iNOXPA BMI Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN
AGITATEUR VERTICAL
BMI
Manual Original
20.003.30.02FR
(A) 2021/12
20.003.32.0010
4 INOXPA S.A.U. 20.003.30.02FR · (A) 2021/12
1. Table des matières
1. Table des matières
2. Généralités
2.1. Manuel d’instructions .................................................................................................................................. 5
2.2. Conformité aux instructions ........................................................................................................................ 5
2.3. Garantie ...................................................................................................................................................... 5
3. Sécurité
3.1. Symboles d’avertissement ......................................................................................................................... 6
3.2. Consignes générales de sécurité ............................................................................................................... 6
4. Informations Générales
4.1. Description .................................................................................................................................................. 8
4.2. Principe de fonctionnement ........................................................................................................................ 8
4.3. Application .................................................................................................................................................. 8
5. Installation
5.1. Réception de l’agitateur .............................................................................................................................. 9
5.2. Identification de l’agitateur .......................................................................................................................... 9
5.3. Transport et stockagae ............................................................................................................................. 10
5.4. Emplacement ............................................................................................................................................ 11
5.5. Installation électrique ................................................................................................................................ 11
5.6. Montage .................................................................................................................................................... 12
6. Mise en Service
7. Problèmes de fonctionnement
8. Maintenance
8.1. Considérations générales ......................................................................................................................... 16
8.2. Maintenance ............................................................................................................................................. 16
8.3. Lubrifications ............................................................................................................................................ 16
8.4. Pièces de rechange .................................................................................................................................. 16
8.5. Conservations ........................................................................................................................................... 16
8.6. Dépose et montage .................................................................................................................................. 17
9. Caractéristiques Techniques
9.1. Materiaux .................................................................................................................................................. 19
9.2. Autres caractéristques .............................................................................................................................. 19
9.3. Poids ......................................................................................................................................................... 19
9.4. Dimensions ............................................................................................................................................... 20
9.5. Nomenclature et liste des pieces agitateur BMI avec un palier .............................................................. 21
9.6. Nomenclature et liste des pièces agitateur BMI avec deux paliers .......................................................... 22
Généralités
INOXPA S.A.U. 20.003.30.02FR · (A) 2021/12 5
2. Généralités
2.1. MANUEL D’INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des informations relatives à la réception, l’installation, l’utilisation, le montage, le démontage
et la maintenance de l’agitateur BMI.
Veuillez lire attentivement les instructions avant de mettre l’agitateur en service, vous familiariser avec le
fonctionnement et l’utilisation de votre agitateur et respecter scrupuleusement les instructions fournies. Ces
instructions doivent être conservées dans un endroit sûr et à proximité de votre installation.
Les informations publiées dans le manuel d’instructions reposent sur des données mises à jour.
INOXPA se réserve le droit de modifier ce manuel d’instructions sans préavis.
2.2. CONFORMITÉ AUX INSTRUCTIONS
Le non-respect d’une instruction peut entraîner un risque pour les opérateurs, l’environnement et la machine,
ainsi que la perte du droit à réclamer des dommages et intérêts.
Ce non-respect peut notamment entraîner les risques suivants:
pannes affectant des fonctions importantes des machines et/ou de l’usine.
anomalies lors de procédures spécifiques de maintenance et de réparation.
risques électriques, mécaniques et chimiques.
Mise en danger de l’environnement causée par les substances libérées.
2.3. GARANTIE
Toute garantie sera immédiatement et de plein droit annulée, et la société INOXPA sera indemnisée, pour toute
réclamation de responsabilité civile présentée par des tiers, si:
les travaux de mise en service et de maintenance n’ont pas été réalisés conformément aux instructions
d’utilisation. Les réparations n’ont pas été effectuées par notre personnel ou ont été réalisées sans
autorisation écrite.
des modifications ont été apportées à notre matériel sans notre autorisation écrite préalable.
les pièces utilisées ou les lubrifiants ne sont pas des pièces d’origine d’INOXPA.
Le matériel a été mal utilisé, de manière incorrecte ou avec négligence ou s’il pas été utilisé selon les
indications.
Les conditions générales de livraison dont vous disposez déjà sont également applicables.
Aucune modification ne pourra être apportée à la machine sans savoir consulté le fabricant à ce
sujet. Pour votre sécurité, utilisez des pièces de rechange et des accessoires d’origine.
