efco IPX 2000S

EMAK efco IPX 2000S, IPX 2000 S, Oleo-Mac PWX 200C, PWX 200 C Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le EMAK efco IPX 2000S Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
22
F
ATTENTION
TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL
Lire et respecter le contenu du
MODE D’EMPLOI 
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ.
CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES
AVERTISSEMENT
• Pouratteindrelapuissancemaximum,lemoteuràexplosionnécessite10heuresderodageminimum
àunchargementinférieurde15÷20%parrapportauxperformancesmaximumdunettoyeurhaute
pression.
• Pourlemoteuràexplosion,lapuissancemaximumpouvantêtrefourniediminueavecl’augmentation
del’altitudeetdelatempératureambiante(onaunediminutiond’environ3,5%tousles305m/1000ft
au-dessusduniveaudelameretd’1%tousles5,6°C/42°Fau-dessusde16°C/61°F).Encasd’utilisation
delamachineenhautealtitudeouàunetempératureambianteélevée,faireréférenceaumode
d’emploidumoteuràexplosionpourleséventuellesprécautionsàadopter.
• Lesperformancesindiquéesfontréférenceàunepressionatmosphériquede1013hPaauniveaude
lameretàunetempératureambiantede16°C/61°F.
• Lescaractéristiquesetlesdonnéestechniquessontindicatives.LeFabricantseréserveledroit
d’apporteràl’appareiltouteslesmodicationsconsidéréesopportunes.
PWX 200C - IPX 2000S
MOTORISATION
Loncin G200F
Carburant
Essence
Puissance (kW - HP)
4,4 – 6,0
Vitesse de rotation nominale - maximum (RPM)
3400 – 3600
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
Température maximum eau d’alimentation (°C - °F)
60 – 140
Température minimum eau d’alimentation (°C - °F)
5 – 41
Débit minimum eau d’alimentation (l/min - USgpm)
16 – 4,2
Pression maximum eau d’alimentation (bar - psi)
8 – 116
Profondeur maximum d’amorçage (m - ft)
0,5 – 1,7
PERFORMANCES
Débit maximum (l/min - USgpm)
12 – 3,2
Débit nominal (l/min - USgpm)
10,8 – 2,9
Pression maximum (bar - psi)
200 – 2900
Pression nominale (bar - psi)
190 – 2755
Force maximum de réaction sur le pistolet (N)
32
Niveau de pression acoustique - Incertitude (dB(A))
92,8 – 0,7
(1)
Niveau de puissance acoustique (dB(A))
106
(1)
Vibration du système main-bras
opérateur - Incertitude (m/s
2
)
1,1 – 0,24
(1)
HUILE POMPE
AGIP MULTITECH 15W/30
(2)
POIDS ET DIMENSIONS
Longueur x largeur x hauteur (mm - in)
670 x 550 x 890 – 26,4 x 21,7 x 35,0
Poids (kg - lb)
35 – 77,2
(1)
Mesures eectuées conformément à la norme EN 60335-2-79.
(2)
Voir aussi le tableau des huiles équivalentes.
23

U.T.T.O.
(UniversalTractorTrasmissionOil)
APIGL-4 JohnDeereJ20A
Massey-FergusonM-1135 FordM2C-86B EssoTorqueFluid62
MobilMobiluid422 FordM2C-134B/C ShellDonaxTD
AVERTISSEMENT
Pourcequiconcerneleslubriantsdesmoteurs,faireréférenceauxmanuelsd’utilisationetd’entretien
relatifs.
IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS
Faireréférenceauxguresde1à3.
1 -Pompe
2 -Moteuràexplosion
3 -Châssis
4 -Poignée
5 -Visdexationdelapoignée
6 -Rondellesdexationdelapoignée
7 -Écrousdexationdelapoignée
8 -Plaquetted’avertissement
9 -Supportpouraccessoires
10 -Filtred’aspirationdudétergent
11 -Porte-caoutchoucd’entréedel’eau
12 -Colliertuyaud’entréedel’eau
13 -Plaquettesignalétique
14 -Base
15 -Raccorddesortiedel’eau
16 -Raccordd’entréedel’eau
17 -Manettederéglagedelapression
18 -Indicateurdepression
19 -Pistolet
20 -Raccordrapidedutuyauhautepression
21 -Tubelanceàunecanne
22 -Filtred’entréedel’eau
23 -Raccordd’aspirationdudétergent
24 -Têteporte-buseàunecanne
25 - Collierdutuyaud’aspirationdudétergent
26 -Indicateurduniveaud’huilepompe
27 -Bouchond’huileàéventpourpompe
28 -Gâchettepistolet
29 -Pointepourlenettoyagedelabuse
30 -Tuyauhautepression
31 -Tuyaud’aspirationdudétergent
32 - Arrêtdesécuritédelagâchettedupistolet
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ

Ils’agitd’unesoupape,opportunémentmiseaupointparleFabricant,quipermetderéglerlapression
defonctionnementparlebiaisdelamanette(17)etquipermetauuidepompédereveniràl’aspiration
delapompe,empêchantl’apparitiondepressionsdangereuses,lorsquel’onfermelepistoletoulorsque
l’onchercheàdénirdesvaleursdepressionsupérieuresauxvaleursmaximalesadmises.

Arrêtdesécurité(32)quipermetdebloquerlagâchette(28)dupistolet(19)enpositiondefermeture,
évitantainsitoutfonctionnementaccidentel(Fig.2,positionS).
ÉQUIPEMENT STANDARD
Vérierquelesélémentssuivantssontcontenusdansl’emballageduproduitacheté:
• nettoyeurhautepression;
• poignée;
• tuyauderefoulementàhautepression;
• pistolet;
• tubelance;
• sachetdesaccessoirescontenant:
-manueld’utilisationetdentretien;
F
24
-manueld’utilisationetdentretiendumoteuràexplosion;
-déclarationdeconformité;
-kitdexationdelapoignée:vis,rondelles,écrous;
-kitd’aspirationcomprenant:raccord,ltreetcollier;
-kittuyaud’aspirationdudétergentavecltreetcollier;
-pointepourlenettoyagedelabuse;
Encasdeproblèmes,contacterlerevendeurouuncentred’assistanceagréé.

Ilestpossibledecompléterl’équipementstandarddunettoyeurhautepressionaveclagamme
d’accessoiressuivante:
• lancedesablage:conçuepourpolirlessurfacesenéliminantlarouille,lapeinture,lesincrustations,etc.;
• sondedébouche-canalisations:conçuepourdéboucherlestuyauteriesetcanalisations;
• lancesetbusesdediérentstypes;
• brossehautepressionrotative:conçuepourlenettoyagedesurfacesdélicates;
• buserotative:conçuepouréliminerlasaletétenace;
• lancemoussante:conçuepourunedistributionplusecacedudétergent;
vannethermostatique:conçuepouréviterlasurchauffedesjointsdelapompeencasde
fonctionnementprolongéenby-pass(peutêtreutiliséeseulementsilenettoyeurhautepression
fonctionneexclusivementsurl’alimentationparréseaud’eau).
INSTALLATION  MONTAGE DES ACCESSOIRES
ET REMPLISSAGE DE L’HUILE CARTER MOTEUR À EXPLOSION
• Fixerlapoignée(4)auchâssis(3)grâceaukitfourni:vis(5),rondelles(6)etécrous(7)(utiliseruneclé
platede13mm,nonfournie).Opération AdesFigures1.
• Aprèsl’avoirdéroulé,visserl’extrémitédutuyauhautepression(30)(côtésansraccordrapide)au
letagedupistolet(19)etserreràfondavecdeuxclésplatesde22mm(nonfournies).de
laFig.3.
• Raccorderleraccordrapide(20)auraccorddesortiedel’eau(15),visseretserreràfondlabagueàla
main.Opération CdelaFig.3.
• Insérerleltred’entréedel’eau(22)dansleraccordd’entréedel’eau(16)etyvisserleporte-caoutchouc
d’entréedel’eau(11).delaFig.3.
• Fixeraveclecollier(25)prévuàceteetl’extrémitélibredutuyaud’aspirationdudétergent(31)au
raccordd’aspirationdudétergent(23).delaFig.3.
• Remplird’huilelecarterdumoteuràexplosion,ensuivantlesindicationsgurantdanslemanuel
d’utilisationetd’entretienrelatif.
FONCTIONNEMENT  ACTIVITÉS PRÉLIMINAIRES
• Eectuerlesopérationspréliminairesindiquéesdanslemanueld’utilisationetd’entretiendumoteur
àexplosionmontésurlenettoyeurhautepression.Enparticulier,sesouvenirderemplirlecarburant
etvérierleniveaudel’huiledumoteur.
• Vérier,lorsquelemoteurestéteintetlamachinecomplètementrefroidie,leniveaudel’huiledela
pompeavecl’indicateurdeniveau(26).
Pourleséventuelsremplissages,voirlestypesdelubrifiantindiquésdansleparagraphe
«CaraCtéristiques et données teChniques».
• Vérierquelespneussontgonéscorrectement.
• Vérierqueleltred’entréedel’eau(22)etleltred’aspirationdudétergent(10)sontpropres.
• Apporterlenettoyeurhautepressiondanslepostedetravail,enledéplaçantaveclapoignée(4).
• Déroulercomplètementletuyauhautepression(30).
• Enutilisantlecollier(12)fourni,xerauporte-caoutchoucd’entréedel’eau(11)untuyaud’alimentation
ayantundiamètreintérieurde19mm/0,75in.Opération GdelaFig.3.
• Mettreenroutelemoteuràexplosion,enfaisantréférenceaumanueld’utilisationetd’entretienrelatif.
• Ouvrirlerobinetd’alimentationeneau(encasderaccordementauréseaud’eaupotable,ilfaut
25
obligatoirementutiliserundisconnecteurderéseaud’eau:consulterlemanueld’instructionrelatif
pourl’utilisationdecetélément),envériantqu’iln’yapasdécoulements.Ouintroduireletuyau
d’aspirationdansunréservoird’aspiration.
• Appuyersurlagâchette(28)dupistoletetattendrequ’unjetdeaucontinusorte,cequisignieque
lapompes’estamorcéecorrectement.
• Arrêterlemoteuràexplosion,enfaisantréférenceaumanueld’utilisationetd’entretienrelatifetfermer
l’éventuelrobinetd’alimentationeneau.
• Appuyersurlagâchette(28)dupistoletpourévacuerléventuellepressionrésiduelle.
• Raccorderaupistolet(19)letubelance(21).Opération HdelaFig.3.
FONCTIONNEMENT STANDARD À HAUTE PRESSION
• Vérierquelatêteporte-buse(24)nestpasenpositiondedistributiondedétergent(voiraussile
paragraphe«
FonCtionnement aveC détergent»
).
• Remettreenmarchelemoteuràexplosion,enfaisantréférenceaumanueld’utilisationetd’entretien
relatif.
• Ouvrirl’éventuelrobinetd’alimentationeneau.
• Appuyersurlagâchette(28)dupistoletenvériantquelejetdelabuseestuniformeetqu’iln’yapas
d’écoulements.
• Réglerlapression,sinécessaire,entournantlamanettederéglagedelapression(17).Tournerla
manettedanslesensdesaiguillesd’unemontrepouraugmenterlapressionetensensinversepour
ladiminuer.Lavaleurdelapressionestindiquéesurl’indicateurdepression(18).
AVERTISSEMENT
• Avantdefairefonctionnerlenettoyeurhautepressionaumaximumdesesperformances,ilest
recommandédefairechauerlemoteurpendantquelquesminutes.
FONCTIONNEMENT AVEC DÉTERGENT
LesdétergentsrecommandésparleFabricantsontbiodégradablesàplusde90%.Pourlesmodalités
d’emploidudétergent,sereporterauxindicationsgurantsurl’étiquettedel’emballagedudétergent.
• Introduireletuyau(31)dansleréservoirextérieur,quidevradéjàavoirétépréparéavecledétergent
diluécommesouhaité:danscecaségalement,suivrelesindicationsrelativesaudosagegurantsur
laplaquedel’emballagedudétergent.
• Tournerlatêteporte-buse(24)commesurlaFig.2-apuisactionnerlagâchette(28)dupistoletet
commencerl’opérationdedistributiondudétergent.
• Lâcherlagâchette(28)ettournerlatêteporte-buse(24)commesurlaFig.2-bpourarrêterladistribution
dedétergentetreprendrelefonctionnementàhautepression.
INTERRUPTION DU FONCTIONNEMENT
• Enrelâchantlagâchette(22)dupistolet,onarrêtelejetàhautepressionetlenettoyeurhautepression
semetenby-pass.
• Enappuyantdenouveausurlagâchette(22)dupistolet,lejetàhautepressionrecommenceà
fonctionner.
ATTENTION
• Sil’ondoitinterromprelefonctionnementdujetàhautepressionetposerlepistoletsansarrêterlamachine,
ilfautinsérerl’arrêtdesécurité(32).Opération SdelaFig.3.
AVERTISSEMENT
• Nepaslaisserlenettoyeurhautepressionenby-pass(pistoletfermé)pendantplusdetroisminutes
sil’onapasfaitinstallerlavannethermostatiquedisponibleenoptionparunTechnicien Spécialisé.
garderàlespritque,aprèsavoirinstallélavannethermostatiquedisponibleenoption,le
nettoyeurhautepressiondevratoujoursfonctionneravecalimentationparréseaudeau.
F
26
ARRÊT
• Fermerlerobinetd’alimentationeneauousortirletuyaud’aspirationduréservoird’aspiration.
• Viderl’eaudunettoyeurhautepressionenlefaisantfonctionnerpendantquelquessecondesavecla
gâchette(28)dupistoletappuyée.
• Eectuerlesopérationsrelativesàl’arrêtindiquéesdanslemanueld’utilisationetd’entretiendumoteur
àexplosion.
• Éliminertoutepressionrésiduelleéventuellementprésentedansletuyauhautepression(30)en
maintenantappuyéependantquelquessecondeslagâchette(28)dupistolet.
• Attendrequelenettoyeurhautepressionsesoitrefroidi.
MISE AU REPOS
• Enroulerletuyauhautepression(30)avecsoin,enévitantlespliures.
• Eectuerlesopérationsrelativesàlamiseaureposgurantdanslemanueld’utilisationetd’entretien
dumoteuràexplosion.
• Rangersoigneusementlenettoyeurhautepressiondansunlieusecetpropre,enveillantànepas
endommagerletuyauhautepression.Pourlerangementdutuyauderefoulementetdesaccessoires,
utiliserlessupportsprévusàceteet(9).
aprèsunarrêtprolongé,ilestpossiblequ’ilyaitunlégerécoulementdeausouslapompe.
Engénéral,cetécoulementdisparaîtauboutdequelquesheuresdefonctionnement.S’ilpersiste,
s’adresseràunTechnicien Spécialisé.
ENTRETIEN COURANT
Eectuerlesopérationsdécritesauparagraphe
«arrêt»
etsuivrelesindicationscontenuesdansle
tableausuivant.
Sesouveniraussid’eectuerlesopérationsrelativesàlentretiencourantgurantdanslemanuel
d’utilisationetd’entretiendumoteuràexplosion,notammentencequiconcernelecontrôledel’huile
dumoteur,dultreàairetdelabougie.
INTERVALLE
D’ENTRETIEN
INTERVENTION
Àchaqueutilisation • Contrôlerletuyauhautepression,desraccords,dupistoletetdu
tubelance.

le nettoyeur haute pression et s’adresser à un Technicien
Spécialisé.
• Contrôlerleniveaud’huiledelapompe.
• Nettoyerdanslemoteuràexplosionlasaletéetlesdétritusprésents
surlesailettesderefroidissement,surlesprotectionsd’entrée
del’air,surlesmécanismesetlesressortsdurégulateurdetours
(faireréférenceaumanueld’utilisationetd’entretiendumoteurà
explosion).
Unefoisparsemaine • Nettoyerleltred’entréedel’eau(22).
Dévisserleporte-caoutchoucdentréedel’eau(11)etsortirleltre
(voiraussilaFig.2).
Pourlenettoyage,ilsutengénéraldepasserleltresousunjet
d’eaucouranteoudesouerdessusavecdel’aircomprimé.Dans
lescaslesplusdiciles,utiliserunproduitanticalcaireouremplacer
leltre,ens’adressantpourl’achatdelapiècederechangeàun
centred’assistanceagréé.
(suiteàlapagesuivante)
27
INTERVALLE
D’ENTRETIEN
INTERVENTION
Unefoisparmois • Nettoyerleltred’aspirationdudétergent(10).
Pourlenettoyage,ilsutengénéraldepasserleltresousun
jetd’eaucouranteoudesouerdessusavecdel’aircomprimé.
Danslescaslesplusdiciles,utiliserunproduitanti-calcaire
ouremplacerleltre,ens’adressantpourl’achatdelapiècede
rechangeàuncentred’assistanceagréé.
• Nettoyerlabuse.
Pourlenettoyage,ilsutengénéraldepasserdansletroula
pointedenettoyage(29)fournie.Silerésultatn’estpassatisfaisant,
remplacerlabuseens’adressantpourl’achatdelapiècede
rechangeàuncentred’assistanceagréé.
Labuseprofessionnelleàéventailxemontéesurlestêtesporte-
buse(24)peutêtreremplacéeenutilisantunecléàdouillede14
mm(nonfournie).
• Huilerougraisserlespartiesrotativesoucoulissantesaccessibles
àl’opérateur(faireaussiréférenceaumanueld’utilisationet
d’entretiendumoteuràexplosion).
• Vérierl’intégritédescircuitsd’entréeetdesortiedeleau.
• Vérierlapressiondegonagedespneus.
• Vérierlaxationdelapompeaumoteuretdumoteurauchâssis.
Si les xations sont instables, ne pas utiliser le nettoyeur haute
pression et s’adresser à un Technicien Spécialisé.
AVERTISSEMENT
• Pendantsonfonctionnement,lenettoyeurhautepressionnedoitpasêtretropbruyantetilnedoit
yavoiraucunécoulementd’eauoud’huilesouscelui-ci.Sicelaseproduit,fairecontrôlerlamachine
parunTechnicien Spécialisé.
ENTRETIEN PONCTUEL
LesinterventionsdentretienponctuelnedoiventêtreeectuéesqueparunTechnicien Spécialisé,en
suivantlesindicationscontenuesdansletableauci-dessous.
Sesouveniraussideectuerlesopérationsrelativesàl’utilisationetl’entretienponctuelgurantdans
lemanueld’utilisationetd’entretiendumoteuràexplosion.
INTERVALLE
D’ENTRETIEN
INTERVENTION
Aprèsles50premièresheures
defonctionnement
• Vidangedel’huiledelapompe.
Toutesles200heures • Contrôleducircuithydrauliquedelapompe.
• Contrôledelaxationdelapompeetdumoteuràexplosion.
Toutesles500heures • Vidangedel’huiledelapompe.
• Contrôledessoupapesd’aspiration/refoulementdelapompe.
• Contrôleduserragedesvisdelapompe.
• Contrôledelasoupapederégulationdelapompe.
• Véricationdesdispositifsdesécurité.
AVERTISSEMENT
• Lesdonnéesgurantdansletableausontindicatives.Desinterventionsplusfréquentespeuvent
êtrenécessairesencasd’utilisationparticulièrementintense.
F
28

 CAUSES SOLUTIONS
Lemoteuràexplosionne
démarrepasoufonctionne
de façon irrégulière
ous’arrête pendantle
fonctionnement.
Faire référence au manuel
d’utilisationetd’entretiendu
moteuràexplosion.
Faireréférenceaumanueld’utilisation
etd’entretiendumoteuràexplosion
aprèsavoirvériéqu’ilyaducarburant
dansleréservoir.
Le nettoyeur haute
pressionvibrebeaucoup
etestbruyant.
Leltredentréedel’eau(22)
estsale.
Suivrelesindicationsduparagraphe
«entretien Courant».
Aspirationd’air. Contrôler l’intégrité du circuit
d’aspiration.
L’alimentation en eau est
insuffisanteoulaprofondeur
d’amorçageestexcessive.
Vérifier que le robinet est
complètementouvert et quele
débit du réseaude distribution
d’eauoulaprofondeurd’amorçage
sontconformesauxindications du
paragraphe«
CaraCtéristiques et
données teChniques».
Le nettoyeur haute
pressionn’atteintpasla
pressionmaximum.
Lasoupapederégulationest
paramétréesur unevaleur
inférieureàcellemaximum.
Tournerlamanettederéglagedela
pression(17)danslesensdesaiguilles
d’unemontre.
Latêteporte-buse(24)esten
positionbassepression(Fig.3–
Positiona).
Suivrelesinformationsgurantsurla
Fig.3-Positionb.
Labuseestabîmée. Remplacerlabuseselonlesindications
figurantauparagraphe
« entretien
Courant».
L’alimentation en eau est
insuffisanteoulaprofondeur
d’amorçageestexcessive.
Vérifier que le robinet est
complètementouvert et quele
débit du réseaude distribution
d’eauoulaprofondeurd’amorçage
sontconformesauxindications du
paragraphe«
CaraCtéristiques et
données teChniques ».
Mauvaiseaspirationdu
détergent
Latêteporte-buse(24)n’est
pasenpositionbassepression
(Fig.3-Positionb).
Suivrelesinformationsgurantsurla
Fig.3-Positiona.
Filtre d’aspiration du
détergent(10)colmaté.
Suivrelesindicationsduparagraphe
«entretien Courant».
Ledétergentutiliséesttrop
visqueux.
Utiliserundétergentrecommandé
parlefabricantetlediluerselonles
indicationsgurantsurlaplaquette.
Leaunesortpasdela
buse.
Manqued’eau. Vérierquelerobinetduréseaud’eau
estcomplètementouvertouquele
tuyaud’aspirationpeuts’amorcer.
Profondeur d’aspiration
excessive
Vérierquelaprofondeurd’amorçage
estconformeauxindicationsdu
paragraphe«
CaraCtéristiques et
données teChniques ».
Labused’eauestbouchée. Nettoyeret/ouremplacerlabuseselon
lesindicationsgurantauparagraphe
«entretien Courant».
101
" "
SERIALNo
MODELLE-MODELLE
ACHETEPARMONSIEUR-GEKAUFTVONHm.
DATE-DATUM
REVENDEUR-VERKAUFER
Ne pas expédir! Ne joindrequen cas de demande d’assistance technique sous garantie.
Nicht einsenden! Der Garantieschein muss nur bei einer eventuellen Anforderung eines Garantieeingriffs vorgelegt werden.
Cettemachinea étéconçueetréaliséeaveclestechniquesde
productionles plusmodernes.Lefabricantgarantitsesproduits
pendantunepériodede24moisàcompterdeladated’achat,encas
d’usageprivéoud’activitésdebricolage.Encasd’usageprofessionnel,
lagarantieestlimitéeà12mois.
Conditions générales de garantie
1) Lagarantieestreconnueàcompterdeladated’achat.Parlebiaisde
sonréseaudeventeetd’assistancetechnique,lefabricantremplace
gratuitementlespiècesdéfectueusesduesaumatériel,auxusinages
etàlaproduction.Lagarantien’éliminepas,pourl’acquéreur,les
droitslégauxprévusparleCodeCivilcontrelesconséquencesdes
défautsoudesanomaliesdusàl’objetvendu.
2) Lepersonneltechniqueinterviendraleplusvitepossibledansles
délaisliésauxexigencesorganisationnelles.

présenter au personnel agréé le certicat de garantie joint



d’achat.
4) Lagarantieperdtoutevaleurencasde:
− Manqueévidentd’entretien.
− Utilisationincorrecteou transformationsnonautorisées du
produit.
− Utilisationdelubriantsoudecombustiblesinappropriés.
− Utilisationdepiècesderechangeoud’accessoiresnondorigine.
− Interventionseectuéespardupersonnelnonautoriséàcefaire.
5)Lefabricantexclutdelagarantielespiècesconsommablesetcelles
quisontsoumisesàuneusurenormaledueaufonctionnement.
6)Lagarantieexclutlesinterventionsdemiseàjouretd’amélioration
duproduit.
7)Lagarantie necouvrepas lamiseaupointet lesinterventions
susceptiblesdes’avérernécessairesaucoursdela périodede
garantie.
8)Toutdommageéventuellementsubiaucoursdutransportdoitêtre
signalésansretardautransporteursouspeined’annulationdela
garantie.
9) Lagarantie necouvrepasleséventuelsdommagesdirectsou
indirectssubisparlespersonnesouparlesbiensmatérielsàlasuite
depannesdelamachineoudépendantd’unelonguesuspension
forcéedel’emploidecettedernière.
Français
CERTIFICAT DE GARANTIE
DieseMaschine wurdemitdenmodernstenProduktionstechniken
konzipiertundgebaut.DerHerstellergarantiertseine Produkte für
einenZeitraumvon24MonatenabdemKaufdatumbeiPrivat-und
Heimwerkereinsatz.BeiprofessionellemGebrauchistdieLaufzeitder
Garantieauf12Monatebeschränkt.

1)DieGarantiegiltabKaufdatum.DieHerstellerrmasorgtüberihr
Verkaufs-undKundendienstnetzfür denkostenlosenErsatzder
Teile,diesichinfolgeMaterial-,Bearbeitungs-undFabrikationsfehler
alsdefekterweisen.DurchdieGarantieverliertderKäufernichtdie
vomBürgerlichenGesetzbuchvorgesehenengesetzlichenRechte
gegendieFolgendervonderderverkauftenSacheverursachten
DefekteoderMängel.
2)SoweitorganisatorischmachbargreiftdastechnischePersonalso
schnellwiemöglichein.





4)InfolgendenFällenverfälltjederGarantieanspruch:
− BeioensichtlicherUnterlassungderWartung,
− BeinichtkorrekterVerwendungoderVeränderungendes
Produkts,
BeiBenutzungvonungeeignetenSchmiermittelnoder
Treibmitteln,
− BeiBenutzungvonnichtoriginalenZubehör-undErsatzteilen
− NachEingrien,die vonunbefugtemPersonaldurchgeführt
wurden.
5)VerbrauchsmaterialunddieTeile,dieeinemnormalenVerschleiß
durchBetriebausgesetztsind,werdenvomHerstellervonder
Garantieausgeschlossen.
6)VonderGarantieausgeschlossensindEingriezurÜberholungund
VerbesserungdesProdukts.
7)DieGarantiedeckt nichtdiewährendderGarantielaufzeit
erforderlichenEinstellungenundWartungseingrie.
8)EventuelleTransportschädenmüssendemSpediteurunverzüglich
gemeldetwerden,ansonstenverfälltderGarantieanspruch.
9)DieGarantiedecktkeineeventuellendirektenoderindirekten
Personen-oderSachschäden,diedurchDefektederMaschineoder
derenanhaltenderNichtbenutzungverursachtwurden.
Deutsch
GARANTIEZERTIFICAT
EMAK S.p.A.
42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy
Tel. +39 0522 956611 - Fax +39 0522 951555
[email protected] - www.emak.it
I ATTENZIONE! – Questo manuale deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita.
GB WARNING! – This owner’s manual must stay with the machine for all its life.
F ATTENTION! – Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie.
D ACHTUNG! - Dieses Anweisungsheft muß das Gerät während seiner gesamten Lebensdauer begleiten.
E ¡ATENCIÓN! - Este manual debe acompañar a la máquina durante toda su vida útil.
NL LET OP! - Dit handboek moet voor de gehele levensduur bij de machine blijven.
P ATENÇÃO! - Este manual deve acompanhar a máquina durante toda a sua vida útil.
GR ΠΡΟΣΟΧΗ! - Το παόν εγχερίδιο πρέπει να συνοδεύει το μηχάνημα καθ'όλη τη διάρκεια ζωής του.
CZ UPOZORNĚNÍ! - Tento návod musí být dostupný po celou dobu životnosti přístroje.
RUS UK
ВНИМAНИЕ! – Нaстoящaя инструкция дoлжнa сoпрoвoждaть издeлиe вo врeмя всeгo срoкa eгo службы.
PL UWAGA! - Niniejsza instrukcja powinna towarzyszyć urządzeniu przez cały okres jego eksploatacji.
H FIGYELEM – A jelen kézikönyvet a gép teljes élettartama idején a géppel együtt kell tárolni
SK UPOZORNENIE - Tento návod musí sprevádzať prístroj po celú dobu jeho životnosti.
Mod. 3056403 - Ott/2014
1610.1621.00 - 10/2014 - Rev. 00
/