.
RR #2, Wiarton, Ontario, Canada N0H 2T0
Tel: (519) 534-1080
Numéro vert aux Etats-Unis et au Canada: (800) 567-3556
Fax: (800) 209-6786
Site Web: www.caframo.com
CONSIGNES DE SECURITE
Chaque opérateur doit lire toutes les consignes avant d’utiliser cet
appareil.
L’agitateur doit être fermement xé à un support stable tel que le statif
fourni. Si d’autres statifs sont utilisés, l’appareil devra être xé de façon
à ne pas tomber s’il est incliné.
AVERTISSEMENT : Cet agitateur n’offre pas de protection contre
les déagrations. Ne pas utiliser dans un environnement explosif ou
hautement inammable.
Les pales ou les hélices en rotation peuvent engendrer des blessures
graves. Les opérateurs doivent être très prudents et faire preuve de bon
sens lors du fonctionnement de l’agitateur, quelle que soit la vitesse de
mélange.
Toutes les pales et les hélices de mélange doivent être en bon état, avec
des tiges droites. Si l’agitateur vibre à grande vitesse, vériez si la tige
de l’hélice est endommagée et réparez-là ou remplacez-la si nécessaire.
Une extrême prudence s’impose lors du mélange de produits chimiques,
de façon à s’assurer qu’aucun produit chimique n’éclabousse en dehors
du récipient de mélange. L’opérateur devra faire attention lors du
9
passage à des vitesses de mélange plus élevées.
Vériez que l’hélice d’agitation n’entre pas en contact avec le récipient
contenant du liquide.
Ne faites pas fonctionner l’agitateur si vous avez les pieds dans l’eau.
Vériez que l’appareil est toujours sec. Ne plongez pas les pièces de
l’appareil dans des liquides, à l’exception de la pale d’agitation. Protégez
l’appareil et l’opérateur de toute éclaboussure.
Assurez-vous que les cheveux, les vêtements ou les bijoux ne peuvent
pas être pris dans les pièces rotatives. Un mandrin en rotation rapide
risque de blesser l’opérateur.
L’alimentation de l’agitateur peut être arrêtée en appuyant sur le bouton
Marche/Arrêt. En cas d’urgence, déconnectez le câble d’alimentation du
réseau.
HOMOLOGATIONS
Amérique du Nord
Construit conformément aux normes CAN/CSA-C22.2 (1010), FCC 15/ICES-003/EN
55011
Testé selon les mêmes normes que IEC61010.
Europe
Construit conformément aux normes EMC/EMI EN61326-1:2006 (EN55011, émissions
par rayonnement et conduction, EN61000-3-2, EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN61000-
4-4, EN61000-4-5, EN61000-4-6) Conformité RoHS et WEEE.
DONNEES TECHNIQUES
Numéro de modèle BDC250
Plage de vitesse 50 à 2500 ta/min.
Couple max. 10 Ncm
Puissance mécanique de sortie 1/100 hp, 7 W
Entrée Alimentation électrique C.A. 100 à 240 volts, 50/60 Hz (le cordon
d’alimentation Caframo fourni doit être utilisé)
Sortie de l’alimentation électrique à
l’agitateur
C.C. 24 V, 0,5 A
Poids - agitateur seul
Poids - emballage total
0,4 kg (0,9 lbs)
1,42 kg (3,1 lbs)
Volume maximum 2 litres, viscosité semblable à celle de l’eau
Boîtier moulé Nylon résistant aux agents chimiques et à
résistance élevée aux chocs. Recyclable (PA).
Pavé numérique Polyester étanche, résistant aux agents chimiques
Longueur du cordon d’alimentation Env. 1,8 m (6 ft)
Dispositif de serrage sans clé Pour xer des tiges 6 mm
Précision de l’afchage LED ±10 tr/min., 4 chiffres
Les spécications techniques peuvent être modiées sans préavis.
10
11
INSTALLATION
Assemblage du statif
Desserrez le contre-écrou. Insérez l’extrémité letée de la tige dans la
base du statif. Tournez la tige dans le sens des aiguilles d’une montre
pour la resserrer. Fixez en resserrant le contre-écrou.
Installation de l’agitateur
Faites glisser l’ouverture de la pince par-dessus la tige du statif.
Abaissez la tige jusqu’à la hauteur voulue. Faites tourner le bouton
de réglage de la pince pour bien xer l’agitateur à la tige du statif.
Connectez le cordon d’alimentation fourni à l’agitateur. Branchez le
cordon d’alimentation à une prise électrique raccordée à la terre.
Assemblage de l’hélice
Fixez l’hélice sur la tige d’agitation. Resserrez les vis de serrage pour les
xer en position.
Installation de l’hélice
Tournez la moitié inférieure du mandrin pour l’ouvrir. Ne pas l’enlever
entièrement. Insérez l’extrémité de l’hélice dans l’ouverture du mandrin
jusqu’à l’arrêt. Tournez la moitié inférieure du mandrin (en serrant avec
les doigts) pour fermer le mandrin et xer l’hélice en position.
DESCRIPTION DE L’AGITATEUR
Î
Afchage LED à quatre chiffres
Ò
Dispositif de serrage sans clé
Ï
Bouton - Marche/Arrêt
Ó
Boîtier
Ð
Bouton - augmenter tours/min.
Ô
Ouverture de la pince
Ñ
Bouton - diminuer tours/min.
Õ
Bouton de réglage de la pince
Î
Ï
Ð
Ñ
Ò
Ó
Ô
Õ
2.1”
53 mm
5.1”
130 mm
4.0”
102 mm
6.2”
157 mm
3.8”
96 mm
3.9”
100 mm
12
ENVIRONNEMENT ET CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
L’agitateur BDC250 doit être utilisé dans les conditions suivantes :
A l’intérieur
Altitudes ne dépassant pas les 2000 m
Températures comprises entre +5°C et +40°C (41°F - 104°F)
Humidité relative maximum de 80 % jusqu’à 31°C (87°F) diminuant
de façon linéaire jusqu’à une humidité relative de 50 % à 40°C
(104°F).
Degré de pollution 2 conforme à IEC 664 « Normalement, seules
des pollutions non conductives sont observées. Cependant,
occasionnellement, on peut s’attendre à une conductivité temporaire
causée par la condensation.
CONSIGNES GENERALES DE FONCTIONNEMENT
Assurez-vous que l’agitateur est bien xé comme spécié dans les
consignes d’installation. Assurez-vous que la tige et la pale d’agitation
sont bien xées. L’agitateur est désormais prêt à être utilisé pour
mélanger des liquides.
Fonction des boutons :
Bouton Marche/Arrêt - Pour allumer ou éteindre le
moteur de l’agitateur. A sa mise en marche, l’agitateur
tourne à une vitesse de 50 tours/min.
Bouton Augmenter - Pour augmenter la vitesse.
Bouton Diminuer - Pour diminuer la vitesse.
OL Indique un état de surcharge. La charge est trop importante
pour l’agitateur et doit être rèduite. Pour réinitaliser l’agitateur,
le mettre hors tension, puis le rallumer.
NETTOYAGE, ENTRETIEN, TRANSPORT & STOCKAGE
Nettoyage
En utilisant un savon doux et une solution aqueuse, nettoyez le boîtier
et le panneau de contrôle de l’agitateur à l’aide d’un chiffon humide. Ne
pas utiliser d’eau de Javel chlorée, des produits nettoyants à base de
chlore, de produits abrasifs, d’ammoniac, de paille de fer ou de tampon à
récurer contenant du métal ou de produits similaires trop solvants ou trop
abrasifs. Ceux-ci risquent d’endommager la surface de l’appareil.
Entretien
N’essayez pas d’effectuer vous-même l’entretien ou la réparation d’un
agitateur Caframo. L’ouverture du boîtier de l’agitateur annulera la
garantie. Contactez Caframo pour une autorisation de retour du produit
et les consignes de retour.
Transport et stockage
Nettoyez l’agitateur pour retirer tout matériau potentiellement dangereux
pour la santé. Fournissez une FDS ou toute autre che de sécurité pour
tous les éléments chimiques utilisés avec cet agitateur, si approprié.
Mettez l’agitateur et ses pièces détachées dans leur emballage d’origine
pour les protéger et éviter qu’elles ne soient endommagées pendant
le transport. Fermez l’emballage d’origine avec un ruban d’emballage.
Stockez l’appareil emballé dans un endroit sec.
GARANTIE ET RESPONSABILITÉ PRODUIT
Garantie
Caframo garantit le produit décrit dans le présent document contre
tout défaut de fabrication, et tout défaut matériel ou de main d’œuvre
pendant trois ans à compter de la réception de cet appareil par
l’acheteur. L’enregistrement de la garantie est disponible en ligne sur
www.caframo.com ou en remplissant la che d’enregistrement de la
garantie fournie.
Cette garantie limitée couvre les pièces et la main d’œuvre. L’ouverture
du boîtier de l’agitateur annulera la garantie.
Seul un avenant spécialement publié pourra modier cette garantie.
Aucun individu n’est autorisé à modier les clauses de cette garantie
ou de ses avenants. Les accessoires ne sont pas couverts par cette
garantie. Les dommages dus à la corrosion ou à tout dommage
accidentel ne sont pas couverts.
Responsabilité Produit
Quelles que soient les circonstances, Caframo ne pourra être tenu
responsable pour tout dommage direct, indirect ou spécial, de quelque
nature qu’il soit.
Caframo se réserve le droit d’apporter des changements techniques au
produit sans aucun préavis.
13
AVERTISSEMENT : Tout manquement au nettoyage, à
l’entretien ou à la manipulation de l’agitateur comme décrit
dans le présent document peut avoir des conséquences sur la
sécurité de l’utilisateur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Caframo BDC250 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à