L’utilisation d’autres pièces dégagera le fabricant de toute responsabilité.
Les conditions d’utilisation no pourront être modifiées que sur autorisation écrite d’INOXPA.
Si vous avez des doutes ou si vous souhaitez obtenir des explications plus complètes sur certains points
particuliers (réglages, montage, démontage, etc.), n’hésitez pas à nous contacter.
Sécurité
6 INOXPA S.A.U. 20.003.30.02FR · (A) 2021/12
3. Sécurité
3.1. SYMBOLES D’AVERTISSEMENT
Risque pour les personnes en général et/ou pour l’équipement.
Danger électrique
Instruction important visant à prévenir les dommages sur l’équipement et ses fonctions
3.2. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions avant d’installer l’agitateur et de la mettre en
service. En cas de doute, contactez INOXPA.
3.2.1. Pendant l’installation
Tenez toujours compte des Caractéristiques Techniques du chapitre 9.
L’installation et l’utilisation de l’agitateur doivent toujours être réalisées conformément à la
réglementation applicable en matière d’hygiène et de sécurité.
Avant de mettre l’agitateur en service, assurez-vous qu’il a été correctement fixé et que l’axe est
parfaitement aligné. Un mauvais alignement et/ou une force excessive exercée sur l’accouplement
risquent d’entraîner de graves problèmes mécaniques sur l’agitateur.
Prenez toutes les précautions possibles lors du levage de l’agitateur. Utilisez toujours des élingues
pour déplacer l’agitateur avec une grue ou un autre dispositif.
Vérifiez les caractéristiques du moteur et son tableau de commande, en particulier au niveau des
zones présentant un risque d’incendie ou d’explosion.
Pendant le nettoyage, ne vaporisez pas directement le moteur.
Ne démontez pas l’agitateur sans avoir préalablement débranché le tableau électrique. Retirez les
fusibles et débranchez les câbles d’alimentation du moteur.
Tous les travaux électriques doivent être réalisés par un personnel spéciali.
3.2.2. Pendant le fonctionnement
Tenez toujours compte des Caractéristiques techniques du chapitre 9. Ne dépassez JAMAIS les
valeurs limites spécifiées.
Retirez tous les outils utilisés pendant le montage avant de mettre l’agitateur en service.
N’allumez pas l’agitateur si les pièces rotatives ne sont pas équipées du système de protection ou
si elles sont mal montées.
L’agitateur est équipé de pièces rotatives. N’insérez pas vos mains ni vos doigts dans un agitateur
en fonctionnement. Vous pourriez vous blesser grièvement.
Ne touchez pas les pièces de l’agitateur qui sont en contact avec le liquide pendant le
fonctionnement. Si l’agitateur travaille avec des produits chauds, à des températures supérieures à
50ºC, il existe un risque de brûlures. A ce stade, donnez la prioriaux moyens de protection
collective (éloignement, écran de protection, calorifuge), ou si ce n’est pas possible, portez une
protection individuelle (gants).
Les agitateurs et leur installation peuvent produire un niveau sonore supérieur à 85 dB (A) dans
des conditions de service défavorables. Dans ce cas, les opérateurs doivent utiliser des dispositifs
de protection contre le bruit.
ATTENTION
S
Sécurité
INOXPA S.A.U. 20.003.30.02FR · (A) 2021/12 7
3.2.3. Pendant la maintenance
Tenez toujours compte de Caractéristiques Techniques du chapitre 9.
L’agitateur ne peut pas fonctionner sans liquide. Les agitateurs standards ne sont pas conçus pour
fonctionner pendant le remplissage ou la vidange des réservoirs.
Ne dépassez pas les conditions de service maximum de l’agitateur. Ne modifiez pas les
paramètres de fonctionnement pour lesquels l’agitateur a été conçu sans l’autorisation écrite
préalable d’INOXPA.
Ne laissez pas de pièces à même le sol.
Ne démontez pas l’agitateur sans savoir préalablement débranché le tableau électrique. Retirez
les fusibles et débranchez les câbles d’alimentation au moteur.
Tous les travaux électriques doivent être réalisés par un personnel agréé.
Informations Générales
8 INOXPA S.A.U. 20.003.30.02FR · (A) 2021/12
4. Informations Générales
4.1. DESCRIPTION
La gamme de la série BMI est composée d’agitateurs verticaux avec une base en acier inoxydable avec un joint
comme système d’étanchéité. Malgré leur aspect compact, ces agitateurs disposent d’un support de roulements
entièrement indépendant de l’actionnement. Le demi-arbre est guidé par un ou deux roulements qui supportent
les efforts axiaux et radiaux transmis par l’élément agitateur. L’arbre agitateur est fixé directement au demi-
arbre par deux goujons allen.
4.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Les agitateurs sont décentrés afin d’éviter une rotation du produit à l’entrée. Ils peuvent toutefois être centrés
grâce à des contre pâles dans le réservoir.
La rotation de l’hélice pousse le flux du produit vers le fond du réservoir, ce qui permet à ce flux de remonter en
surface par les parois du réservoir. Cet effet est renforcé si le fond du réservoir est bom
4.3. APPLICATION
Ils peuvent être utilisés dans des processus de mélange, de dissolution, de dispersion et de maintenance
nécessitant un brassage vigoureux à grande vitesse. Ils servent l’industrie alimentaire, cosmétique et chimique,
et permettent de choisir la finition adaptée à chaque cas particulier.
Ils s’adaptent à des réservoirs allant jusqu’à 10.000 litres, pour des produits qui présentent généralement une
faible viscosité.
Le champ d’application de chaque type d’agitateur est limité. L’agitateur a été sélectionné de
certaines conditions de pompage au moment de la commande. INOXPA décline toute
responsabilité quant aux dommages pouvant si produire si les informations fournies par l’acheteur
sont incomplètes (nature du liquide, tours/min, etc.).
Installation
INOXPA S.A.U. 20.003.30.02FR · (A) 2021/12 9
5. Installation
5.1. RÉCEPTION DE L’AGITATEUR
INOXPA no peut être tenue pour responsable de la détérioration du produit due au transport ou au
déballage. Vérifiez visuellement que l’emballage n’a pas été endommagé.
Si l’agitateur est fourni sans moteur, l’acheteur ou l’utilisateur est responsable du montage, de
l’installation de la mise en marche et du fonctionnement.
s réception de l’agitateur, vérifiez l’emballage et son contenu afin de vous assurer qu’il est conforme au
bordereau de livraison. INOXPA conditionne les agitateurs complètement montés ou démontés selon le cas.
Assurez-vous que l’agitateur n’a subi aucun dommage. S’il est en mauvais état et/ou si des pièces manquent, le
transporteur devra rédiger un rapport dans les plus brefs délais.
L’agitateur est accompagné des documents suivants:
bordereaux d’envoi.
manuel d’instructions et d’utilisation de l’agitateur.
manuel d’instructions et d’utilisation du moteur si l’agitateur a été fourni avec le moteur monté dans les
installations d’INOXPA.
5.2. IDENTIFICATION DE L’AGITATEUR
L’agitateur est identifié grâce à une plaque signal étique fixée sur le moteur. Le type d’agitateur et le numéro de
série sont visibles sur la plaque.
Número de serie
20.003.32.0009
Installation
10 INOXPA S.A.U. 20.003.30.02FR · (A) 2021/12
BMI
1.
10
4
011
-
1
-
150
Diamètre de l'élément d'agitation
150
150 mm
160
160 mm
175
175 mm
200
200 mm
225
225 mm
Moteur
1
IP-55
2
IP-65
3
Antidéflagrant
4
Anti explosif
5
Monophasé
Puissance du moteur
007
0,75 kW
011
1,1 kW
015
1,5 kW
022
2,2 kW
030
3 kW
040
4 kW
055
5,5 kW
Vitesse de rotation du moteur
4 pôles
1.500 tr/min
6 pôles
1.000 tr/min
Type d'éléments d'agitation
10
hélice type marine
4
hélice type cowler
Nombre d'éléments d'agitation
1
un élément agitateur
2
deux éléments agitateurs
Nom de l'agitateur
BMI
Agitateur vertical BMI
5.3. TRANSPORT ET STOCKAGE
En fonction du modèle, certains agitateurs sont trop lourds pour être stockés ou installés
manuellement. Utilisez un moyen de transport approprié. Ne manipulez pas l’agitateur par l’axe,
cela pourrait le déformer.
Prenez toutes les précautions possibles lors du levage de l’agitateur. Utilisez toujours des élingues
pour déplacer l’agitateur avec une grue ou un autre dispositif.
ATTENTION
ATTENTION
Installation
INOXPA S.A.U. 20.003.30.02FR · (A) 2021/12 11
Si l’agitateur n’est pas installé immédiatement, stockez-le dans un endroit approprié. L’axe doit être stocké en
position horizontale et sur des supports en bois ou en un matériau similaire. Dans cette position, l’axe ne se
déformera pas, celui-ci ne devant supporter aucune charge.
5.4. EMPLACEMENT
Installez l’agitateur de façon à faciliter toute inspection ou révision future. Laissez suffisamment d’espace autour
de l’agitateur pour pouvoir effectuer correctement les opérations de révision, de réparation et de maintenance
nécessaires. Il est fondamental que le dispositif de branchement électrique de l’agitateur soit accessible, me
lorsque celui-ci est en service.
Afin que le processus d’agitation soit adequat, il peut s’avérer nécessaire d’équiper le réservoir de coupe-
courant. Renseignez-vous auprès de notre service technique pour chaque application donnée. Si des coupe-
courant s’avèrent nécessaires, leurs dimensions approximatives en fonction du diamètre du réservoir sont
indiquées sur a la figure et dans le tableau suivant :
5.5. INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Avant de raccorder le moteur électrique au réseau, vérifiez les réglementations locales en matière de sécurité
électrique, ainsi que les normes correspondantes.
Consultez le manuel d’instructions du fabricant du moteur pour le raccorder au réseau.
Tous les travaux électriques doivent être réalisés par un personnel spécialisé.
Prenez les mesures nécessaires afin de prévenir toute panne.
Le moteur doit être protégé par des dispositifs de protection contre les surcharges et les courts
circuits.
L’agitateur ne peut pas être utilisé dans des zones présentant un risque d’incendie ou d’explosion
si cela n’a pas été prévu dans la commande.
D
300
400
500
600
800
1000
1200
1600
2000
2500
3000
3500
4000
A
20
30
35
40
50
70
80
115
130
180
200
240
280
S
5
5
10
10
10
15
20
20
30
30
50
50
50
20.005.32.0003
Installation
12 INOXPA S.A.U. 20.003.30.02FR · (A) 2021/12
5.6. MONTAGE
Pour situer et fixer l’agitateur sur le collier de support du réservoir, il est nécessaire de démonter l’hélice de
l’axe. Lorsque la base de l’agitateur est placée sur le collier de support, il faut placer les vis et les écrous de
montages dans leurs alésages correspondants, sans les serrer. Une fois cette opération réalisée, l’agitateur doit
être mis de niveau, de la manière suivante:
1. Adossez un niveau à bulle contre l’axe de l’agitateur.
2. Vérifiez 4 points à 90º les uns par rapport aux autre et à une même hauteur.
3. Après la mise à niveau, serrez fermement les vis et les écrous de fixation. Lors de l’installation de
l’élément agitateur, évitez de cogner ou de forcer l’axe de l’agitateur afin de prévenir toute déformation.
Prenez garde à ne jamais appliquer une forcé sur l’extrémité de l’arbre d’agitation, car il pourrait
facilement acquérir une déformation permanente.
Vérifiez l’alignement de l’arbre d’agitation contre le demi-arbre lorsque le montage est terminé.
ATTENTION
ATTENTION
Mise en Service
INOXPA S.A.U. 20.003.30.02FR · (A) 2021/12 13
6. Mise en Service
Avant de mettre l’agitateur en service, lisez attentivement les instructions d’installation figurant
dans le chapitre 5. Installation.
Vérifiez que l’alimentation électrique correspond à la clase indiquée sur la plaque du moteur.
Vérifiez l’alignement de l’axe de l’agitateur.
Vérifiez le niveau de fluide dans le réservoir. Si ce n’est pas précisé, l’agitateur ne peut pas fonctionner
pendant le remplissage ou la vidange du réservoir.
L’agitateur ne peut pas fonctionner sans produit. L’élément d’agitation doit être submergé d’une
hauteur au moins égale à 1,5 fois son diamètre.
Toutes les protections doivent être installées.
Démarrez l’agitateur
Vérifiez que le sens de rotation de l’hélice est adequat (sens de rotation vu du côté de l’entraînement).
Se reporter à la figure suivante:
Respectez le sens de rotation de l’élément d’agitation, comme indiqué par la flèche collée sur le
moteur. Un sens inapproprié une perte d’efficacité de l’agitation.
Vérifiez la consommation électrique du moteur.
ATTENTION
20.003.32.0003
20.003.32.0004
Mise en Service
14 INOXPA S.A.U. 20.003.30.02FR · (A) 2021/12
Ne modifiez pas les paramètres de fonctionnement pour lesquels l’agitateur a été sélectionné sans
l’autorisation écrite préalable d’INOXPA (risque de détérioration et danger pour l’utilisateur).
Respectez les instructions d’utilisation et les exigences de sécurité décrites dans le manuel
d’instructions du réservoir sur lequel l’agitateur est monté.
Risques mécaniques (par exemple, entraînement, cisaillement, coupure, choc, pincement, etc.). Si
l’axe d’agitation est accessible depuis le haut du réservoir ou depuis la trappe d’inspection,
l’utilisateur est également exposé aux risques mentionnés ci-dessus.
Le réservoir doit être équipé de dispositifs de protection et d’équipements de sécurité. Consultez le manuel
d’instructions du fabricant.
L’introduction d’un objet ou d’une matière première solide peut entraîner la rupture de l’élément
d’agitation ou la rupture des autres pièces mécaniques et compromettre leur sécurité ou leur
garantie.
ATTENTION
ATTENTION
Problèmes de fonctionnement
INOXPA S.A.U. 20.003.30.02FR · (A) 2021/12 15
7. Problèmes de fonctionnement
Le tableau suivant fournit des solutions aux problèmes pouvant éventuellement se produire pendant le
fonctionnement de l’agitateur. Nous supposons que l’agitateur est correctement installé et qu’elle a été
soigneusement choisie pour son application.
Contactez INOXPA si vous avez besoin de notre service technique.
Surcharge du moteur
Agitation insuffisante
Vibrations et bruit
Fuites
CAUSES PROBABLES
SOLUTION
Viscosité du liquide trop élevée
Réduire la viscosité par ex. En
chauffant le liquide
Densité élevée
Accroître la puissance du moteur
Réservoir surdimensionné pour
l’agitateur choisi
Consulter le département technique
Sens de rotation erronée
Inverser le sens de rotation
Vitesse de l’agitateur trop faible
Augmenter la vitesse
Niveau de liquide insuffisant ou nul
Vérifier le niveau de liquide du
réservoir
Arbre tordu
Remplacer l’axe
Vitesse critique
Consulter le département technique
Roulements usés
Remplacer les roulements techniques
Joint endommagé ou usé
Si le joint est usé, il doit être
remplacé.
Si le joint est endommagé, consultez
le département technique
Si les problèmes persistent, cesser immédiatement d’utiliser l’agitateur. Consulter le fabricant de
l’agitateur ou son représentant.
Maintenance
16 INOXPA S.A.U. 20.003.30.02FR · (A) 2021/12
8. Maintenance
8.1. CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES
Cet agitateur, de même que toute autre machine, doit faire l’objet d’une maintenance. Les instructions
contenues dans ce manuel abordent l’identification et le remplacement des pièces de rechange. Ces
instructions s’adressent aux personnes responsables de fournir les pièces de rechange.
Veuillez lire attentivement le chapitre 9. Caractéristiques Techniques.
Les travaux de maintenance doivent uniquement être effectués par un personnel qualifié, formé et
équipé des moyens nécessaires pour réaliser ces travaux.
Avant de commencer les travaux de maintenance, assurez-vous que le moteur électrique est bien
débranché et le réservoir vide.
Tout le matériel changé sera mis au rebut/recyclé conformément aux réglementations en vigueur
dans chaque pays.
Débranchez toujours l’agitateur avant d’entreprendre les opérations de maintenance.
8.2. MAINTENANCE
Contrôlez l’agitateur de manière régulière.
Ne négligez pas le nettoyage de l’agitateur.
Vérifiez l’état du moteur o moto réducteur.
Vérifiez l’état des roulements.
Vérifiez la fermeture: joint de rétention et/ou torique.
La maintenance du moteur/moto réducteur sera alisée selon les indications du fabricant, voir votre manuel
d’instructions.
8.3. LUBRIFICATION
Les agitateurs verticaux BMI sont montés avec des paliers à graissage permanent, qui ne requièrent aucun
entretien. Il est possible de re-graissage les roulements en démontant le palier et en nettoyant l’ancienne
graisse des roulements, ou bien de les remplacer avec leurs logements, et en appliquant finalement de la
graisse neuve à 50-70%.
Lors du re-graissage, n’utiliser que de la graisse spéciale pour roulements à billes ayant les propriétés
suivantes:
Base de lithium o composés de lithium de bonne qualité
Viscosité 100 140 cst à 40ºC
Consistance NLGI grade 2 ou 3
Température de travail continu -30ºC à 120ºC
Le graissage des roulements du moteur sera réalisé selon les indications du fabricant.
8.4. PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, il est nécessaire d’indiquer le type et le numéro de série que sont
notés sur la plaque de caractéristiques de l’agitateur, ainsi que la position et la description de la pièce que se
trouvent dans les nomenclatures du chapitre du chapitre 9. Caractéristiques Techniques.
8.5. CONSERVATION
Si l’agitateur est mis hors service pendant longtemps, il est nécessaire de nettoyer et de traiter les pièces à
l’huile minérale VG 46. L’arbre doit être entreposé en position horizontale et sur des supports en bois ou en
matériau similaire.
Maintenance
INOXPA S.A.U. 20.003.30.02FR · (A) 2021/12 17
8.6. DÉPOSE ET MONTAGE
Le montage et le démontage des agitateurs doivent être effectués par du personnel qualifié, qui
n’utilisera que des outils appropriés. Assurez-vous que le personnel a lu attentivement ce manuel
d’instructions, et notamment les chapitre que se rapportent à leur travail.
Empêchez le moteur de démarrer lorsque vous réalisez les travaux de démontage et de montage
de l’agitateur.
Placez l’interrupteur de l’agitateur on position “off”.
Bloquez le tableau électrique ou placez une pancarte d’avertissement.
Retirez les fusibles et amenez-le sur votre lieu de travail.
8.6.1. Dépose de l’agitateur
Une fois le moteur débranché, les travaux de démontage de l’agitateur peuvent
commencer.
- Agitateur avec tête avec un palier
Enlevez l’agitateur du réservoir.
Démonter l’hélice marine (02) de l’arbre de l’agitateur (05). Pour cela,
extraire les goujons allen (55) de l’hélice.
Extraire l’arbre de l’agitateur (05) en dévissant les goujons allen (55A).
Ôter les vis à six pans (52) et rondelles plates (53), et retirer le moteur
(93).
Extraire les vis fraisées (50). Avec un marteau en nylon, taper sur le haut
du demi-arbre de tête (26) et ôter l’ensemble composé du demi-arbre de
tête (26), roulement à billes (70) plaque de base (42), joint (88) et bague
de butée du roulement (31).
Une fois à l’extérieur de la tête, ôter la plaque de base (42) du demi-
arbre et à l’aide d’une masse en nylon, extraire le joint (88).
Avec des pinces adéquates, extraire le circlip (66) et avec une presse,
ôter le roulement à billes (70). Voir figure 8.1.
- Agitateur avec tête avec deux paliers
Dans lhélice à dents de scie, extraire la vis à six pans (52A). Une fois
extraite, le moyeu de l’hélice (02A) sortira avec les goujons allen (55),
l’hélice à dents de scie (02) et la rondelle (02B).
Ôter les vis à six pans (52) et rondelles plates (53), et retirer le moteur
(93).
Extraire les vis fraisées (50). Avec un maillet en nylon, taper sur le haut
du demi-arbre de l’arbre de l’agitateur (05) et ôter l’ensemble composé
du demi-arbre de tête (26), roulement à billes (70, 70A), plaque de base
(42), joint (88) et bague de butée du roulement (31).
Une fois à l’extérieur de la tête, ôter la plaque de base (42) de l’arbre de
l’agitateur (05) et à l’aide d’un maillet en nylon, extraire le joint (88).
Relâchez le circlip (66) du roulement à billes supérieur (70A) et à l’aide
d’une presse, retirer ce palier. Retirer ensuite les autres circlips (66) et
extraire avec une presse le roulement à billes inférieur (70). Voir figura
8.1.
Figure 8.1
20.003.32.0005
Maintenance
18 INOXPA S.A.U. 20.003.30.02FR · (A) 2021/12
8.6.2. Montage de l’agitateur
Monter la bague de butée du roulement (31) et le joint (88) sur la plaque de base (42).
Monter ensuite les paliers suivants, selon le cas:
- Agitateur avec tête avec un palier:
Monter le roulement à billes (70) et le circlip (66) dans le demi-arbre de tête (26).
Après avoir monté l’ensemble demi-arbre/palier, l’introduire dans la tête par le côté de la plaque de base
(42) jusqu’à faire butée. Introduire ensuite l’ensemble plaque de base (42), le joint (88) et la bague de
butée de roulement (31) dans le demi-arbre de l’agitateur. Fixer cet ensemble sur la tête à l’aide des vis
fraisées (50).
Monter le moteur (93) sur la tête (06) et positionner les vis à six pans (52) et les rondelles plates (53).
Introduire l’arbre de l’agitateur (05) dans le demi-arbre de tête (26) et le fixer à l’aide des goujons allen
(55A).
Poser l’hélice marine (02) dans l’arbre de l’agitateur (05) en serrant les goujons allen (55).
Monter l’agitateur sur la cuve.
- Agitateur avec tête avec deux paliers:
Introduire le roulement à bille inférieur (70) par le dessus de l’arbre de l’agitateur (05) et le fixer avec le
circlip (66). Placer ensuite le circlip (66) inférieur du roulement à billes supérieur (70A) et monter enfin le
roulement à billes supérieur (70A) et le circlip (66) supérieur.
Après avoir monté l’ensemble décrit ci-dessus, l’introduire dans la tête par le côté de la plaque de base
(42) jusqu’à faire butée. Ensuite, monter l’ensemble plaque de base (42), joint (88) et bague de butée de
roulement (31) sur l’arbre de l’agitateur (05) et le fixer à la tête à l’aide des vis fraisées (50).
Monter le moteur (93) sur la tête (06) et positionner les vis à six pans (52) et les rondelles plates (53).
Poser l’hélice à dents de scie (02). Pour ce faire, monter d’abord le moyeu de l’hélice (02A) avec les
pivots d’entraînement (02C) à l’extrémité de l’arbre de l’agitateur. Placer l’hélice à dents de scie (02) en
emboîtant les trous dans les pivots d’entraînement. Le sens de rotation doit être pris en compte. Ensuite,
emboîter les trous de la rondelle (02B) avec les pivots d’entraînement (02C) et monter, en serrant
fortement, la vis à six pans (52A).
Monter l’agitateur sur la cuve.
Caractéristiques Techniques
INOXPA S.A.U. 20.003.30.02FR · (A) 2021/12 19
9. Caractéristiques Techniques
9.1. MATERIAUX
Pièces en contact avec le produit AISI 316L
Autres pièces en acier AISI 304
V-ring NBR
Support de roulements AISI 316L
Finition de surface Ra ≤ 0,8 μm (excepté hélice type cowler)
9.2. AUTRES CARACTÉRISTIQUES
Moteur IEC B5, IP55, isolation de classe F
Vitesse (tr/min) 1.000 1.500
Puissance maximale (kW) 4
Longueur de l’axe (mm) 1.400 1.500
Diamètre de l’axe (mm) 20 - 45
Diamètre de lhélice (mm) 150 - 225
Hélice Hélice type marine (type 10) Hélice type cowler (type 4)
9.3. POIDS
Type d’agitateur
Poids (kg)
BMI 1.10-4011-1-160
30
BMI 1.10-4015-1-175
33
BMI 1.10-4030-1-200
41
BMI 1.10-4055-1-225
57
BMI 1.10-6007-1-175
30
BMI 1.10-6011-1-200
33
BMI 1.10-6015-1-225
42
BMI 1.4-4022-1-150
38
BMI 1.4-4040-1-200
44
Caractéristiques Techniques
20 INOXPA S.A.U. 20.003.30.02FR · (A) 2021/12
9.4. DIMENSIONS
Type d’agitateur
Dimensions (mm)
A
B
C
BMI 1.10-4011-1-160
160
1.915
270
BMI 1.10-4015-1-175
175
1.915
295
BMI 1.10-4030-1-200
200
1.943
325
BMI 1.10-4055-1-225
225
1.946
350
BMI 1.10-6007-1-175
175
1.915
270
BMI 1.10-6011-1-200
200
1.915
295
BMI 1.10-6015-1-225
225
1.943
325
BMI 1.4-4022-1-150
150
2.043
325
BMI 1.4-4040-1-200
200
2.046
350
20.003.32.0006
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

iNOXPA BMI Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur