Guardian TS3000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

E-1
Germ Guardian
Toothbrush Sanitizer
USE & CARE INSTRUCTIONS
Date Purchased
month
year
English Manual ..............................................................E-1
French Manual ................................................................F-1
Spanish Manual..............................................................S-1
MODEL NO. TS3000/TS3000CA
1 Year Limited Warranty
www.germguardian.com
1-866-603-5900
REV1007
©2007 Guardian Technologies LLC
Patent Pending
Guardian Technologies LLC
P.O. Box 221135 · Beachwood, OH 44122
1-866-603-5900 · www.germguardian.com
Replacement Bulb
No: LB3000
To order call
customer service at:
1-866-603-5900
or log onto
www.germguardian.com
TS3000REV1007:Layout 1 10/18/07 3:15 PM Page 1
!
!
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Kill Germs the Safe, Natural Way
The Germ Guardian™ Toothbrush Sanitizer is proven to kill up to 99% of germs on toothbrush
bristles by reliably reaching sanitizing temperatures to effectively kill germs in forty-five (45)
minutes. Dry heat is used so there is no exposure to chemicals.
DANGER: Electrical Shock
UNDER ANY CIRCUMSTANCES:
· Do not pour any liquid into product.
· Always unplug unit after use.
· Do not place or drop into water or other liquid.
· Do not reach for a product that has fallen into water, unplug immediately.
· Never operate this product if it has been damaged, if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been dropped into water.
· Do not operate if aerosol (spray) products are being used.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF INJURY
WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS,
INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND
BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
· This product has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric
shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the
plug in any way.
· This product should not be left unattended when plugged in.
· Close supervision is necessary when operated near children and pets.
· Use this product only for its intended use as described in this manual.
· Keep the cord away from heated surfaces.
· Never block the air openings of the product or place it on a soft surface such as a bed or couch,
where the openings may become blocked. Keep the air openings free from lint and hair.
· Never drop or insert an object into any opening of this product other than the designated
sanitizing chamber.
· Do not touch hot surfaces or remove the lid while sanitizing cycle is taking place. Always wait for
the full 45-minute cycle to complete and wait for the indicator light to come on.
· Do not let the cord hang off the counter or table edge where it may be pulled down.
· Before each use, inspect toothbrush products for any damage or choking hazards. Discard if
necessary.
· Do not use with extension cord.
· The physiological effects of the operation of this appliance beneficial or otherwise have not been
investigated by CSA international.
The Germ Guardian Toothbrush Sanitizer is NOT A DRYER.
This product is not for outdoor or commercial use. The Germ Guardian Toothbrush Sanitizer
is for household use only.
Use as directed.
On/Off Button
Removable Sanitizing Chamber
Removable Basket
Base
E-3E-2
The Toothbrush Sanitizer can be placed in its base to store on counters or mounted to the wall.
Wall Mount
1 Select wall location. Mark screw placement and drill holes.
2 If necessary, install anchors.
3 Align sanitizer (base not needed) with holes.
4 Install screws to secure unit to wall.
Once set up, remove tape and labels from unit placed to secure door and basket in shipping.
ASSEMBLY
Screws
· Do not sanitize electronic or battery operated toothbrush bases as the heat may damage
the sensitive electronics. Remove toothbrush head and place in sanitizer.
· If you have any questions about what items to select for sanitizing please call
1-866-603-5900 or visit us on the web at www.germguardian.com.
SELECTING APPROPRIATE TOOTHBRUSH PRODUCTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Replacement Bulb
Base Mount
1 Locate Toothbrush Sanitizer Base. (Fig. 1)
2 Take hold of tab and pull up. (Fig. 2)
3 Snap tab in place. (Fig. 3)
4 Locate hole in base of Toothbrush Sanitizer. (Fig. 4)
5 Line up hole in base with tab and insert. (Fig. 5)
6 Toothbrush sanitizer is secured onto base. (Fig. 6)
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
TS3000REV1007:Layout 1 10/18/07 3:15 PM Page 2
To maximize the effectiveness of the Germ Guardian™ Toothbrush Sanitizer, we recommend
occasionally washing the sanitizing chamber and basket. Remove the sanitizing chamber and basket
from the base and wash with warm water and mild detergent. Allow to dry completely before replac-
ing them. Both pieces are dishwasher safe.
ROUTINE CLEANING
E-5E-4
1 Unplug unit and let cool down.
2 Twist and remove bulb cover. (Fig. 10)
3 Pull out bulb. (Fig. 11)
4 Replace with new bulb #LB3000. (Fig. 12)
5 Replace bulb cover. (Fig. 13)
BULB CHANGE
Fig. 10 Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
1 Rinse manual, electronic or battery operated toothbrush head and shake excess water.
2 Open door and place toothbrush into basket in sanitizing chamber. (Fig. 7)
3 Secure chamber. (Fig. 8)
4 Press on button - dry heat kills germs in 45 minutes without the use of chemicals. (Fig. 9)
5 Toothbrush Sanitizer automatically shuts off when cycle is complete.
NOTE: You may terminate the sanitizing cycle at any time by pressing and releasing the on/off
button. Toothbrushes must be subjected to the complete 45 minute cycle to be sanitized.
IN ORDER FOR GERMS TO BE KILLED OR RENDERED INOPERATIVE, IT IS EXTREMELY IMPORTANT
THAT ITEMS PLACED IN THE SANITIZING CHAMBER BE FREE OF FOREIGN MATTER.
DIRECTIONS FOR USE
Fig. 9Fig. 7 Fig. 8
To order a replacement bulb LB3000 call 1-866-603-5900 or order online at www.germguardian.com.
Lighted lamp is HOT:
WARNING - To reduce the risk of FIRE, ELECTRIC SHOCK, EXPOSURE TO EXCESSIVE
UV RADIATION, OR INJURY TO PERSONS:
1 Turn off/unplug and allow to cool before replacing bulb.
2 Bulb gets HOT quickly! Only contact switch/plug when turning on.
3 Do not touch hot bulb cover.
4 Do not remain in light if skin feels warm.
5 Do not look directly at lighted lamp.
6 Keep lamp away from materials that may burn.
7 Use only with a Germ Guardian 15 watt, 120 V, T469 Tungsten Halogen Bulb.
8 Do not touch the bulb at any time. Use a soft cloth. Oil from skin may damage bulb.
9 Do not operate the product with a missing or damaged bulb guard.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
TS3000REV1007:Layout 1 10/18/07 3:15 PM Page 3
LIMITED WARRANTY
©2007 Guardian Technologies LLC
Patent Pending
Guardian Technologies LLC
P.O. Box 221135 · Beachwood, OH 44122
1-866-603-5900 · www.germguardian.com
To the consumer, Guardian Technologies LLC warrants this product to be free of defects in materials
or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Save your original sales receipt
to validate start of warranty period.
If this product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any
defective parts free of charge. The complete machine must be delivered pre-paid to any authorized
Guardian Technologies LLC warranty service center. Please include complete information on the
problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone
number. If you are not near a warranty station, call the factory for assistance in the US and Canada at
1-866-603-5900. Use only genuine Guardian Technologies replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident, or unreasonable use
of the product. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specific
legal rights and you may also have other rights (other rights may vary from state to state in the
U.S.A).
We consider the registration process important to ensuring superior service to our customers, how-
ever submitting this card to Guardian Technologies LLC is optional and does not affect your rights to
utilize this warranty according to the conditions stated above. If you have any questions or com-
ments about our product call toll free at 1-866-603-5900 or send comments to: Attn: Customer
Service, Guardian Technologies LLC, P.O. Box 221135, Beachwood, Ohio 44122.
E-6
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM SOLUTION
Light doesn’t illuminate. Bulb burnt out. Call 1-866-603-5900 to order.
Toothbrush wet.
Remove excess water before sanitizing.
Unit does not complete cycle. Call 1-866-603-5900.
Additional Products Available from Germ Guardian
UV-C Room Air Sanitizer
Model No. EV9102
The UV-C Room Air Sanitizer eliminates 99.9% of
targeted airborne germs. It also destroys odors and
allergens like dust mites and mold spores. Use it in
the home, office or daycare to help stop the spread
of airborne germs by utilizing hospital-proven
ultraviolet-C (UV-C) light technology.
Model No. EV9LB Replacement Bulb & Filter
Pluggable UV-C Air Sanitizer
Model No. GG1000
The Pluggable UV-C Air Sanitizer eliminates 99% of
targeted airborne germs. It also destroys odors and
allergens like dust mites and mold spores. Great in
the bathroom, bedroom and pet areas.
Model No. LB1000 Replacement Bulb
UV-C SANITIZERS
UV-C Light Wand
Model No. LW18
Simply pass the UV-C Light Wand over surfaces to
kill up to 99% of germs. UV-C light helps to eliminate
germs on the surfaces of most household and
personal items.
UV-C Mini Light Wand
Model No. LW9
Simply pass the UV-C Mini Light Wand over surfaces
to kill germs. UV-C light helps to eliminate germs on
the surfaces of most household and personal items.
Small and compact, great to take when you travel.
For hotel rooms and public spaces.
E-7
TS3000REV1007:Layout 1 10/18/07 3:15 PM Page 4
On
/Off
Nursery Sanitizer
Model No. NS2000
Safely kills 99.9 % of germs that cause: RSV, colds,
flu, staph infections, pneumonia, and more, using dry
heat - no chemicals! Sanitize toys, bottles, even breast
pump attachments. Must-have for new moms, home
and day care.
Toothbrush Sanitizer
Model No. TS3000
The Toothbrush Sanitizer effectively kills up to 99%
of germs. Dry heat is used which is a safe, natural
way to kill germs on toothbrush bristles without the
use of chemicals. Family size fits up to four manual
toothbrushes.
Model No. LB3000 Replacement Bulb
HEAT SANITIZERS
Complete Air Cleansing System
Model No. AC6000
The Complete Air Cleansing System™ offers six
stages of air purification, to help create a healthier
indoor breathing environment. It purifies the air in
your home while destroying germs and odors.
Great for large rooms.
Model No. FLT6000 Replacement Filter Pack
Table Top Complete
Air Cleansing System
Model No. AC4000
The Table Top Complete Air Cleansing System is
the perfect air purifier for the home or office. Small
and compact, it purifies the air while killing germs
and odors.
Model No. FLT4000 Replacement Filter
AIR CLEANSING SYSTEMS
Ultrasonic Digital Humidifier
with Nano Silver Technology
Model No. H3000
The Ultrasonic Digital Humidifier is virtually silent
when it runs. Nano-silver technology is used to stop
mold and bacteria from growing in the tank so you
can humidify a room with clean mist for a healthier
breathing environment. Digital controls and an
auto-humidity feature maintains desired humidity
in the room.
Ultrasonic Humidifier
with Nano Silver Technology
Model No. H2000
The Ultrasonic Humidifier is virtually silent when it
runs. Nano-silver technology is used to stop mold and
bacteria from growing in the tank so you can humidify
clean water for a healthier breathing environment.
Ultrasonic Table Top Humidifier
with Nano Silver Technology
Model No. H1000
The Ultrasonic Table Top Humidifier is virtually silent
when it runs. Nano-silver technology is used to stop
mold and bacteria from growing in the tank so you
can humidify clean water for a healthier breathing
environment. Small and compact at only eight
inches tall, it has an 875ml tank capacity and runs
continuously for up to eight hours.
HUMIDIFIERS
E-8 E-9
TS3000REV1007:Layout 1 10/18/07 3:15 PM Page 5
Clean Rechargeable Hand Vac
Model No. GGH100
Nano silver in the dirt cup fights the growth of
odor-causing bacteria and mold. Stores in base so
vac is always charged and ready to clean up dry
messes fast.
Model No. FLTF Replacement Dirt Cup Filter
Rechargeable
Hand Vac + UV-C Air Sanitizer
Model No. GGH200
UV-C light in the charging base works continuously
to kill 99.9% of targeted airborne germs and destroy
odors and allergens while your vacuum charges.
Model No. FLTF Replacement Dirt Cup Filter
Model No. LB1000 Replacement UV-C Bulb
2-in-1 Upright & Canister
with Nano Silver Technology
Model No. GGU300
Bagless 2-in-1 is an upright AND canister vac.
Use the powerful upright to clean carpets and bare
floors then quickly convert to a canister to clean
stairs and other hard-to-reach areas.
Model No. FLTB Replacement HEPA Dirt Cup Filter
Model No. FLTA Replacement Exhaust Filter
Model No. BLT1 Replacement Belt
UV-C Light Sweep
Model No. GGLSW11
With its lightweight design and cordless cleaning
power, the UV-C Light Sweep makes cleaning up
messes fast and easy. UV-C light technology in the
base allows you to kill germs on your floor while
you sweep.
VACUUMS
E-10 F-1
UTILISATION ET INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Date d'achat
mois
année
Manuel anglais................................................................E-1
Manuel français ..............................................................F-1
Manuel espagnol ............................................................S-1
MODÈLE NO TS3000/TS3000CA
Garantie limitée de 1 an
www.germguardian.com
1-866-603-5900
Germ Guardian
Assainisseur pour brosses
à dents
Ampoule de
remplacement
: LB3000
Pour toute commande,
veuillez communiquer
avec le service à la
clientèle au :
1-866-603-5900
ou visiter le site
www.germguardian.com.
TS3000REV1007:Layout 1 10/18/07 3:15 PM Page 6
fig. 1
fig. 2 fig. 3
F-3F-2
!
!
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL, ET LES CONSERVER.
Élimine les germes de façon sécuritaire et naturelle
Il est prouvé que l’assainisseur pour brosse à dents Germ Guardian™, grâce à des températures de
stérilisation fiables, élimine efficacement en quarante-cinq (45) minutes jusqu’à 99 % des germes
présents sur les poils des brosses à dents. Le dispositif faisant appel à de la chaleur sèche, il n’existe
aucune exposition à des produits chimiques.
DANGER : Choc électrique
RÈGLES DE SÉCURITÉ À RESPECTER STRICTEMENT :
· Ne jamais verser de liquide dans l’appareil.
· Débrancher toujours l’appareil après son utilisation.
· Ne jamais placer ou laisser tomber l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
· Ne jamais saisir un produit qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
· Ne jamais faire fonctionner l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés,
s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé dans l’eau.
· Ne pas faire fonctionner l’appareil si des produits aérosol (pulvérisateurs) sont utilisés à proximité.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE
AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLES FOURNIS AVEC CET APPAREIL CONTI-
ENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES, Y COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB, RECONNUS
PAR L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES
ET D’AUTRES PROBLÈMES DE SANTÉ GÉNÉSIQUE. SE LAVER LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES:
· Ce produit est doté d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Pour réduire le risque de choc
électrique, cette fiche ne peut s’insérer dans une prise polarisée que d'une seule façon. Si la fiche ne s'insère
pas entièrement dans la prise, insérez-la dans l’autre sens. Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un
électricien agréé. Ne modifiez jamais la fiche.
· Cet appareil ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché.
· Une surveillance attentive est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé à proximité des enfants ou
des animaux domestiques.
· N’utiliser cet appareil qu’aux fins préconisées décrites dans le présent manuel.
· Mettre le cordon d’alimentation à l’abri des surfaces chauffées.
· Ne jamais obstruer les sorties d’air de l’appareil. Ne jamais placer l’appareil sur une surface molle,
notamment sur un lit ou un sofa, car les sorties d’air pourraient alors être obstruées. Vérifier que les sorties
d’air ne sont pas obstruées par des peluches ou des cheveux.
· Ne jamais laisser tomber ou insérer d’objet dans les ouvertures de l’appareil à l’exception de ceux qui sont
placés dans la chambre de stérilisation désignée.
· Ne jamais toucher les surfaces chaudes ou retirer le couvercle durant le cycle de stérilisation. Attendre
toujours la fin du cycle complet de 45 minutes et que l’indicateur lumineux s’allume.
· Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre sur un comptoir ou une table d’où il pourrait être tiré.
· Avant chaque utilisation, vérifier que la brosse à dents n’est pas endommagée et ne présente aucun risque
d’étouffement pour l’utilisateur. Jeter la brosse le cas échéant.
· N’utilisez pas l’appareil avec une rallonge.
· Les effets physiologiques bénéfiques ou autres résultant du fonctionnement de cet appareil ménager n’ont fait
l’objet d’aucune analyse par CSA International.
L’assainisseur Germ Guardian pour brosse à dents NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ COMME SÉCHEUSE.
Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation extérieure ou commerciale. L’assainisseur Germ Guardian pour
brosse à dents est conçu seulement pour une utilisation domestique.
Utiliser l’appareil comme indiqué.
· Ne jamais assainir les bases de brosses à dents électroniques ou à piles car la chaleur pourrait
endommager les composants électroniques sensibles. Retirer la tête de la brosse à dents et la
placer dans l’assainisseur.
· Pour toute question concernant les objets pouvant faire l’objet d’une stérilisation, composer le
1-866-603-5900 ou visiter le site www.germguardian.com.
SÉLECTION DE BROSSES À DENTS APPROPRIÉES
L’assainisseur pour brosse à dents peut être placé sur sa base pour le ranger sur des comptoirs ou
être monté sur un mur.
Montage mural
1 Sélectionnez l’emplacement pour un montage mural. Marquez l’emplacement des vis et forez
des trous.
2 Si nécessaire, installez des pièces d’ancrage.
3 Alignez l’assainisseur (la base n’est pas nécessaire) sur les trous.
4 Installez les vis pour fixer l'unité sur le mur.
Une fois l’installation terminée, enlevez le ruban adhésif et les étiquettes de l’unité qui ont servi à
fixer la porte et le panier lors de l’expédition du produit.
ASSEMBLAGE
Interrupteur On/Off
Chambre de stérilisation
amovible
Panier amovible
Base
Vis
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ampoule de rechange
fig. 4
fig. 5 fig. 6
Montage sur base
1 Repérez la base de l’assainisseur pour brosse à dents. (fig. 1)
2 Saisissez la languette et tirez vers le haut. (fig. 2)
3 Enclenchez la languette. (fig. 3)
4 Repérez le trou situé sur la base de l’assainisseur pour brosse à dents. (fig. 4)
5 Alignez le trou sur la languette et insérez. (fig. 5)
6 L’assainisseur pour brosse à dents est fixé sur la base. (fig. 6)
TS3000REV1007:Layout 1 10/18/07 3:15 PM Page 7
F-4
1 Rincez les têtes de brosses à dents manuelles, électroniques ou à piles, puis éliminez tout
excédent d’eau.
2 Ouvrir la porte de la chambre de stérilisation et placer la brosse à dents dans le panier. (fig. 7)
3 Fermer la porte de la chambre de stérilisation. (fig. 8)
4 Appuyer sur « On » la chaleur sèche élimine les germes en 45 minutes sans utilisation de
produits chimiques. (fig. 9)
5 L’assainisseur pour brosse à dents s’arrête automatiquement à la fin du cycle.
REMARQUE : Pour mettre fin au cycle de stérilisation à tout moment appuyer sur l’interrupteur
On/Off. Les brosses à dents doivent être soumises à un cycle complet de 45 minutes pour être
stérilisées.
POUR ÉLIMINER LES GERMES OU LES RENDRE INOFFENSIFS, IL EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT
QUE LES OBJETS PLACÉS DANS LA CHAMBRE DE STÉRILISATION NE CONTIENNENT AUCUNE
MATIÈRE ÉTRANGÈRE.
MODE D'EMPLOI
fig. 9fig. 7 fig. 8
F-5
Pour maximiser l’efficacité de l’assainisseur Germ Guardian™ pour brosses à dents, il est recom-
mandé de laver régulièrement la chambre et le panier de stérilisation. Retirer la chambre et le panier
de stérilisation de la base et les laver à l’eau tiède avec un détergent doux. Les laisser sécher com-
plètement avant de les remettre en place. La chambre et le panier vont au lave-vaisselle.
ROUTINE DE NETTOYAGE
1 Débranchez l’unité et laissez-la refroidir.
2 Tournez et retirez le couvre-ampoule. (fig. 10)
3 Dégagez l’ampoule. (fig. 11)
4 Remplacez-la avec une ampoule neuve LB3000. (fig. 12)
5 Remettez le couvre-ampoule. (fig. 13)
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
fig. 10
fig. 11
fig. 12
fig. 13
Pour commander une ampoule de rechange LB3000 appelez le 1-866-603-5900 ou commandez en
ligne à l’adresse www.germguardian.com.
La lampe allumée est BRÛLANTE :
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’EXPOSITION
EXCESSIVE À UNE SOURCE DE RAYONNEMENT UV, OU DE BLESSURE :
1 Éteignez/débranchez le produit et laissez-le refroidir avant de remplacer l’ampoule.
2 L’ampoule devient BRÛLANTE très vite ! Ne touchez l'interrupteur/la fiche qu’au moment de la
mise en marche.
3 Ne touchez pas le couvercle de l’ampoule lorsqu'il est chaud.
4 Ne restez pas exposé(e) devant la lampe si vous ressentez une impression de chaleur sur la peau.
5 Ne regardez jamais directement la lampe lorsqu’elle est allumée.
6 Éloignez la lampe de tout matériau inflammable.
7 Utilisez le produit exclusivement avec une lampe tungstène-halogène de type T4G9 de Germ
Guardian, d’une puissance maximale de 15 watts, 120 volts.
8 Ne touchez jamais l’ampoule à main nue. Utilisez un chiffon doux. Le sébum de la peau peut
endommager l’ampoule.
9 9. N’utilisez pas le produit sans le protège-ampoule ou si ce dernier est endommagé.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
TS3000REV1007:Layout 1 10/18/07 3:15 PM Page 8
F-7F-6
Autres produits Germ Guardian
disponibles
Purificateur dair à rayons
UVC pour chambre
Modèle EV9102
Le purificateur d'air à rayons UVC pour chambre
élimine 99,9 % des germes cibs en suspension dans
l’air. Il élimine également les odeurs et les allergènes,
notamment les acariens de la poussre et les spores
responsables des moisissures. Pour empêcher la pro-
lifération des germes chez vous, au bureau, ou dans
une garderie utilisez le purificateur d’air faisant appel à
la technologie éprouvée des rayons ultraviolets (UVC)
utilisée dans les pitaux.
Modèle EV9LB Ampoule et filtre de rechange
Purificateur dair à rayons
UVC pour prise
Modèle GG1000
Le purificateur d'air à rayons UVC pour prise élimine
99 % des germes cibs en suspension dans l’air. Il
élimine également les odeurs et les allernes, notam-
ment les acariens de la poussre et les spores re-
sponsables des moisissures. Idéal dans la salle de
bains, la chambre à coucher et les endroits fréquentés
par les animaux de compagnie.
Modèle LB1000 Ampoule de rechange
PURIFICATEURS à rayons UVC
Bâton à rayons UVC
Modèle LW18
Passez simplement le ton à rayons UVC au-dessus
des surfaces pour éliminer jusqu 99 % des germes.
Les rayons UVC aident à éliminer les germes des
surfaces nagères de la plupart des foyers, ainsi que
des surfaces des objets personnels.
Mini ton à rayons UVC
Modèle LW9
Passez simplement le mini ton à rayons UVC
au-dessus des surfaces pour éliminer les germes. Les
rayons UVC aident à éliminer les germes des surfaces
nagères de la plupart des foyers, ainsi que des
surfaces des objets personnels. Petit et compact, idéal
à emporter lorsque vous voyagez. Pour les chambres
d’hôtel et les lieux publics.
GARANTIE LIMITÉE
©2007 Guardian Technologies LLC
Brevet en instance
Guardian Technologies LLC
P.O. Box 221135 · Beachwood, OH 44122, ÉTATS-UNIS
1-866-603-5900 · www.germguardian.com
Guardian Technologies LLC garantie au consommateur que ce produit est exempt de défauts
matériels ou de fabrication, à partir de la date d’achat originale. Veuillez garder votre reçu de vente
original pour valider le début de la période de garantie.
Si le produit s’avère défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons ou remplacerons
toutes les pièces défectueuses gratuitement. La machine complète doit être livrée en port payé à
n’importe quel centre de service de garantie Guardian Technologies LLC autorisé. Veuillez inclure les
renseignements complets sur le problème, la date d’achat, une copie du reçu de vente original et
votre nom, adresse et numéro de téléphone. Si vous êtes situé loin de tout centre de garantie, com-
muniquez directement avec la manufacture, au 1-866-603-5900, pour obtenir de l’aide aux États-
Unis ou au Canada. Utilisez seulement des pièces de remplacement Guardian Technologies
authentiques.
La garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle et les dommages causés par accident ou par une utili-
sation déraisonnable du produit. Cette garantie ne couvre pas les réparations non autorisées. Cette
garantie vous donne certains droits juridiques et vous pouvez avoir aussi d’autres droits (les droits
peuvent varier d’un état à l’autre aux États-Unis).
Nous considérons le processus d’enregistrement comme important afin d’assurer un service
supérieur à notre clientèle. Cependant, l’envoi de cette carte à Guardian Technologies LLC est facul-
tatif et si vous ne l’envoyez pas, cela n’affectera en rien vos droits d’utiliser cette garantie en accord
avec les conditions mentionnées plus haut. Si vous avez des questions ou commentaires au sujet du
produit, communiquez avec nous sans frais au numéro 1-866-603-5900 ou envoyez vos commen-
taires à : Customer Service, Guardian Technologies LLC, P.O. Box 221135, Beachwood, Ohio 44122,
ÉTATS-UNIS
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME SOLUTION
L’indicateur ne s’allume pas. L’ampoule est grillée. Appeler le 1-866-603-5900.
La brosse à dents est mouillée.
Éliminer tout excédent d’eau avant d’utiliser l’assainisseur.
L’unité ne termine pas le cycle. Appelez le 1-866-603-5900 pour toute commande.
TS3000REV1007:Layout 1 10/18/07 3:15 PM Page 9
On
/Off
Assainisseur d’objets pour bés
Modèle NS2000
Élimine en toute sécurité 99,9 % des germes respons-
ables notamment : du VRS, des rhumes, des infec-
tions à staphylocoques, de la pneumonie, au moyen
de la chaleur sèche -–sans produits chimiques !
Stérilise les jouets, les biberons et également les
accessoires des pompes tire-lait. Indispensable pour
les nouvelles mamans, chez vous ou à la garderie.
Assainisseur pour brosses à dents
Modèle TS3000
L’assainisseur pour brosses à dents élimine efficace-
ment jusqu 99 % des germes. La chaleur che est
une façon sécuritaire et naturelle d’éliminer les germes
se trouvant sur les poils de brosses à dents sans
utiliser de produits chimiques. Le mole familial peut
contenir jusqu’à quatre brosses à dents manuelles.
Modèle LB3000 Ampoule de rechange
ASSAINISSEURS UTILISANT LA CHALEUR
Complete Air Cleansing System
Modèle AC6000
Le Complete Air Cleansing System™ est un sys-
tème en six étapes de filtration de l’air qui permet
de créer un environnement intérieur plus sain. Il
purifie l’air de votre maison et élimine les germes
et les odeurs. Idéal pour les grandes pièces.
Modèle FLT6000 Ensemble de filtres de rechange
Système complet de purification
de lair pour table
Modèle AC4000
Le Système complet de purification de l’air pour table
est idéal pour purifier l’air de la maison et du bureau.
Petit et compact, il purifie l’air tout en éliminant les
germes et les odeurs.
Modèle FLT4000 Filtre de rechange
SYSTÈME DE PURIFICATION DE L’AIR
F-9F-8
Humidificateur numérique
ultrasonique doté de la technologie
Nano-Silver
Modèle H3000
L’humidificateur ultrasonique numérique est pratique-
ment silencieux lorsqu’il fonctionne. La technologie
nano-silver est utilisée pour empêcher les moisissures
et les bactéries de prolirer dans le réservoir, vous
permettre d’humidifier une pièce en vaporisant de
l’eau propre et de respirer ainsi un air plus sain. Grâce
aux commandes numériques et à un glage automa-
tique de l'humidi, il vous est possible de maintenir
dans une pièce l’humidi souhaitée.
Humidificateur ultrasonique
doté de la technologie Nano-Silver
Modèle H2000
L’humidificateur ultrasonique est pratiquement silen-
cieux lorsqu’il fonctionne. La technologie nano-silver
est utilisée pour empêcher les moisissures et les bac-
ries de proliférer dans le servoir, vous permettre
d’humidifier une pièce avec de l'eau propre et de
respirer ainsi un air plus sain.
Humidificateur ultrasonique pour table
doté de la technologie Nano Silver
Modèle H1000
L’humidificateur ultrasonique pour table est pratique-
ment silencieux lorsqu’il fonctionne. La technologie
nano-silver est utilisée pour empêcher les moisissures
et les bactéries de prolirer dans le réservoir, vous per-
mettre d'humidifier une pièce avec de l'eau propre et de
respirer ainsi un air plus sain. Petit et compact, il ne
mesure que huit pouces de hauteur, est équi d'un
servoir d’une capacité de 875 ml, et peut fonctionner
pendant 8 heures d’affie.
HUMIDIFICATEURS
TS3000REV1007:Layout 1 10/18/07 3:15 PM Page 10
S-1F-10
Aspirateur à main rechargeable Clean
Modèle GGH100
La technologie Nano Silver intégrée dans le vide-
poussière combat la prolifération des bactéries
et des moisissures responsables des mauvaises
odeurs. Se range sur le socle ce qui permet d'avoir
un aspirateur toujours chargé et prêt à être utilisé
pour nettoyer rapidement les déversements secs.
Modèle FLTF Filtre de rechange pour
vide-poussière
Aspirateur rechargeable
Aspirateur à main + Purificateur dair
à rayons UVC
Modèle GGH200
La lampe à rayons UVC intégrée dans le socle de
chargement fonctionne en permanence pour éliminer
99,9 % des germes ciblés en suspension dans l’air,
les odeurs et les allergènes lors du chargement de
l'aspirateur.
Modèle FLTB Fitre de rechange pour vide-poussière
Modèle LB1000 Ampoule de rechange
Aspirateur balai et traîneau 2-en-1
doté de la technologie Nano Silver
Modèle GGU300
L’aspirateur sans sac 2-en-1 est un aspirateur balai
ET traîneau. Utilisez le mode balai puissant pour
nettoyer les tapis et les planchers, puis passez
rapidement au mode traîneau pour nettoyer les
escaliers et tout autre endroit difficile d’accès.
Modèle FLTB Filtre de rechange HEPA pour
vide-poussière
Modèle FLTA Filtre de sortie d’air de rechange
Modèle BLT1 Courroie de rechange
Aspirateur balai à rayons UVC
Modèle GGLSW11
La conception légère et sans fil de l'aspirateur balai
à rayons UVC permet un nettoyage rapide et facile
des déversements. La technologie UVC intégrée
dans le socle vous permet d’éliminer les germes
sur le sol pendant que vous nettoyez.
ASPIRATEURS
Germ Guardian
Esterilizador de cepillos
de dientes
INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO
Fecha de compra
mes
año
Manual en Inglés ............................................................E-1
Manual en Francés..........................................................F-1
Manual en Español ........................................................S-1
MODELO NO. TS3000/TS3000CA
Garantía limitada por 1 o
www.germguardian.com
1-866-603-5900
Foco de repuesto
No.: LB3000
Para hacer el pedido
llame al departamento de
servicio al cliente al:
1-866-603-5900 o visite
www.germguardian.com.
TS3000REV1007:Layout 1 10/18/07 3:15 PM Page 11
S-3S-2
!
!
LEA Y CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Elimina los gérmenes de formasegura y alamanera Natural Way
El Esterilizador para Cepillos de Dientes Germ Guardian™ ha demostrado eliminar hasta el 99% de gérmenes
presentes en las cerdas de los cepillos de dientes al alcanzar temperaturas de esterilización confiables para
eliminar efectivamente los gérmenes en cuarenta y cinco (45) minutos. Utiliza calor seco por lo cual no existe
exposición a sustancias químicas.
PELIGRO: Choque eléctrico
CUALQUIERA SEA LA CIRCUNSTANCIA:
· No vierta ningún líquido en este producto.
· Desconecte siempre la unidad después de usarla.
· No poner en agua ni dejar caer al agua ni a ningún otro líquido.
· No recoja un producto que ha caído al agua, desconéctelo inmediatamente.
· Nunca haga funcionar este producto si ha sido dañado, tiene una clavija o cordón eléctrico
dañados, no funciona adecuadamente o si se ha caído al agua.
· No lo haga funcionar si se utilizan productos en aerosol (spray).
ADVERTENCIA:
PARA DISMINUIR EL RIESGO DE LESIONES
ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS CON ESTE PRODUCTO
CONTIENEN SUSTANCIAS QUÍMICAS QUE INCLUYEN PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO, CONSIDERADOS
EN EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS
DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USARLO.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTES:
· Este producto tiene una clavija polarizada (una espiga plana es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo
de choque eléctrico, esta clavija ha sido diseñada para encajar en un tomacorriente polarizado de una manera
solamente. Si la clavija no encaja totalmente en el tomacorriente, invierta la clavija. Si aún así todavía no
encaja, comuníquese con un electricista calificado. No modifique la clavija de ninguna manera.
· Este producto no debe dejarse sin vigilancia cuando está conectado.
· Cuando se haga funcionar en un área donde hay niños y mascotas debe vigilarlos en todo momento.
· Use este producto únicamente para el uso previsto, como se describe en este manual.
· Mantenga el cordón eléctrico lejos de superficies calientes.
· Nunca bloquee las aberturas para el aire ni coloque el producto sobre una superficie blanda, como una cama
o sofá, en donde pudieran quedar bloqueadas. Conserve las aberturas para el aire libres de pelusa y cabellos.
· Nunca deje caer ni inserte un objeto en cualquier abertura de este producto que no sea la cámara de
esterilización designada.
· No toque las superficies calientes ni retire la tapa mientras se efectúa el ciclo de esterilización. Espere siempre
a que termine el ciclo completo de 45 minutos y espere a que se encienda la luz del indicador.
· No deje que el cordón eléctrico cuelgue del mostrador o borde de la mesa en donde pudiera ser jalado hacia
abajo.
· Antes de cada uso, inspeccione el cepillo de dientes en busca de daños o peligros de ahogamiento. Deséchelo
si es necesario.
· Los efectos fisiológicos de este aparato, bien sean benéficos o de otro tipo, no han sido investigados por
CSA Internacional.
· No lo use con una extensión eléctrica.
El esterilizador para el cepillo de dientes Germ Guardian NO ES UNA SECADORA.
Este producto no debe usarse en exteriores ni para usos comerciales. El esterilizador para cepillos
de dientes Germ Guardian es sólo para uso doméstico.
Úselo de la manera indicada.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
El esterilizador para cepillos de dientes puede colocarse en su base para guardarlo sobre el
mostrador o puede instalarse en la pared.
Montaje en la pared
1 Elija el lugar adecuado en la pared. Señale el lugar para los tornillos y perfore los orificios.
2 Instale anclajes, si es necesario.
3 Alinee el esterilizador con los orificios (no se necesita la base).
4 Instale los tornillos para fijar la unidad en la pared.
Una vez instalado, retire de la unidad las etiquetas y las cintas que se utilizan para asegurar la tapa
del compartimiento y la canasta para el transporte.
ENSAMBLADO
· No esterilice cepillos de dientes electrónicos o a batería, ya que el calor puede dañar los sensibles
sistemas electrónicos. Retire el cabezal del cepillo de dientes y colóquelo en el esterilizador.
· Si tiene preguntas acerca de qué artículos se pueden colocar en el esterilizador, llame al
1-866-603-5900 o visite el sitio web www.germguardian.com.
SELECCIÓN DE CEPILLOS DE DIENTES APROPIADOS
Botón de encendido / apagado
Cámara de esterilización
desmontable
Canasta desmontable
Base
Tornillos
Foco de repuesto
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
Montaje de la base
1 Ubique la base del esterilizador para cepillos de dientes. (Fig. 1)
2 Sujete la pestaña y jálela. (Fig. 2)
3 Encastre la pestaña en su sitio. (Fig. 3)
4 Ubique el orificio en la base del esterilizador para cepillos de dientes. (Fig. 4)
5 Alinee el orificio de la base con la pestaña e insértela. (Fig. 5)
6 El esterilizador para cepillos de dientes ya está fijado a la base. (Fig. 6)
TS3000REV1007:Layout 1 10/18/07 3:15 PM Page 12
S-5S-4
Para aumentar al máximo la efectividad del esterilizador para cepillos de dientes Germ Guardian™
recomendamos lavar ocasionalmente la cámara de esterilización y la canasta. Retire la cámara de
esterilización y la canasta de la base y lave con agua tibia y un detergente suave. Permita que la
cámara y la canasta sequen por completo antes de volverlas a colocar. Ambas piezas se pueden
colocar en el lavaplatos.
LIMPIEZA DE RUTINA
Fig. 10 Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
1 Desconecte la unidad y deje que se enfríe.
2 Gire y retire la cubierta del foco. (Fig. 10)
3 Saque el foco. (Fig. 11)
4 Reemplácelo con un nuevo foco LB3000. (Fig. 12)
5 Vuelva a colocar la cubierta del foco. (Fig. 13)
CAMBIO DE FOCO
1 Enjuague los cabezales de los cepillos de dientes manuales, electrónicos o que funcionan con
baterías y sacuda para eliminar el exceso de agua.
2 Abra la puerta y coloque el cepillo de dientes en la canasta en la cámara de esterilización. (Fig. 7)
3 Asegure la cámara. (Fig. 8)
4 Oprima el botón de encendido. El calor seco mata los gérmenes en 45 minutos sin emplear
sustancias químicas. (Fig. 9)
5 El esterilizador para cepillos de dientes se apaga automáticamente cuando el ciclo ha terminado.
NOTA: Usted puede terminar el ciclo de esterilización en cualquier momento al oprimir y soltar
el botón de encendido / apagado. Para esterilizar cepillos de dientes debe someterlos al ciclo
completo de 45 minutos.
PARA PODER ELIMINAR O DESTRUIR LOS GÉRMENES, ES EXTREMADAMENTE IMPORTANTE QUE
LOS ARTÍCULOS COLOCADOS EN LA CÁMARA DE ESTERILIZACIÓN NO CONTENGAN MATERIALES
EXTRAÑOS.
INSTRUCCIONES DE USO
Fig. 9Fig. 7 Fig. 8
Para pedir un foco de repuesto LB3000. Llame al 1-866-603-5900 o haga su pedido en línea en
www.germguardian.com.
La lámpara encendida está CALIENTE:
ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO, EXPOSICIÓN A UNA
DOSIS EXCESIVA DE RADIACIÓN UV O LESIONES PERSONALES:
1 Apáguelo o desconéctelo y deje que se enfríe antes de reemplazar el foco.
2 ¡El foco se CALIENTA rápidamente! Únicamente toque el interruptor o la clavija para encenderlo.
3 No toque la cubierta del foco caliente.
4 No permanezca bajo esta luz si la piel se siente caliente.
5 No mire directamente a la lámpara encendida.
6 Mantenga la lámpara alejada de materiales que puedan quemarse.
7 Úselo solamente con un foco de halógeno de tungsteno T4G9 Germ Guardian de 15 vatios y
120 voltios.
8 No toque el foco en ningún momento. Use un paño suave. El aceite natural de la piel puede dañar
el foco.
9 No haga funcionar este producto cuando se encuentre ausente el protector del foco o si está
dañado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
TS3000REV1007:Layout 1 10/18/07 3:15 PM Page 13
S-7S-6
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
La luz no prende. El foco está fundido. Llame al 1-866-603-5900.
La unidad no realiza un ciclo
completo.
Llame al 1-866-603-5900 para hacer el pedido.
GARANTÍA LIMITADA
©2007 Guardian Technologies LLC
Patente pendiente
Guardian Technologies LLC
P.O. Box 221135 · Beachwood, OH 44122
1-866-603-5900 · www.germguardian.com
Para el consumidor, Guardian Technologies LLC garantiza que este producto se encuentra libre de
defectos de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original. Guarde el recibo de
compra original para validar el inicio del período de garantía.
Si durante el período de garantía se encuentra que el producto es defectuoso, repararemos o reem-
plazaremos las piezas defectuosas sin ningún costo. El aparato completo debe enviarse con porte
pagado por anticipado a cualquier centro de servicio de garantía autorizado por Guardian Technolo-
gies LLC. Incluya la información completa sobre el problema, fecha de compra, una copia del recibo
de compra original y su nombre, dirección y número de teléfono. Si su domicilio no se encuentra
cerca de una estación de garantía y requiere atención en los EE.UU. y Canadá, llame a la fábrica al
1-866-603-5900. Use sólo piezas de repuesto genuinas de Guardian Technologies.
La garantía no cubre los problemas ocasionados por desgaste inusual, daños que resulten por un
accidente o el uso no razonable del producto. Esta garantía no cubre las reparaciones no autorizadas.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted pudiera tener otros derechos adicionales
(los cuales varían en cada estado en los EE.UU.)
Consideramos que el proceso de registro es importante para garantizar el servicio superior a nue-
stros clientes; sin embargo, el envío de esta tarjeta a Guardian Technologies LLC es opcional y no
afecta sus derechos para utilizar la garantía de acuerdo a las condiciones estipuladas anteriormente.
Si tiene preguntas o comentarios acerca de nuestro producto llame sin costo al 1-866-603-5900 o
envíe sus comentarios a: Attn: Customer Service, Guardian Technologies LLC, P.O. Box 221135,
Beachwood, Ohio 44122.
El cepillo de dientes está mojado. Quite el exceso de agua antes de esterilizar.
Productos adicionales disponibles de Germ Guardian
Desinfectante de Aire para
Habitaciones UV-C
Modelo No. EV9102
El Desinfectante de Aire para Habitaciones UV-C elim-
ina el 99.9% de los rmenes suspendidos en el aire.
Tambn elimina los olores y los alérgenos como los
ácaros del polvo y las esporas de moho. Al utilizarse
en el hogar, en la oficina o en la guardería, la tec-
nología de luz ultravioleta C (UV-C), usada también en
los hospitales, evita la diseminación de los rmenes
suspendidos en el aire.
Modelo No. EV9LB Foco y Filtro de Repuesto
Desinfectante de Aire
UV-C Conectable
Modelo No. GG1000
El Desinfectante de Aire UV-C Conectable elimina el
99% de los gérmenes suspendidos en el aire. También
elimina los olores y los alérgenos como los ácaros del
polvo y las esporas de moho. Ideal para el baño, la
recámara y áreas donde hay mascotas.
Modelo No. LB1000 Foco de Repuesto
DESINFECTANTES UV-C
Vara de Luz UV-C
Modelo No. LW18
lo pase la vara de luz UV-C sobre las superficies y
eliminará hasta el 99% de los rmenes. La luz UV-C
ayuda a eliminar los gérmenes presentes en las super-
ficies de la mayoría de los objetos personales y
domésticos.
Minivara de Luz UV-C
Modelo No. LW9
lo pase la minivara de luz UV-C sobre las superfi-
cies y elimina los gérmenes. La luz UV-C ayuda a
eliminar los gérmenes presentes en las superficies de
la mayoa de los objetos personales y domésticos.
Pequeña y compacta, ideal para los viajes. Para habita-
ciones de hotel y áreas blicas.
TS3000REV1007:Layout 1 10/18/07 3:15 PM Page 14
On
/Off
Esterilizador para la Recámara
de los Niños
Modelo No. NS2000
Elimina con seguridad el 99.9% de los gérmenes que
causan: infecciones del virus respiratorio sincitial
(RSV), resfriados, gripe, infecciones por estafilococos,
neumonía y s, usando calor y sin sustancias quími-
cas. Para esterilizar juguetes, biberones, incluso los
accesorios del extractor de leche. Arculo indispensa-
ble para las nuevas mas, el hogar y la guardea.
Esterilizador para Cepillos de Dientes
Modelo No. TS3000
El Esterilizador para Cepillos de Dientes elimina eficaz-
mente hasta el 99% de los gérmenes. Se utiliza el
calor seco, una forma segura y natural de eliminar los
rmenes presentes en las cerdas de los cepillos de
dientes sin emplear sustancias químicas. El esteril-
izador familiar puede acomodar hasta cuatro cepillos
de dientes manuales.
Modelo No. LB3000 Foco de Repuesto
ESTERILIZADORES TÉRMICOS
Sistema Completo para la
Limpieza del Aire
Modelo No. AC6000
El sistema para la limpieza del aire Complete Air
Cleansing System™ ofrece seis pasos para la
purificación del aire, que ayudan a crear un ambiente
más puro y saludable. Purifica el aire de su hogar
y elimina los gérmenes y los olores. Ideal para habita-
ciones grandes.
Modelo No. FLT6000 Paquete de Filtros de Repuesto
Sistema Completo para la
Limpieza del Aire para Mesa
Modelo No. AC4000
El Sistema Completo para la Limpieza del Aire para
Mesa es ideal para el hogar o la oficina. Pequeño y
compacto, purifica el aire y elimina los gérmenes y
los olores.
Modelo No. FLT4000 Filtro de Repuesto
SISTEMAS PARA LA LIMPIEZA DEL AIRE
Humidificador Digital Ultrasónico
con Tecnología Nano Silver
Modelo No. H3000
El humidificador digital ultrasónico tiene un fun-
cionamiento pcticamente silencioso. La tecnología
nano-silver se utiliza para evitar la proliferación de
moho y bacterias en el depósito y para humidificar la
habitación y disfrutar un ambiente s puro. Los
controles digitales y la función de autohumidificación
conservan el nivel de humedad deseada en la
habitación.
Humidificador Ultrasónico
con Tecnología Nano Silver
Modelo No. H2000
El humidificador ultranico tiene un funcionamiento
prácticamente silencioso. La tecnología nano-silver se
utiliza para evitar la proliferacn de moho y bacterias
en el desito y para humidificar la habitación y
disfrutar un ambiente s puro.
Humidificador Ultrasónico para Mesa
con Tecnología Nano Silver
Modelo No. H1000
El humidificador ultranico para mesa tiene un fun-
cionamiento pcticamente silencioso. La tecnología
nano-silver se utiliza para evitar la proliferación de
moho y bacterias en el depósito y para humidificar la
habitación y disfrutar un ambiente s puro. Es pe-
queño y compacto y tiene una altura de lo 20.32
cm. Cuenta con un depósito con capacidad de 875 ml
y funciona hasta ocho horas sin parar.
HUMIDIFICADORES
S-9S-8
TS3000REV1007:Layout 1 10/18/07 3:15 PM Page 15
Aspiradora de Mano Recargable
Modelo No. GGH100
Las partículas nano-silver incorporadas en el recip-
iente de polvo evitan la proliferación de bacterias
que provocan malos olores y moho. La aspiradora
se guarda en la base para que esté siempre car-
gada y lista para limpiar rápidamente la suciedad
seca.
Modelo No. FLTF Filtro de Repuesto del Recipiente
de Polvo
Aspiradora de Mano
Recargable + Desinfectante
de Aire UV-C
Modelo No. GGH200
La luz UV-C en la base de carga funciona continuamente
para eliminar el 99.9% de gérmenes suspendidos en el
aire, los olores y los alérgenos mientras se carga la
aspiradora.
Modelo No. FLTFFiltrode RepuestodelRecipiente dePolvo
Foco de Repuesto para el Modelo No. LB1000
Aspiradora Vertical y de Canastilla
2 en 1 con Tecnología Nano Silver
Modelo No. GGU300
La aspiradora sin bolsa 2 en 1 es una aspiradora
vertical Y de canastilla. Use la poderosa aspiradora
vertical para limpiar alfombras y pisos descubier-
tos, luego convierta rápidamente la aspiradora al
modo de canastilla para limpiar las escaleras y
otras áreas difíciles de alcanzar.
Modelo No. FLTB Filtro HEPA de Repuesto del
Recipiente de Polvo
Modelo No. FLTA Filtro de Descarga de Repuesto
Modelo No. BLT1 Banda de Repuesto
Barredora Ligera UV-C
Modelo No. GGLSW11
Debido al diseño liviano y el poder de limpieza sin
cordón, la barredora ligera UV-C facilita y agiliza la
eliminación de la suciedad. La tecnología de luz
UV-C de la base permite eliminar los gérmenes en
el piso mientras barre.
ASPIRADORAS
S-10
TS3000REV1007:Layout 1 10/18/07 3:15 PM Page 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Guardian TS3000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues